﻿1
00:01:37,800 --> 00:01:39,460
صباح الخير يا سيد (كلامب)

2
00:01:39,640 --> 00:01:40,930
(بيتي)

3
00:01:41,100 --> 00:01:43,100
واحد فحسب ... بريد جوي

4
00:01:52,860 --> 00:01:55,780
لا يوجد شيء اليوم يا سيد (كاراوي)

5
00:02:06,910 --> 00:02:09,330
"جيتغون"3782
جراح بيطري

6
00:03:13,310 --> 00:03:14,680
انتِ لم ترتدي ملابسكِ

7
00:03:14,860 --> 00:03:16,070
لقد غيرت رأييّ

8
00:03:16,230 --> 00:03:16,980
رأسي يؤلمني

9
00:03:17,150 --> 00:03:18,190
هذا كلام فارغ

10
00:03:18,360 --> 00:03:19,650
القليل من الهواء النقي

11
00:03:19,820 --> 00:03:21,910
ضعي بعض التبرج ، ستكونين على مايرام

12
00:03:22,070 --> 00:03:23,940
البقاء لقراءة كتاب شيء افضل بكثير

13
00:03:24,120 --> 00:03:26,830
إن أبي  لن يعجبه ذلك

14
00:03:26,990 --> 00:03:28,370
حسناً ، لن يكون مضطراً لذلك ، اليس كذلك؟

15
00:03:28,540 --> 00:03:29,710
اتمنى لك وقتاً ممتعاً

16
00:03:32,290 --> 00:03:33,370
كلاب الصيد ، لو سمحت

17
00:04:04,780 --> 00:04:07,740
حسناً يا رفيقي
ايها الدكتور

18
00:04:07,910 --> 00:04:09,960
ماذا حدث؟

19
00:04:10,120 --> 00:04:11,870
يبدو إنها جرعة زائدة

20
00:04:12,040 --> 00:04:14,050
هذه ستكون الحالة الرابعة منذ شهر اغسطس

21
00:04:14,210 --> 00:04:16,710
الثلاثة الاخرين عبر
المديرية

22
00:04:16,880 --> 00:04:18,720
لقد اختنق بالقيء الخاص به ، اليس كذلك؟

23
00:04:18,880 --> 00:04:22,850
كنت تقرأ شعر (كينتس) مجدداً ايها الرقيب؟

24
00:04:23,010 --> 00:04:25,270
نعم ، اختنق بالقيء الخاص به

25
00:04:25,430 --> 00:04:29,190
او يظهر الاختناق على الاغلب بأنه سبب الوفاة

26
00:04:29,350 --> 00:04:32,520
العزيز والتسحين بمجرد
ان اتناول شريحة من اللحم

27
00:04:32,680 --> 00:04:35,060
هل يمكننا القول عند
الساعة الثانية يا (مورس)؟

28
00:04:35,230 --> 00:04:36,440
لا يمكنني .. انا ذاهب
لرؤية شقة عند الساعة الثانية

29
00:04:36,600 --> 00:04:37,980
يمكنني ان اغطي عنك

30
00:04:38,150 --> 00:04:40,410
اعطيك المعلومات ، إن طرأ شيء ما

31
00:04:40,570 --> 00:04:42,280
كما تشاء

32
00:04:42,440 --> 00:04:43,650
شكراً لك

33
00:04:43,820 --> 00:04:45,530
ايها الرقيب

34
00:04:45,700 --> 00:04:47,790
ما خطب الشقة؟

35
00:04:47,950 --> 00:04:49,660
اعتقدت إنك تسكن في المنزل التابع للمركز

36
00:04:49,830 --> 00:04:51,830
انا كبرت على اغاني كرة القدم

37
00:04:52,000 --> 00:04:53,710
والمؤخرات العارية في الردهة

38
00:04:53,870 --> 00:04:55,950
انا بحاجة لغرفة بأربعة جدران

39
00:04:56,120 --> 00:04:58,370
اتوقع إنه كان بأمكانه فعل القليل من ذلك

40
00:04:58,540 --> 00:05:00,540
ربما الامر قد حدث مرة واحدة فقط

41
00:05:00,710 --> 00:05:02,290
الزوجة ايضاً
ربما

42
00:05:02,460 --> 00:05:05,420
الاولاد
من يعرف؟

43
00:05:08,850 --> 00:05:10,480
استمر بالتصنت على ما يقال

44
00:05:10,640 --> 00:05:12,520
ان سمعت اي شيء اخر ، انت تعرف اين تعثر علي

45
00:05:54,600 --> 00:05:56,610
(روب)

46
00:05:56,770 --> 00:05:58,150
(روب)

47
00:06:01,690 --> 00:06:03,360
ان (بيسوفلس) اعرج

48
00:06:03,530 --> 00:06:05,950
اعطني (اولد غلوري)

49
00:06:06,110 --> 00:06:07,400
حسناً

50
00:06:10,200 --> 00:06:13,120
لا نعرف هوية الضحية

51
00:06:13,280 --> 00:06:14,660
لكنني عثرت على هذه

52
00:06:14,830 --> 00:06:17,630
هل هناك اي ادلة على الهيروين؟

53
00:06:17,790 --> 00:06:20,170
"ربما توقفت الشاحنة على طريق "باينبريدج

54
00:06:20,330 --> 00:06:22,460
الشاحنات القادمة من القارة

55
00:06:22,630 --> 00:06:24,680
كان هناك العديد من مغنين
الروك يتسكعون في الارجاء

56
00:06:26,130 --> 00:06:28,670
شيء ما ولا شيء

57
00:06:39,230 --> 00:06:41,280
هل والدك هنا؟

58
00:06:41,440 --> 00:06:43,320
حصان أبي  قد اصيب بالعرج

59
00:06:45,400 --> 00:06:46,980
ان كان بأمكانك ان تخبريه
عندما يعود يا سيدة (فيرفورد)

60
00:06:47,150 --> 00:06:48,730
فسأكون ممتناً

61
00:06:48,900 --> 00:06:51,480
نعم ، اعتقد إن الامر قد يكون سيء للغاية

62
00:06:51,660 --> 00:06:53,370
شكراً لكِ

63
00:06:53,530 --> 00:06:54,740
وداعاً

64
00:07:05,460 --> 00:07:08,590
(سارا)؟

65
00:07:12,720 --> 00:07:14,600
صباح الخير ايها المزارع (بيل)

66
00:07:44,710 --> 00:07:46,670
نعم

67
00:07:54,680 --> 00:07:56,480
سيدي

68
00:07:56,640 --> 00:07:59,940
السيد (موري)

69
00:08:11,610 --> 00:08:13,150
على مهلك ، ايها الحصان

70
00:08:13,320 --> 00:08:14,860
... على مهلك ، على مهلك ، على مهلك

71
00:08:15,030 --> 00:08:16,940
اهدئ

72
00:08:35,180 --> 00:08:37,060
هنا

73
00:08:37,220 --> 00:08:38,800
هنا

74
00:08:48,940 --> 00:08:50,650
المتوفى هو احد رجال
(غريفيل كريسويل) يا سيدي

75
00:08:50,820 --> 00:08:52,700
وفقاً لعضو الشرطة المحلية

76
00:08:52,860 --> 00:08:55,020
حلوى (كروسويل)؟

77
00:08:55,200 --> 00:08:56,620
إنهم خارج طريق "تشيغتون غرين" اليس كذلك؟

78
00:08:56,780 --> 00:08:58,150
ماذا ،  فتى الحلب وكل ذلك؟

79
00:08:58,320 --> 00:08:59,900
السيد (كريسويل) يملك الشركة

80
00:09:00,080 --> 00:09:01,580
المصنع على بعد ميل او نحو ذلك خارج القرية

81
00:09:01,740 --> 00:09:03,990
كان يعيش في مبنى (كريسويل)
، على بعد بضعة اميال

82
00:09:04,160 --> 00:09:05,790
حسناً

83
00:09:05,960 --> 00:09:07,710
ابدأ العمل

84
00:09:11,460 --> 00:09:13,710
"كان سيد صيد "تشيغتون

85
00:09:13,880 --> 00:09:14,960
اصيب حصانه بالعرج ، لذا استعار حصان (روبرت)

86
00:09:15,130 --> 00:09:16,420
ابنه الاصغر

87
00:09:16,590 --> 00:09:17,960
ايها الدكتور

88
00:09:18,140 --> 00:09:20,770
ايها السادة

89
00:09:20,930 --> 00:09:22,760
رصاصة على الجانب الايسر من الصدر

90
00:09:22,930 --> 00:09:25,930
التي من المفترض ان تكون
قد واقعته من على السرج

91
00:09:26,100 --> 00:09:28,020
من المستبعد ان يبقى على قيد الحياة

92
00:09:28,190 --> 00:09:29,820
من دون عناية طبية فورية

93
00:09:29,980 --> 00:09:33,940
والضربة القاضية على الرأس بشكل مباشر

94
00:09:34,110 --> 00:09:34,940
طلق ناري؟

95
00:09:35,110 --> 00:09:36,190
نعم

96
00:09:36,360 --> 00:09:38,820
قطر 12 بوصة من شكل الامور

97
00:09:38,990 --> 00:09:40,240
هل هناك شيء بالنسبة لوقت الوفاة؟

98
00:09:40,410 --> 00:09:42,330
2:39

99
00:09:42,490 --> 00:09:45,740
احدى الكرات حطمت ساعة معصمه

100
00:09:48,880 --> 00:09:51,010
انت ابدأ بالسكان المحليين حالياً

101
00:09:51,170 --> 00:09:54,840
تفاصيل حجج الغياب الاولية للوقت الراهن

102
00:09:55,010 --> 00:09:56,850
من كان في المكان بين
الساعة الثانية والثالثة

103
00:09:58,760 --> 00:10:00,550
هل هناك اي شيء علينا معرفته بشأن العائلة؟

104
00:10:00,720 --> 00:10:02,590
كلا يا سيدي
جميعهم محبوبين جداً

105
00:10:02,760 --> 00:10:03,590
جميعهم على علاقة جيدة ، اليس كذلك؟

106
00:10:03,770 --> 00:10:04,980
على حدّ علمي يا سيدي

107
00:10:48,890 --> 00:10:51,140
المحقق (ثيرزداي)
"تايمز فالي"

108
00:10:51,310 --> 00:10:52,270
الرقيب المحقق (مورس)

109
00:10:52,440 --> 00:10:54,820
(موري كريسويل) -
كيف حالك؟ -

110
00:10:54,980 --> 00:10:56,060
زوجتي (كليمي)
شقيقي الاصغر (روبرت)

111
00:10:56,230 --> 00:10:57,270
وخطيبته (سارا)

112
00:10:57,440 --> 00:10:58,940
نقدم تعازينا

113
00:10:59,110 --> 00:11:04,400
شكراً لكم
شكراً جزيلاً لكم

114
00:11:04,580 --> 00:11:08,170
نعم ، لقد كانت صدمة كبيرة
كما يمكنك ان تتخيل

115
00:11:08,330 --> 00:11:09,540
انا متأكد من ذلك

116
00:11:09,710 --> 00:11:14,010
مع ذلك ، هنالك بعض الاسئلة

117
00:11:14,170 --> 00:11:16,720
نحن علينا ان نسألها
لنكتشف من فعل ذلك بوالدكم

118
00:11:16,880 --> 00:11:18,340
بالطبع

119
00:11:18,510 --> 00:11:20,890
هل هناك سيدة (كريسويل)؟

120
00:11:21,050 --> 00:11:22,630
والدتنا؟
كلا ، والدتنا قد ماتت قبل ستة اعوام

121
00:11:22,800 --> 00:11:23,970
نحن نفتقدها كثيراً

122
00:11:24,140 --> 00:11:26,440
على الاقل هي لم تعيش لرؤية هذا اليوم

123
00:11:26,600 --> 00:11:29,110
كلا
كلا ، يوجد هذا

124
00:11:29,270 --> 00:11:31,730
هل احضر لكم ما تشربونه؟

125
00:11:31,890 --> 00:11:34,060
شاي؟
شيء اقوى؟

126
00:11:34,230 --> 00:11:35,940
ليس من اجلنا ، شكراً لكِ

127
00:11:38,360 --> 00:11:40,370
هل يمكنني البدأ بسؤالكم

128
00:11:40,530 --> 00:11:44,370
اين كنتم بين الساعة الثانية
والنصف والساعة الثالثة؟

129
00:11:44,530 --> 00:11:47,200
نحن نريد ان نتحدث مع طاقم العمل ايضاً

130
00:11:47,370 --> 00:11:49,330
لكننا لسنا مشتبه بهم ، بحق الرب

131
00:11:49,500 --> 00:11:51,960
انا متأكد من إنه مجرد اجراء

132
00:11:52,120 --> 00:11:54,290
لقد كنت في طريق عودتي
إلى المنزل برفقة حصان والدي

133
00:11:54,460 --> 00:11:56,130
اعتقد إنني عدت إلى هنا

134
00:11:56,290 --> 00:11:58,540
بعد الساعة الواحدة
والنصف وقبل الثانية ظهراً

135
00:11:58,710 --> 00:12:02,170
اعدت (بوسيفلوس) إلى الاسطبل

136
00:12:02,340 --> 00:12:03,550
اتصلت بـ(شيفيرد)، الطبيب البيطري

137
00:12:03,720 --> 00:12:06,390
وكان ذلك في هذا الوقت

138
00:12:06,550 --> 00:12:08,090
انا و (كليمي)

139
00:12:08,260 --> 00:12:12,220
كنا في الخارج للصيد
"في مكان ما بأتجاه "بيغستانون

140
00:12:12,390 --> 00:12:14,770
... هل كان نفس الشيء بالنسبة لك يا انسة

141
00:12:14,940 --> 00:12:18,320
(كلامب)
كلا

142
00:12:18,480 --> 00:12:20,560
كنت مصابة بالصداع
انا لم اخرج ، لقد بقيت هنا

143
00:12:20,740 --> 00:12:22,410
اعتقدت إنكِ قلتي إنكِ ذهبتي للسير

144
00:12:24,820 --> 00:12:27,110
في النهاية  ، انا ذهبت في جولة قصيرة

145
00:12:27,280 --> 00:12:28,450
لأرى إن كان بأمكاني التخلص من الصداع

146
00:12:28,620 --> 00:12:30,210
الشيء التالي الذي عرفته
هو إن الجميع قد عاد

147
00:12:30,370 --> 00:12:32,710
هل هناك من يشهد لكِ؟

148
00:12:32,870 --> 00:12:35,540
انا لم استعين بأي من العاملين هنا
إن كان هذا ما تقصده

149
00:12:37,250 --> 00:12:39,210
هل كان لدى السيد (كريسويل) اي اعداء؟

150
00:12:39,380 --> 00:12:40,890
كلا

151
00:12:41,050 --> 00:12:42,220
ليس لديه مشاكل في العمل؟

152
00:12:42,380 --> 00:12:44,340
يا الهي ، كلا

153
00:12:44,510 --> 00:12:46,470
كان ابي رب عمل عادل جداً

154
00:12:46,640 --> 00:12:48,730
إن "كريسويل" هي شركة عائلية

155
00:12:48,890 --> 00:12:50,140
لقد تعلمنا ان ننظر إلى العمال

156
00:12:50,310 --> 00:12:51,480
وكأنهم جزء من العائلة

157
00:12:53,850 --> 00:12:55,600
" لقد سمعنا حديث بشأن استيلاء
محتمل على الشركة من قبل "غيدبوري

158
00:12:55,770 --> 00:12:57,560
هل هناك اي شيء في ذلك؟

159
00:12:57,730 --> 00:13:00,100
لن يكون الامر استيلاء

160
00:13:00,270 --> 00:13:03,020
" اكثر من شراكة .. "كريسويل و غيدبوري

161
00:13:03,190 --> 00:13:04,570
وإلى متى قد يستمر هذا؟

162
00:13:04,740 --> 00:13:06,370
"كانت شركة "غيدبوري

163
00:13:06,530 --> 00:13:08,950
"قد باعتنا إلى "تعزيز المواد الغذائية

164
00:13:09,120 --> 00:13:12,000
في اول فرصة تتاح لهم .. شركة اميركية

165
00:13:12,160 --> 00:13:14,780
من سيترأس الشركة الان؟

166
00:13:14,960 --> 00:13:16,050
حقاً؟

167
00:13:16,210 --> 00:13:17,590
هل هذا شيء يجب ان تسألوا عنه اليوم؟

168
00:13:17,750 --> 00:13:20,290
إنه شيء لم نتناقش به

169
00:13:20,460 --> 00:13:22,670
كنا نعتقد إن والدنا

170
00:13:22,840 --> 00:13:24,970
سيبقى لفترة طويلة

171
00:13:25,130 --> 00:13:26,630
انا و (روبرت) نعمل هناك ، لكن لا توجد جوانب

172
00:13:26,800 --> 00:13:27,920
مختلفة في الشركة

173
00:13:28,090 --> 00:13:32,430
كان والدي يأخذ القرار الاخير

174
00:13:32,600 --> 00:13:36,230
في كل الامور

175
00:13:39,150 --> 00:13:40,650
هذا هو (جاغو)

