﻿1
00:00:02,770 --> 00:00:05,690
منازل في السماء
إنها بداية عهد جديد

2
00:00:05,730 --> 00:00:08,610
... في اكسفورد ، إنه يفوق القديم والجديد

3
00:00:11,200 --> 00:00:13,120
المستشار (كلاي بوركيت)

4
00:00:13,160 --> 00:00:15,370
المسؤول عن ادارة التخطيط والاسكان

5
00:00:15,410 --> 00:00:17,870
"يرحب بالمستأجر الجديد في "منزل كرانمير

6
00:00:17,910 --> 00:00:19,620
واحد من ثلاث مباني

7
00:00:19,670 --> 00:00:21,750
... في تطوير حقل شهداء اكسفورد الجديد

8
00:00:21,790 --> 00:00:24,210
الانجاز المذهل للهندسة الحديثة

9
00:00:24,250 --> 00:00:26,710
تغير افق اكسفورد إلى الابد

10
00:00:26,760 --> 00:00:28,880


11
00:00:28,920 --> 00:00:30,130
المستشار (بوركيت) حريص على تسليم

12
00:00:30,180 --> 00:00:31,550
اول مجموعة مفاتيح

13
00:00:31,590 --> 00:00:35,470


14
00:00:35,510 --> 00:00:37,980
للسيدة (اوليف رينولدز) وابنتتها (ساندرا)

15
00:00:38,020 --> 00:00:40,140
لقد تحقق هذا الحلم

16
00:00:40,190 --> 00:00:42,860
شقة في الطابق العلوي
انظروا فقط إلى المنظر

17
00:00:42,900 --> 00:00:45,270
يالهُ من عالم جديد شجاع

18
00:00:48,530 --> 00:00:50,740


19
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
عشرة دقائق يا سيدة (بارو)

20
00:02:51,320 --> 00:02:52,860
انا سأطارد المتهربين

21
00:03:09,380 --> 00:03:11,170
مرحباً؟

22
00:03:11,210 --> 00:03:12,840
المكتبة مغلقة

23
00:03:31,900 --> 00:03:33,820
مرحباً

24
00:04:23,990 --> 00:04:26,330
هل هناك خطب؟

25
00:04:26,370 --> 00:04:27,950
لقد اتيت مبكراً

26
00:04:28,000 --> 00:04:29,210
حسناً
كان (ديبرين) هنا وذهب

27
00:04:29,250 --> 00:04:32,130
هل هناك ادنى فكرة من كانوا؟

28
00:04:32,170 --> 00:04:33,790
مدمنين  ، كلاهما

29
00:04:33,840 --> 00:04:35,460
انا قصدت الاسم

30
00:04:35,500 --> 00:04:36,880
"انه تكريماً لذكرى "انغوس

31
00:04:36,920 --> 00:04:38,590
كيف ذلك؟

32
00:04:38,630 --> 00:04:40,380
حسناً ، تم اخلاء بقية المكان

33
00:04:40,430 --> 00:04:41,340
يمكنه ان يبيعها

34
00:04:43,600 --> 00:04:45,010
صباح الخير -
يا الهي ، ما هذا؟ -

35
00:04:45,060 --> 00:04:47,600
يجب ان تحصلوا على فرصة الطرق على الباب

36
00:04:47,640 --> 00:04:49,640
"انا وظلي "

37
00:04:49,690 --> 00:04:51,440
لم اعتقد إنك ستأتي حتى الساعة العاشرة

38
00:04:51,480 --> 00:04:54,150
"سمعته في "ار تي

39
00:04:54,190 --> 00:04:55,770
تساءلت عمّا إذا كان هناك اي اوجه تشابه

40
00:04:55,820 --> 00:04:57,690
مع ذلك المتشرد الذي كان
في الزقاق الشهر المنصرف

41
00:04:57,730 --> 00:05:00,030
حسناً ، انهما ميتان

42
00:05:00,070 --> 00:05:01,410
لذا هذا هو الامر

43
00:05:01,450 --> 00:05:02,610
... حسناً

44
00:05:02,660 --> 00:05:04,870
سأترككم لذلك

45
00:05:17,710 --> 00:05:19,550
(وين)؟

46
00:05:24,140 --> 00:05:25,350
قلت إنني سأسترجعها

47
00:05:25,390 --> 00:05:27,640
ليس جميعها

48
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
ليس بعد ، لكن سيحدث ذلك

49
00:05:29,640 --> 00:05:32,940
هنالك ما يكفي من اجل ذلك الفرن

50
00:05:32,980 --> 00:05:35,060
الذي كنتِ تريدينه

51
00:05:35,110 --> 00:05:39,320
ومن الواضح شيء ما لنفسكِ

52
00:05:39,360 --> 00:05:42,240
ثوب جديد او اثنان

53
00:05:42,280 --> 00:05:43,570
فكرت في عطلة ، ربما

54
00:05:44,740 --> 00:05:45,990
من اين اتى هذا؟

55
00:05:47,160 --> 00:05:48,950
من اين؟

56
00:05:48,990 --> 00:05:50,580
لقد استعدتها

57
00:05:53,500 --> 00:05:54,750
انا استعدتها من المكان الذي ذهبت إليه

58
00:05:54,790 --> 00:05:55,880
(تشارلي)؟

59
00:05:57,210 --> 00:05:59,250
انا لا اصدقك

60
00:05:59,300 --> 00:06:00,210
(ويني)

61
00:06:02,550 --> 00:06:04,470
القليل من العمل الاضافي هنا وهناك

62
00:06:04,510 --> 00:06:05,800
إنها تُجمع

63
00:06:05,840 --> 00:06:07,720
عمل اضافي؟

64
00:06:07,760 --> 00:06:11,270
ماذا ، نوع من العمل الاضافي
الذي يترك مفاصلك خام

