[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 624 PlayResY: 352 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اغنية,JF Flat,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Cocon® Next Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C482D6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D0505,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.3,2,10,10,10,1 Style: Trans,Al-Jazeera-Arabic-Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0,2,10,10,10,1 Style: خط مع خلفية,Abdoullah Ashgar EL-kharef,30,&H00471E59,&H000000FF,&HC3471E59,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0.4,2,10,10,10,1 Style: اسم المسلسل,arbfonts.com- Bukra Light,35,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00FFACFE,&H00FA75B9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.1,2,10,10,10,1 Style: اسماء الحلقات,Mj_Dinar One Light,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.3,0.8,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0063110F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3,Omar,40,&H00EFE3E7,&H000000FF,&H00EFE3E7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0.7,2,10,10,10,1 Style: تجربة,Al Qabas Bold,25,&H00432D2E,&H000000FF,&H00432D2E,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0,2,10,10,10,1 Style: تجربة - Copy,Al Qabas Bold,45,&H00432D2E,&H000000FF,&H00432D2E,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.30,0:27:55.86,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(64,16)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:13.88,Trans,,0,0,0,,!توني Dialogue: 0,0:00:15.34,0:00:16.54,Trans,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:37.96,Trans,,0,0,0,,!أسرع يا توني Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:39.96,Trans,,0,0,0,,!لا استطيع إيجادها Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:46.10,Trans,,0,0,0,,من هنا؟ Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:49.80,Trans,,0,0,0,,توني؟ Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.80,Trans,,0,0,0,,ستو؟فيني؟هل هذا أنتم؟ Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:27.06,اسم المسلسل,,0,0,0,,مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:29.06,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(313,150)}بطولة Dialogue: 0,0:01:28.14,0:01:29.06,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(310,235)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:29.66,0:01:32.02,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(309,243)}يوم المهرج - الجزء الأول Dialogue: 0,0:01:32.20,0:01:34.50,Trans,,0,0,0,,مرحبا لوك كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:01:34.60,0:01:38.10,Trans,,0,0,0,,كيف حال الأمور في الوطن؟\Nيبدو كأنه كان بالأمس عندما قلت وداعا Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:41.80,Trans,,0,0,0,,لكن الوقت يطير عندما تحظى بوقت ممتع،أشتاق لكم كثيرا Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.50,Trans,,0,0,0,,هناك أشياء أسوء من الفضائيين Dialogue: 0,0:01:44.60,0:01:48.30,Trans,,0,0,0,,هؤلاء الأطفال يختفون،ذلك فظيع Dialogue: 0,0:01:45.38,0:01:46.98,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\frz5.392\frx18\fry2\org(377,157)\pos(288,115)}صدى ايلينج Dialogue: 0,0:01:45.38,0:01:46.98,تجربة,,0,0,0,,{\org(360,133)\frz3.63\fscx185\fscy119\frx16\fry8\pos(292,172)}ثالث طفل يختفي Dialogue: 0,0:01:52.50,0:01:57.60,Trans,,0,0,0,,كيف حالها؟هل أحبتّ واشنغتون؟-\N قالت أنها رائعة- Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:04.40,Trans,,0,0,0,,يبدو أن ماريا ستنسجم هناك بشكل مثالي-\Nيبدو كذلك- Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:07.24,Trans,,0,0,0,,لوك Dialogue: 0,0:02:08.08,0:02:10.86,Trans,,0,0,0,, أعلم أنه من الصعب أن ينتقل من حياتك أصدقاء جيدون Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:13.80,Trans,,0,0,0,,شخص تهتم له كثيرا Dialogue: 0,0:02:13.90,0:02:15.30,Trans,,0,0,0,,لكنك سترى ماريا مجددا Dialogue: 0,0:02:15.84,0:02:18.12,Trans,,0,0,0,,حسنا،ستعود لحفل زفاف والدتها أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:18.16,0:02:20.52,Trans,,0,0,0,,عندئذ أنا متأكدة أننا سنلتقي جميعا -\Nلن يكون نفس الشيء- Dialogue: 0,0:02:20.80,0:02:24.04,Trans,,0,0,0,,ربما لن يكون كذلك،لكنك تعرف أن هذا ليس دائما سيء Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:28.36,Trans,,0,0,0,,إحدى أفضل الأشياء بشأن الحياة هي أنها دوما تفاجئنا Dialogue: 0,0:02:30.80,0:02:34.70,Trans,,0,0,0,,صباح الخير أيها الناس،معكم كلايد لانجر\Nأُحدثكم مباشرة من شارع باننرمان Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:39.24,Trans,,0,0,0,,حيث في هذه اللحظة بالضبط \Nهناك عائلة جديدة تنتقل عند رقم 36 Dialogue: 0,0:02:44.40,0:02:47.48,Trans,,0,0,0,,ليس لديهم أدنى فكرة عما ينتقلون إليه Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:49.58,Trans,,0,0,0,,لا ولن يكتشفوا ذلك هل سمعت ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:49.64,0:02:53.26,Trans,,0,0,0,,كلاكما عِداني أنكما لن تنطقا بكلمة بشأن الذي نفعله Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:56.78,Trans,,0,0,0,,سيد سميث،أي منه-\Nلماذا سنود فعل ذلك؟