176
00:13:45,820 --> 00:13:47,400
سأتحدت مع الطبيب البيطري
(شيفيرد) ، وارى  إن كان يؤكد

177
00:13:47,570 --> 00:13:48,940
قصة (روبرت كريسويل)

178
00:13:49,120 --> 00:13:50,410
حسناً

179
00:13:59,130 --> 00:14:02,590
إذن ، (غريفيل كريسويل)

180
00:14:02,750 --> 00:14:05,540
كلا ، لم يتم التعرف عليه رسمياً بعد

181
00:14:05,720 --> 00:14:07,390
هل هناك اي شيء مفيد؟

182
00:14:07,550 --> 00:14:08,880
حسناً ، لا يوجد شيء نريد ان نراه في الصحف

183
00:14:09,050 --> 00:14:11,260
هل تعرف هذا المكان؟

184
00:14:11,430 --> 00:14:13,270
قليلاً

185
00:14:13,430 --> 00:14:15,340
حسناً مكان ما مشابه له
على الاقل

186
00:14:15,520 --> 00:14:18,730
"إن كنت تريد المعلومات
الحقيقية في "تشيغتون غرين

187
00:14:18,890 --> 00:14:21,060
يمكنك ان تفعل اسوأ من
مجرد التحدث مع السيدة (لينغ)

188
00:14:21,230 --> 00:14:22,940
كاتبة عمود المشورة التي لدينا

189
00:14:23,110 --> 00:14:24,700
"... عزيزي صاحب العين البنية القلق"

190
00:14:24,860 --> 00:14:26,570
إنها بارعة جداً -
انا واثق من ذلك -

191
00:14:26,740 --> 00:14:27,870
إن كان بأمكانك تمرير
رقهما إلى الضابط (بوتر)

192
00:14:28,030 --> 00:14:29,700
عضو في الشرطة المحلية

193
00:14:29,860 --> 00:14:31,320
لدي عنوان صندوق البريد الخاص بها

194
00:14:31,490 --> 00:14:32,780
إنها غامضة نوعاً ما

195
00:14:32,950 --> 00:14:34,200
انا اقدر عدم الكشف عن هويتها

196
00:14:34,370 --> 00:14:36,670
صحيح

197
00:14:44,130 --> 00:14:46,720
"مرحباً .. الرقيب المحقق
(مورس) من "تايمز فالي

198
00:14:46,880 --> 00:14:47,840
... سيدة

199
00:14:48,010 --> 00:14:49,430
سيدة (فايرفورد)

200
00:14:50,550 --> 00:14:52,510
الن تدخل؟

201
00:14:52,680 --> 00:14:55,100
شكراً لكِ

202
00:14:57,480 --> 00:15:01,440
هل هذا بشأن ما حدث لـ(غريف كريسويل)؟

203
00:15:01,600 --> 00:15:03,230
يتحدثون عن هذا في المكان بأكمله

204
00:15:03,400 --> 00:15:04,240
اخشى إنه لا توجد اسرار هنا

205
00:15:04,400 --> 00:15:05,610
هذه هي حياة القرية

206
00:15:05,780 --> 00:15:08,030
نعم ، نعم  ، إنه كذلك

207
00:15:08,190 --> 00:15:09,770
هذا (هنري)

208
00:15:09,950 --> 00:15:11,200
إبني الصغير

209
00:15:11,360 --> 00:15:12,740
والدي لديه مريض

210
00:15:12,910 --> 00:15:13,580
سأخبره إنك هنا

211
00:15:13,740 --> 00:15:15,110
شكراً لكِ

212
00:15:15,280 --> 00:15:17,530
انا لن اؤخرك

213
00:15:17,700 --> 00:15:19,870
ابي ، الشرطة هنا لرؤيتك

214
00:15:23,170 --> 00:15:27,840
فلنرى ... لقد تناولت الغداء
هنا في العيادة مع (ايسلا)

215
00:15:28,010 --> 00:15:29,470
نعم

216
00:15:29,630 --> 00:15:31,380
لكن انا كنت في طريقي إلى مزرعة السيد (سوان)

217
00:15:31,550 --> 00:15:33,260
عند الساعة الثانية تقريباً

218
00:15:33,430 --> 00:15:35,980
ولقد غادرت مجدداً عند
الساعة الثالثة تقريباً؟

219
00:15:36,140 --> 00:15:39,610
واتصلت هنا لأرى إن كنت قد
حصلت على المزيد من الاتصالات

220
00:15:39,770 --> 00:15:42,150
وكان ذلك عندما اخبرتني
(ايسلا) بشأن (بيسيوفلوس)

221
00:15:42,310 --> 00:15:44,980
إذن انت تعرف السيد (كريسويل) جيداً؟

222
00:15:45,150 --> 00:15:46,860
ليس جداً ، كلا

223
00:15:47,020 --> 00:15:48,980
"لقد اعتنيت بحيواناتهم
منذ ان انتقلنا إلى "تشيغتون

224
00:15:49,150 --> 00:15:53,230
عام 1963 ، لكن لا يمكنني
القول إنني اعرف احد فيهم جيداً

225
00:15:53,410 --> 00:15:56,120
بصرف النظر عن (سارا كلامب) بالطبع

226
00:15:56,280 --> 00:15:57,860
انا اعرفها قليلاً

227
00:15:58,040 --> 00:15:59,750
كيف ذلك؟

228
00:15:59,910 --> 00:16:01,660
"اعتدت على ان يكون لدي حيوانات
صغيرة للتدريب في "ابر بيمبوري

229
00:16:01,830 --> 00:16:04,370
لديها قريب هناك (روفوز)

230
00:16:04,540 --> 00:16:07,120
فتى لطيف ، كان حساساً جداً

231
00:16:07,290 --> 00:16:08,460
على اي حال ، لقد ابلى بلاء جيد لنفسه

232
00:16:08,630 --> 00:16:09,890
هو في اكسفورد الان

233
00:16:10,050 --> 00:16:11,970
كان لدى والدته

234
00:16:12,130 --> 00:16:13,960
كلب اليف

235
00:16:14,140 --> 00:16:15,890
لابد من إنني رأيت (سارا)

236
00:16:16,050 --> 00:16:18,380
مرة او مرتين هناك

237
00:16:19,850 --> 00:16:21,980
إنها فتاة لطيفة

238
00:16:35,490 --> 00:16:37,330
العجوز (ايزيكيل) يقول إنه رأى المزارع (بيل)

239
00:16:37,490 --> 00:16:39,450
"(رينيت بيل) ، يشق طريقه إلى غابة "هانغمان

240
00:16:39,620 --> 00:16:42,170
ولديه بندقية بعد الساعة
الثانية والنصف ظهراً

241
00:16:42,330 --> 00:16:43,750
هل هناك اي شيء بين (بيل) و (كريسويل)؟

242
00:16:43,910 --> 00:16:46,250
لا علم لي بذلك

243
00:16:46,420 --> 00:16:48,170
إن (رين) هو شخص مزاجي في افضل الاوقات

244
00:16:48,340 --> 00:16:51,180
اذهب الى هناك
تحدث مع (بيل)

245
00:16:51,340 --> 00:16:53,640
افهم ما الذي كان يفعله في الغابة

246
00:16:57,550 --> 00:16:59,590
هل انت خارج هذا منذ وقت طويل؟

247
00:16:59,760 --> 00:17:01,970
خمسة اعوام ، اكثر او اقل

248
00:17:02,140 --> 00:17:03,100
فوز لائق؟

249
00:17:03,270 --> 00:17:04,440
يعجبني ذلك

250
00:17:04,600 --> 00:17:06,680
لا يوجد شيء غير اعتيادي

251
00:17:06,850 --> 00:17:09,390
يذهب الناس إلى اعمالهم

252
00:17:12,280 --> 00:17:13,780
خذ المنعطف التالي

253
00:17:30,090 --> 00:17:31,470
يا الهي

254
00:17:32,760 --> 00:17:34,800
بلغ عن الامر

255
00:17:41,850 --> 00:17:43,850
بلغ عن الامر ايها الشرطي

256
00:17:47,190 --> 00:17:49,110
غرفة المعلومات من
4292

257
00:17:49,270 --> 00:17:50,850
مطلوب مساعدة طارئة في مرزعة (بيل)

258
00:17:51,020 --> 00:17:52,560
انت لن تدخل؟

259
00:17:52,730 --> 00:17:54,560
إنه مسلح

260
00:17:54,740 --> 00:17:56,160
هل تحتاج إلى مساعدة طبية؟

261
00:18:00,740 --> 00:18:02,660
مرحباً؟

262
00:18:08,040 --> 00:18:10,120
مرحباً ، سيد (بيل)؟

263
00:18:10,290 --> 00:18:12,120
الشرطة

264
00:18:12,290 --> 00:18:14,330
هل يوجد اي احد هنا؟

265
00:18:29,900 --> 00:18:32,440
انا سأصعد على السلالم

266
00:19:33,830 --> 00:19:35,660
يبدو إن كلاهما قد قتل من الخلف

267
00:19:35,840 --> 00:19:38,050
من على مدى قريب

268
00:19:38,210 --> 00:19:41,340
نزيف هائل ولا احد يعلم

269
00:19:41,510 --> 00:19:43,350
ما هي الاضرار التي لحقت بأعضائها

270
00:19:43,510 --> 00:19:46,590
وكان الموت ليصبح لحظياً إلى حد ما

271
00:19:46,760 --> 00:19:49,850
بين 8 إلى 12 ساعة

272
00:19:50,020 --> 00:19:51,400
حسناً ، هي ترتدي ملابس عملها

273
00:19:51,560 --> 00:19:53,350
... نعم ، انه

274
00:19:53,520 --> 00:19:55,430
" هي .. هي تعمل في مصنع "كريسويل

275
00:19:55,610 --> 00:19:58,240
حسناً ان كان عملها يبدأ عن
الساعة الـ8:30 ، او التاسعة

276
00:19:58,400 --> 00:20:00,940
مما يجعل هذا الامر بين الساعة
السابعة والنصف او الثامنة من هذا الصباح

277
00:20:01,110 --> 00:20:02,650
ماذا عنه في الاعلى؟

278
00:20:02,820 --> 00:20:05,530
كلا .. بعد ذلك بكثير

279
00:20:05,700 --> 00:20:07,620
قبل ثلاثة او اربعة ساعات

280
00:20:15,790 --> 00:20:17,000
انت تقول إن لديه تاريخ في العنف؟

281
00:20:18,550 --> 00:20:19,470
ايها الشرطي؟

282
00:20:21,670 --> 00:20:23,590
هل انت على مايرام؟

283
00:20:25,220 --> 00:20:26,850
نعم ، نعم

284
00:20:27,010 --> 00:20:28,090
... فقط

285
00:20:28,260 --> 00:20:29,380
هل كنت تعرفها؟

286
00:20:31,390 --> 00:20:34,640
حظ سيء

287
00:20:34,810 --> 00:20:36,560
هل كان (بيل) عنيفاً؟

288
00:20:36,730 --> 00:20:38,190
نعم ، لكن لاشيء كهذا

289
00:20:38,360 --> 00:20:40,660
كان (رين) يتشاجر عندما يكون ثملاً

290
00:20:40,820 --> 00:20:42,490
وليس مع النساء

291
00:20:42,650 --> 00:20:46,280
إذن ماذا رأيك؟

292
00:20:46,450 --> 00:20:48,290
رجل يقتل زوجته ورجل اخر

293
00:20:48,450 --> 00:20:50,490
عادة يوجد سبب واحد وراء ذلك

294
00:20:50,660 --> 00:20:52,660
وقتل نفسه بالاضافة إلى ذلك

295
00:20:52,830 --> 00:20:54,490
ماذا عن اقاربها؟

296
00:20:54,670 --> 00:20:56,630
شقيقها في القرية

297
00:20:56,790 --> 00:20:59,370
(مايكل مورفي) ، الخباز
هل تريدني ان اخذك إلى هناك؟

298
00:20:59,550 --> 00:21:00,380
كلا ، كلا ، انت جيد

299
00:21:00,550 --> 00:21:02,050
نحن سنتدبر ذلك

300
00:21:02,210 --> 00:21:03,090
إبقى برفقة الرقيب (مورس)

301
00:21:03,260 --> 00:21:04,810
بينما يكمل عمله هنا

302
00:21:04,970 --> 00:21:06,140
هو سيوصلك إلى القرية

303
00:21:06,300 --> 00:21:07,260
لكن نحن انتهينا ، اليس كذلك؟

304
00:21:09,680 --> 00:21:12,340
يُدفع لنا لنكون دقيقين ايها الرقيب

305
00:21:12,520 --> 00:21:15,730
سأراك في المزرعة

306
00:21:23,110 --> 00:21:24,110
هل هذه شقيقتك

307
00:21:24,280 --> 00:21:26,030
(ماندي جين بيل)؟

308
00:22:20,540 --> 00:22:23,710
نعرف إن شقيقتك تعمل في مصنع الحلويات

309
00:22:23,880 --> 00:22:29,260
هل من الممكن إن تكون
متورطة مع (كريفيل كريسويل)؟

310
00:22:31,390 --> 00:22:34,520
كانت (ماندي فتاة جامحة
لكن لا يمكنني ان اصدق

311
00:22:34,680 --> 00:22:37,720
بأنها كانت ستتصرف من دون علم (رين)

312
00:22:37,890 --> 00:22:39,140
وبالتأكيد ليس (كريسويل)

313
00:22:41,230 --> 00:22:43,360
هل يمكنك التفكير في اي شيء

314
00:22:43,520 --> 00:22:45,270
بأمكانه ان يجعل زوجها ان يفعل ما فعله؟

315
00:22:45,440 --> 00:22:48,020
كلا

316
00:22:48,200 --> 00:22:50,330
كلا ، لابد من إنه قد جنّ جنونه

317
00:22:53,700 --> 00:22:56,740
"زوجتك تضاجع (كريسويل)"

318
00:22:56,910 --> 00:22:58,830
هذا هو صميم الموضوع

319
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
إنها ليس المرة الاولى التي ترى شيء كهذا؟

320
00:23:00,670 --> 00:23:02,170
مع بطاقة الاسرة السعيدة؟

321
00:23:02,330 --> 00:23:03,870
انت تحصل على رسالة كهذه

322
00:23:04,040 --> 00:23:05,710
في اي مدينة او قرية

323
00:23:05,880 --> 00:23:09,470
تأتي هذه مع بطاقة مثل هذه معها

324
00:23:09,630 --> 00:23:11,460
يمكنك ان تقول بطاقة

325
00:23:11,640 --> 00:23:13,430
كم عددها دائماً؟

326
00:23:13,600 --> 00:23:15,440
مرة كل اسبوع او ما إلى ذلك

327
00:23:15,600 --> 00:23:17,940
منذ متى؟

328
00:23:18,100 --> 00:23:21,010
ربما منذ شهر يناير

329
00:23:21,190 --> 00:23:23,690
بدأ هذا بعد وفاة جدة (سارا كلامب)

330
00:23:23,860 --> 00:23:25,820
اسباب طبيعية ، تبين هذا في التحقيق

331
00:23:25,980 --> 00:23:28,270
الا إن عائلة (كلامب) حصل على
رسالة تقول ان السيد (كاراوي)