65
00:06:11,310 --> 00:06:13,100
والدماء على اصفادك؟

66
00:06:13,140 --> 00:06:14,350
هذا النوع من العمل الاضافي؟

67
00:06:15,520 --> 00:06:17,520
يمكنك الاحتفاظ بها

68
00:06:17,560 --> 00:06:19,520
لا اريد ايّ منها

69
00:06:34,750 --> 00:06:35,960
ايها الطبيب

70
00:06:36,000 --> 00:06:37,210
ايها المفتش

71
00:06:37,250 --> 00:06:41,510
(اوسبيرت بايج)
رئيس المكتبة

72
00:06:41,550 --> 00:06:44,050
تم العثور عليه من قبل (لوسي بارو)
احد الناشئين

73
00:06:44,090 --> 00:06:46,800
اصابة طعنة واحدة في الظهر

74
00:06:46,840 --> 00:06:50,510
اصابات دفاعية .. هجوم شرير جداً

75
00:06:50,560 --> 00:06:53,060
سبب الوفاة من المرجح ان يكون النزيف الشديد

76
00:06:54,180 --> 00:06:55,270
الوقت؟

77
00:06:55,310 --> 00:06:58,190
منذ 12 إلى 18 ساعة

78
00:06:58,230 --> 00:07:02,400
... المكتبة قد اغلقت عند الساعة
السابعة من يوم امس تقريباً ، لذا

79
00:07:04,150 --> 00:07:05,400
نصل خشبي

80
00:07:05,450 --> 00:07:07,740
اختيار غير عادي للسلاح

81
00:07:07,780 --> 00:07:12,540
الان ، بقدر ما استطيع ان ارى من توزيع الدم

82
00:07:12,580 --> 00:07:15,290
وقع الهجوم في هذا الممر

83
00:07:15,330 --> 00:07:17,250
هو حاول قطع مسافة

84
00:07:17,290 --> 00:07:20,590
قبل ان يموت بسبب اصابته

85
00:07:20,630 --> 00:07:23,670
سأكون قادراً على اخباركم
بالمزيد بعد تشريح الجثة

86
00:07:23,710 --> 00:07:24,590
هل يمكننا القول عند الساعة الـ2؟

87
00:07:32,760 --> 00:07:33,970
اثار حذاء بالوحل

88
00:07:34,020 --> 00:07:35,980
نعم

89
00:07:36,020 --> 00:07:39,190
تم العثور على ادلة من
الطين والاوساخ مع الدم

90
00:07:39,230 --> 00:07:41,520
وقد تم اخذ عينة من قبل الطب الشرعي

91
00:07:41,570 --> 00:07:45,070
سأخبرك كل شيء عند الحصول على النتائج

92
00:07:48,530 --> 00:07:49,870
هل لديه عائلة؟

93
00:07:49,910 --> 00:07:52,200
لا علم لي بذلك

94
00:07:52,240 --> 00:07:53,700
هو كان يعيش لوحده

95
00:07:53,740 --> 00:07:55,160
"في "جيريكو

96
00:07:55,200 --> 00:07:56,410
كيف كان؟

97
00:07:56,450 --> 00:07:58,790
يتصرف كما التقيته اول مرة

98
00:07:58,830 --> 00:08:01,210
مرفوض تماماً عندما تكون الاجواء ضده

99
00:08:01,250 --> 00:08:03,710
حيث كان الامر هكذا معظم الوقت

100
00:08:03,750 --> 00:08:05,710
... كان يفني حياته من اجل المكتبه

101
00:08:05,760 --> 00:08:09,260
والمشي ، طبعاً

102
00:08:09,300 --> 00:08:10,760
لقد كان حريص على التجول

103
00:08:12,550 --> 00:08:14,810
هل كان جيداً مع بقية زملائه؟

104
00:08:14,850 --> 00:08:17,430
اعتقد ذلك

105
00:08:17,480 --> 00:08:19,850
انا لم اكن هنا لفترة طويلة
... لذا

106
00:08:21,020 --> 00:08:22,940
من كان هنا ايضاً؟

107
00:08:22,980 --> 00:08:25,190
حسناً ، لم يكن هنالك سوى
بعض الذين يأتون بأنتظام

108
00:08:25,230 --> 00:08:26,530
اين كانوا يجلسون؟

109
00:08:26,570 --> 00:08:27,990
... انا

110
00:08:30,030 --> 00:08:32,660
الاستاذ (بوروز) كان يجلس هناك

111
00:08:32,700 --> 00:08:36,080
والدكتور (نيكلسون) كان يجلس هنا

112
00:08:41,120 --> 00:08:43,340
ماذا هم ، اساتذة؟

113
00:08:43,380 --> 00:08:44,710
نعم ، هذا صحيح

114
00:09:01,980 --> 00:09:06,230
"مذكرات الشخص الشهواني"

115
00:09:06,270 --> 00:09:07,780
اليست هذه جزء من مجموعة "فاي"؟

116
00:09:07,820 --> 00:09:09,440
نعم ، انا اعتقد ذلك

117
00:09:09,490 --> 00:09:10,700
نعم

118
00:09:10,740 --> 00:09:12,410
حسناً ، انا مهتم بمعرفة

119
00:09:12,450 --> 00:09:13,620
من الذي طلب ان يتم شراؤها

120
00:09:13,660 --> 00:09:14,570
بالطبع

121
00:09:16,080 --> 00:09:17,740
امهلني لحظة فقط

122
00:09:22,500 --> 00:09:23,960
مجموعة "فاي"؟

123
00:09:24,000 --> 00:09:26,130
نعم ، اعمال فاحشة او تشهيرية

124
00:09:26,170 --> 00:09:27,880
ليست متاحة لجميع القراء

125
00:09:27,920 --> 00:09:30,130
يجب تقديم طلب خاص
لأمين المكتبة للوصول إليها

126
00:09:30,170 --> 00:09:32,130
اياً من فعل هذا لـ(بايج)