ليس كأن ماريا موجودة- Dialogue: 0,0:02:57.94,0:02:59.44,Trans,,0,0,0,,هيا سنتأخر Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:01.48,Trans,,0,0,0,,نعم بالطبع Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:04.70,Trans,,0,0,0,,لا تقلقي لن نقول أي شيء Dialogue: 0,0:03:05.06,0:03:08.68,Trans,,0,0,0,,نأمل أن ماريا لم تترك أي شيء خلفها عندما غادرت Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:09.62,Trans,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:03:09.70,0:03:13.54,Trans,,0,0,0,,حسنا كما تعلمين كنا نتسكع مع أشكال مجريّة كثيرة ومتنوعة Dialogue: 0,0:03:14.20,0:03:17.06,Trans,,0,0,0,,من يعلم ماذا قد تُرك هناك من آثار وبقي هناك Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:23.90,Trans,,0,0,0,,أنا لا احب ماريا Dialogue: 0,0:03:23.98,0:03:25.88,Trans,,0,0,0,,لقد علمتك جيدا أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:27.56,Trans,,0,0,0,,قاعدة كلايد الرائع رقم 2 Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:30.36,Trans,,0,0,0,,انكر كل المشاعر خصوصا عندما تتضمن الفتيات Dialogue: 0,0:03:30.40,0:03:32.30,Trans,,0,0,0,,أنا فقد اشتاق لها حسنا؟ Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:34.12,Trans,,0,0,0,,ألا تفعل؟- \N بالطبع اشتاق لها- Dialogue: 0,0:03:34.18,0:03:37.10,Trans,,0,0,0,,لكن الناس ينتقلون اسأل أمي ووالدي Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:38.70,Trans,,0,0,0,,لم أفقد أي شخص من قبل Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:42.10,Trans,,0,0,0,,حسنا لن يكون نفس الشيء من دونها،ذلك مؤكد Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:48.08,Trans,,0,0,0,,أعني من الذي سأنقذه الآن من السونتارانيون والسليثين والغورغون؟ Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:51.02,Trans,,0,0,0,,...انتبهي إلى أين Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:58.22,Trans,,0,0,0,,لا عليكِ Dialogue: 0,0:03:58.28,0:04:01.50,Trans,,0,0,0,,لا مشكلة-\Nاسفة،إنني أبحث عن صف السيد كننجهام- Dialogue: 0,0:04:01.60,0:04:03.70,Trans,,0,0,0,,ذلك صفنا- \N لقد بدأت اليوم- Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:06.70,Trans,,0,0,0,,والتقيتِ بي،هذا ما اسميه بداية\N Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:10.10,Trans,,0,0,0,,نعم عندما تبدأ الركض ل100م في الاولمبياد و Dialogue: 0,0:04:10.20,0:04:12.10,Trans,,0,0,0,,وتتعثر على رباط حذائك Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:15.80,Trans,,0,0,0,,هذا هو كلايد يظن أنه رائع،أنا لوك-\Nالذي ليس- Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:18.78,Trans,,0,0,0,,أنا راني،عائلتي انتقلت للتو لشارع باننرمان Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:19.68,Trans,,0,0,0,,شارع باننرمان؟ Dialogue: 0,0:04:19.80,0:04:21.90,Trans,,0,0,0,,بالطبع،أي مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.10,Trans,,0,0,0,,سارة جاين على حق،الكون لن يتوقف عن إثارة استغرابك Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:28.72,Trans,,0,0,0,,سارة من؟-\Nلا تهتمِ هيا سآخذك للصف- Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:36.90,Trans,,0,0,0,,هل رأيتم ذلك للتو؟ Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:37.94,Trans,,0,0,0,,رأينا ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:42.06,Trans,,0,0,0,,لا تهتما..هيا من الأفضل أن لا نتأخر\N Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:49.74,Trans,,0,0,0,,إذا فريق كرة القدر خسر تحدي المدارس الداخلية \N بواسطة فريق ويست هيل Dialogue: 0,0:04:49.80,0:04:52.50,Trans,,0,0,0,,بعد هجومهم بنتيجة 4-0 الليلة الماضية Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:54.52,Trans,,0,0,0,,حسنا..هدوء،هدوء Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:56.46,Trans,,0,0,0,,لذا سنبحث عن أخبار أفضل Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:58.94,Trans,,0,0,0,,في التحدي العلمي للمدارس المحلية Dialogue: 0,0:04:59.14,0:05:02.20,Trans,,0,0,0,,أي أحد يريد التسجيل للفريق يجب عليه رؤية الانسة ويبستر Dialogue: 0,0:05:02.36,0:05:04.72,Trans,,0,0,0,,لوك سأتوقع رؤية اسمك في القائمة Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:07.30,Trans,,0,0,0,,!لوكي!لوكي Dialogue: 0,0:05:07.38,0:05:11.78,Trans,,0,0,0,,إذا أنت صندوق دماغ يا لوك (شخص ذكي)-\Nلن يملكو صندوق دماغ أكبر- Dialogue: 0,0:05:12.90,0:05:13.90,Trans,,0,0,0,,!ذلك يكفي Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.74,Trans,,0,0,0,,صمتا جميعكم،هذا صف Dialogue: 0,0:05:16.78,0:05:18.90,Trans,,0,0,0,,ليس المنزل في جسر ستامفورد Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.70,Trans,,0,0,0,,أيها الصف هذا هو السيد تشاندرا مديركم الجديد Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:25.42,Trans,,0,0,0,,هذه مدرسة Dialogue: 0,0:05:26.30,0:05:27.80,Trans,,0,0,0,,مدرستي Dialogue: 0,0:05:27.90,0:05:32.10,Trans,,0,0,0,,ولقد قدمتم للتعلم ليس للعب Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:35.10,Trans,,0,0,0,,!انت يا ولد! اجلس باعتدال وانتبه Dialogue: 0,0:05:35.18,0:05:36.70,Trans,,0,0,0,,وذلك يشملكم جميعا Dialogue: 0,0:05:38.78,0:05:41.66,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(301,21)}الموسم الأول حلقة 1 & 2 Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:41.66,Trans,,0,0,0,,أعلم أنه مرت فترة منذ أن أختفى مدير المدرسة السيد بلاكمان Dialogue: 0,0:05:42.02,0:05:45.16,Trans,,0,0,0,,ويبدو أن القواعد هنا اختفت معه Dialogue: 0,0:05:47.50,0:05:48.08,Trans,,0,0,0,,لكن استمعوا Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:51.46,Trans,,0,0,0,,الآن بارك فيل لديها كابتن جديد في برج القيادة Dialogue: 0,0:05:51.52,0:05:54.16,Trans,,0,0,0,,إنني أحصل على مشاعر غرق جدية Dialogue: 0,0:05:54.44,0:05:58.20,Trans,,0,0,0,,أنا كابتن عادل لكن صدقوني انا ادير سفينة صارمة Dialogue: 0,0:05:58.30,0:06:00.30,Trans,,0,0,0,,اي اي قبطان Dialogue: 0,0:06:00.98,0:06:03.92,Trans,,0,0,0,,المهرج في المجموعة Dialogue: 0,0:06:03.98,0:06:04.92,Trans,,0,0,0,,أفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:10.24,Trans,,0,0,0,,حسنا كلايد لانجر اتمنى أن واجبك المدرسي ذكي كمزاحك Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:12.10,Trans,,0,0,0,,يستلزم عقلًا لكي تكون مضحكًا Dialogue: 0,0:06:12.20,0:06:16.90,Trans,,0,0,0,,!