332
00:23:28,440 --> 00:23:30,020
قد باع الفتاة بعض السمك السيء

333
00:23:30,200 --> 00:23:32,790
هل هناك شيء فيها؟

334
00:23:32,950 --> 00:23:34,370
حسناً ، ما كنت سأقول هذا

335
00:23:34,530 --> 00:23:36,780
كنت اعتقد إنه كان شخص مثير للشغب فقط

336
00:23:36,950 --> 00:23:39,450
ولكن منذ ذلك الحين
كان لدينا جميع الانواع

337
00:23:39,620 --> 00:23:43,040
مغلفات مختلفة ، لكن دائماً ما تكون مطبوعة

338
00:23:43,210 --> 00:23:44,380
ودائماً عليها علامة اكسفورد البريدية؟

339
00:23:44,540 --> 00:23:45,870
وهذا غير منطقي

340
00:23:46,040 --> 00:23:48,880
لأنه اياً كان من ارسلها
هو يعرف القرية

341
00:23:50,920 --> 00:23:54,590
(ايسلا) ، هل لديك

342
00:23:54,760 --> 00:23:58,430
السيد (كوب) ، الخباز؟

343
00:24:03,480 --> 00:24:07,240
(هنري) ، هل لديك ابن السيد (كوب) الخباز؟

344
00:24:07,400 --> 00:24:09,110
كلا

345
00:24:28,050 --> 00:24:29,760
انت لطيف معي يا (بولي)

346
00:24:29,920 --> 00:24:31,080
هراء

347
00:24:31,260 --> 00:24:32,550
لكنك كذلك

348
00:24:32,720 --> 00:24:34,310
إن كنتِ تقولين ذلك

349
00:24:41,390 --> 00:24:42,350
كيف كانت لندن؟

350
00:24:42,520 --> 00:24:45,030
لقد القيت نظرة على اكاديمية الفن

351
00:24:45,190 --> 00:24:48,570
لوحة فرنسية منذ عام
1900

352
00:24:48,730 --> 00:24:50,480
وهل كانت جميلة؟

353
00:24:50,650 --> 00:24:54,980
لقد كانت جميلة ، بالاحرى

354
00:24:57,450 --> 00:24:59,210
كما تعلمين ، انا كنت افكر
إنني قد احضر شخص ما

355
00:24:59,370 --> 00:25:00,290
حقاً؟

356
00:25:00,450 --> 00:25:02,240
للحديقة

357
00:25:02,410 --> 00:25:03,990
فكرت بأن اضع بعض الياسمين

358
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
ما هو رأيك؟

359
00:25:06,670 --> 00:25:08,760
اعتدنا على ان يكون كتلة كاملة من الاشياء

360
00:25:08,920 --> 00:25:10,720
في محطة "هيل" ، هل تتذكرين؟

361
00:25:10,880 --> 00:25:14,760
انتِ كنتِ تقولين دائماً
.. إن الرائحة اعجبتكِ

362
00:25:19,720 --> 00:25:21,380
عزيزتي ، هل قلت شيء ما؟

363
00:25:26,650 --> 00:25:28,110
ما الامر إذن يا عزيزتي؟

364
00:25:31,020 --> 00:25:32,900
نعم؟

365
00:25:33,070 --> 00:25:34,740
ما الذي يحزنكِ؟

366
00:25:34,900 --> 00:25:38,490
... لا اعتقد

367
00:25:38,660 --> 00:25:41,790
إنني كنت زوجة جيدة جداً

368
00:25:41,950 --> 00:25:44,950
لم يحصل اي رجل على زوجة افضل منكِ

369
00:25:52,800 --> 00:25:55,100
يبدو مثل (كريفيل كريسويل) ، الا تعتقد ذلك؟

370
00:25:55,260 --> 00:25:56,390
ما هذا؟

371
00:25:56,550 --> 00:26:00,090
شيء ما قد عثر عليه (مورس) في مزرعة (بيل)

372
00:26:00,260 --> 00:26:02,840
لقد انتهينا من هذا في
"تشيغتون غرين" اليس كذلك؟

373
00:26:03,010 --> 00:26:05,510
ضحيتين ، قاتل واحد
(بوب) رجل والدتك الفخم

374
00:26:05,680 --> 00:26:07,510
شخص ما ارسل لـ(بيل) رسالة كاذبة

375
00:26:07,690 --> 00:26:09,780
يدعي بأن زوجته كانت تضاجع (كريسويل)

376
00:26:09,940 --> 00:26:11,110
إذن؟

377
00:26:11,270 --> 00:26:13,350
إذن ، حسناً
ماذا لو تكن كذلك؟

378
00:26:13,530 --> 00:26:15,620
حسناً ، لقد تحدثت مع اخيها فقط بشأن ذلك

379
00:26:15,780 --> 00:26:17,410
هذا ما اعتقده (بيل) مهماً

380
00:26:17,570 --> 00:26:19,110
نحن سنلقي نظرة على المصنع

381
00:26:19,280 --> 00:26:20,530
ونتحدث مع عائلة (كريسويل)

382
00:26:20,700 --> 00:26:22,080
إن كان هذا سيجعلك تشعر بشكل افضل

383
00:26:22,240 --> 00:26:23,950
لكن لا اريد ان يتم تضييع المزيد من الوقت

384
00:26:24,120 --> 00:26:25,330
اكثر مما يجب علينا

385
00:26:25,500 --> 00:26:27,250
إنها بشأن اتباع الحقائق الظاهرة

386
00:26:27,410 --> 00:26:29,540
ماذا لو كان الشخص التالي الذي ستصله

387
00:26:29,710 --> 00:26:31,880
رسالة سيئة سيتعامل بنفس
الطريقة التي فعلها (رينيت بيل)؟

388
00:26:32,040 --> 00:26:33,290
ماذا عندها؟

389
00:26:58,360 --> 00:27:00,150
صباح الخير

390
00:27:00,320 --> 00:27:01,690
اسف لأنني جعلتكم تنتظرون

391
00:27:01,870 --> 00:27:03,040
الحقوا بي ، إن (موري) ينتظر

392
00:27:03,200 --> 00:27:04,320
في قاعة الاجتماعات

393
00:27:05,910 --> 00:27:07,450
هل استلم والدك

394
00:27:07,620 --> 00:27:10,990
اي من هذه الرسائل المجهولة
التي يتم ارسالها في الارجاء؟

395
00:27:11,170 --> 00:27:13,800
إن كان الامر كذلك ، فهو لم يذكر ذلك ابداً

396
00:27:13,960 --> 00:27:15,080
لأي واحد منا

397
00:27:15,250 --> 00:27:16,580
ماذا عنكما؟

398
00:27:16,760 --> 00:27:17,590
كلا ، لماذا؟

399
00:27:17,760 --> 00:27:21,260
استلم (رينيت بيل) رسالة

400
00:27:21,430 --> 00:27:23,730
تزعم إن هنالك علاقة بين والدك والسيدة (بيل)

401
00:27:23,890 --> 00:27:26,440
علاقة غرامية؟

402
00:27:26,600 --> 00:27:28,230
... تعتقد إن هذا هو السبب -
هذا غير مجدي -

403
00:27:28,390 --> 00:27:30,560
لقد كان والدي بعمر والدها

404
00:27:30,730 --> 00:27:33,650
اشك بأنه يعرف اسمها حتى

405
00:27:33,810 --> 00:27:37,730
سأكون ممتناً إن احتفظتوا بهذا لأنفسكم

406
00:27:37,900 --> 00:27:40,230
لقد تسبب موت والدي بأنخفاض سعر السهم

407
00:27:40,400 --> 00:27:43,440
"اي استيلاء ، نحن سنكون معرضين
لأن يتم استحواذنا من شركة "غيدبوري

408
00:27:46,530 --> 00:27:48,820
منذ متى السيدة (بيل) كانت تعمل هنا؟

409
00:27:49,000 --> 00:27:51,130
عام او عامين

410
00:27:51,290 --> 00:27:53,340
سيتوجب عليك ان تسأل الانسة (نيل)
في شؤون الموظفين للحصول على التفاصيل

411
00:27:53,500 --> 00:27:55,580
(روبرت) يمكنه ان يأخذك إلى هناك

412
00:27:57,750 --> 00:27:59,250
كان الرقيب (مورس) يخبرني إنك

413
00:27:59,420 --> 00:28:00,710
هنا منذ فترة طويلة

414
00:28:00,880 --> 00:28:04,710
نعم ، نعم ، بالتأكيد .. عام
1832

415
00:28:04,890 --> 00:28:06,350
اعتقد إن الامور قد بدأت
بالفعل في المعرض الكبير

416
00:28:06,510 --> 00:28:08,510
بأطلاق صندوق العائلة السعيدة

417
00:28:08,680 --> 00:28:11,390
اصبح مثل الهوس ... جمعها كلها

418
00:28:11,560 --> 00:28:12,770
والسيد (تشو) صانع الحلوى
هو صورة كاريكاتورية لأبيك

419
00:28:12,940 --> 00:28:13,940
على ما اعتقد؟

420
00:28:14,100 --> 00:28:15,600
هذا صحيح

421
00:28:15,770 --> 00:28:16,980
تقليدياً ، لقد استندوا على العمال

422
00:28:17,150 --> 00:28:18,700
والقرويين بالقرب من هنا

423
00:28:18,860 --> 00:28:21,830
وكل ذلك في سبيل المتعة ، بالطبع
نحن نطلب الاذن

424
00:28:21,990 --> 00:28:23,870
نحن نحصل على "المشاكس"
لكن معظم الناس يعتبرونه

425
00:28:24,030 --> 00:28:25,150
كقليل من الشرف

426
00:28:33,540 --> 00:28:35,290
من هنا رجاءاً

427
00:28:39,340 --> 00:28:41,470
السيدة (بيل)

428
00:28:41,630 --> 00:28:43,670
جاءت للعمل معنا منذ 18 شهراً

429
00:28:43,840 --> 00:28:45,840
لدوام جزئي فقط

430
00:28:46,010 --> 00:28:49,010
الاثنين ، الاربعاء ويوم الجمعة

431
00:28:49,180 --> 00:28:50,800
موثوق؟

432
00:28:50,970 --> 00:28:53,890
حسناً ، ارى في سجلاتها
إنه كان يتعين توبيخها

433
00:28:54,060 --> 00:28:54,970
بعد حفلة عيد الميلاد

434
00:28:55,150 --> 00:28:56,610
من اجل ماذا؟

435
00:28:56,770 --> 00:29:00,350
هي كانت ثملة جداً ، و كانت طائشة

436
00:29:00,530 --> 00:29:02,620
بخصوص خطيبة السيد (روبرت)

437
00:29:02,780 --> 00:29:04,280
انسة (كلامب)؟

438
00:29:04,450 --> 00:29:06,120
بأي طريقة؟

439
00:29:06,280 --> 00:29:08,950
انسة (كلامب) اعتادت على العمل في المصنع

440
00:29:09,120 --> 00:29:11,330
إذن ماذا حدث؟

441
00:29:11,490 --> 00:29:13,070
لا اعرف ما الذي حدث بالضبط

442
00:29:13,250 --> 00:29:14,340
لكن الانتهى الامر مع
(سارا) برمي الشراب عليها

443
00:29:14,500 --> 00:29:16,460
وهل لدى السيدة (بيل) اي علاقة

444
00:29:16,620 --> 00:29:18,160
مع السيد (كريسويل) الاكبر؟

445
00:29:18,340 --> 00:29:19,840
كلا

446
00:29:20,000 --> 00:29:22,960
هي كانت تعمل في غرفة الهلام

447
00:29:23,130 --> 00:29:25,500
هل استلمت الشركة اي من هذه الرسائل السيئة

448
00:29:25,680 --> 00:29:27,310
التي كان يتم ارسالها في الارجاء؟

449
00:29:27,470 --> 00:29:32,980
لم تصل إلى الشركة ، لكن العديد
من طاقم العمل قد حصلوا على ذلك

450
00:29:33,140 --> 00:29:35,760
انا وصلتني العديد من الرسائل

451
00:29:35,940 --> 00:29:37,570
هل اريتيها للشرطي (بوتر)؟

452
00:29:37,730 --> 00:29:41,320
لم اتمكن من ذلك ، عند رؤية إن احدى الرسائل

453
00:29:41,480 --> 00:29:42,940
تتحدث عنه

454
00:29:43,110 --> 00:29:48,790
لقد جاءت مع بطاقة الشرطي
السيد (ترونتشون)

455
00:29:48,950 --> 00:29:51,500
... ولمحت بأنه و (ماندي جين) كانوا

456
00:29:53,620 --> 00:29:55,450
هل هناك اي شيء في ذلك؟

457
00:29:55,620 --> 00:29:56,830
... لقد كانوا في علاقة

458
00:29:58,500 --> 00:30:03,250
لكن اعتقد إنها قد خيبت ظنه

459
00:30:17,940 --> 00:30:20,490
إن كانت (ماندي جين بيل) على
علاقة مع (غريفيل كريسويل)

460
00:30:20,650 --> 00:30:21,900
العائلة بكل تأكيد لم تكن على علم بذلك

461
00:30:22,070 --> 00:30:23,450
ماذا عن زملاء عملها؟

462
00:30:23,610 --> 00:30:25,030
لا شيء من هذا القبيل مع من تحدثنا معه

463
00:30:25,190 --> 00:30:26,730
قالوا إنها كانت متحمسة

464
00:30:26,900 --> 00:30:27,900
وصعبة المراس قليلاً

465
00:30:28,070 --> 00:30:29,230
لكنها كانت وفية له

466
00:30:29,410 --> 00:30:30,450
بالرغم من إنه كان من النوع الصعب

467
00:30:30,620 --> 00:30:31,790
تعتقد إنها إن تركت المدير

468
00:30:31,950 --> 00:30:33,530
ربما هي تترك زملائها

469
00:30:33,700 --> 00:30:34,950
لا يمكنني ان افهم لماذا هي ابقت الامر سراً

470
00:30:35,120 --> 00:30:36,570
ليس في مكان كهذا حيث يعلم الجميع

471
00:30:36,750 --> 00:30:38,420
شؤون بعضهم بعضاً

472
00:30:38,580 --> 00:30:39,990
كانت كذبة ، إذن
اياً من ارسل الرسالة

473
00:30:40,170 --> 00:30:42,550
من المستحيل ان يعرف المرء إن
(بيل) سيتصرف بالطريقة التي تصرف بها

474
00:30:42,710 --> 00:30:44,040
لكن ماذا لو كانوا يعرفون؟

475
00:30:44,210 --> 00:30:47,040
قال (بوتر) إنه من
الممكن ان يكون (بيل) عنيفاً

476
00:30:47,220 --> 00:30:48,180
لا يُمكن التنبؤ بتصرفاته

477
00:30:48,340 --> 00:30:49,460
ماذا لو كان هذا ما راهنوا به؟

478
00:30:49,630 --> 00:30:50,710
بأنه قد غضب وقتل زوجته

479
00:30:50,890 --> 00:30:52,230
و (كريسويل) في الصفقة؟

480
00:30:52,390 --> 00:30:54,350
حسناً ، هذا محتمل
اليس كذلك؟

481
00:30:54,510 --> 00:30:56,550
ماذا لو كان من كتب الرسالة
كان يشير اليه في (كريسويل)

482
00:30:56,720 --> 00:30:58,220
على امل ان يكون ردّ فعله
بالطريقة التي تصرف بها؟

483
00:30:58,390 --> 00:31:00,270
لماذا سيفعلون ذلك؟

484
00:31:00,440 --> 00:31:01,780
حسناً ، هنالك الكثير من القلق في المنطقة

485
00:31:01,940 --> 00:31:03,070
حول امكانية الشركة من الانتقال

486
00:31:03,230 --> 00:31:04,560
لا اعرف
يراودني شعور غريب

487
00:31:04,730 --> 00:31:06,270
انا ايضاً

488
00:31:06,440 --> 00:31:08,770
اهم شيء هو إن (رينيت بيل) قد قتلهما

489
00:31:08,950 --> 00:31:11,240
اي شيء اخر ليس اكثر من مجرد تكهنات

490
00:31:11,410 --> 00:31:13,330
اكملوا المهمة

491
00:31:13,490 --> 00:31:15,660
حسناً ، لا اعتقد إننا قد سمعنا ما تبقى منه

492
00:31:15,830 --> 00:31:17,630
عُلم

493
00:31:17,790 --> 00:31:19,420
في الوقت الحالي

494
00:31:19,580 --> 00:31:21,200
هنالك شيء مفاجئ عليه اسمك يأتي

495
00:31:21,370 --> 00:31:23,040
"خلال كلية "هيسكوت

496
00:31:23,210 --> 00:31:24,380
الصيادون حصلوا على المعلومات

497
00:31:25,920 --> 00:31:27,670
هل تشرب المشروب يا (فريد)؟

498
00:31:27,840 --> 00:31:30,260
نعم

499
00:31:32,050 --> 00:31:33,880
نهم ، لمَ لا؟

500
00:31:59,120 --> 00:32:01,120
انا اسف

501
00:32:01,290 --> 00:32:03,550
انا اخشى ، إن كل شيء نحاسي اللون

502
00:32:03,710 --> 00:32:06,340
ملائم بما فيه الكفاية

503
00:32:06,500 --> 00:32:08,210
إشارة من السكروز

504
00:32:08,380 --> 00:32:10,220
هل هذا ضروري؟

505
00:32:10,380 --> 00:32:13,170
إنه حمام دم ، وليس حمام من المشروب

506
00:32:16,800 --> 00:32:18,590
... ما

507
00:32:18,770 --> 00:32:20,230
فتى يدعى (بورا)