127
00:09:32,180 --> 00:09:33,970
فقد كان يختبئ في المكتبة ، بعد اغلاقها

128
00:09:35,260 --> 00:09:36,510
هنالك الكثير من الاماكن

129
00:09:36,550 --> 00:09:37,760
هنا للأختباء فيها

130
00:09:37,810 --> 00:09:39,470
لقد كان الدكتور (نيكلسون)

131
00:09:39,520 --> 00:09:41,640
من قدم طلب لهذا الكتاب

132
00:09:41,690 --> 00:09:43,020
كان ينبغي ان اتذكر

133
00:09:43,060 --> 00:09:44,730
لأن السيد (بايج) لم
يكن سعيداً جداً حول ذلك

134
00:09:44,770 --> 00:09:46,310
لماذا ذلك؟

135
00:09:46,360 --> 00:09:48,230
كان الدكتور (نيكلسون) يسعى وراء

136
00:09:48,270 --> 00:09:49,990
كتاب او اخر من المجموعة

137
00:09:51,240 --> 00:09:52,610
حسناً ، سأكون ممتناً إن اعطتني قائمة

138
00:09:52,650 --> 00:09:53,780
ببقية الكتب التي طلبها

139
00:09:55,490 --> 00:09:57,160
لا اعتقد إنكِ تتذكرين اي شخص

140
00:09:57,200 --> 00:09:58,910
كان يرتدي حذاء فيه طين اليس كذلك؟

141
00:10:00,250 --> 00:10:01,620
كلا

142
00:10:01,660 --> 00:10:03,870
ما كان السيد (بايج) سيتحمل ذلك

143
00:10:03,920 --> 00:10:05,880
حسناً ، شكراً يا سيدة (بارو)

144
00:10:13,430 --> 00:10:14,840
صباح الخير

145
00:10:14,880 --> 00:10:16,510
انوي هذا اليوم ان ندرس

146
00:10:16,550 --> 00:10:18,140
"نظرية اكتمال "جيديل

147
00:10:18,180 --> 00:10:21,600
التي تنص على انه إذا كانت
هناك صيغة صالحة منطقياً

148
00:10:21,640 --> 00:10:26,440
ثم هناك خصم محدود .. دليل رسمي

149
00:10:26,480 --> 00:10:29,150
على الصيغة

150
00:10:30,730 --> 00:10:32,490
هل هذه مزحة؟

151
00:10:32,530 --> 00:10:34,490
من فعل هذا؟

152
00:10:36,030 --> 00:10:37,280
ما فعل هذا؟

153
00:10:49,290 --> 00:10:50,210
... حسناً

154
00:10:52,300 --> 00:10:54,840
اما ان يكون (اوسبيرت
بايج) امين مكتبة غير ملائم

155
00:10:54,880 --> 00:10:56,510
... للتوقف لفترة

156
00:10:56,550 --> 00:10:58,550
او شخص سبقنا إلى ذلك

157
00:11:01,310 --> 00:11:03,270
اثر الوحل من الحذاء

158
00:11:12,860 --> 00:11:14,070
انها ليست على مايرام

159
00:11:14,110 --> 00:11:15,320
إنها الرطوبة

160
00:11:15,360 --> 00:11:16,860
قد وصلت إلى صدرها

161
00:11:16,910 --> 00:11:18,110
الرطوبة؟

162
00:11:18,160 --> 00:11:19,370
نعم

163
00:11:19,410 --> 00:11:21,330
تعالي والقِ نظرة بنفسكِ

164
00:11:27,170 --> 00:11:29,500
هذه لبست رطوبة يا سيدة (رينولدز)

165
00:11:30,920 --> 00:11:32,130
منذ متى وهي هكذا؟

166
00:11:32,170 --> 00:11:34,090
منذ ان انتقلنا

167
00:11:34,130 --> 00:11:35,340
لقد حاولت ان اضع الطلاء عليها

168
00:11:35,380 --> 00:11:37,010
لكنها تعود مجدداً

169
00:11:37,050 --> 00:11:38,510
ليس انا فقط

170
00:11:38,550 --> 00:11:41,640
هذا يحدث في الكثير من الشقق الاخرى

171
00:11:46,730 --> 00:11:47,890
هل هناك اي شيء؟

172
00:11:47,940 --> 00:11:51,020
"حسناً ، ما لم يكون لخريطة "غاور

173
00:11:51,060 --> 00:11:52,150
اي تأثير

174
00:11:52,190 --> 00:11:54,230
ما هذا .. يوناني ، اليس كذلك؟

175
00:11:54,280 --> 00:11:56,570
الرياح ... رياح الالهة

176
00:11:56,610 --> 00:11:57,950
انظر إلى هذا

177
00:11:57,990 --> 00:11:58,950
"اتش . بي؟"

178
00:11:58,990 --> 00:12:00,240
"اتش . بي"

179
00:12:01,620 --> 00:12:02,830
كلا

180
00:12:02,870 --> 00:12:04,990
تخمينك مثل تخميني

181
00:12:05,040 --> 00:12:06,620
اتمنى اياً من قلب هذا المكان رأس على عقب

182
00:12:06,660 --> 00:12:08,370
إنه قد عثر على ما يبحث عنه

183
00:12:09,420 --> 00:12:11,840
سأستدعي الادلة الجنائية إلى هنا

184
00:12:11,880 --> 00:12:15,670
في الوقت الحالي ، يمكننا القيام
بجولة لأولئك القراء في المكتبة