لا لانغر،يستلزم عقلًا لتعرف متى تصمت وتستمع\N Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.80,Trans,,0,0,0,,الآن طفل ثالث قد اختفى Dialogue: 0,0:06:19.90,0:06:23.70,Trans,,0,0,0,,انني اتحدث لكل الصفوف اليوم واذكرهم جميعا ليبقوا حذرين Dialogue: 0,0:06:23.80,0:06:28.10,Trans,,0,0,0,,وذلك بأهمية إخباري لكم أنكم إذا رأيتم\N Dialogue: 0,0:06:28.20,0:06:33.60,Trans,,0,0,0,,شيئا أو أحد مشبوه\Nعليكم إخبار الشرطة فورا Dialogue: 0,0:06:39.70,0:06:43.44,Trans,,0,0,0,,نعم؟مرحبا-\Nمرحبا،إنني أعيش في الجهة المقابلة،رأيتكم تنتقلون- Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:45.30,Trans,,0,0,0,,ظننت أنه ربما لم تملكوا الوقت لإيجاد ابريق بعد Dialogue: 0,0:06:45.96,0:06:49.52,Trans,,0,0,0,,أخبريني،هل تنقذين العالم كل يوم أو فقط في أيام الاثنين؟ Dialogue: 0,0:06:51.10,0:06:54.54,Trans,,0,0,0,,تفضلي بالدخول،تعالِ \N اسفة على هذه الحالة Dialogue: 0,0:06:54.80,0:06:58.30,Trans,,0,0,0,,لدي خطة..قائمة تعرفين ذلك\Nماذا كان ماذا وأين سيذهب Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:01.10,Trans,,0,0,0,,لكن حينها عليك استخدام رجال النقل أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:04.10,Trans,,0,0,0,,وبصراحة عزيزتي قد تستسلمين للفوضى Dialogue: 0,0:07:05.54,0:07:08.10,Trans,,0,0,0,,انا جيتا بالمناسبة -\N سارة جاين- Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:11.18,Trans,,0,0,0,,حسنا أنا مسرورة بلقائك يا سارة- \N جاين- Dialogue: 0,0:07:11.22,0:07:13.20,Trans,,0,0,0,,جميل،أيجب علي أن أبحث عن بعض الأكواب؟ Dialogue: 0,0:07:13.30,0:07:14.00,Trans,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,0:07:16.10,0:07:17.70,Trans,,0,0,0,,إذا ذلك منزلك أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:19.90,Trans,,0,0,0,,المنزل الكبير المقابل Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:20.52,Trans,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:22.78,0:07:24.32,Trans,,0,0,0,,أتملكين أطفالًا يا سارة؟- \N سارة جاين- Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:27.50,Trans,,0,0,0,,كل شيء آمن-\N عفوا؟- Dialogue: 0,0:07:27.64,0:07:30.40,Trans,,0,0,0,,فقط ابني لوك،نحن فقط كلانا\N Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:32.30,Trans,,0,0,0,,لدينا ابنة Dialogue: 0,0:07:32.40,0:07:34.50,Trans,,0,0,0,,راني انها ذكية جدا Dialogue: 0,0:07:36.10,0:07:38.48,Trans,,0,0,0,,كيف كان آخر أشخاص سكنوا في منزلنا؟ Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:40.50,Trans,,0,0,0,,سيد جاكسون وابنته؟ Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:43.20,Trans,,0,0,0,,لطيفون،اشتقت لماريا-\N اوه حقا؟- Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:44.80,Trans,,0,0,0,,اعني كنا أصدقاء Dialogue: 0,0:07:44.84,0:07:47.20,Trans,,0,0,0,,ماريا،كلايد وأنا-\Nيمكننا أن نكون أصدقاء- Dialogue: 0,0:07:47.30,0:07:49.20,Trans,,0,0,0,,نعم لكنه لن يكون نفس الشيء Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:51.00,Trans,,0,0,0,,آسف انني اقترحت ذلك Dialogue: 0,0:07:51.10,0:07:53.50,Trans,,0,0,0,,لا لم أعنيه هكذا Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:54.80,Trans,,0,0,0,,لا استطيع الشرح Dialogue: 0,0:07:54.90,0:07:58.40,Trans,,0,0,0,,العلاقات الشخصية هو شيء لم اتقنه بعد Dialogue: 0,0:07:58.50,0:08:00.60,Trans,,0,0,0,,أتعرف،أتمنى أن لا تمانع أن إخبارك Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:02.38,Trans,,0,0,0,,لكن هل تعرف أنك غريب قليلا؟ Dialogue: 0,0:08:02.42,0:08:05.80,Trans,,0,0,0,,أعني اعتقد أنك جيد لكن غريب قليلا\N Dialogue: 0,0:08:05.90,0:08:07.62,Trans,,0,0,0,,لست غريبًا ،أنا فقط مختلف Dialogue: 0,0:08:07.68,0:08:11.00,Trans,,0,0,0,,هناك فرق-\Nنعم افترض ذلك- Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:13.70,Trans,,0,0,0,,هؤلاء الأطفال يختفون مع أن هذا غريب Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:17.16,Trans,,0,0,0,,ثلاثة في اسبوعين والشرطة لا تملك أي دليل Dialogue: 0,0:08:17.20,0:08:19.78,Trans,,0,0,0,,لا تقلقي،ووفقا للإحصاءات فُرص أن يتم خطفك\N Dialogue: 0,0:08:19.84,0:08:24.40,Trans,,0,0,0,,مستبعدة للغاية-\Nلست قلقة بل أنا مهتمة هذا مافي الأمر- Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:27.30,Trans,,0,0,0,,انه غريب وأنا احب الأمور الغريبة Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:32.92,Trans,,0,0,0,,هل رأيت أي شيء غريب؟أعني حول المدرسة؟ Dialogue: 0,0:08:33.10,0:08:34.38,Trans,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:39.10,Trans,,0,0,0,, ! لانجر ! مكتبي الآن Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:43.60,Trans,,0,0,0,,إذا ماذا تعملين يا سارة؟ Dialogue: 0,0:08:44.38,0:08:45.74,Trans,,0,0,0,,أنا صحفية حرة Dialogue: 0,0:08:45.88,0:08:47.30,Trans,,0,0,0,,صحفية؟ Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:50.30,Trans,,0,0,0,,ابنتي راني تريد أن تصبح صحفية،يا لها من مصادفة Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:52.94,Trans,,0,0,0,,ربما يمكنها أن تزورك\Nيمكنك إعطائها بعض النصائح Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.70,Trans,,0,0,0,,حسنا عملي يحتاج أن أكون متخصصة إلى حد ما وأنا مشغولة جدا Dialogue: 0,0:08:56.74,0:09:00.30,Trans,,0,0,0,,في الحقيقة علي أن أغادر الآن-\Nستكون متحمسة- Dialogue: 0,0:09:00.42,0:09:02.36,Trans,,0,0,0,,وهي وابنتك لوك حتما سيكونا أصدقاء Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:03.76,Trans,,0,0,0,,ستحبينها Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:07.20,Trans,,0,0,0,,إنها فضولية جدا،تحب أن تعرف كل شيء عن الجميع Dialogue: 0,0:09:07.20,0:09:09.30,Trans,,0,0,0,,هي كذلك؟ جيد Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:20.00,Trans,,0,0,0,,لا تزال هنا؟ Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:21.84,Trans,,0,0,0,,لكنها كانت حادثة Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:24.66,Trans,,0,0,0,,نعم،حسنا نحن لم نضربه بالضبط منذ البداية Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:27.90,Trans,,0,0,0,,أظن أن السيد تشاندار غيور من شهرتي Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.60,Trans,,0,0,0,,مشكلتك أن لا تعلم متى تتوقف Dialogue: 0,0:09:30.70,0:09:33.00,Trans,,0,0,0,,حقا؟أن تكون مضحكا هي لعنة Dialogue: 0,0:09:33.10,0:09:35.00,Trans,,0,0,0,,مثلي ومثل المستذئب Dialogue: 0,0:09:35.10,0:09:38.50,Trans,,0,0,0,,الحياة مجرد قصة كلب أشعث كبير Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:41.20,Trans,,0,0,0,,احتاج لبعض الأشياء لأجل نادي الفنون Dialogue: 0,0:10:06.20,0:10:08.20,Trans,,0,0,0,,دايف؟ Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:11.34,Trans,,0,0,0,,فيني،هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:10:24.30,0:10:26.62,Trans,,0,0,0,,فيني هل تعبث معي؟ Dialogue: 0,0:11:18.10,0:11:19.04,Trans,,0,0,0,,ماذا تكون؟ Dialogue: 0,0:11:19.10,0:11:20.90,Trans,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\t(\c&HH230FFF&)}كل ما أريد فعله Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:22.60,Trans,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\t(\c&HH230FFF&)}هو إعطائك Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:24.76,Trans,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\t(\c&HH230FFF&)}بالون Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:33.20,Trans,,0,0,0,,لانجر ! كنت أبحث عنك\Nلم لست خارج مكتبي؟ Dialogue: 0,0:11:41.70,0:11:42.70,Trans,,0,0,0,,مهرج؟ Dialogue: 0,0:11:42.80,0:11:43.90,Trans,,0,0,0,,ذلك ما رأيته Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.70,Trans,,0,0,0,,حسنا إذا اختلقت ذلك أخبرني أين فيني Dialogue: 0,0:11:47.70,0:11:48.38,Trans,,0,0,0,,أعني دايف Dialogue: 0,0:11:48.46,0:11:51.06,Trans,,0,0,0,,لقد تم اختطافه بواسطة مهرج من خزانة القرطاسية Dialogue: 0,0:11:51.40,0:11:53.68,Trans,,0,0,0,,لانجر لا أعلم أي نوع من الألعاب تلعبه Dialogue: 0,0:11:53.76,0:11:55.54,Trans,,0,0,0,,لكن هذه ليست الطريقة لصنع انطباع علي Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:57.90,Trans,,0,0,0,,نعم كان علي إبقاء فمي مغلقا Dialogue: 0,0:11:58.00,0:11:59.38,Trans,,0,0,0,,الأطفال يختفون Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:01.06,Trans,,0,0,0,,وانت تظن أن هذا هو شيء تمزح به؟ Dialogue: 0,0:12:01.18,0:12:05.40,Trans,,0,0,0,,لكنك أخبرتنا أننا إذا رأينا شيء مشبوه علينا أن نقوله Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:06.40,Trans,,0,0,0,,حسنا لقد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:12:06.50,0:12:09.70,Trans,,0,0,0,,انصت أنا أخبر نكات لا اكاذيب يا استاذ Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:12.36,Trans,,0,0,0,,دايفيد فين ربما تغيب عن المدرسة مبكرا Dialogue: 0,0:12:12.72,0:12:14.38,Trans,,0,0,0,,لن يفعل ذلك اسأل أي أحد Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:16.70,Trans,,0,0,0,,إذا لماذا لا أحد غيرك قد رأى هذا المهرج؟ Dialogue: 0,0:12:17.06,0:12:18.94,Trans,,0,0,0,,ليس حتى في كاميرات المراقبة Dialogue: 0,0:12:18.98,0:12:22.08,Trans,,0,0,0,,ما الفائدة؟علمت أنني أضيع وقتي بالتحدث لك Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:23.78,Trans,,0,0,0,,لن تصدقني مطلقًا Dialogue: 0,0:12:24.30,0:12:26.36,Trans,,0,0,0,,من الجيد أن هناك أشخاص آخرين سيفعلون Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:31.60,Trans,,0,0,0,,إذا تظن أنه علينا إخبار أمي؟-\Nما الذي تظنه؟- Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:35.58,Trans,,0,0,0,,سيد تشاندرا اتصل بالشرطة لكنهم لن يبحثوا بالضبط Dialogue: 0,0:12:35.62,0:12:38.38,Trans,,0,0,0,,عن مهرج يخرج من مرآة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:38.44,0:12:41.28,Trans,,0,0,0,,لم تخبرهم بهذا الجزء أليس كذلك؟\Nمن أنا؟- Dialogue: 0,0:12:41.38,0:12:43.82,Trans,,0,0,0,,السيد الأحمق؟ بالطبع لم أفعل Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:49.20,Trans,,0,0,0,,لكننا نعرف فضائيين خطفوا أولادًا،هل تتذكر كودلاك؟ Dialogue: 0,0:12:44.98,0:12:49.18,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(327,23)}موسم 1 حلقة 5 & 6 Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:51.30,Trans,,0,0,0,,نعم فضائيون Dialogue: 0,0:12:51.40,0:12:52.50,Trans,,0,0,0,,ذلك كان مهرج Dialogue: 0,0:12:53.34,0:12:55.00,Trans,,0,0,0,,لم يتنكر فضائي كمهرج Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:57.50,Trans,,0,0,0,,إذا أنت لا تصدقني أيضا،شكرا كثيرا صديقي Dialogue: 0,0:12:57.56,0:12:59.08,Trans,,0,0,0,,أنا أصدقك،فقط لا أفهم Dialogue: 0,0:12:59.12,0:13:00.42,Trans,,0,0,0,,حسنا هناك بداية Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:03.98,Trans,,0,0,0,,!ها هو Dialogue: 0,0:13:05.74,0:13:06.58,Trans,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:13:07.40,0:13:09.40,Trans,,0,0,0,,!تعال Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:27.48,Trans,,0,0,0,,...إنه هناك Dialogue: 0,0:13:27.60,0:13:29.60,Trans,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:13:45.20,0:13:46.10,Trans,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:13:46.20,0:13:48.20,Trans,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:13:49.10,0:13:51.10,Trans,,0,0,0,,لكنه كان هنا Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:54.88,Trans,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:58.90,Trans,,0,0,0,,!لا تلمسه- \N لم؟- Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.70,Trans,,0,0,0,,لا أعلم فقط لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:14:04.20,0:14:05.50,Trans,,0,0,0,,لكنك لم تخبري أحدًا؟ Dialogue: 0,0:14:05.60,0:14:07.00,Trans,,0,0,0,,ماذا يفترض أن أقول؟ Dialogue: 0,0:14:07.10,0:14:10.30,Trans,,0,0,0,,امي وأبي لا أريدكما أن تقلقا لكنني أرى مهرجين Dialogue: 0,0:14:10.40,0:14:12.60,Trans,,0,0,0,,والذي لا أحد غيري يراهم؟- \N لم لا؟- Dialogue: 0,0:14:12.70,0:14:15.18,Trans,,0,0,0,,هل تريدهم أن يحتجزوني؟-\Nلم سيفعلون ذلك؟- Dialogue: 0,0:14:15.30,0:14:16.90,Trans,,0,0,0,,من أي كوكب هو؟ Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.70,Trans,,0,0,0,,الأرض غالبا Dialogue: 0,0:14:19.80,0:14:23.38,Trans,,0,0,0,,نعم،أنت مضحكٌ جدا يا كلايد\Nلا عجب أن المدير يحبك Dialogue: 0,0:14:26.24,0:14:28.70,Trans,,0,0,0,,راني انصتي أيًا ما كان هذا المهرج Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:30.90,Trans,,0,0,0,,أظن أنه يجب علينا تركه للشرطة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.26,Trans,,0,0,0,,إنهم حتى لا يصدقون أنه موجود،تعرفون ذلك Dialogue: 0,0:14:33.30,0:14:35.00,Trans,,0,0,0,,إنه على حق،لا علاقة لنا بذلك Dialogue: 0,0:14:35.10,0:14:37.40,Trans,,0,0,0,,هناك شيء يحدث هنا يجعل كل يوم غير منطقي Dialogue: 0,0:14:37.60,0:14:40.48,Trans,,0,0,0,,ربما يمكنك تجاهله لانه لا يتلائم مع مشغل الام بي 3 الخاص بك Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:44.64,Trans,,0,0,0,,أو حذائك الرياضي المخطط\Nلكنني لا استطيع علي معرفة ماذا يحدث Dialogue: 0,0:14:44.98,0:14:47.30,Trans,,0,0,0,,سارة جاين ستحب هذه Dialogue: 0,0:14:48.76,0:14:50.40,Trans,,0,0,0,,هناك شيء علي إخباركما إياه Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:53.44,Trans,,0,0,0,,شيء بشأني عليكما معرفته-\Nأنت من كوكب آخر- Dialogue: 0,0:14:53.54,0:14:56.32,Trans,,0,0,0,,لقد حزرتها مسبقا-\Nفي الواقع كلايد إنه أسوء من ذلك- Dialogue: 0,0:14:58.20,0:14:59.20,Trans,,0,0,0,,اوه لا Dialogue: 0,0:14:59.64,0:15:04.24,Trans,,0,0,0,,راني أرجوك أخبريني أنه هناك سبب مقنع \N لركن المدير الجديد سيارته خارج منزلك Dialogue: 0,0:15:04.28,0:15:05.76,Trans,,0,0,0,,"من دون أن يتضمن كلمة "أب Dialogue: 0,0:15:05.80,0:15:07.80,Trans,,0,0,0,,إنه جيد حقا فقط هذا عمله Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:10.52,Trans,,0,0,0,,نعم ذلك ما قالوه عن دكتور فرانكشتاين Dialogue: 0,0:15:10.82,0:15:12.34,Trans,,0,0,0,,راني- \N مرحبا أبي- Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:16.70,Trans,,0,0,0,,هاريش! لا تقلق لقد بقي الكثير من الصناديق لك لتفتحها Dialogue: 0,0:15:17.40,0:15:19.90,Trans,,0,0,0,,راني كيف كان يومك الأول في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:22.68,Trans,,0,0,0,,هل أصبح والدك كابتن بلاي مجددا؟ Dialogue: 0,0:15:20.36,0:15:22.68,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(329,45)}كابتن بلاي:اسمه الكامل ويليام بلاي أميرال لواء بحري \N كان يشتهر بالقسوة ونظامه الصارم Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:25.10,Trans,,0,0,0,,لم أصبح كابتن بلاي Dialogue: 0,0:15:25.20,0:15:27.30,Trans,,0,0,0,,نعم فقط قليلا،هذا هو لوك وكلايد Dialogue: 0,0:15:27.40,0:15:29.30,Trans,,0,0,0,,لوك سميث مسرور للقائك Dialogue: 0,0:15:30.20,0:15:31.20,Trans,,0,0,0,,لوك سميث؟ Dialogue: 0,0:15:31.30,0:15:33.00,Trans,,0,0,0,,انه ابني،انا سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:15:33.18,0:15:35.80,Trans,,0,0,0,,لقد كنت أنظر لنتائجه للسنوات الماضية Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:38.30,Trans,,0,0,0,,مثير للإعجاب جدا جدا\Nفي الحقيقة إنه لافت للنظر Dialogue: 0,0:15:38.88,0:15:40.58,Trans,,0,0,0,,حسنا إنه موهوب جدا Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:42.22,Trans,,0,0,0,,سارة صحفية Dialogue: 0,0:15:42.36,0:15:45.30,Trans,,0,0,0,,حقا؟أنا مهتمة حقا بأن أصبح صحفية Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:48.48,Trans,,0,0,0,,ربما استطيع زيارتك في بعض الأوقات؟-\Nحسنا أنا مشغولة إلى حد ما- Dialogue: 0,0:15:49.28,0:15:52.86,Trans,,0,0,0,,كلايد لانجر المهرج في المجوعة كما هو واضح Dialogue: 0,0:15:53.22,0:15:55.98,Trans,,0,0,0,,وأرى مهرجين غير موجودين Dialogue: 0,0:15:57.82,0:16:00.58,Trans,,0,0,0,,بالطبع مديرك لن يصدقك مطلقا Dialogue: 0,0:16:00.78,0:16:03.98,Trans,,0,0,0,,كذلك الشرطة،الأطفال لا يختفون من الغرف المغلقة Dialogue: 0,0:16:04.02,0:16:06.30,Trans,,0,0,0,,انه مستحيل،بقدر ما هم قلقون Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:07.50,Trans,,0,0,0,,لكن ماذا بشأن المهرج؟ Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:10.10,Trans,,0,0,0,,إذا كان فضائي يأخذ هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:16:10.20,0:16:12.86,Trans,,0,0,0,,مهرج متنكر ليس بارزًا كثيرا أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:12.92,0:16:14.72,Trans,,0,0,0,,لكنه ربما يعرف أن الأطفال من المفترض أن يحبوا المهرجين Dialogue: 0,0:16:14.76,0:16:16.82,Trans,,0,0,0,,شخصيا،إنهم دائما يجلبولي الكوابيس Dialogue: 0,0:16:17.12,0:16:20.00,Trans,,0,0,0,,كلوروفوبيا،إنه الخوف من المهرجين،جوني ديب مصاب به Dialogue: 0,0:16:17.20,0:16:20.02,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(308,24)}جوني ديب:ممثل أمريكي مشهور Dialogue: 0,0:16:20.16,0:16:23.00,Trans,,0,0,0,,أي موسوعة وجدت بها هذا؟- \N هيت- Dialogue: 0,0:16:21.50,0:16:23.20,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(315,25)}هيت:مجلة لإخبار المشاهير Dialogue: 0,0:16:23.56,0:16:26.74,Trans,,0,0,0,,الآن علينا التحدث لشخص قريب من الولد الذي اختفى اليوم Dialogue: 0,0:16:27.04,0:16:29.10,Trans,,0,0,0,,والديه سيكونان مشغولان مع الشرطة في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:16:29.44,0:16:30.80,Trans,,0,0,0,,ماذا عن أي أحد آخر من أصدقائه؟ Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:34.10,Trans,,0,0,0,,إنه الاثنين،إذا ربما هم سيكونون في تدريب كرة القدم-\Nماذا عن راني؟- Dialogue: 0,0:16:34.46,0:16:36.68,Trans,,0,0,0,,لقد رأت المهرج أيضا-\Nلا أريدها أن تتورط- Dialogue: 0,0:16:36.76,0:16:38.90,Trans,,0,0,0,,لكنها كانت عازمة على اكتشاف ماذا يحدث هنا Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:40.30,Trans,,0,0,0,,وربما تكون في خطر Dialogue: 0,0:16:40.56,0:16:42.44,Trans,,0,0,0,,أنت على حق شخص ما يجب عليه مراقبتها Dialogue: 0,0:16:42.56,0:16:44.10,Trans,,0,0,0,,حسنا أنا سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:44.20,0:16:46.96,Trans,,0,0,0,,لا أظن أن والدها سيسمح لك أن تذهب لأي مكان بقربها Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:55.28,Trans,,0,0,0,,إذا يبدو أن الولد اختفى مثل الآخريين Dialogue: 0,0:16:56.20,0:16:59.50,Trans,,0,0,0,,والديه المسكينان،بالتأكيد سيصابون بالجنون Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:02.28,Trans,,0,0,0,,مجرد التفكير بذلك يجعلني أمرض Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:04.80,Trans,,0,0,0,,انتبهِ على نفسك يا راني Dialogue: 0,0:17:04.90,0:17:08.30,Trans,,0,0,0,,ستكون بخير كلما ابتعدت عن ذلك الولد لانجر Dialogue: 0,0:17:08.40,0:17:11.10,Trans,,0,0,0,,دايفيد فين هو أحد أعز أصدقاء كلايد يا أبي Dialogue: 0,0:17:11.20,0:17:12.90,Trans,,0,0,0,,لم يختلق ذلك Dialogue: 0,0:17:13.62,0:17:15.30,Trans,,0,0,0,,كلايد رأى مهرج Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:17.50,Trans,,0,0,0,,لم سيكذب؟- \N لا أعلم- Dialogue: 0,0:17:17.60,0:17:19.42,Trans,,0,0,0,,لكن مهرج،ذلك سخيف Dialogue: 0,0:17:19.64,0:17:22.90,Trans,,0,0,0,,كنت أظن أنه يجب على الشرطة القاء نظرة على كتب فين المدرسية Dialogue: 0,0:17:22.98,0:17:24.92,Trans,,0,0,0,,هناك فرصة أن شيء ما كان يقلقه Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:27.60,Trans,,0,0,0,,وهرب بعيدا،إذا كان كذلك ربما يوجد دليل هناك Dialogue: 0,0:17:27.70,0:17:29.90,Trans,,0,0,0,,قبل ذلك يمكنك مساعدتي بتحريك السرير Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:32.90,Trans,,0,0,0,,هؤلاء رجال النقل لم يستمعوا لأي كلمة قلتها Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:36.36,Trans,,0,0,0,,وخرجوا أحياء؟-\Nهيا سأريك- Dialogue: 0,0:17:56.90,0:17:58.90,Trans,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:01.10,Trans,,0,0,0,,أنت لست هناك Dialogue: 0,0:18:07.60,0:18:09.70,Trans,,0,0,0,,راني لديك زائر Dialogue: 0,0:18:10.16,0:18:11.60,Trans,,0,0,0,,اعتقدت أنك ربما تحتاجيك مساعدة بتفريغ الحقائب Dialogue: 0,0:18:15.24,0:18:17.40,Trans,,0,0,0,,والدي يقول أن الصحفيين حثالة Dialogue: 0,0:18:17.50,0:18:19.70,Trans,,0,0,0,,إنهم مثل غربان يختارون طريق القتل Dialogue: 0,0:18:19.80,0:18:22.74,Trans,,0,0,0,,حسنا اخمن أنه فقط يشتري الصحيفة لينظر للصور Dialogue: 0,0:18:25.40,0:18:28.20,Trans,,0,0,0,,بحقك ستيف سارة جاين تحاول المساعدة بإيجاد فيني Dialogue: 0,0:18:28.30,0:18:31.64,Trans,,0,0,0,,لا أعلم أي شيء-\Nهل كان يتصرف بغرابة مؤخرا؟- Dialogue: 0,0:18:31.72,0:18:33.16,Trans,,0,0,0,,لا لم أرى ذلك Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:36.14,Trans,,0,0,0,,ماذا عن المهرجين؟هل قال شيئًا عن المهرجين؟\N Dialogue: 0,0:18:36.30,0:18:37.06,Trans,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:18:39.90,0:18:41.90,Trans,,0,0,0,,لحظة Dialogue: 0,0:18:42.52,0:18:44.42,Trans,,0,0,0,,كان هناك ذلك المهرج Dialogue: 0,0:18:45.60,0:18:48.70,Trans,,0,0,0,,يوزع تذاكر عند المحطة Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:54.50,Trans,,0,0,0,,خذ رحلة يا كرستي Dialogue: 0,0:18:52.54,0:18:54.50,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(296,22)} The Simpsons كرستي:مهرج في كرتون Dialogue: 0,0:18:56.46,0:18:59.28,Trans,,0,0,0,,إذا توني وارنر الولد الذي اختفى في المتزه Dialogue: 0,0:18:59.46,0:19:00.50,Trans,,0,0,0,,أخذ تذكرة أيضا؟ Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:02.80,Trans,,0,0,0,,نعم لكنهم كانوا مجرد تذاكر من مهرج Dialogue: 0,0:19:02.84,0:19:05.16,Trans,,0,0,0,,لا يعني ذلك أي شيء أليس كذلك؟-\N لأجل ماذا كانت التذاكر؟- Dialogue: 0,0:19:05.24,0:19:08.38,Trans,,0,0,0,,انتظر لحظة،كنت سأنسى بشأنها بالكامل Dialogue: 0,0:19:08.56,0:19:11.08,Trans,,0,0,0,,أمي احضرتها لأجلي في المتجر Dialogue: 0,0:19:11.80,0:19:14.76,Trans,,0,0,0,,متحف سبيلمان السحري للسيرك Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:16.62,Trans,,0,0,0,,كأنني سأحب الذهاب Dialogue: 0,0:19:19.90,0:19:21.60,Trans,,0,0,0,,لوك لقد كان في المطبخ Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:23.40,Trans,,0,0,0,,إنه يقترب مني Dialogue: 0,0:19:23.50,0:19:25.70,Trans,,0,0,0,,لا تقلقي لقد ذهب الآن Dialogue: 0,0:19:25.80,0:19:28.10,Trans,,0,0,0,,هناك المزيد انظر لهذا Dialogue: 0,0:19:30.40,0:19:32.50,Trans,,0,0,0,,أبي سيأخذ كتب فيني للشرطة Dialogue: 0,0:19:32.60,0:19:36.30,Trans,,0,0,0,,سيبحثون عن أدلة لكنني لا أظن أنهم سيبحثون عن آثار قدم مقاس 20 Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:39.30,Trans,,0,0,0,,إذا أخذوه بجدية Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:41.20,Trans,,0,0,0,,ربما ليس هناك أي شيء نستطيع فعله Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:44.64,Trans,,0,0,0,,ترى ذلك ! هذا ليس طبيعي\Nليس أي من هذا طبيعي،إنه خارق للطبيعة Dialogue: 0,0:19:44.72,0:19:47.50,Trans,,0,0,0,,أشك أنه خارق للطبيعة-\Nلديك عقل مغلق- Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:49.50,Trans,,0,0,0,,الخارق عن الطبيعة هو فقط علم نحن لا نعرفه بعد Dialogue: 0,0:19:49.56,0:19:52.60,Trans,,0,0,0,,مثل الحياة على الكواكب الآخرى-\Nذلك مختلف- Dialogue: 0,0:19:52.70,0:19:53.70,Trans,,0,0,0,,علي فعل شيء ما Dialogue: 0,0:19:53.80,0:19:58.00,Trans,,0,0,0,,انظر لهذه الصور فيني كان يرى المهرج مثلي Dialogue: 0,0:19:58.10,0:20:01.50,Trans,,0,0,0,,متحف سبيلمان السحري للسيرك؟ Dialogue: 0,0:20:03.50,0:20:05.08,Trans,,0,0,0,,أشخاص كانوا يوزعونها عند المترو Dialogue: 0,0:20:05.12,0:20:07.06,Trans,,0,0,0,,اظن أن عليك التحدث لأمي-\Nلا استطيع التحدث لأي احد لوك- Dialogue: 0,0:20:07.08,0:20:09.56,Trans,,0,0,0,,ألا تفهم ذلك؟ أنت لم ترى المهرج Dialogue: 0,0:20:10.08,0:20:12.40,Trans,,0,0,0,,اعتقد أن الأطفال الوحيدين القادرين على رؤيته هم من حصلوا على واحدة من هذه Dialogue: 0,0:20:12.88,0:20:14.72,Trans,,0,0,0,,!ثم يختفون-\Nكلايد رآه- Dialogue: 0,0:20:14.74,0:20:15.70,Trans,,0,0,0,,إذا بالتأكيد يملك تذكرة Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:17.36,Trans,,0,0,0,,صدقيني امي تفهم أشياء مثل هذه Dialogue: 0,0:20:17.40,0:20:20.34,Trans,,0,0,0,,لوك أي ما يحدث هنا لا أحد يستطيع فهم أشياء مثل هذا Dialogue: 0,0:20:21.10,0:20:25.22,Trans,,0,0,0,,لكن هذه التذاكر،يجب أن تكون دليلا.هل أنت قادم؟ Dialogue: 0,0:20:28.90,0:20:31.70,Trans,,0,0,0,,مرحبا لسيرك الرعب Dialogue: 0,0:20:31.80,0:20:35.26,Trans,,0,0,0,,أتعرف كلايد أحيانا حس فكاهتك يترك شيئا غير مرغوب Dialogue: 0,0:20:35.80,0:20:36.94,Trans,,0,0,0,,من قال أنني كنت أمزح؟ Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:42.96,Trans,,0,0,0,,هل أنت بخير؟-\Nالمهرجون يجعلوا جسدي يقشعر- Dialogue: 0,0:20:45.00,0:20:45.68,Trans,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:04.86,Trans,,0,0,0,,المتاحف بالعادة لا ترعبني Dialogue: 0,0:21:05.50,0:21:07.50,Trans,,0,0,0,,كل هؤلاء الحيوانات المحشوة Dialogue: 0,0:21:08.54,0:21:12.26,Trans,,0,0,0,,عظام قديمة ومومياوات Dialogue: 0,0:21:13.14,0:21:16.18,Trans,,0,0,0,,لكن هذا المكان فقط مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:21:16.50,0:21:18.80,Trans,,0,0,0,,هذا المكان يأتي بالكريسماس كله هنا Dialogue: 0,0:21:18.90,0:21:20.72,Trans,,0,0,0,,مرحبا،مرحبا Dialogue: 0,0:21:21.48,0:21:25.30,Trans,,0,0,0,,لمتحف سبيلمان السحري للسيرك Dialogue: 0,0:21:25.36,0:21:31.68,Trans,,0,0,0,,وقصة أكثر وسائل الترفيه العائلية والعجيبة في العالم Dialogue: 0,0:21:31.80,0:21:35.78,Trans,,0,0,0,,من البهلوانات ومشعوذي روما العتيقة Dialogue: 0,0:21:37.80,0:21:43.70,Trans,,0,0,0,,لأب السيرك الحديث..صدقوا أو لا تصدقوا\N Dialogue: 0,0:21:43.80,0:21:48.80,Trans,,0,0,0,,ضابط كبير في الفوج الخامس عشر للايت درواجونز Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:49.70,ملاحظات,,0,0,0,,لايت دراجونز:كتيبة فرسان Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:51.40,Trans,,0,0,0,,سيد سبيلمان أنا افترض Dialogue: 0,0:21:51.50,0:21:55.50,Trans,,0,0,0,,إلايجا سبيلمان في خدمتك Dialogue: 0,0:21:55.60,0:21:58.38,Trans,,0,0,0,,اسمي سارة جاين سميث أنا صحفية Dialogue: 0,0:22:02.50,0:22:04.70,Trans,,0,0,0,,هذا صديقي كلايد Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:07.00,Trans,,0,0,0,,نحن هنا لنتحدث إليك بشأن المهرجين Dialogue: 0,0:22:07.10,0:22:11.06,Trans,,0,0,0,,أميرة خاتم نشارة الخشب Dialogue: 0,0:22:11.76,0:22:13.70,Trans,,0,0,0,,هذا الطريق من فضلك Dialogue: 0,0:22:17.18,0:22:23.00,Trans,,0,0,0,,الجنس البشري احتاجوا دوما لشخص يجعلهم يضحكون Dialogue: 0,0:22:23.10,0:22:25.98,Trans,,0,0,0,,عبد أو ملك Dialogue: 0,0:22:26.04,0:22:28.52,Trans,,0,0,0,,أيمكنك أن تفعل لي خدمة وتترك ملاحظة لمديري Dialogue: 0,0:22:29.94,0:22:32.50,Trans,,0,0,0,,الفراعنة لديهم حمقى Dialogue: 0,0:22:32.76,0:22:35.06,Trans,,0,0,0,,كذلك الأمريكيون الأصليون Dialogue: 0,0:22:36.00,0:22:37.60,Trans,,0,0,0,,لدينا هارليكين Dialogue: 0,0:22:36.02,0:22:38.12,ملاحظات,,0,0,0,,{\pos(318,42)}هارليكين:شخصية كوميدية ظهرت في القرن 16 \N برأس محلوق ووجه ملثم وسيف خشبي Dialogue: 0,0:22:39.60,0:22:41.58,Trans,,0,0,0,,وفي القرون الوسطى مهرج النكات Dialogue: 0,0:22:41.62,0:22:45.60,Trans,,0,0,0,,ليس تاريخ صناعة المهرجين للترفيه هو ما أنا مهتمة به Dialogue: 0,0:22:45.70,0:22:47.70,Trans,,0,0,0,,كسمعتهم بتخويف الناس Dialogue: 0,0:22:47.80,0:22:49.80,Trans,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}خوف Dialogue: 0,0:22:50.50,0:22:52.60,Trans,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}الابتسامة المرسومة Dialogue: 0,0:22:55.56,0:22:59.46,Trans,,0,0,0,,ليست بهذه البساطة سيد سبيلمان \N لقد اعتادوا رسم المهرجين Dialogue: 0,0:22:59.52,0:23:03.62,Trans,,0,0,0,,على حيطان غرف الأطفال،لكن عندما يُسألون \N كل طفل يقول أن الصور أخافتهم Dialogue: 0,0:23:03.72,0:23:05.26,Trans,,0,0,0,,الأطفال يشعرون بالأشياء Dialogue: 0,0:23:07.16,0:23:07.96,Trans,,0,0,0,,أنا أعلم Dialogue: 0,0:23:08.54,0:23:10.94,Trans,,0,0,0,,!هيا-\Nلا أظن حقا أن علينا فعل هذا- Dialogue: 0,0:23:10.98,0:23:14.50,Trans,,0,0,0,,حسنا لن نفعل،سأذهب لوحدي Dialogue: 0,0:23:18.00,0:23:22.10,Trans,,0,0,0,,سارة جاين انظري لهذا،هذه نفس ألوان المهرج الذي رأيته Dialogue: 0,0:23:22.20,0:23:23.96,Trans,,0,0,0,, {\c&H422200&}وأزرق {\c&HFFFFFF&}أبيض {\c&H0E1D69&}أحمر Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:26.40,Trans,,0,0,0,,هذا ليس مهرجًا هذا هو زمار هاملين Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:29.80,Trans,,0,0,0,,تقول القصة أنه خلّص بلدة هاملين من طاعون الجرذان Dialogue: 0,0:23:29.90,0:23:31.64,Trans,,0,0,0,,ثم عندما رفضت البلدة أن تدفع له Dialogue: 0,0:23:31.68,0:23:33.88,Trans,,0,0,0,,عاد وأخذ كل أطفالهم Dialogue: 0,0:23:34.40,0:23:38.60,Trans,,0,0,0,,أقدم وأكثر الصور دقة لزمار هاملين Dialogue: 0,0:23:39.00,0:23:43.76,Trans,,0,0,0,,ألوان زيّه تدل أنه كان مهرجًا متنقل Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:45.94,Trans,,0,0,0,,لكنني أخشى Dialogue: 0,0:23:47.20,0:23:49.70,Trans,,0,0,0,,حتى المهرجين لديهم أيامهم السوداء Dialogue: 0,0:23:52.30,0:23:55.80,Trans,,0,0,0,,وذلك النوع من المهرجين هو الذي أهتم به بالضبط سيد سبيلمان Dialogue: 0,0:23:55.90,0:23:59.40,Trans,,0,0,0,,واحد يجعل الأطفال يختفون-\Nلكن زمار هاملين قصة خيالية- Dialogue: 0,0:23:59.94,0:24:04.66,Trans,,0,0,0,,خرافات،أساطير،قصص خيالية\Nكلايد كل قصة لديها إلهام Dialogue: 0,0:24:10.10,0:24:11.90,Trans,,0,0,0,,سيد سبيلمان؟