508
00:32:20,390 --> 00:32:21,220
(روفوس بورا)

509
00:32:21,390 --> 00:32:24,680
على ما يبدو ، إنه زميل ابحاث

510
00:32:24,850 --> 00:32:26,480
هل هناك اي شيء مشبوه؟

511
00:32:26,650 --> 00:32:30,280
طبياً ، لا يمكنني التعليق
حتى ينتهي فحص ما بعد الوفاة

512
00:32:30,440 --> 00:32:32,440
لكن كل شيء يبدو واضحاً

513
00:32:32,610 --> 00:32:36,190
هنالك جرح مؤقت

514
00:32:36,370 --> 00:32:39,420
على معصمه الايسر

515
00:32:39,580 --> 00:32:41,290
قبل ان يكون شجاعاً وحازماً

516
00:32:41,450 --> 00:32:45,450
الاسبرين والبراندي لحسن التدبير

517
00:32:45,630 --> 00:32:48,170
غير ذلك
كل شيء جيد

518
00:32:48,340 --> 00:32:50,890
(ماهلر)

519
00:32:51,050 --> 00:32:53,350
لا يوجد دافع ذاتي يتم التغاضي عنه

520
00:32:55,970 --> 00:32:58,270
ألناس يقنطون يا (مورس)

521
00:32:58,430 --> 00:33:00,140
نعم

522
00:33:00,310 --> 00:33:02,610
لا تقلها

523
00:33:05,350 --> 00:33:07,680
لقد ذهبت  ، الشقة

524
00:33:07,860 --> 00:33:09,240
الجهة المقابلة قد اخذوها

525
00:33:09,400 --> 00:33:11,990
حظ سيء

526
00:33:12,150 --> 00:33:13,150
افكر في البحث ابعد قليلاً

527
00:33:13,320 --> 00:33:15,790
ابعد الى اي مدى؟

528
00:33:15,950 --> 00:33:17,790
"هنالك منزل للأيجار في "تشيغتون غرين

529
00:33:17,950 --> 00:33:19,250
يبدو لطيفاً جداً

530
00:33:19,410 --> 00:33:22,540
حسناً ، حظاً طيباً في ذلك

531
00:33:22,700 --> 00:33:23,830
إلى ماذا توصلت في الامر

532
00:33:24,000 --> 00:33:25,340
صباح ذلك اليوم؟

533
00:33:25,500 --> 00:33:27,130
لا يوجد مفاجئات هناك

534
00:33:27,290 --> 00:33:31,000
الاختناق .. استنشاق القيء

535
00:33:31,170 --> 00:33:33,330
لا يبدو افضل في اللاتينية

536
00:33:33,510 --> 00:33:35,760
نتائج فحص الدم وصلت هذا الصباح

537
00:33:35,930 --> 00:33:39,140
وضع الهيرويين مع الكينيين بنفس النسبة

538
00:33:39,300 --> 00:33:40,970
مثل الجرعات الزائدة الاخرى

539
00:33:41,140 --> 00:33:43,440
المورد نفسه ، او التاجر على الاقل

540
00:33:43,600 --> 00:33:45,010
لقد ارسلت نسخة إلى (جيمس سترينج)

541
00:33:45,180 --> 00:33:48,020
وتساءل إن كنت واثقاً إن هذا لا بأس به -
نعم -

542
00:33:48,190 --> 00:33:51,280
بصمات الاصابع والاسنان مرفقة معه

543
00:33:51,440 --> 00:33:53,610
افترض إنه لا يزال مجهول الهوية؟

544
00:33:53,780 --> 00:33:57,080
نعم
انه جندي على ما افترض

545
00:33:57,240 --> 00:34:00,410
الرب يعلم

546
00:35:18,490 --> 00:35:19,910
لقد عدت

547
00:35:26,160 --> 00:35:29,280
انتِ ستخرجين ، اليس كذلك؟

548
00:35:30,830 --> 00:35:32,080
انت تعرف إنني كذلك

549
00:35:37,300 --> 00:35:38,720
لقد كنت افكر

550
00:35:38,880 --> 00:35:41,380
ربما يمكننا الذهاب إلى مكان ما

551
00:35:41,550 --> 00:35:43,460
لأسبوع او اثنين

552
00:35:43,640 --> 00:35:45,520
لدي بعض الاجازات المستحقة

553
00:35:45,680 --> 00:35:47,090
مع ماذا؟

554
00:35:47,270 --> 00:35:48,650
الغسالات؟

555
00:35:52,400 --> 00:35:54,030
ما هذا؟

556
00:35:54,190 --> 00:35:57,320
بعض الشوكولاتة

557
00:35:57,480 --> 00:36:00,900
كنتِ تحبين بطاقة العائلة السعيدة

558
00:36:02,660 --> 00:36:04,040
"شوكولاتة "كريسويل

559
00:36:04,200 --> 00:36:05,580
هذا صحيح

560
00:36:05,740 --> 00:36:07,860
الم يقتل واحد من هذه العائلة؟

561
00:36:08,040 --> 00:36:10,040
لقد قرأت عن هذا
عند هذا الصباح ؟

562
00:36:10,200 --> 00:36:12,290
لقد كنا في المصنع انا و (مورس)

563
00:36:12,460 --> 00:36:14,340
لديهم كشك صغير هناك

564
00:36:14,500 --> 00:36:17,420
لقد رأيتها هناك وفكرت بكِ

565
00:36:17,590 --> 00:36:19,970
لم يكن عليك ذلك

566
00:36:20,130 --> 00:36:22,130
لقد اردت ذلك

567
00:36:25,090 --> 00:36:27,510
هذا جعلني اتذكر عندما كنا نجلس هنا

568
00:36:27,680 --> 00:36:29,140
مع الاولاد ونشاهد الافلام ايام السبت

569
00:36:29,310 --> 00:36:30,270
هل تتذكرين؟

570
00:36:32,560 --> 00:36:36,730
كانوا (سام) و (جوني) يسعون
خلفكِ دائماً من اجل البطاقة

571
00:36:36,900 --> 00:36:38,490
كنتِ تعطين واحدة في الاسبوع
والاخرى في الاسبوع الذي بعده

572
00:36:38,650 --> 00:36:40,870
هل تتذكرين؟

573
00:36:41,030 --> 00:36:44,200
اعتقد إنني ما زلت احتفظ بهم

574
00:36:44,360 --> 00:36:47,030
حسناً ، إنها تساوي شيء ما الان

575
00:36:50,450 --> 00:36:51,660
لمن؟

576
00:36:52,960 --> 00:36:54,750
لشخص ما

577
00:36:56,790 --> 00:36:58,080
إنها بحالة سيئة

578
00:37:00,250 --> 00:37:02,460
يتوجب علي رميهم جميعهم

579
00:37:02,630 --> 00:37:04,130
... (وين)

580
00:37:04,300 --> 00:37:06,170
انا لن اتأخر

581
00:37:06,340 --> 00:37:08,550
كلا

582
00:37:10,180 --> 00:37:11,260
حسناً

583
00:37:18,820 --> 00:37:20,780
وعثرت على هذا في الموقد

584
00:37:20,940 --> 00:37:21,940
انا اعني ، لم يتبقى الكثير منه

585
00:37:22,110 --> 00:37:23,410
يبدو إنه قد تم حرقه

586
00:37:23,570 --> 00:37:25,490
لكن بالنسبة لي
يبدو وكأنه بطاقة العائلة السعيدة

587
00:37:25,660 --> 00:37:27,250
ليس ذلك مجدداً

588
00:37:27,410 --> 00:37:28,960
الرسالة المرسلة إلى (فارمر بيل)

589
00:37:29,120 --> 00:37:30,620
كان عليها علامة بريد اكسفورد

590
00:37:30,790 --> 00:37:31,920
هل تعرف عدد بطاقات العائلة السعيدة

591
00:37:32,080 --> 00:37:33,040
التي هناك؟

592
00:37:33,200 --> 00:37:35,120
عشرات الالاف

593
00:37:35,290 --> 00:37:36,300
مئات الالاف

594
00:37:36,460 --> 00:37:37,960
ما هذا؟

595
00:37:38,130 --> 00:37:40,510
"ذلك الذي ارسلته إلى "هيسكوت

596
00:37:40,670 --> 00:37:42,540
عملية انتحار ، رجل يدعى (بورا)

597
00:37:42,710 --> 00:37:44,170
إن (مورس) مقتنع إن لهذا علاقة

598
00:37:44,340 --> 00:37:45,380
بما حدث لـ(كروسويل)

599
00:37:45,550 --> 00:37:46,960
الطبيب البيطري (شيفيرد)

600
00:37:47,130 --> 00:37:49,630
قال إنه يعرف (سارا كلامب) عن طريق قريبة لها

601
00:37:49,800 --> 00:37:51,680
في "ابر بيمبوري" التي هي الان في اكسفورد

602
00:37:51,850 --> 00:37:54,190
كان لدى العائلة حيوان اليف اعتاد على علاجه

603
00:37:54,350 --> 00:37:55,850
هنالك صورة على مكتب (بورا)

604
00:37:56,020 --> 00:37:57,900
له مع امرأة وحيوان اليف

605
00:37:58,060 --> 00:38:01,060
إذن من هذه (سارا كلامب)؟

606
00:38:01,230 --> 00:38:02,560
إبنة البقال في القرية

607
00:38:02,730 --> 00:38:05,150
من المقرر ان تتزوج من (روبيرت كريسويل)

608
00:38:05,320 --> 00:38:07,700
هل هناك اي شيء غير عادي بشأن انتحار (بورا)؟

609
00:38:07,860 --> 00:38:09,280
ليس وفقاً للدكتور (ديبرين)

610
00:38:09,450 --> 00:38:11,870
لقد تحدثت إلى زميل في منحة
"رودز" كان (بورا) يمارس الركبي معه

611
00:38:12,030 --> 00:38:14,570
اسمه (كلينتون)

612
00:38:14,750 --> 00:38:15,590
قال إن (روفوس) كان يبقى لوحده كثيراً

613
00:38:15,750 --> 00:38:16,920
لا توجد صديقة نعرفها

614
00:38:17,080 --> 00:38:18,870
لقد تلقيت اتصال من ذلك الفلاح المحلي

615
00:38:19,040 --> 00:38:20,250
(بوتر)

616
00:38:20,420 --> 00:38:21,800
عفواً

617
00:38:52,740 --> 00:38:55,910
كل الاوراق مطبوعة ، اوراق قياسية
يوجد عليها علامة بريد اكسفورد

618
00:38:56,080 --> 00:38:57,540
طابع من الدرجة الثانية دائماً

619
00:38:57,710 --> 00:38:58,790
وجميعها من
"اي . ويلويشر"

620
00:38:58,960 --> 00:39:00,800
كما قلت ، لقد ارسلت لهم

621
00:39:00,960 --> 00:39:02,340
بصمات الاصابع الموجودة عليها

622
00:39:02,500 --> 00:39:04,250
و هل هناك اي شيء؟

623
00:39:04,420 --> 00:39:06,170
لا شيء ، لأولئك الذين ارسلت لهم

624
00:39:06,340 --> 00:39:07,800
واي شخص قد اظهروه له

625
00:39:07,970 --> 00:39:10,180
و (جون)  ، بالطبع

626
00:39:10,340 --> 00:39:12,630
(ريتش) طلب نصيحتي

627
00:39:12,800 --> 00:39:15,640
يحاول ان يثبت اين دخلوا النظام البريدي

628
00:39:15,810 --> 00:39:17,560
هل حالفكم الحظ؟

629
00:39:17,730 --> 00:39:19,190
حسناً ، لقد قمنا بتقليل
عدد الصناديق في اكسفورد

630
00:39:19,350 --> 00:39:21,520
لكن ليس نفس الصندوق مرتين

631
00:39:21,690 --> 00:39:24,610
ولا تستمر ابداً في اليوم نفسه لمدة اسبوعين

632
00:39:24,770 --> 00:39:26,190
واستمرينا بمراقبة احد
او اثنين من صناديق البريد

633
00:39:26,360 --> 00:39:28,370
لفترة من الوقت ، ليس خلال وقت عملنا

634
00:39:28,530 --> 00:39:30,700
لكننا لم نرى من وضعها

635
00:39:32,450 --> 00:39:34,410
(روفوس) المسكين

636
00:39:34,580 --> 00:39:35,830
نعم

637
00:39:35,990 --> 00:39:37,620
هل جاء إلى القرية كثيراً؟

638
00:39:37,790 --> 00:39:39,250
نعم ، قبل ان يذهب إلى اكسفورد

639
00:39:39,410 --> 00:39:40,700
ليس ذلك
إنه كان محبوباً جداً

640
00:39:40,870 --> 00:39:44,000
السيد الصغير (فونتليروي)
اعتاد الرفاق على مناداته بهذا الاسم

641
00:39:44,170 --> 00:39:45,510
يبدو قاسياً قليلاً

642
00:39:45,670 --> 00:39:47,830
حسناً ، الناس هكذا

643
00:39:48,010 --> 00:39:49,550
لقد كان طفلاً باكياً في المدرسة

644
00:39:49,720 --> 00:39:51,260
طفولي

645
00:39:51,430 --> 00:39:55,060
دائماً كان يقرأ كتاب او اخر

646
00:39:55,220 --> 00:39:58,720
لكنه كان يأتي ويرى (سارا) دائماً

647
00:39:58,890 --> 00:40:00,390
كان وحيداً ، كما اتوقع

648
00:40:00,560 --> 00:40:03,820
الان ، انت و (ماندي جين بيل)

649
00:40:03,980 --> 00:40:05,560
... اعتقد انه كان بينكما

650
00:40:05,730 --> 00:40:07,100
شيء ما؟

651
00:40:07,270 --> 00:40:09,730
من اين سمعت هذا؟

652
00:40:12,110 --> 00:40:13,530
نعم ، لفترة قصيرة

653
00:40:13,700 --> 00:40:14,830
حسناً

654
00:40:14,990 --> 00:40:16,360
وهل كان (بيل) يعرف؟

655
00:40:16,530 --> 00:40:17,700
حسناً ، كلا ما لم تخبره هي

656
00:40:17,870 --> 00:40:19,710
اسمع ، لقد كان هذا منذ
زمن بعيد عندما كنا صغاراً

657
00:40:21,210 --> 00:40:22,670
لهذا السبب انا لم اذكر هذا الامر

658
00:40:22,830 --> 00:40:24,040
بقدر ما كنت قلقاً

659
00:40:24,210 --> 00:40:25,300
كل شيء كان في الماضي

660
00:40:25,460 --> 00:40:27,430
لا يوجد حقد؟

661
00:40:27,590 --> 00:40:29,890
علمت إنني كنت مجرد تسلية بالنسبة لها

662
00:40:30,050 --> 00:40:32,560
ما يأتي بسهولة ، يذهب بسهولة

663
00:40:35,090 --> 00:40:37,300
حسناً

664
00:40:50,030 --> 00:40:52,580
سيدة (كلامب)؟

665
00:40:52,740 --> 00:40:55,370
مرحباً ، انا الرقيب المحقق (مورس)

666
00:40:55,530 --> 00:40:57,780
"تايمز فالي"

667
00:40:57,950 --> 00:41:00,110
لا بأس يا (سيس)
إنها الشرطة

668
00:41:02,200 --> 00:41:04,910
إنه بشأن إبن شقيقتك  ، (روفوس بورا)