185
00:12:37,860 --> 00:12:40,240
دكتور (نيكلسون)؟

186
00:12:40,280 --> 00:12:41,660
ماذا عن المرح والالاعيب؟

187
00:12:41,700 --> 00:12:43,620
ماذا عن المرح والالاعيب؟

188
00:12:43,660 --> 00:12:45,790
بقيت الاشياء في خزانته يا سيدي

189
00:12:45,830 --> 00:12:47,200
اجزاء من المعادن

190
00:12:47,250 --> 00:12:49,790
... حجاب ، اعتقد انك تسميها

191
00:12:49,830 --> 00:12:52,170
توجد كتابة يونانية او شيء عليها

192
00:12:52,210 --> 00:12:54,090
قال احد الطلاب الجامعيين ان شخص ما كان يكتب

193
00:12:54,130 --> 00:12:55,880
كلمة "دورا" على السبورة

194
00:12:58,170 --> 00:13:00,840
في مسرح المحاضرات ، وفي البرنامج التعليمي

195
00:13:00,880 --> 00:13:03,970
منذ متى هذا يحدث؟

196
00:13:04,010 --> 00:13:06,640
منذ شهر او نحو ذلك ، على ما اعتقد

197
00:13:06,680 --> 00:13:09,430
لقد عرضت الاتصال بالشرطة قبل ذلك

198
00:13:09,480 --> 00:13:11,600
لكنه لم يبدو إنه مهتماً جداً

199
00:13:11,640 --> 00:13:13,520
انت كنت في "بودليان" مساء يوم امس

200
00:13:13,560 --> 00:13:15,020
دكتور (نيكلسون)

201
00:13:15,060 --> 00:13:16,520
نعم

202
00:13:16,570 --> 00:13:18,190
نريد ان نعرف الوقت الذي وصلت به

203
00:13:18,230 --> 00:13:20,200
ما الوقت الذي غادرت به
إلى اين ذهبت من المكتبة

204
00:13:20,240 --> 00:13:21,450
وإن كان هناك اي شخص يمكنه ان يشهد لك

205
00:13:21,490 --> 00:13:22,950
... انا

206
00:13:22,990 --> 00:13:27,660
لقد .. وصلت عند الساعة الخامسة تقريباً

207
00:13:27,700 --> 00:13:29,250
غادرت قبل الساعة السابعة

208
00:13:29,290 --> 00:13:30,870
وعدت إلى المنزل

209
00:13:30,910 --> 00:13:33,080
هل يُمكن لأي احد تأكيد ذلك؟

210
00:13:33,120 --> 00:13:34,500
كانت زوجتي خارج المنزل

211
00:13:34,540 --> 00:13:36,380
هي عادت عند الساعة الحادية عشر تقريباً

212
00:13:36,420 --> 00:13:39,090
هل حدث وان رأيت اي احد
لا يأتي في العادة خارج المكان

213
00:13:39,130 --> 00:13:41,470
يتجول حول المكتبة عندما غادرت؟

214
00:13:41,510 --> 00:13:45,760
شخص ما يرتدي حذاء فيه وحل ربما؟

215
00:13:45,800 --> 00:13:47,010
حذاء فيه وحل؟

216
00:13:47,060 --> 00:13:48,140
كان هناك اثر وحل لحذاء

217
00:13:48,180 --> 00:13:49,640
على ارضية المكتبة

218
00:13:49,680 --> 00:13:52,640
حقاً

219
00:13:53,770 --> 00:13:56,520
كلا ... كلا

220
00:13:56,560 --> 00:13:58,400
اعتقد إنني كنت لأتذكر ذلك

221
00:13:59,650 --> 00:14:01,190
هل تعرف السيد (بايج) شخصياً؟

222
00:14:01,240 --> 00:14:04,990
... بصفته امين المكتبة ، نعم ، لكن

223
00:14:05,030 --> 00:14:07,490
كلا ، ليس شخصياً

224
00:14:09,160 --> 00:14:13,120
انا اسف ، لا يمكنني تقديم مساعدة اكبر

225
00:14:13,160 --> 00:14:16,710
... ما لم يكن هنالك اي شيء
اخر ، يمكنني تقديم المساعدة فيه

226
00:14:16,750 --> 00:14:18,290
هنالك امر واحد

227
00:14:18,340 --> 00:14:21,460
"ذلك الكتاب من مجموعة "فاي

228
00:14:21,510 --> 00:14:24,010
ذكريات .. ماذا كان يا (مورس)؟

229
00:14:24,050 --> 00:14:25,260
الشخص الشهواني

230
00:14:25,300 --> 00:14:27,550
الشخص الشهواني

231
00:14:27,600 --> 00:14:31,220
اعتقد ، الحيوية تذهب للعديد من الرجال

232
00:14:32,390 --> 00:14:33,600
انا اكتب بحث

233
00:14:33,640 --> 00:14:35,230
على الادب الادواردي

234
00:14:35,270 --> 00:14:36,850
إنه شائع جداً

235
00:14:36,900 --> 00:14:39,650
انا متأكد ، قد تمت قراءته عدت مرات

236
00:14:39,690 --> 00:14:42,320
انا قرأت "هولي مارتن" ثلاث مرات

237
00:14:42,360 --> 00:14:44,280
كل واحد منا لديه طريقته

238
00:14:44,320 --> 00:14:45,780
اعتقد إنك كنت تتلقى

239
00:14:45,820 --> 00:14:47,620
بعض الاشياء الفضولية

240
00:14:47,660 --> 00:14:48,780
في الخزنة الخاصة بك

241
00:14:50,660 --> 00:14:53,620
كان الوقت هو تقدير الحمال
الذي يُمكن الاعتماد عليه