- \N إلى أين ذهب- Dialogue: 0,0:24:12.00,0:24:14.86,Trans,,0,0,0,,لا أعلم لكن شيء يخبرني أنه يجب\Nعلينا المغادرة أيضا بسرعة Dialogue: 0,0:24:14.86,0:24:16.10,Trans,,0,0,0,,! هيا Dialogue: 0,0:24:16.72,0:24:17.92,Trans,,0,0,0,,لوك؟- \N أمي؟- Dialogue: 0,0:24:17.98,0:24:20.20,Trans,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه هنا؟- \N!ما الذي نفعله هنا؟- Dialogue: 0,0:24:20.22,0:24:23.10,Trans,,0,0,0,,ماذا تفعلون هنا؟-\Nلقد أخبرتني أن أبقى معها- Dialogue: 0,0:24:23.54,0:24:25.18,Trans,,0,0,0,,هل فاتني شيء؟ Dialogue: 0,0:24:25.22,0:24:28.80,Trans,,0,0,0,,نعم وابقيها خارج الحدث-\Nأي حدث؟- Dialogue: 0,0:24:29.94,0:24:31.12,Trans,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:24:31.20,0:24:33.20,Trans,,0,0,0,,إنهم يتحركون Dialogue: 0,0:24:34.14,0:24:35.70,Trans,,0,0,0,,شيء يحرك المهرجين Dialogue: 0,0:24:35.80,0:24:37.80,Trans,,0,0,0,,احذروا جميعكم Dialogue: 0,0:24:38.80,0:24:40.00,Trans,,0,0,0,,إنهم أحياء Dialogue: 0,0:24:40.10,0:24:42.10,Trans,,0,0,0,,! اهربوا Dialogue: 0,0:24:45.50,0:24:47.86,Trans,,0,0,0,,ماذا حدث لسبيلمان؟-\Nإنه يتحكم بهم- Dialogue: 0,0:24:47.88,0:24:48.98,Trans,,0,0,0,,أعتقد أنهم مثل الدمى Dialogue: 0,0:24:49.02,0:24:52.80,Trans,,0,0,0,,ربما تحت سيطرة التحريك الذهني-\Nدمى متحركة؟- Dialogue: 0,0:24:52.90,0:24:54.10,Trans,,0,0,0,,سيطرة التحريك الذهني؟ Dialogue: 0,0:24:54.20,0:24:55.70,Trans,,0,0,0,,إنه يتحكم به بعقله Dialogue: 0,0:24:55.80,0:24:57.08,Trans,,0,0,0,,أعلم ما يعنيه ذلك يا لوك Dialogue: 0,0:24:57.10,0:25:00.50,Trans,,0,0,0,,من هو سبيلمان؟ \N من المحتمل أنه فضائي- Dialogue: 0,0:25:06.46,0:25:07.04,Trans,,0,0,0,,!تراجعوا Dialogue: 0,0:25:10.62,0:25:14.30,Trans,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟-\Nاحمر شفاه صوتي،لا أترك المنزل من دونه- Dialogue: 0,0:25:14.40,0:25:16.10,Trans,,0,0,0,,لقد عطلّت مفاصلهم Dialogue: 0,0:25:16.20,0:25:19.44,Trans,,0,0,0,,يجب أن يوقفهم بينما نخرج من هنا Dialogue: 0,0:25:20.92,0:25:24.50,Trans,,0,0,0,,فضائيون، لوك قال فضائيون Dialogue: 0,0:25:24.60,0:25:26.70,Trans,,0,0,0,,في الواقع لقد قال فضائي Dialogue: 0,0:25:26.80,0:25:28.98,Trans,,0,0,0,,وربما لا يزال هنا في مكان ما هيا Dialogue: 0,0:25:29.02,0:25:30.86,Trans,,0,0,0,,لا وقت للتوضيحات Dialogue: 0,0:25:33.60,0:25:35.66,Trans,,0,0,0,,هي على حق ومن الذي رأيته Dialogue: 0,0:25:35.78,0:25:39.90,Trans,,0,0,0,,فضائي واحد يمكن أن يكون مشكلة بقدر غزو بأكمله Dialogue: 0,0:25:40.00,0:25:41.20,Trans,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:25:55.30,0:25:56.48,Trans,,0,0,0,,لقد أغلق الأبواب Dialogue: 0,0:25:56.52,0:26:00.90,Trans,,0,0,0,,التحريك الذهني،نفس الطريقة التي حرك بها تماثيل المهرجين Dialogue: 0,0:26:01.00,0:26:03.58,Trans,,0,0,0,,أي ما نتعامل معه هنا إنه قوي جدا Dialogue: 0,0:26:03.60,0:26:06.00,Trans,,0,0,0,,ماذا أخبرتك؟-\N! ولقد حاصرنا- Dialogue: 0,0:26:06.10,0:26:08.10,Trans,,0,0,0,,لا راني إنه فقط يظن ذلك Dialogue: 0,0:26:08.20,0:26:10.60,Trans,,0,0,0,,اوه لا انسة سميث Dialogue: 0,0:26:10.70,0:26:12.10,Trans,,0,0,0,,أنا متأكد من ذلك Dialogue: 0,0:26:12.20,0:26:15.90,Trans,,0,0,0,,هل أنت حقا فضائي؟-\Nتراجعي راني اتركي ذلك لي- Dialogue: 0,0:26:16.00,0:26:18.00,Trans,,0,0,0,,من أنت؟وماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:26:18.10,0:26:20.10,Trans,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:26:20.70,0:26:22.00,Trans,,0,0,0,,أنا زمار هاملين Dialogue: 0,0:26:22.10,0:26:25.54,Trans,,0,0,0,,الذي استحضر أطفال بلدة بأكملها بعيدا Dialogue: 0,0:26:25.58,0:26:29.74,Trans,,0,0,0,,وكسر قلوب الآباء لأكثر من 7 قرون Dialogue: 0,0:26:32.26,0:26:38.60,Trans,,0,0,0,,والآن أنا المهرج بوب الغريب الذي يختطف الأطفال Dialogue: 0,0:26:41.70,0:26:46.90,Trans,,0,0,0,,أنا الشيء الذي يعيش في أظلم الزوايا Dialogue: 0,0:26:47.82,0:26:50.12,Trans,,0,0,0,,أنا كل تلك الأشياء واكثر Dialogue: 0,0:26:51.40,0:26:55.80,Trans,,0,0,0,,أنا كل ما تخافونه أكثر شيء Dialogue: 0,0:26:57.00,0:27:00.10,Trans,,0,0,0,,وأنتم ملكي لإطعامي Dialogue: 0,0:27:04.70,0:27:05.42,اسم المسلسل,,0,0,0,,مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:27:05.42,0:27:09.54,إضافي 3,,0,0,0,,{\pos(262,296)} {\fnTimes New Roman\fs50} . . . {\fnOmar\fs40}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:27:05.60,0:27:07.10,Trans,,0,0,0,,أمي عليك إخبارها كل شيء Dialogue: 0,0:27:07.20,0:27:08.40,Trans,,0,0,0,,أريد الحقيقة Dialogue: 0,0:27:08.46,0:27:11.30,Trans,,0,0,0,,هذا هو فورغات باعث مجال للدفاع Dialogue: 0,0:27:11.40,0:27:12.84,Trans,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:27:14.20,0:27:16.40,Trans,,0,0,0,,سأكتشف ماذا تكون يا بوب الغريب Dialogue: 0,0:27:16.50,0:27:18.70,Trans,,0,0,0,,نحن نخاف من الذي لا نفهمه Dialogue: 0,0:27:18.80,0:27:21.90,Trans,,0,0,0,,سأوقع الذعر في الدولة Dialogue: 0,0:27:22.00,0:27:26.90,Trans,,0,0,0,,والملايين سيرتجفون،بلا نوم مع عظم Dialogue: 0,0:27:26.90,0:27:28.90,Trans,,0,0,0,,يلتهمون الخوف Dialogue: 0,0:27:32.34,0:27:32.86,Trans,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,0:27:34.30,0:27:35.34,Trans,,0,0,0,,!لوك Dialogue: 0,0:27:36.10,0:27:55.86,خط مع خلفية,,0,0,0,,لمتابعة حلقات الموسم الأول والحلقات من المواسم الاخرى \Nareejsub9.blogspot.com ادخلوا مدونة Dialogue: 0,0:27:37.34,0:27:39.34,Trans,,0,0,0,,