669
00:41:05,080 --> 00:41:06,620
(روفوس)؟
ماذا عنه؟

670
00:41:06,790 --> 00:41:11,330
تم العثور على (روفوس) ميتاً
في كلية "هيسكوت" هذا الصباح

671
00:41:11,510 --> 00:41:13,430
ميتاً؟

672
00:41:13,590 --> 00:41:17,010
حسناً ، يبدو الامر وكأنه قد انتحر

673
00:41:20,890 --> 00:41:22,760
الان ، بالطبع

674
00:41:22,930 --> 00:41:24,890
سنقوم بأبلاغ زملائنا في استراليا

675
00:41:25,060 --> 00:41:26,470
لكنني اعتقدت إنك شقيقتك

676
00:41:26,650 --> 00:41:27,490
ستفضل سماع هذا منكِ

677
00:41:27,650 --> 00:41:28,490
(بريندا) المسكينة

678
00:41:28,650 --> 00:41:31,280
هذا سيكسر قلبها

679
00:41:31,440 --> 00:41:32,980
متى رأيتيه اخر مرة؟

680
00:41:33,150 --> 00:41:36,940
في عيد الفصح
هو جاء إلى هنا في عيد الفصح

681
00:41:37,110 --> 00:41:39,990
لكنني كنت اتحدث معه كل اسبوع ، تقريباً

682
00:41:40,160 --> 00:41:42,500
هو يتصل يوم الاحد

683
00:41:42,660 --> 00:41:44,580
كما ترى ، لقد كان مقرباً جداً هو و (سارا)

684
00:41:44,750 --> 00:41:47,340
ومنذ ان ذهبت (بريندا) إلى الخارج

685
00:41:47,500 --> 00:41:50,160
حسناً ، نحن عائلته الوحيدة التي هنا

686
00:41:50,340 --> 00:41:53,010
وكيف كان يبدو عندما تحدثتي معه اخر مرة؟

687
00:41:53,170 --> 00:41:55,130
هل كان هناك شيء يزعجه؟

688
00:41:55,300 --> 00:41:56,140
الم يكن هناك شيء يشغل باله؟

689
00:41:56,300 --> 00:41:57,130
لقد كان طبيعياً
كما كان دوماً

690
00:41:57,300 --> 00:41:58,210
حسناً

691
00:42:01,350 --> 00:42:02,390
انا اسفة
انا اسفة

692
00:42:02,560 --> 00:42:04,690
بالطبع

693
00:42:04,850 --> 00:42:06,600
هلا سمحت لي؟
من الافضل ان اتصل بـ(بريندا)

694
00:42:06,770 --> 00:42:08,980
بالطبع
اقدم التعازي

695
00:42:29,210 --> 00:42:30,340
مرحباً

696
00:42:30,500 --> 00:42:32,870
مرحباً

697
00:42:35,050 --> 00:42:37,010
لم اعتقد إنني سأراك مجدداً بعد مزرعة (بيل)

698
00:42:37,170 --> 00:42:38,880
لقد جئت لرؤية السيدة (كلامب)

699
00:42:39,050 --> 00:42:40,340
البقالة

700
00:42:40,510 --> 00:42:42,680
إنه بشأن إبن شقيقتها

701
00:42:42,850 --> 00:42:44,600
(روفوس)؟

702
00:42:44,770 --> 00:42:47,360
هل تعرفينه؟
مرحباً

703
00:42:47,520 --> 00:42:49,730
لقد جاء إلى العيادة مرة مع كلبه

704
00:42:49,900 --> 00:42:51,780
لماذا؟

705
00:42:51,940 --> 00:42:54,110
إنه بشأن الرسالة السيئة

706
00:42:54,280 --> 00:42:57,580
(هينري) ، ادخل واجلس على البطانية

707
00:43:01,160 --> 00:43:04,370
لا اعتقد إنكِ او والدكِ
قد تلقيتم اي واحدة منها؟

708
00:43:04,540 --> 00:43:06,830
شخص ما ارسل رسالة إلى جارتي ، سيدة (نيل)

709
00:43:07,000 --> 00:43:09,670
السيدة (نيل)

710
00:43:09,830 --> 00:43:12,660
السيدة (نيل) التي تعمل في مصنع "كروسويل"؟

711
00:43:12,840 --> 00:43:13,840
في قسم ادارة الموظفين
هذا صحيح

712
00:43:14,000 --> 00:43:17,170
إذن الامر غير متعلق بي ، على هذا الاساس

713
00:43:17,340 --> 00:43:18,470
... لكن

714
00:43:18,630 --> 00:43:19,750
لكن الامر كان متعلقاً بكِ

715
00:43:24,470 --> 00:43:28,050
"انسة (بيت) ، إبنة الطبيب البيطري"

716
00:43:29,350 --> 00:43:31,020
انت جئت إلى هنا لتسأل والدي

717
00:43:31,190 --> 00:43:36,200
بشأن (هينري) وانا ، هو سيخبرك إنني ارملة

718
00:43:36,360 --> 00:43:40,660
الموت ، هذا يستحق الاحترام
كما ترى

719
00:43:40,820 --> 00:43:43,150
لا توجد اسئلة غريبة

720
00:43:45,030 --> 00:43:46,450
لا يوجد خجل في ذلك

721
00:43:46,620 --> 00:43:49,590
لكن الحقيقة هي

722
00:43:49,750 --> 00:43:53,840
إن زوجي قد هجرني عندما
كان (هينري) صغيراً جداً

723
00:43:55,170 --> 00:43:56,760
من اجل امرأة اخرى

724
00:43:56,920 --> 00:44:00,880
وهذا ما كان مكتوباً في الرسالة؟

725
00:44:01,050 --> 00:44:02,920
يمكنني ان اقولها لك بشكل حرفي
إن كنت ترغب

726
00:44:03,090 --> 00:44:05,840
" زوج السيدة (فايرفورد) حياً وبحال جيد"

727
00:44:06,010 --> 00:44:08,140
"" ويقود سيارة اجرة في "ابر بيمبوري"

728
00:44:08,310 --> 00:44:11,070
اعتقدت السيدة (نيل) إنه يتوجب علي ان اعرف

729
00:44:11,230 --> 00:44:13,650
الم يكن هذا لطفاً منها؟

730
00:44:15,480 --> 00:44:18,100
إذن ... توجد امرأة اخرى

731
00:44:20,110 --> 00:44:22,150
إلى اي مدى يجب ان اكون فظيعة؟

732
00:44:22,320 --> 00:44:25,990
لا اعتقد إنكِ فظيعة على الاطلاق

733
00:44:34,330 --> 00:44:36,790
... اسمعي ، انا في العادة لا افعل ذلك ، لكن

734
00:44:39,090 --> 00:44:40,390
هل ترغبين بالذهاب لنشرب مشروباً هذا المساء؟

735
00:44:40,550 --> 00:44:43,350
معي؟

736
00:44:47,050 --> 00:44:48,430
نعم

737
00:45:15,330 --> 00:45:16,500
هناك

738
00:45:18,920 --> 00:45:20,680
(بيسفلوس)

739
00:45:20,840 --> 00:45:22,260
حصان (غريفلي) الذي اصيب بالعرج

740
00:45:22,420 --> 00:45:24,500
اخشى إنه لا يوجد شيء لفعله

741
00:45:24,680 --> 00:45:26,520
من الافضل اعادتها إلى المنزل

742
00:45:26,680 --> 00:45:27,680
اعطها مشروباً او شيء ما

743
00:45:27,850 --> 00:45:28,850
بالطبع

744
00:45:32,470 --> 00:45:35,600
لقد اتصلت امي

745
00:45:35,770 --> 00:45:38,030
قالت إنها عملية انتحار

746
00:45:38,190 --> 00:45:41,110
نعم ، نعم
انا اسف

747
00:45:41,280 --> 00:45:42,910
الا يمكنك التفكير في شيء ما

748
00:45:43,070 --> 00:45:44,620
من شأنه ان يدفع (روفوس) لقتل نفسه؟

749
00:45:47,280 --> 00:45:48,400
لا شيء

750
00:45:50,200 --> 00:45:51,700
لقد كان فتى طيب
كنت احبه جداً

751
00:45:54,960 --> 00:45:58,840
اعتقد إننا كنا بمثابة اخ
واخت اكثر مما كنا اقارب

752
00:45:59,000 --> 00:46:03,040
وهل كان يعرف القرية جيداً؟

753
00:46:03,210 --> 00:46:06,710
"لقد كان هنا على الاقل
بقدر ما كان في "ابر بيمبوري

754
00:46:06,880 --> 00:46:08,090
لماذا؟

755
00:46:08,260 --> 00:46:10,840
شيء ما انا ابحث عنه

756
00:46:12,930 --> 00:46:14,680
اعتقد إن والدتكِ كانت اول ما تلقى

757
00:46:14,850 --> 00:46:16,720
واحدة من هذه الرسائل التي
كان يتم ارسالها في الارجاء

758
00:46:16,890 --> 00:46:18,470
الرسائل السيئة؟ -
نعم -

759
00:46:18,650 --> 00:46:21,070
نعم ، بشأن السيد (كاريواي) بائع السمك

760
00:46:21,230 --> 00:46:24,400
بالطبع إن هذا هراء

761
00:46:24,570 --> 00:46:26,080
"وانتِ كنتِ تعملين في "كريسويل

762
00:46:26,240 --> 00:46:28,080
في قسم ادارة الموظفين؟

763
00:46:28,240 --> 00:46:29,830
نعم ، هكذا انا التقيت بـ(روبرت)

764
00:46:29,990 --> 00:46:31,400
حسناً

765
00:46:31,580 --> 00:46:35,170
وماذا يمكنكِ ان تخبريني
بشأن (ماندي جين بيل)؟

766
00:46:35,330 --> 00:46:38,550
كما فهمت ، إنه كان لديكما بعض الخلافات

767
00:46:38,710 --> 00:46:40,380
في حفل عيد الميلاد في العمل

768
00:46:40,540 --> 00:46:41,660
ذلك

769
00:46:41,840 --> 00:46:44,010
كان ذلك لا شيء

770
00:46:44,170 --> 00:46:45,790
لقد كانت ثملة فقط

771
00:46:47,090 --> 00:46:48,420
انا لم اكن ثملة

772
00:46:48,590 --> 00:46:52,220
ان كنت تتساءل
كانت امرأة تبحث عن رجال اغنياء

773
00:46:52,390 --> 00:46:56,060
إن كنت ستعذرني
اخبرت والدتي إنني سأذهب إليها

774
00:47:37,060 --> 00:47:38,270
(ايسلا) لن تتأخر

775
00:47:38,430 --> 00:47:40,390
هل احضر لك مشروباً؟

776
00:47:40,560 --> 00:47:42,430
كلا ، لكن شكراً لك

777
00:47:42,600 --> 00:47:43,600
انا اخذ خمسة دقائق فقط
من اجل الكلمات المتقاطعة

778
00:47:43,770 --> 00:47:45,690
قبل ان نستقر

779
00:47:45,860 --> 00:47:46,820
من اجل الامسية

780
00:47:46,980 --> 00:47:48,730
العائلات السعيدة"؟

781
00:47:48,900 --> 00:47:51,230
هو يجمعها
جميع الاولاد يفعلون ذلك

782
00:47:52,820 --> 00:47:54,400
"قتل الحصان"

783
00:47:54,580 --> 00:47:57,750
"واقلق بشأنه"
مفتاح الكلمات المتقاطعة

784
00:47:57,910 --> 00:47:59,120
.... انا لا اعتقد

785
00:47:59,290 --> 00:48:00,130
مجزرة
هل هي من سبعة حروف؟

786
00:48:00,290 --> 00:48:02,130
بالطبع
إنها كذلك

787
00:48:02,290 --> 00:48:04,870
مجزرة

788
00:48:05,040 --> 00:48:06,370
اسفة لأنني تأخرت عليك -
لا على الاطلاق -

789
00:48:06,550 --> 00:48:09,010
لقد كان يساعدني في الكلمات المتقاطعة

790
00:48:09,170 --> 00:48:10,710
حقاً؟

791
00:48:10,880 --> 00:48:12,380
حسناً ، انا سأنقذه الان

792
00:48:12,550 --> 00:48:14,130
هل نذهب؟ -
حسناً ، ليلة سعيدة -

793
00:48:14,300 --> 00:48:15,510
ليلة سعيدة يا (هينري)

794
00:48:34,660 --> 00:48:36,710
لقد عدت

795
00:48:46,130 --> 00:48:47,510
المراقب العام

796
00:48:47,670 --> 00:48:48,930
ايها الدكتور ، من الجيد انك اتيت لرؤيتي

797
00:48:49,090 --> 00:48:50,800
على الرحب والسعة
تفضل

798
00:48:50,960 --> 00:48:53,590
شكراً لك

799
00:48:53,760 --> 00:48:55,390
ماذا احضر من اجلك؟

800
00:48:55,550 --> 00:48:59,470
البراندي
على ما اعتقد

801
00:48:59,640 --> 00:49:01,300
(البيرت) ،  احضر لنا البراندي
لو سمحت

802
00:49:07,020 --> 00:49:10,100
الان ، كيف يمكنني تقديم الخدمة؟

803
00:49:10,280 --> 00:49:14,410
هل يمكنني الاعتماد على تقديرك الشخصي كطبيب؟

804
00:49:14,570 --> 00:49:18,070
دائماً

805
00:49:18,240 --> 00:49:20,030
تحدث بحرية ، لو سمحت

806
00:49:20,200 --> 00:49:26,660
تم تشخيص زوجتي بأنها مصابة بسرطان الرئتين

807
00:49:26,830 --> 00:49:30,750
إنها غير صالحة للعمل
وفقاً لما قاله الطبيب المختص

808
00:49:30,920 --> 00:49:33,960
لقد وبختني لأنني احمق متفائل

809
00:49:34,130 --> 00:49:36,800
لكن انا .. انا اتساءل إن كان
بأمكانك ان توصي اي شخص

810
00:49:36,970 --> 00:49:39,310
قد يسعى المرء للحصول على رأي شخص اخر

811
00:49:40,930 --> 00:49:43,010
حسناً ، لا يوجد طبيب افضل في انكلترا

812
00:49:43,180 --> 00:49:44,600
من السيد (جوليان فيتزالان)

813
00:49:44,770 --> 00:49:49,820
انا لدي معرفة قليلة به
... سأكون سعيداً لـ

814
00:49:55,990 --> 00:49:58,370
ايها المراقب العام؟

815
00:50:08,960 --> 00:50:12,180
إن (جوليان) هو طبيب زوجتي

816
00:50:16,130 --> 00:50:17,960
بالطبع إنه ليس معصوماً

817
00:51:00,140 --> 00:51:01,770
انا اسفة إن كنت ابدو متوترة

818
00:51:01,930 --> 00:51:04,100
انا غير متمرسة

819
00:51:05,600 --> 00:51:06,690
لابد من إنك تعتقد إنني ضيقة الافق

820
00:51:06,850 --> 00:51:08,970
كلا ، على الاطلاق

821
00:51:09,140 --> 00:51:10,890
في الواقع انا نشأت في مكان مشابه لهذا

822
00:51:11,060 --> 00:51:13,350
حقاً؟ -
نعم -

823
00:51:17,440 --> 00:51:18,860
اسمع ، بشأن ما حدث سابقاً

824
00:51:19,030 --> 00:51:20,870
لقد تصرفت بحماقة قليلاً

825
00:51:21,030 --> 00:51:22,690
نعم؟

826
00:51:22,870 --> 00:51:25,830
كان من المحتم ان يخبرك شخص ما

827
00:51:25,990 --> 00:51:29,410
... إنه فقط

828
00:51:29,580 --> 00:51:32,120
... انا لم اريدك ان

829
00:51:35,460 --> 00:51:37,420
من المهم قول الحقيقة

830
00:51:37,590 --> 00:51:38,550
اكون صادقة

831
00:51:38,720 --> 00:51:40,760
لقد سئمت من الاكاذيب

832
00:51:47,140 --> 00:51:50,350
... انت .. ليس لديك شخص في المدينة او

833
00:51:50,520 --> 00:51:52,860
كلا ، كلا
كلا

834
00:51:53,020 --> 00:51:57,520
لقد مرّ عاماً
تقريباً

835
00:51:57,690 --> 00:52:00,230
ماذا حدث؟

836
00:52:00,400 --> 00:52:01,610
اسفة  ، لم يكن ينبغي علي ان اسأل

837
00:52:01,780 --> 00:52:02,480
كلا ، كلا

838
00:52:02,660 --> 00:52:04,910
ماذا حدث؟

839
00:52:05,080 --> 00:52:07,710
لقد قررت إن الحرب

840
00:52:07,870 --> 00:52:10,960
افضل من البقاء معي

841
00:52:11,120 --> 00:52:12,700
الذي على الارجح يخبركِ

842
00:52:12,870 --> 00:52:14,620
بكل ما تحتاجينه لمعرفته عني

843
00:52:17,210 --> 00:52:19,170
لقد كانت مصورة صحفية

844
00:52:19,340 --> 00:52:21,300
من الفيتنام

845
00:52:21,470 --> 00:52:23,930
اخشى إنه لا يمكنني منافسة ذلك

846
00:52:24,090 --> 00:52:26,430
حسناً ، إنها ليست منافسة

847
00:52:26,600 --> 00:52:27,770
حقاً
إنني لست مهتمة كثيراً

848
00:52:27,930 --> 00:52:30,100
كلا ، انتِ لستِ كذلك

849
00:52:36,310 --> 00:52:38,650
اعتقد إن (هينري) فتى محظوظ للغاية

850
00:52:38,820 --> 00:52:40,320
إنه العالم بالنسبة لي

851
00:52:40,490 --> 00:52:41,740
نعم ، هذا واضح

852
00:52:41,900 --> 00:52:43,820
لأي شخص يراكما معاً

853
00:52:43,990 --> 00:52:46,620
الا يجعلك هذا تبتعد عني؟

854
00:52:46,780 --> 00:52:48,410
معظم الرجال يبتعدون كثيراً

855
00:52:48,580 --> 00:52:51,750
من امرأة عزباء لديها طفل

856
00:52:51,910 --> 00:52:54,620
إنهم حمقى

857
00:53:06,220 --> 00:53:08,270
اسمع ، لقد التزمت الصمت يا (رو)