242
00:14:53,660 --> 00:14:55,830
ليس حسب خبرتي

243
00:14:55,870 --> 00:14:57,790
فترة تجمع الطلاب للأعمال الخيرية

244
00:15:00,630 --> 00:15:01,920
يبدو الوقت متأخراً لهذه المناسبة

245
00:15:01,960 --> 00:15:03,050
كنت لأعتقد ذلك

246
00:15:04,220 --> 00:15:05,840
انا متأكد من إنه

247
00:15:05,880 --> 00:15:08,090
سيتم العثور على المسؤولين

248
00:15:08,140 --> 00:15:09,640
إنها مسألة متعلقة بالكلية

249
00:15:09,680 --> 00:15:11,970
لا يوجد شيء للشرطة لتنخرط فيه

250
00:15:12,020 --> 00:15:14,520
... حسناً

251
00:15:14,560 --> 00:15:16,390
إن غيرت رأيك
انت تعرف كيف تصل إلينا

252
00:15:23,940 --> 00:15:26,700
إنه جمبري احفوري

253
00:15:26,740 --> 00:15:29,320
نوع من القريدس .. منقرض الان
بالطبع

254
00:15:29,370 --> 00:15:31,530
لقد حملته بنفسي وانا في نزهة

255
00:15:31,580 --> 00:15:32,790
في عطلة الصيف عام
1932

256
00:15:32,830 --> 00:15:34,790
في المانيا

257
00:15:34,830 --> 00:15:36,410
هل هذا اختصاصك يا استاذ (بوروز)؟

258
00:15:36,460 --> 00:15:38,210
لو كان كذلك ، لو كان كذلك

259
00:15:38,250 --> 00:15:39,500
للأسف ، كلا

260
00:15:39,540 --> 00:15:41,130
علم الجيولوجيا هو اختصاصي

261
00:15:41,170 --> 00:15:43,800
اعتقد إن الاحافير هي ملحق

262
00:15:43,840 --> 00:15:47,430
ابتهاجي الخاص هو طوابع البريد

263
00:15:47,470 --> 00:15:49,220
جمع الطوابع ودراستها

264
00:15:49,260 --> 00:15:54,390
هذا بشأن السيد (بايج) المسكين ، اليس كذلك؟

265
00:15:54,430 --> 00:15:56,100
انت سمعت بذلك -
نعم ، لقد سمعت -

266
00:15:57,730 --> 00:15:59,270
إنه شيء فظيع ، بالطبع
إنه فظيع

267
00:15:59,310 --> 00:16:01,900
ماذا كنت تفعل في المكتبة؟

268
00:16:01,940 --> 00:16:04,320
لقد طُلب مني تقييم عدد من الامور

269
00:16:04,360 --> 00:16:06,240
رسائل ، وثائق تاريخية

270
00:16:06,280 --> 00:16:08,240
ومجموعة طوابق كبيرة

271
00:16:08,280 --> 00:16:11,820
تُركت للكلية من قبل الراحل السيد (تيغاردن)

272
00:16:11,870 --> 00:16:13,280
وهل هي؟ ذات قيمة؟

273
00:16:13,330 --> 00:16:15,620
... واحد او اثنين من الطوابع ذو اهمية

274
00:16:15,660 --> 00:16:18,210
... على الرسائل ، بشكل غريب بما فيه الكفاية

275
00:16:18,250 --> 00:16:20,540
ولكن لا شيء مذهل في المجموعة الرئيسية

276
00:16:20,580 --> 00:16:22,920
ومتى غادرت المكتبة؟

277
00:16:22,960 --> 00:16:25,130
عند رنين جرس العشر دقائق

278
00:16:25,170 --> 00:16:26,840
عند الساعة السابعة الا عشر دقائق او نحو ذلك

279
00:16:26,880 --> 00:16:29,220
هل رآك اي احد وانت تغادر؟

280
00:16:29,260 --> 00:16:30,970
بقية القارئين ، على ما اعتقد

281
00:16:31,010 --> 00:16:33,470
ذهبت إلى غرفتي في الكلية
، وبعدها عدت إلى المنزل

282
00:16:33,510 --> 00:16:34,760
هل رآك اي احد في الكلية؟

283
00:16:34,810 --> 00:16:37,140
السيد (جينكينز)  ، البواب
كان في واجبه

284
00:16:37,180 --> 00:16:38,390
وهنا؟

285
00:16:38,430 --> 00:16:40,850
حسناً ، انا اعيش لوحدي

286
00:16:40,900 --> 00:16:42,610
انا انوي البقاء اعزب للأبد

287
00:16:43,940 --> 00:16:45,230
عجوز متحجر اخر

288
00:16:46,610 --> 00:16:48,740
انا وانت كلانا ايها الاستاذ

289
00:16:48,780 --> 00:16:51,280
لقد تلقيت ثلاث مكالمات اخرى من السكان

290
00:16:51,320 --> 00:16:52,530
الامر اصبح سخيفاً

291
00:16:52,570 --> 00:16:53,870
راحلة لأنقاذ العالم يا (فيف)؟

292
00:16:55,540 --> 00:16:56,790
متى ستفعل اي شيء

293
00:16:56,830 --> 00:16:58,410
بشأن الشكاوي في "منزل كارنمر"؟

294
00:16:58,450 --> 00:17:00,040
إنه في متناول اليد

295
00:17:00,080 --> 00:17:01,580
مع احترامي ، ايها المستشار (بوركيت)