858
00:53:08,430 --> 00:53:10,140
لكن والدي كان محقاً

859
00:53:10,310 --> 00:53:11,770
انت لا تعرف هذه الفتاة حقاً من (ادم)

860
00:53:11,930 --> 00:53:13,260
ما معنى هذا بحق الجحيم؟

861
00:53:13,440 --> 00:53:15,070
هل تعتقد إنني سأحضر فتاة قروية

862
00:53:15,230 --> 00:53:17,440
لتكون في الادارة؟

863
00:53:17,610 --> 00:53:19,150
إنها تعمل في المصنع بحق الرب

864
00:53:22,820 --> 00:53:24,870
لابد من انها قد نشأت في القرية

865
00:53:25,030 --> 00:53:26,900
لكن على الاقل يجب ان تعرف إنه من الاخلاق

866
00:53:27,070 --> 00:53:29,240
عدم التنصت علينا

867
00:53:29,410 --> 00:53:31,210
عذراً (كليمي) لو سمحت؟

868
00:53:38,670 --> 00:53:40,970
ها نحن ذا

869
00:53:48,970 --> 00:53:51,470
انا .. كنت سأطلب منك الدخول

870
00:53:51,640 --> 00:53:53,800
ارغب بذلك حقاً

871
00:53:53,980 --> 00:53:55,520
حقاً ، انا اريد ذلك

872
00:53:55,690 --> 00:53:57,860
... انه .. ان الامر متعلق بـ(هينري)

873
00:53:58,020 --> 00:54:00,640
لا بأس

874
00:54:00,820 --> 00:54:02,490
لم اكن اتوقع منكِ ذلك

875
00:54:02,650 --> 00:54:04,730
انتِ بالكاد تعرفينني

876
00:54:04,900 --> 00:54:06,070
انا لا اشعر بذلك

877
00:54:08,910 --> 00:54:10,120
هل هذا جنون؟

878
00:54:14,830 --> 00:54:17,380
يجب ان يكون الحب شجاعاً ، الا تعتقد ذلك؟

879
00:54:17,540 --> 00:54:20,830
حتى لو لم يستمر

880
00:54:41,110 --> 00:54:43,360
يجب ان تدخل

881
00:54:43,530 --> 00:54:44,700
انا سأتصل

882
00:55:19,390 --> 00:55:21,980
سأعود لاحقاً يا (كليمي)

883
00:55:34,870 --> 00:55:37,540
اصدمني يا رفيقي

884
00:55:37,700 --> 00:55:40,080
هذا ما وصلنا إليه ، اليس كذلك؟

885
00:55:40,250 --> 00:55:43,090
لقد كنت اخذ غفوة صغيرة

886
00:55:43,250 --> 00:55:46,710
لقد اتصلت بالمسكن التابع للقسم

887
00:55:49,920 --> 00:55:52,050
قال (ديبرين) إنك ذهبت إلى المشرحة

888
00:55:52,220 --> 00:55:54,310
شكراً لك

889
00:55:54,470 --> 00:55:56,380
هل هناك اي تطورات بشأن الجرعات الزائدة؟

890
00:55:56,560 --> 00:55:59,110
كلا

891
00:55:59,270 --> 00:56:01,190
انا اتساءل لماذا ؟

892
00:56:01,350 --> 00:56:02,850
إنها ليست قضيتي

893
00:56:03,020 --> 00:56:04,310
نفس السؤال

894
00:56:06,020 --> 00:56:09,150
انت تتساءل لمَ ذلك؟

895
00:56:09,320 --> 00:56:11,700
ماذا تقول؟ -
انا اقول -

896
00:56:11,860 --> 00:56:14,940
إن توقف تحقيق (بوكس) بشأن من يزود

897
00:56:15,120 --> 00:56:17,120
اكسفورد بالهيروين والكينين

898
00:56:17,290 --> 00:56:19,830
ربما يوجد سبب لذلك

899
00:56:20,000 --> 00:56:24,050
ان كنت تريد تحطيم هذا الشيء
فأنه على عاتقنا

900
00:56:29,550 --> 00:56:31,550
انتبه لنفسك هنا

901
00:56:38,720 --> 00:56:41,470
انا اعني ذلك

902
00:56:41,640 --> 00:56:44,020
لا تثق بالتافهين

903
00:56:44,190 --> 00:56:46,780
حتى المقربين منك

904
00:56:46,940 --> 00:56:49,350
اراك لاحقاً

905
00:57:03,210 --> 00:57:05,170
ها انت ذا

906
00:57:10,090 --> 00:57:11,970
ما هذا؟

907
00:57:12,130 --> 00:57:14,130
لقد اخبرتك ، انا اهتم بشركتي

908
00:57:14,300 --> 00:57:15,880
وما الذي فعلته

909
00:57:16,050 --> 00:57:18,800
لأستحق هذه العناية؟ -
لا تأخذ الامر بهذه الطريقة -

910
00:57:18,970 --> 00:57:21,510
لقد كان يتم الاعتناء بك
من قبل ، انا لدي طريقتي

911
00:57:21,680 --> 00:57:23,390
كنت بحاجة للتأكد منك

912
00:57:23,560 --> 00:57:26,270
والان انت كذلك؟

913
00:57:26,440 --> 00:57:28,360
اعتقد هذا

914
00:57:28,520 --> 00:57:30,560
اكره ان اكون مخطئاً

915
00:57:33,150 --> 00:57:37,190
اسمع ، كل شيء واضح

916
00:57:37,370 --> 00:57:39,830
إنه حظ غير متوقع فقط

917
00:57:42,370 --> 00:57:44,830
إنه متعلق بشأن ما عثر
عليه (جاغو) الاسبوع الفائت؟

918
00:57:45,000 --> 00:57:46,300
لأجل ماذا؟

919
00:57:46,460 --> 00:57:49,090
ما لا يعرفه المرء لا يُمكن ان يؤذيه

920
00:57:49,250 --> 00:57:53,380
ان كنا متساويان ، هنالك المزيد سيأتي الينا

921
00:57:53,550 --> 00:57:55,430
سأخبرك بما تبقى منه

922
00:57:55,590 --> 00:57:56,500
بمرور الوقت

923
00:58:03,020 --> 00:58:04,610
انت رجل طيب يا (فريد)

924
00:58:04,770 --> 00:58:08,110
مثل والدي

925
00:58:08,270 --> 00:58:10,890
لقد خدم في الشرطة لـ30 عاماً

926
00:58:11,070 --> 00:58:13,660
بقي خجولاً من معاشه التقاعدي

927
00:58:13,820 --> 00:58:16,280
يلاحق عدة متبجحين
هو سقط من النافذة العلوية

928
00:58:16,450 --> 00:58:20,080
سقط من على ارتفاع 35 قدماً وكسر ظهره

929
00:58:20,240 --> 00:58:21,280
هل تعرف ماذا حصل لمتاعبه؟

930
00:58:27,710 --> 00:58:30,630
ساعة وسلسلة

931
00:58:33,000 --> 00:58:35,250
توقفت الساعة عن العمل بعد اسبوعين

932
00:58:35,420 --> 00:58:39,210
وبعد ستة اشهر ، هو قد مات

933
00:58:42,060 --> 00:58:44,560
لقد اقسمت على قبره
إن كنت سأجازف بحياتي

934
00:58:44,720 --> 00:58:46,350
من اجل هذه الوظيفة
انا سأحصل منها على اكثر

935
00:58:46,520 --> 00:58:48,730
من مجرد ساعة وسلسلة

936
00:58:48,900 --> 00:58:52,450
وانت لا تستحق شيء مختلف

937
00:58:58,820 --> 00:59:00,280
استحق؟

938
00:59:00,450 --> 00:59:01,540
بعد الطريقة التي عاملوك بها؟

939
00:59:01,700 --> 00:59:04,460
ما كنت لأعامل كلباً بهذه الطريقة

940
00:59:04,620 --> 00:59:06,710
انا اعني ، يا الهي
لابد من إنك قد لاحظت التغير

941
00:59:06,870 --> 00:59:08,540
في الاجرة الخاصة بك -
ماذا بعد؟ -

942
00:59:08,710 --> 00:59:12,840
لقد اخرجوك من الوظيفة وكأنك شيء غير مهم؟

943
00:59:13,000 --> 00:59:18,130
الرجل له كرامته يا (فريد)
والا لن يكون له اي شيء

944
00:59:21,470 --> 00:59:25,020
هذا لا يجعل منك شرطي سيء

945
00:59:25,180 --> 00:59:29,180
يجعلك شرطي ذكي فقط

946
00:59:29,350 --> 00:59:32,100
هيا

947
00:59:32,270 --> 00:59:35,060
اخرج زوجتك في عطلة نهاية الاسبوع

948
00:59:35,230 --> 00:59:36,810
اعتني بها

949
00:59:48,080 --> 00:59:50,040
الاثارة

950
00:59:50,210 --> 00:59:52,760
لوهلة ، انت جعلتني اعطيك

951
00:59:52,920 --> 00:59:54,300
ورقتين بثلاث شلنات

952
00:59:57,340 --> 00:59:59,550
انا وانت كلانا

953
00:59:59,720 --> 01:00:01,720
لكي اكون منصفاً ، انا لم اكن
مختلفاً عنك في المرة الاولى

954
01:00:01,880 --> 01:00:05,170
في المرة الثانية
بالكاد انت تشعر به

955
01:00:05,350 --> 01:00:09,360
بعد ذلك ، كل شيء بخير

956
01:00:16,730 --> 01:00:18,270
هيا ، إذن

957
01:00:18,440 --> 01:00:20,110
انضم اليهم

958
01:01:08,910 --> 01:01:10,070
صباح الخير يا عزيزتي

959
01:01:11,620 --> 01:01:12,490
(كليمي)

960
01:01:12,660 --> 01:01:14,830
الم ينزل (موراي) بعد؟

961
01:01:15,000 --> 01:01:16,300
اعتقدت إنه معك

962
01:01:16,460 --> 01:01:18,090
كلا

963
01:01:18,250 --> 01:01:19,080
في اي ساعة قد عاد ليلة امس؟

964
01:01:19,250 --> 01:01:22,210
لا اعلم

965
01:01:22,380 --> 01:01:23,670
هو لم يأتي إلي

966
01:01:26,800 --> 01:01:28,340
سأذهب واطرق الباب على غرفته

967
01:01:52,410 --> 01:01:53,530
لا اعتقد إنه قد جاء إلى المنزل

968
01:01:53,710 --> 01:01:56,590
ماذا؟
كلا ، لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً

969
01:01:56,750 --> 01:01:58,050
انا متأكد إن سريره لم يتم النوم فيه

970
01:01:58,210 --> 01:02:01,260
يا الهي

971
01:02:01,420 --> 01:02:04,420
هذا لا يعني اي شيء
ربما سيارته قد تعطلت

972
01:02:05,630 --> 01:02:07,460
لا احد يرد

973
01:02:07,640 --> 01:02:08,890
سأذهب إلى هناك

974
01:02:09,050 --> 01:02:09,880
سأتي معك

975
01:02:10,050 --> 01:02:10,880
من الافضل ان تنتظري هنا

976
01:02:11,060 --> 01:02:12,350
في حال إنني فوته

977
01:02:12,520 --> 01:02:13,440
(سارا)؟

978
01:02:13,600 --> 01:02:14,690
نعم ، بالطبع

979
01:02:14,850 --> 01:02:16,640
حاولي الا تقلقي يا (كليمي)

980
01:02:33,870 --> 01:02:35,240
(موراي)؟

981
01:02:36,370 --> 01:02:38,160
غير موجود في المكتب؟

982
01:02:38,330 --> 01:02:40,460
كلا
لا يوجد اثر له

983
01:02:42,500 --> 01:02:44,130
اتصلي بالشرطة

984
01:02:46,090 --> 01:02:47,300
اتصلي بالشرطة

985
01:03:12,700 --> 01:03:14,320
ماذا لدينا يا دكتور؟

986
01:03:14,490 --> 01:03:18,870
لقد مات في وقت ما بين
الساعة التاسعة ومنتصف الليل

987
01:03:19,040 --> 01:03:21,750
لن اكون قادراً على تأكيد
السبب حتى اقوم بفحصه

988
01:03:21,920 --> 01:03:24,630
لكن فيما يتعلق بالاصابات

989
01:03:24,800 --> 01:03:28,890
جرح دائري واحد يبلغ قطره نصف بوصة

990
01:03:29,050 --> 01:03:30,510
في قاعدة الجمجمة

991
01:03:30,680 --> 01:03:32,850
اطلاق نار ، إذن ، بالتأكيد؟ -
كلا -

992
01:03:33,010 --> 01:03:34,680
لا يتوقع العثور على نمط
نجمي عندما يكون اطلاق النار

993
01:03:34,850 --> 01:03:36,810
لمسار سطحي من على مدى قريب

994
01:03:36,970 --> 01:03:38,510
نعم ، تماماً

995
01:03:38,680 --> 01:03:40,310
من الممكن ان يتم ذلك بأي اداة مدببة

996
01:03:40,480 --> 01:03:41,570
مثل؟

997
01:03:41,730 --> 01:03:43,610
حربة مدببة

998
01:03:43,770 --> 01:03:46,150
سيف العصور الوسطى

999
01:03:46,320 --> 01:03:48,700
خنجر

1000
01:03:48,860 --> 01:03:50,400
السيف الياباني

1001
01:03:50,570 --> 01:03:52,780
الشيء الوحيد الذي يُمكن للمرء اعلانه

1002
01:03:52,950 --> 01:03:55,120
بيقين في هذه المرحلة

1003
01:03:55,280 --> 01:03:59,080
إنه قد وصل إلى نهاية سيئة

1004
01:03:59,250 --> 01:04:00,380
هل يمكننا القول عند الساعة الثانية؟

1005
01:04:10,630 --> 01:04:11,880
ماذا؟

1006
01:04:14,680 --> 01:04:18,020
هذا الجرح ليس ناتجاً من طلق ناري

1007
01:04:27,480 --> 01:04:28,900
انا اسف لأنني جعلتكم تنتظرون

1008
01:04:29,070 --> 01:04:30,160
ماذا يمكنني ان افعل من اجلكم؟

1009
01:04:30,320 --> 01:04:32,870
يقول (مورس) إن لديك سلاح
يتم وضعه في سرج الحصان