296
00:17:01,620 --> 00:17:03,580
هذا ما كنا نتحدث عنه الشهر الفائت

297
00:17:03,630 --> 00:17:06,170
انسة (ثيرزداي)
الموظفة الصغيرة

298
00:17:06,210 --> 00:17:08,090
ارى إنكِ تدربينها بشكل جيد

299
00:17:08,130 --> 00:17:09,970
إنه ليس مضحكاً إن كنت تعيش هناك فعلاً

300
00:17:10,010 --> 00:17:13,470
"منازل صالحة للسكن"
كان هذا وعدك الانتخابي

301
00:17:13,510 --> 00:17:15,810
ولا زلت محافظاً على كل كلمة

302
00:17:15,850 --> 00:17:17,100
سأنظر في الامر

303
00:17:17,140 --> 00:17:19,770
انسة (لانسبوري)
دوني ملاحظة

304
00:17:19,810 --> 00:17:22,810
الان ، إن سمحتوا لي
انا متأخر على القاعة

305
00:17:24,810 --> 00:17:27,230
(ساندرا)؟

306
00:17:28,820 --> 00:17:30,740
هل غسلتي يديكِ؟

307
00:17:32,820 --> 00:17:34,030
كيف تشعرين؟

308
00:17:34,070 --> 00:17:36,780
افضل قليلاً

309
00:17:36,830 --> 00:17:38,290
هيا ، إذن

310
00:17:38,330 --> 00:17:39,540
لقد حضرت لكِ بعض الحساء

311
00:17:45,000 --> 00:17:45,960
... امي

312
00:17:46,000 --> 00:17:48,960
هذا يحدث مجدداً

313
00:17:49,010 --> 00:17:51,050
صحيح .. هيا

314
00:18:06,360 --> 00:18:08,020
"بلبلة ، "منزل كارنمر

315
00:18:14,780 --> 00:18:16,200
كانت هناك مكالمات متعددة من السكان

316
00:18:16,240 --> 00:18:17,700
اسمع ، يمكنك الذهاب إلى
هناك والعودة في 40 دقيقة

317
00:18:17,740 --> 00:18:20,080
لقد سأل المدير

318
00:18:20,120 --> 00:18:21,250
حسناً

319
00:18:47,270 --> 00:18:48,480
ماذا يحدث؟

320
00:18:48,520 --> 00:18:49,650
امي ، ما الذي يحدث؟

321
00:18:49,690 --> 00:18:51,070
لماذا المصابيح تفعل ذلك؟

322
00:18:51,110 --> 00:18:53,280
لا اعرف ... حسناً ، علينا الذهاب

323
00:18:54,570 --> 00:18:56,320
هيا .. فلنركض
حسناً؟

324
00:18:56,360 --> 00:18:58,120
هيا بنا ، امسكي والدتكِ
هذا صحيح ، هيا بنا

325
00:18:58,160 --> 00:18:59,660
... هيا ، هيا

326
00:18:59,700 --> 00:19:01,580
اركضي  هيا
لا بأس ، لا بأس

327
00:19:11,750 --> 00:19:12,840
(مورس) إلى غرفة المعلومات

328
00:19:12,880 --> 00:19:14,380
"جميع الوحدات إلى "منزل كارنمر

329
00:19:14,420 --> 00:19:16,050
نحن بخير
هيا بنا ، هيا بنا

330
00:19:16,090 --> 00:19:18,340
هيا بنا ، هيا بنا

331
00:19:21,720 --> 00:19:22,850
من هنا  ، من هنا
من هنا

332
00:19:22,890 --> 00:19:24,430
لا بأس يا عزيزتي

333
00:19:24,480 --> 00:19:26,020
لا بأس ، كل شي سيكون على مايرام الان

334
00:19:26,060 --> 00:19:28,600
انا هنا ، انا هنا يا عزيزتي

335
00:19:28,650 --> 00:19:30,110
استمري يا عزيزتي
استمري ، استمري

336
00:19:33,320 --> 00:19:35,190
(ساندرا) ، اركضي

337
00:20:47,890 --> 00:20:49,940
ماذا نفعل؟

338
00:20:49,980 --> 00:20:51,810
من اين نبدأ؟

339
00:20:51,850 --> 00:20:54,190
الاطفاء والاسعاف قادمين
من جميع انحاء المقاطعة

340
00:20:54,230 --> 00:20:55,650
اغاثة الحزب الوطني الافريقي قادمين

341
00:20:55,690 --> 00:20:56,980
ماذا حدث؟

342
00:20:57,030 --> 00:20:59,070
ما حدث غير مهم في الوقت الراهن

343
00:20:59,110 --> 00:21:00,740
كل ما يهم الان هو الحفاظ على الحياة

344
00:21:00,780 --> 00:21:02,030
هل تعتقد إن اي شخص نجا من هذا؟

345
00:21:02,070 --> 00:21:03,530
لا اعرف

346
00:21:03,570 --> 00:21:06,290
لكن إن نجوا
الامر متروك لنا لأخراجهم

347
00:21:06,330 --> 00:21:07,540
عند البوابة

348
00:21:07,580 --> 00:21:10,290
اين هم ضباطي؟

349
00:21:10,330 --> 00:21:12,500
ممتاز ... (ويليام) ، (بينسون)
(دايفز)

350
00:21:12,540 --> 00:21:14,170
فلنقوم بتنظيم السلسلة البشرية -
نعم يا سيدي-

351
00:21:14,210 --> 00:21:16,000
البدأ بأزالة بعض الانقاض

352
00:21:16,050 --> 00:21:18,090
لكن انتبهوا ، لا اريد المزيد من الخسائر

353
00:21:18,130 --> 00:21:19,880
نعم يا سيدي

354
00:21:50,580 --> 00:21:53,540
يبدو إن الحادث قد وقع بدون سابق انذار

355
00:21:53,580 --> 00:21:56,090
تم قطع جانب من المبنى عن البقية

356
00:21:56,130 --> 00:21:59,340
العدد الاجمالي للضحايا غير معروف بعد

357
00:21:59,380 --> 00:22:02,130
لو حدث الانهيار خلال ساعات الليل

358
00:22:02,170 --> 00:22:03,970
يُمكن للمرء ان يكون
متأكداً من ان عدد القتلى

359
00:22:04,010 --> 00:22:06,720
سيكون اعلى بكثير

360
00:22:06,760 --> 00:22:08,600
ارسلت جلالة الملكة رسالة تعاطف

361
00:22:08,640 --> 00:22:09,850
لذوي المفقودين

362
00:22:27,320 --> 00:22:30,330
علينا الخروج من هنا

363
00:22:30,370 --> 00:22:32,370
نترك الامر للشرطة
لا يوجد شيء يمكننا فعله

364
00:22:32,410 --> 00:22:34,620
حسناً  ، يمكننا ان نكون هنا

365
00:22:34,670 --> 00:22:36,500
انا يمكنني ان اكون هنا

366
00:22:36,540 --> 00:22:39,500
واحد منا عليه ذلك

367
00:22:39,550 --> 00:22:42,210
للمساعدة في الاستبانة

368
00:22:44,220 --> 00:22:45,340
مهما كان ما تفكر به

369
00:22:47,800 --> 00:22:50,930
اطفئ هذه السجارة

370
00:23:12,040 --> 00:23:14,040
صحيح ، قفوا

371
00:23:14,080 --> 00:23:17,080
الخبر بأن تستمر الحياة

372
00:23:17,120 --> 00:23:20,210
العمل كالمعتاد ، جميعاً

373
00:23:20,250 --> 00:23:22,960
إذن ، اين نحن في تحقيق (بودليان)؟

374
00:23:23,010 --> 00:23:23,960
(مورس)؟

375
00:23:24,010 --> 00:23:26,430
... انا

376
00:23:26,470 --> 00:23:28,590
المتوفي هو (اوسبيرت بايج)

377
00:23:28,640 --> 00:23:30,680
امين مكتبة اقدم في (بودليان)

378
00:23:30,720 --> 00:23:32,810
سلاح الجريمة كان ازميل خشبي
تم العثور عليه في موقع الجريمة

379
00:23:32,850 --> 00:23:34,390
لا توجد عليه بصمات اصابع

380
00:23:34,430 --> 00:23:36,270
الشيء المثير للأهتمام هو اثار الحذاء الموحل

381
00:23:36,310 --> 00:23:39,560
تم العثور عليها في المكان
وكانت تؤدي إلى الجثة

382
00:23:39,610 --> 00:23:40,860
إنها عند الادلة الجنائية

383
00:23:40,900 --> 00:23:43,190
اي شيء يبدو إنه دافعاً؟

384
00:23:43,230 --> 00:23:44,820
تم قلب شقة (بايج) رأس على عقب يا سيدي

385
00:23:44,860 --> 00:23:46,200
... ولكن بالنسبة لما كانوا يبحثون عنه

386
00:23:46,240 --> 00:23:48,740
"كان هنالك خريطة الصرف الصحي لـ"بينسويلا

387
00:23:48,780 --> 00:23:50,660
كان مكتوب عليها شيء او اثنين

388
00:23:50,700 --> 00:23:51,950
نعم ، كان (بايج) متسكع

389
00:23:51,990 --> 00:23:53,450
ماذا كان مكتوب على الخريطة؟ -
"اتش. بي" -

390
00:23:53,490 --> 00:23:55,040
وشيء باللغة اليونانية

391
00:23:55,080 --> 00:23:56,540
الرياح

392
00:23:56,580 --> 00:23:57,960
على ما يبدو ، رياح الالهة

393
00:23:58,000 --> 00:23:59,460
حسناً ، اعتقد إنه يمكننا ان نتركهم

394
00:23:59,500 --> 00:24:01,210
خارج قائمة المشتبه بهم

395
00:24:01,250 --> 00:24:02,840
بالحديث عن ذلك

396
00:24:02,880 --> 00:24:04,510
قلت إثنين من الاكادميين ، اليس كذلك؟

397
00:24:04,550 --> 00:24:06,050
هذا صحيح
دكتور (نيكلسون) و الاستاذ (بوروز)

398
00:24:06,090 --> 00:24:07,930
"كلاهما في كلية "غارستانغ

399
00:24:07,970 --> 00:24:09,890
كلاهما يملكان حجة غياب -
حسناً -

400
00:24:09,930 --> 00:24:11,800
من اللطيف ان تأتي بنتائج للمديرية

401
00:24:11,850 --> 00:24:13,600
لسماع الاخبار

402
00:24:15,220 --> 00:24:16,430
اتصلت امينة المكتبة المبتدئة

403
00:24:16,480 --> 00:24:18,440
الانسة (بارو)

404
00:24:18,480 --> 00:24:20,100
لقد حصلت على قائمة الكتب التي كنت تريدها

405
00:24:21,980 --> 00:24:23,110
هل يمكنك التعامل مع هذا؟ -
نعم ، بالطبع -

406
00:24:23,150 --> 00:24:24,280
إبقني على اطلاع

407
00:24:30,070 --> 00:24:31,870
حسناً

408
00:24:33,700 --> 00:24:35,080
لقد كان شيء سيء يوم امس

409
00:24:35,120 --> 00:24:36,500
حسناً ، هناك الكثير كان اسوأ

410
00:24:37,750 --> 00:24:39,830
كلها على حد سواء

411
00:24:41,960 --> 00:24:43,630
لماذا لا تأخذ اجازة لعدة ايام؟

412
00:24:43,670 --> 00:24:46,380
يمكنني تولي عملك

413
00:24:46,420 --> 00:24:47,920
اعتقد الان ليس وقتاً مناسباً

414
00:24:47,970 --> 00:24:50,550
حسناً ، إن غيرت رأيك

415
00:24:50,590 --> 00:24:53,550
افضل ان اكون مشغولاً ، شكراً لك

416
00:25:04,360 --> 00:25:05,980
مرحباً

417
00:25:06,030 --> 00:25:08,690
مرحباً -
انا اعتقد إن قائمة الكتب معكِ -

418
00:25:08,740 --> 00:25:11,200
تلك التي طلبها الدكتور
(نيكلسون) من مجموعة "فاي