1010
01:04:35,660 --> 01:04:38,120
انا ابقيه في هذا الصندوق هنا

1011
01:04:48,380 --> 01:04:49,970
... يا الهي

1012
01:04:52,050 --> 01:04:53,560
لقد اختفى

1013
01:04:53,720 --> 01:04:57,060
انا اقسم إنني وضعته هنا

1014
01:04:57,220 --> 01:04:58,340
متى رأيته اخر مرة؟

1015
01:04:58,510 --> 01:04:59,390
"في قاعة "كريسويل

1016
01:04:59,560 --> 01:05:01,110
عندما قتلت (بوسيفيلوس)

1017
01:05:01,270 --> 01:05:02,900
ولم يكن لديك لأستخدامه منذ ذلك الحين؟

1018
01:05:03,060 --> 01:05:05,180
كلا

1019
01:05:05,350 --> 01:05:07,560
وانت قمت بوضعه هنا مجدداً عندما انتهيت؟

1020
01:05:07,730 --> 01:05:09,270
حسناً ، نعم ، انا ... اعتقدت إنني فعلت ذلك

1021
01:05:09,440 --> 01:05:13,230
لكن ... حسناً ، انا اعتقد إن
اي احد يمكنه الدخول إلى السيارة

1022
01:05:13,400 --> 01:05:14,280
عندما اكون خارجاً البي نداء

1023
01:05:14,450 --> 01:05:16,660
انا لا اتركها مقفلة

1024
01:05:19,490 --> 01:05:24,240
ابي

1025
01:05:24,420 --> 01:05:27,010
الان (موراي)

1026
01:05:27,170 --> 01:05:30,340
اشعر وكأنني سأصاب بالجنون

1027
01:05:30,500 --> 01:05:34,750
هل يمكنك التفكير بأي
شخص يتمنى السوء لشقيقك؟

1028
01:05:34,930 --> 01:05:36,890
كلا

1029
01:05:37,050 --> 01:05:40,300
لقد كان (موراي) من افضل الاشخاص

1030
01:05:40,470 --> 01:05:42,180
اعلم إنه كان شقيقي الاكبر

1031
01:05:42,350 --> 01:05:44,430
وغالباً ما يكون الامر
كذلك ، لكنني كنت معجباً به

1032
01:05:44,600 --> 01:05:45,970
طوال حياتي

1033
01:05:46,150 --> 01:05:47,570
اسفة يا (روبيرت)

1034
01:05:47,730 --> 01:05:50,440
هل انت متأكد إنه لم يستلم اي واحدة

1035
01:05:50,610 --> 01:05:52,280
من تلك الرسائل السيئة؟

1036
01:05:52,440 --> 01:05:54,860
على حدّ علمي

1037
01:05:55,030 --> 01:05:57,450
من المفترض إنك تملك مسدساً في المنزل

1038
01:05:57,620 --> 01:06:00,040
بندقية ، بالتأكيد

1039
01:06:00,200 --> 01:06:01,990
انت فعلت ذلك -
... انسة (كريسويل) -

1040
01:06:02,160 --> 01:06:03,820
انت قتلته -
(كليمي) -

1041
01:06:04,000 --> 01:06:05,290
انت قتلته -
... انسة (كريسويل) -

1042
01:06:05,460 --> 01:06:06,800
نصف الميراث لم يكن كافياً بالنسبة لك

1043
01:06:06,960 --> 01:06:09,260
"اردته بأكمله ، حتى تتمكن
من بيع المصنع إلى "غيدبوريز

1044
01:06:09,420 --> 01:06:10,380
(كليمي)

1045
01:06:10,540 --> 01:06:11,710
انتِ مشتركة في هذا ايضاً
لا تعتقدي إنني لا اعرف

1046
01:06:11,880 --> 01:06:13,680
انتما مشتركان في هذا
كلاكما

1047
01:06:13,840 --> 01:06:15,810
إنهم قتلة
قتلة

1048
01:06:15,970 --> 01:06:17,390
حسناً ، لا تقفوا هناك
اعتقلوهما

1049
01:06:17,550 --> 01:06:21,010
توقفي
تمالكي نفسك

1050
01:06:21,180 --> 01:06:23,590
اسمعي (كليمي)
انتِ مصدومة

1051
01:06:23,770 --> 01:06:25,060
جميعنا كذلك

1052
01:06:25,230 --> 01:06:26,570
لكن هذا لا يساعد اي احد

1053
01:06:26,730 --> 01:06:28,400
ان نقوم بتمزيق بعضنا البعض هكذا

1054
01:06:28,560 --> 01:06:32,730
فلنذهب إلى الخارج قليلاً
يا انسة (كريسويل) ، نستنشق بعض الهواء

1055
01:06:40,450 --> 01:06:42,710
وماذا عن مساء يوم امس؟

1056
01:06:42,870 --> 01:06:45,750
لقد وردت مكالمة هاتفية الليلة
الماضية بعد الساعة التاسعة

1057
01:06:45,910 --> 01:06:47,330
بعد ان احضرت (ايسلا) من الحانة

1058
01:06:49,000 --> 01:06:50,750
لقد كانت مكالمة هاتفية سيئة

1059
01:06:50,920 --> 01:06:52,430
لكن قال المتصل إن لديه بقرة في المخاض

1060
01:06:52,590 --> 01:06:53,550
وكانت تبدو إنها عملية
ولادة ستكون رأساً على عقب

1061
01:06:53,710 --> 01:06:56,340
ومتى كان ذلك؟

1062
01:06:56,510 --> 01:06:58,640
" قالوا إنهم كانوا يتصلون
من "فوكستايل غرانج

1063
01:06:58,800 --> 01:07:01,800
" في مكان ما بأتجاه قرية "كينغز ابوت

1064
01:07:01,970 --> 01:07:03,380
هذا لا يذكرني بشيء
لقد قدت إلى هناك على اي حال

1065
01:07:03,560 --> 01:07:05,150
لم اتمكن من العثور على المكان

1066
01:07:05,310 --> 01:07:09,570
حاولت الاتصال بـ(ايسلا)
في حال إنها قد كتبت العنوان بشكل خاطئ

1067
01:07:09,730 --> 01:07:11,030
لم افعل
انا لا اقترف الاخطاء

1068
01:07:11,190 --> 01:07:12,360
ليس عندما يتعلق الامر بممارسة الاعمال

1069
01:07:12,520 --> 01:07:14,730
على اي حال ، لم اتمكن من الاتصال بها

1070
01:07:14,900 --> 01:07:16,150
لذا انتهى الامر وانا اقود بالارجاء

1071
01:07:16,320 --> 01:07:18,870
حتى انتهى بي المطاف وانا اتخلى عن هذا العمل

1072
01:07:19,030 --> 01:07:19,900
لماذا لم تتمكن من الاتصال ؟

1073
01:07:20,070 --> 01:07:21,400
اخشى إنه خطئي

1074
01:07:21,570 --> 01:07:23,450
لقد كنت اتحدث مع صديقة قديمة

1075
01:07:23,620 --> 01:07:26,330
وفي اي ساعة عدت إلى العيادة؟

1076
01:07:26,500 --> 01:07:28,500
11:00, 11 :30
شيء كهذا

1077
01:07:28,660 --> 01:07:30,540
يمكنني تأكيد هذا

1078
01:07:30,710 --> 01:07:32,880
نعم ، هي كانت لا تزال تتحدث على الهاتف

1079
01:07:33,040 --> 01:07:34,620
والمزارع لم يترك رقم هاتفه

1080
01:07:34,800 --> 01:07:36,340
عندما اتصل اول مرة؟

1081
01:07:36,510 --> 01:07:39,350
كلا ، كلا ، كان انه كان يتصل من هاتف عمومي

1082
01:07:39,510 --> 01:07:42,390
لقد عرضت عليه ان اخذ رقمه واعاود الاتصال به

1083
01:07:42,550 --> 01:07:44,130
لكنه اقفل الخط

1084
01:07:48,930 --> 01:07:51,810
متى رأيتي زوجكِ اخر مرة؟

1085
01:07:51,980 --> 01:07:54,450
مساء يوم امس

1086
01:07:56,110 --> 01:07:59,160
عند الساعة العاشرة تقريباً

1087
01:07:59,320 --> 01:08:03,070
قال إن لديه عمل عليه الذهاب إلى المصنع

1088
01:08:03,240 --> 01:08:04,700
هل اعطاكِ اي اشارة

1089
01:08:04,870 --> 01:08:08,210
فيما يتعلق بما قد يكون عليه العمل؟

1090
01:08:08,370 --> 01:08:12,120
لقد كنا نتناول العشاء

1091
01:08:12,290 --> 01:08:17,000
انا ، (موراي) و (روبيرت)

1092
01:08:17,170 --> 01:08:21,460
رنّ الهاتف
بعد الساعة التاسعة

1093
01:08:21,630 --> 01:08:23,880
ذهب (موراي) للأجابة عليه

1094
01:08:24,050 --> 01:08:26,260
الم يقل من كان؟

1095
01:08:28,310 --> 01:08:30,690
كلا

1096
01:08:30,850 --> 01:08:33,890
لكن لاحقاً عندما كنا لوحدنا في غرفة الصالون

1097
01:08:34,060 --> 01:08:37,690
قال إنه مضطر للخروج لبعض الوقت

1098
01:08:37,860 --> 01:08:43,160
افترضت إن للأمر علاقة بالعمل

1099
01:08:43,320 --> 01:08:47,240
إذن هو غادر عند الساعة العاشرة تقريباً

1100
01:08:47,410 --> 01:08:48,790
ماذا بعدها؟

1101
01:08:48,950 --> 01:08:53,540
جاءت (سارا) عند الساعة
11 تقريباً لرؤية (روبيرت)

1102
01:08:53,710 --> 01:08:58,380
لقد تركتهما وذهبت إلى السرير

1103
01:08:58,550 --> 01:09:00,470
الم تفتقدي زوجكِ؟

1104
01:09:00,630 --> 01:09:05,170
ليس حتى هذا الصباح

1105
01:09:05,340 --> 01:09:10,050
نحن ننام في غرفتين منفصلتين

1106
01:09:10,220 --> 01:09:12,010
هل تعتقد إن شخص ما اتصل بـ(شيفيرد)

1107
01:09:12,180 --> 01:09:13,640
في مهمة كاذبة؟

1108
01:09:13,810 --> 01:09:15,270
او ربما هو رتب هذا لنفسه

1109
01:09:15,440 --> 01:09:16,570
يبقيه في اللعب من اجل (موراي)

1110
01:09:16,730 --> 01:09:18,230
ما لم يحاول شخص ما

1111
01:09:18,400 --> 01:09:19,990
لتوجيه التهمة عليه

1112
01:09:20,150 --> 01:09:21,230
إذن ، اين سلاحه؟

1113
01:09:21,400 --> 01:09:22,650
لا اعرف

1114
01:09:22,820 --> 01:09:24,230
"ربما هو تركه في "كريسويل

1115
01:09:24,410 --> 01:09:26,410
لكن هو لا يملك دافعاً للسعي وراء (موراي)

1116
01:09:26,570 --> 01:09:28,070
هذا ما نعرفه عنه

1117
01:09:28,240 --> 01:09:29,240
يجب ان يكونوا في البدالة قادرين على اخبارك

1118
01:09:29,410 --> 01:09:31,120
من اي هاتف عمومي قد اتصل المزارع

1119
01:09:31,290 --> 01:09:32,960
انا اتساءل إن وصلت لـ(موراي)
اي واحدة من هذه الرسائل السيئة

1120
01:09:33,120 --> 01:09:34,450
منذ ان سألنها عن ذلك اخر مرة

1121
01:09:34,620 --> 01:09:36,750
تم جذب (موراي كريسويل) إلى المصنع ليلة امس

1122
01:09:36,920 --> 01:09:39,470
عن طريق مكالمة هاتفية
لا توجد اي رسائل

1123
01:09:39,630 --> 01:09:41,550
نعم ، لكن اياً كان من جذبه إلى هناك
من الممكن ان يكون قد استلم واحدة

1124
01:09:41,710 --> 01:09:43,000
انت تقصد مثل (بيل)؟

1125
01:09:43,170 --> 01:09:44,800
نعم

1126
01:09:44,970 --> 01:09:46,600
شخص مهيء للأنطلاق

1127
01:09:46,760 --> 01:09:48,050
هل تعتقد ان من ارسل هذه الرسائل

1128
01:09:48,220 --> 01:09:50,130
ربما قد قدم ادعاءات مماثلة
بشأن (موراي كريسويل)؟

1129
01:09:50,310 --> 01:09:54,270
لقد عاش حياة بريئة ، وفقاً لما يقوله شقيقه

1130
01:09:54,440 --> 01:09:56,690
من الصعب معرفة ما قد
فعله ليجعل شخص اخر يقتله

1131
01:09:56,850 --> 01:09:58,680
هذا صحيح

1132
01:09:58,860 --> 01:10:01,320
لكن القرية تعاني من جنون الشك وعدم الثقة

1133
01:10:01,480 --> 01:10:03,400
... إنه تعبير غير منطقي

1134
01:10:03,570 --> 01:10:06,410
لن يتطلب الامر الكثير
لدفع شخص ما الى الحافة

1135
01:10:47,240 --> 01:10:48,830
ما هذا؟

1136
01:10:48,990 --> 01:10:50,910
قال (جاغو) انك كنت مع
ابنة (شيفيرد) في الحانة

1137
01:10:51,080 --> 01:10:52,040
لقد كان مجرد شراب

1138
01:10:52,200 --> 01:10:54,620
هي مشتبه بها

1139
01:10:54,790 --> 01:10:56,250
يا الهي ، ما هي مشكلتك؟

1140
01:10:56,410 --> 01:10:57,740
... إنهم يقومون بالمغازلة -
انا لدي حياة -

1141
01:10:57,920 --> 01:10:58,800
ليس خلال العمل ، لا يكون لديك حياة خلالها

1142
01:10:58,960 --> 01:11:00,710
لم يكن خلال ساعات العمل -
لا ينبغي ان يهم -

1143
01:11:00,880 --> 01:11:03,090
الشرطي هو شرطي
اولاً ، اخراً ودائماً

1144
01:11:03,250 --> 01:11:04,120
من اين جاء لك هذا؟

1145
01:11:07,220 --> 01:11:08,350
... سيدي ، انا

1146
01:11:10,890 --> 01:11:12,430
اعثر على المسدس

1147
01:12:14,910 --> 01:12:16,870
عزيزي (جيريكو)

1148
01:12:17,040 --> 01:12:19,460
إن كان صديقك يعاني من رائحة العرق

1149
01:12:19,620 --> 01:12:21,370
حاول ادخال الاستحمام المنتظم

1150
01:12:21,540 --> 01:12:24,200
كموضوع في محادثة اكثر عمومية حول الصحة

1151
01:12:24,380 --> 01:12:27,550
وكلا ، لا يمكنك ان تكوني
حبلى عن طريق التقبيل

1152
01:12:27,710 --> 01:12:29,960
!إذن

1153
01:12:30,130 --> 01:12:33,760
انتِ انسة (لينغ)
خالة (اغوني) في بريد اكسفورد

1154
01:12:33,930 --> 01:12:38,100
اثق إنني قد اعتمد على تقديرك الشخصي

1155
01:12:38,270 --> 01:12:40,690
يجب ان تكوني مطلعة
على الكثير من اسرار الناس

1156
01:12:40,850 --> 01:12:44,270
هل هذه الرسائل المجهولة
الوحيدة التي تكتبيها؟

1157
01:12:44,440 --> 01:12:47,070
هل انا كاتبة الرسائل السيئة تلك؟

1158
01:12:47,230 --> 01:12:50,520
كلا

1159
01:12:50,690 --> 01:12:52,820
على الرغم من إنني اعتقد إنهم كتبوا ايضاً

1160
01:12:52,990 --> 01:12:54,290
"عن "ادلر المفضلة

1161
01:12:54,450 --> 01:12:56,120
لقد لاحظت الخطوط

1162
01:12:56,280 --> 01:12:59,780
هل يعلم اي شخص اخر انك السيدة (لينغ)؟

1163
01:12:59,950 --> 01:13:03,540
لم يخمن هويتي سوى شخص واحد

1164
01:13:03,710 --> 01:13:06,760
وهي ميتة الان

1165
01:13:06,920 --> 01:13:09,180
(ماندي جين بيل)

1166
01:13:09,340 --> 01:13:11,890
لقد اعتادت على قراءة الاعمدة
التي اكتبها عندما كانت بسن المراهقة

1167
01:13:12,050 --> 01:13:15,310
وكانت تحاول ان تحزر من كان قد كتب لي

1168
01:13:15,470 --> 01:13:18,140
لكن المراسلين دائماً كانوا
يستخدمون اسماء مستعارة

1169
01:13:18,310 --> 01:13:22,690
لذا لم اتمكن من اخبارها حتى وان اردت ذلك

1170
01:15:46,120 --> 01:15:47,040
انت عدت؟

1171
01:15:51,040 --> 01:15:52,450
لقد وصلت سجلات الهاتف

1172
01:15:52,630 --> 01:15:55,590
نحن نعرف من اتصل بـ(شيفيرد)

1173
01:15:55,750 --> 01:15:57,750
نعم ، اعتقد إنني اعرف ايضاً

1174
01:16:18,190 --> 01:16:19,610
سيد (شيفيرد)

1175
01:16:19,780 --> 01:16:22,240
المحقق (ثيرزداي)
"تايمز فالي"

1176
01:16:22,410 --> 01:16:23,660
اعتقد إنك تعرف الرقيب (مورس)

1177
01:16:23,820 --> 01:16:26,110
نعم ، بالطبع

1178
01:16:26,290 --> 01:16:27,460
هل حالفكم الحظ بالعثور على القاتل؟

1179
01:16:27,620 --> 01:16:28,830
ليس بعد يا سيد (شيبيرد)

1180
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
امل ان تكون إبنتك قادرة على

1181
01:16:30,160 --> 01:16:32,490
مساعدتنا في ذلك -
(ايسلا) -

1182
01:16:32,670 --> 01:16:36,340
حسناً ، في الواقع
اعتقد هي لديها شيء لتظهره لكم

1183
01:16:36,500 --> 01:16:38,460
عزيزتي ؟ -
نعم -

1184
01:16:38,630 --> 01:16:41,090
لقد تلقيت رسالة هذا الصباح

1185
01:16:41,260 --> 01:16:43,640
واحدة من هذه الرسائل

1186
01:16:43,800 --> 01:16:45,760
كنت سأحضرها لكم

1187
01:16:48,220 --> 01:16:50,140
"إبنة البقال تضاجع الرجال "

1188
01:16:50,310 --> 01:16:52,480
"من نصف المنازل في القرية"

1189
01:16:52,640 --> 01:16:54,270
انا متأكدة إنها ليست كذلك

1190
01:16:54,440 --> 01:16:55,570
انا متأكد إنها ليست كذلك ايضاً

1191
01:16:57,650 --> 01:17:01,160
طباعة الحروف نفس طريقة الطباعة
الموجودة في ختم بريد اسكفورد

1192
01:17:01,320 --> 01:17:03,860
كمسألة ذات اهمية يا سيد (شيفيرد)

1193
01:17:04,030 --> 01:17:06,280
من اين حصلت على الالة الكاتبة؟

1194
01:17:06,450 --> 01:17:09,030
لقد كانت هدية لـ(ايسلا) من (موراي كريسويل)

1195
01:17:09,200 --> 01:17:12,410
الالة القديمة قد توقفت عن العمل

1196
01:17:12,580 --> 01:17:15,160
لذا هو سمح لنا بالحصول على واحدة من المصنع

1197
01:17:15,330 --> 01:17:16,580
متى كان ذلك؟

1198
01:17:16,750 --> 01:17:17,960
الصيف الفائت ، لماذا؟

1199
01:17:18,130 --> 01:17:19,930
لأنه خلال الاشهر التسعة الماضية

1200
01:17:20,090 --> 01:17:22,260
إبنتك كانت تستخدمها لكتابة رسائل سيئة

1201
01:17:24,430 --> 01:17:26,390
انا لا اصدقك
كلا ، هذا جنون

1202
01:17:26,550 --> 01:17:28,220
لماذا تفعل مثل هذا الشيء؟

1203
01:17:28,390 --> 01:17:30,520
ذلك المشهد في حفل عيد الميلاد

1204
01:17:30,680 --> 01:17:32,140
مع (ماندي جين بيل)

1205
01:17:32,310 --> 01:17:33,650
تسمية (سارا كلامب) بالمرأة
التي تبحث عن الرجال الاغنياء

1206
01:17:33,810 --> 01:17:36,350
لقد كانت هذه نصف القصة ، اليس كذلك؟

1207
01:17:36,520 --> 01:17:39,060
هي اخبرت (موراي كريسويل) بأنها تشك

1208
01:17:39,230 --> 01:17:42,150
بأنه كان والد إبنك

1209
01:17:42,320 --> 01:17:43,740
من اين ستحصل على هذه الفكرة؟

1210
01:17:43,900 --> 01:17:45,650
"صحيفة "بريد اكسفورد

1211
01:17:45,820 --> 01:17:47,860
صفحة مشاكل السيدة (لينغ)
على وجه التحديد

1212
01:17:48,030 --> 01:17:50,240
كان لدى (ماندي جين بيل) شهية

1213
01:17:50,410 --> 01:17:51,620
لبؤس الاخرين

1214
01:17:51,790 --> 01:17:54,090
في الواقع ، رسالة واحدة قد قمعت جاذبيتها

1215
01:17:54,250 --> 01:17:55,170
علقتها على لوحة الاعلانات

1216
01:17:55,330 --> 01:17:57,290
حتى تتمكن من حلّ الامر

1217
01:17:57,460 --> 01:17:59,220
"التي قد تكون "قلق ابر بيمبوري

1218
01:17:59,380 --> 01:18:02,640
كل التلميحات كانت هناك .. زوجة زانية

1219
01:18:02,800 --> 01:18:05,100
حبيب متزوج غني

1220
01:18:05,260 --> 01:18:08,230
لكن اغلب ما حدث كان رد السيدة (لينغ)

1221
01:18:08,390 --> 01:18:10,350
هي اخبرت الزوجة إن عليها تقديم نفسها كأرملة

1222
01:18:10,510 --> 01:18:11,760
لأنه
كيف هو الامر ايها الرقيب؟

1223
01:18:11,930 --> 01:18:13,510
لأن الموت اكثر احتراماً

1224
01:18:13,680 --> 01:18:16,680
من الزنا ويأتي مع القليل من الاسئلة المحرجة

1225
01:18:22,110 --> 01:18:24,490
من قال لكِ ان سركِ قد
فضح يا سيدة (فايرفورد)؟

1226
01:18:24,650 --> 01:18:29,820
(موراي كريسويل) ، او (ماندي جين بيل)؟

1227
01:18:30,950 --> 01:18:32,160
(موراي)

1228
01:18:32,330 --> 01:18:35,460
لهذا السبب اقتربت منه العاهرة

1229
01:18:35,620 --> 01:18:36,870
في حفل عيد الميلاد

1230
01:18:37,040 --> 01:18:40,000
النقود ، هل كان هذا ما تسعى اليه؟

1231
01:18:40,170 --> 01:18:43,510
لقد اعطاها القليل من النقود

1232
01:18:43,670 --> 01:18:45,500
لكن علمت إن ذلك لن يكون كافياً

1233
01:18:45,670 --> 01:18:47,670
لفتاة مثل (ماندي جين)

1234
01:18:47,840 --> 01:18:50,010
لذا انتِ بدأتِ حملة
الرسائل السيئة الخاصة بكِ

1235
01:18:50,180 --> 01:18:53,600
تعلين انه عاجلاً ام اجلاً
بأمكانك ان تضعي رسالة

1236
01:18:53,770 --> 01:18:55,440
إلى (رينيت بيل) وسط كل المعاناة الاخرى

1237
01:18:55,600 --> 01:18:56,760
التي قمتِ بأثارتها

1238
01:18:56,940 --> 01:18:58,780
ماذا كنتِ تتمنين؟

1239
01:18:58,940 --> 01:19:01,700
بأن هذا سيجعل (بيل) تختبئ؟

1240
01:19:01,860 --> 01:19:04,360
ربما يتم طردها ، كما حدث لكِ؟

1241
01:19:04,530 --> 01:19:05,780
... ربما

1242
01:19:05,940 --> 01:19:08,820
ولا واحد منهم افضل

1243
01:19:08,990 --> 01:19:10,620
جميعهم لديهم شيء يخبئونه

1244
01:19:10,780 --> 01:19:14,740
نميمة
كنت مضطرة للعيش معها

1245
01:19:14,910 --> 01:19:16,280
الانظار

1246
01:19:16,460 --> 01:19:17,590
التحديق

1247
01:19:17,750 --> 01:19:19,090
الناس لا تحترمني

1248
01:19:19,250 --> 01:19:22,130
وكان علي حماية (هينري)

1249
01:19:24,340 --> 01:19:26,140
لماذا يتوجب عليه دفع ثمن اخطائي

1250
01:19:26,300 --> 01:19:27,680
ان يكبر مع وصمة العار تلك؟

1251
01:19:27,840 --> 01:19:31,300
صحيح ، لكنك كنتِ بحاجة الى شريك

1252
01:19:31,470 --> 01:19:34,050
شخص من خارج القرية
انتِ كتبتِ الرسائل

1253
01:19:36,430 --> 01:19:38,850
لكن لتتجنبي الشك ، انتِ
ارسلتيها إلى (روفوس بورا)

1254
01:19:39,020 --> 01:19:40,860
الذي قام بأرسالها إلى
"تشيغتون غرين"

1255
01:19:41,020 --> 01:19:42,770
بختم بريد اكسفورد

1256
01:19:46,490 --> 01:19:47,910
لماذا سيفعل (روفوس) شيء كهذا؟

1257
01:19:48,070 --> 01:19:49,330
لأنه مثل إبنتك

1258
01:19:49,490 --> 01:19:51,870
هو احتقر القرية وكل من فيها

1259
01:19:52,030 --> 01:19:55,580
لكن عندما انتهى المقلب الشرير بقتل شخص ما

1260
01:19:55,740 --> 01:19:58,450
لم يستطع مواجهة عواقب تصرفاته

1261
01:20:00,120 --> 01:20:01,910
لذا قتل (روفوس) نفسه

1262
01:20:02,080 --> 01:20:03,500
واطلقت (رينيت بيل) النار على
(ماندي جين) و(غريف كريسويل)

1263
01:20:03,670 --> 01:20:04,670
انا لم اقتلهم

1264
01:20:04,840 --> 01:20:06,380
كلا ، ليس بشكل مباشر

1265
01:20:06,550 --> 01:20:10,010
لكن ليلة مقتل (موراي كريسويل)

1266
01:20:10,180 --> 01:20:12,390
سجلات الهاتف تظهر طلب من هذا الرقم

1267
01:20:12,550 --> 01:20:13,840
لتحقق من الخط

1268
01:20:14,010 --> 01:20:17,640
صوت امرأة
وفقاً للعامل في البدالة

1269
01:20:17,810 --> 01:20:21,530
بعد الساعة التاسعة
هل هذا صحيح؟

1270
01:20:21,690 --> 01:20:24,280
انتِ اخبرتِ والدكِ

1271
01:20:24,440 --> 01:20:27,070
إن مزارعاً قد اتصل من "فوكستيل غرانج"؟

1272
01:20:31,610 --> 01:20:36,820
لكن في الحقيقة ، بعد ان ارسلتيه
للحبث عن شيء غير موجود

1273
01:20:36,990 --> 01:20:40,660
انتِ اتصلتِ على عائلة (كريسويل)

1274
01:20:40,830 --> 01:20:43,250
اخبرتِ (موراي) ان يأتي ويلتقي بكِ في المصنع

1275
01:20:43,420 --> 01:20:45,840
واعطيتِ لنفسكِ حجة غياب

1276
01:20:46,000 --> 01:20:48,080
عن طريق ابقاء سماعة الهاتف مرفوعة

1277
01:20:48,260 --> 01:20:51,300
لذا إن اتصل احداً
سيكون الهاتف مشغولاً

1278
01:21:16,660 --> 01:21:20,170
هو ارادني ان اعترف

1279
01:21:20,330 --> 01:21:21,840
هو قال إن هذا للأفضل

1280
01:21:22,000 --> 01:21:25,880
كان يرى إن ابنه قد تم الاعتناء به

1281
01:21:26,040 --> 01:21:28,160
ابنه

1282
01:21:28,340 --> 01:21:31,600
عندما اصبحت حبلى
هو لم يكن يريد ان يعرف

1283
01:21:31,760 --> 01:21:34,760
والان يقول إنني لم اكن
اماً مناسبة لتربية طفل

1284
01:21:34,930 --> 01:21:37,060
هددني بأخذ (هينري) بعيداً عني

1285
01:21:39,390 --> 01:21:43,110
وكل ذلك حتى تدفع (ماندي جين) ثمن ما قالته

1286
01:21:43,270 --> 01:21:47,190
ما فعلته كان شريراً

1287
01:21:47,360 --> 01:21:50,360
ان تتدخل في شؤون الاخرين

1288
01:21:50,530 --> 01:21:53,280
وانت لست مختلفاً عنها

1289
01:21:58,780 --> 01:22:00,200
إبني
(هينري)

1290
01:22:00,370 --> 01:22:01,920
دعوني اودع (هينري)

1291
01:22:02,080 --> 01:22:03,420
هيا ، لنذهب -
(هينري) -

1292
01:22:03,580 --> 01:22:06,370
ابتعد .. ابتعدوا عني

1293
01:22:06,540 --> 01:22:09,290
(هينري) ، (هينري)

1294
01:22:09,460 --> 01:22:11,500
توقف ، ارجوك

1295
01:22:11,670 --> 01:22:13,630
(هينري)

1296
01:22:20,010 --> 01:22:22,340
هل انت على مايرام؟

1297
01:22:25,270 --> 01:22:27,070
يالهُ من مكان -
نعم -

1298
01:22:32,780 --> 01:22:33,870
... اسمع

1299
01:22:34,030 --> 01:22:37,790
ماذا ، الكثير من الاسماك؟

1300
01:22:41,240 --> 01:22:43,160
يمكنك انهاء الامور هنا ؟ -
نعم -

1301
01:23:04,310 --> 01:23:05,860
(مورس)

1302
01:23:06,020 --> 01:23:08,480
طلب عاجل لحضور هيئة الطرق والمواصلات
"إلى شارع "ويلز

1303
01:23:08,650 --> 01:23:09,730
كلا ، انت تريد قسم المرور

1304
01:23:09,900 --> 01:23:11,150
هل انت المحقق (مورس)؟

1305
01:23:11,310 --> 01:23:12,560
هذا صحيح

1306
01:23:12,730 --> 01:23:14,020
إذن انت هو من يريده

1307
01:23:14,190 --> 01:23:15,730
من يريدني؟

1308
01:23:15,900 --> 01:23:17,230
الرئيس المشرف (برايت)

1309
01:23:17,400 --> 01:23:19,030
لا احد اخر ، هو قال
(مورس) فقط

1310
01:23:21,410 --> 01:23:22,750
حسناً

1311
01:23:29,960 --> 01:23:31,300
سيدي؟

1312
01:23:31,460 --> 01:23:32,630
شكراً على المجيء بسرعة جداً

1313
01:23:32,790 --> 01:23:34,670
هناك شيء عليك رؤيته

1314
01:23:34,840 --> 01:23:35,970
كل شيء هناك

1315
01:23:43,850 --> 01:23:46,600
حسناً ، من هو السائق؟

1316
01:23:46,770 --> 01:23:47,690
لم يتم تحديد الهوية

1317
01:23:47,850 --> 01:23:49,220
سيارة مستأجرة في لندن

1318
01:23:49,390 --> 01:23:50,680
إذن لماذا انا؟

1319
01:23:50,850 --> 01:23:52,980
دكتور؟

1320
01:23:53,150 --> 01:23:57,530
هنالك رصاصة ضائعة تحت مقعد السائق

1321
01:23:57,690 --> 01:24:00,780
لا استطيع ان اقسم على شيء اكثر من ذلك

1322
01:24:00,950 --> 01:24:03,540
حتى افحصها تحت المجهر

1323
01:24:03,700 --> 01:24:09,080
لكنها نفس نوع الرصاصة
التي قتلت (جورج فانسي)

1324
01:24:27,680 --> 01:24:29,300
اين المحقق (ثيرزداي)؟