419
00:25:11,240 --> 00:25:12,490
نعم

420
00:25:12,530 --> 00:25:13,740
نعم

421
00:25:13,780 --> 00:25:15,660
شكراً لكِ

422
00:25:15,700 --> 00:25:17,370
اخشى إنها مقالة

423
00:25:17,410 --> 00:25:18,830
قديمة بذيئة

424
00:25:18,870 --> 00:25:20,830
لم يكن السيد (بايج) مسروراً

425
00:25:20,870 --> 00:25:24,460
غالباً ما وبخ البروفيسور بشأن هذا الموضوع

426
00:25:24,500 --> 00:25:26,090
إلى جانب ذلك ، لقد كان لا شيء

427
00:25:26,130 --> 00:25:27,760
بجانب جداله مع الاستاذ (بوروز)

428
00:25:27,800 --> 00:25:30,130
ذلك الاسبوع -
اي جدال ؟ -

429
00:25:30,170 --> 00:25:32,260
شيء ما له علاقة بالتبرع ، او شيء ما

430
00:25:32,300 --> 00:25:34,970
مع عائلة (تيغاردن) او شيء ما

431
00:25:35,010 --> 00:25:37,510
الاستاذ والسيد (بايج)
كان لديهم جدال حول ذلك

432
00:25:39,430 --> 00:25:41,020
حسناً ، إن صادفتِ ذلك
فسأكون ممتناً لرؤيته

433
00:25:42,100 --> 00:25:44,560
بالطبع

434
00:25:44,610 --> 00:25:46,190
اسمح لي يا سيدي

435
00:25:46,230 --> 00:25:47,730
هل جاء الاستاذ (بوروز) اليوم؟

436
00:25:47,780 --> 00:25:49,570
اعتقد انه يتناول الغداء خارجاً يا سيدي

437
00:25:49,610 --> 00:25:50,900
اوه

438
00:25:50,950 --> 00:25:52,200
ماذا عن الدكتور (نيكلسون)
هل هو موجود؟

439
00:25:52,240 --> 00:25:53,610
لقد خرج لتوه يا سيدي

440
00:25:53,660 --> 00:25:57,280
لكن انا ارى المتعة
والالعاب التي اخبرتك عنها

441
00:25:57,330 --> 00:25:58,990
مازالت مستمرة -
كيف ذلك؟ -

442
00:25:59,040 --> 00:26:03,210
لقد وصلت رسالة اخرى إلى بريده يا سيدي

443
00:26:03,250 --> 00:26:05,580
سلمت من قبل من؟

444
00:26:05,630 --> 00:26:07,500
شخص او اشخاص مجهولين

445
00:26:07,540 --> 00:26:08,880
انا اعتقد إن هذه هي العبارة
اليس كذلك؟

446
00:26:08,920 --> 00:26:10,380
انا لم ارى شيء

447
00:26:10,420 --> 00:26:12,800
لقد وصلت عندما كنت اقوم بعملي

448
00:26:12,840 --> 00:26:14,890
حسناً ، هل يمكنني رؤيتها؟

449
00:26:14,930 --> 00:26:16,720
نعم ، بالطبع

450
00:26:23,270 --> 00:26:25,060
ها نحن ذا

451
00:26:25,100 --> 00:26:26,400
شكراً لك

452
00:26:33,280 --> 00:26:35,110
صحيح ، حسناً ، سأحتفظ بهذه
شكراً لك

453
00:26:35,160 --> 00:26:36,950
ممتاز يا سيدي
كما تشاء

454
00:26:36,990 --> 00:26:38,740
سأخبر الدكتور (نيكلسون)

455
00:26:38,780 --> 00:26:40,660
سأخبره بنفسي عندما اراه -
ممتاز -

456
00:26:40,700 --> 00:26:43,790
هل عثرت على الاستاذ (بوروز) في منزله

457
00:26:43,830 --> 00:26:45,750
يوم امس؟ -
نعم لقد رأيته -

458
00:26:45,790 --> 00:26:47,790
إنه رجل لطيف ، اليس كذلك؟ -
نعم انه كذلك -

459
00:26:47,840 --> 00:26:49,380
... احد المفضلين لدي

460
00:26:49,420 --> 00:26:50,880
إن سمح البواب بشيء كهذا

461
00:26:50,920 --> 00:26:52,880
كان محترماً جداً دائماً

462
00:26:52,920 --> 00:26:54,470
ليس مثل البعض

463
00:26:56,430 --> 00:26:57,970
انت لن تفكر بالنظر إليه الان يا سيدي

464
00:26:58,010 --> 00:26:59,600
... لكن

465
00:26:59,640 --> 00:27:02,640
لقد كان يلعب القمار

466
00:27:02,680 --> 00:27:05,640
لكن اعتقد ان الحياة تخرجه من افضل ما لدينا

467
00:27:05,690 --> 00:27:06,900
هذا امر محير

468
00:27:06,940 --> 00:27:08,440
كيف ذلك؟

469
00:27:08,480 --> 00:27:10,070
اعتقد إنه مثل معظم الرجال يا سيدي

470
00:27:11,230 --> 00:27:13,940
فتاة ما قد علق امال لها

471
00:27:24,290 --> 00:27:25,660
سيدة (تيغاردن)؟

472
00:27:25,710 --> 00:27:27,250
الرقيب المحقق (مورس)
"تايمز فالي"

473
00:27:27,290 --> 00:27:29,590
بالطبع .. تفضل

474
00:27:29,630 --> 00:27:31,210
تعازيي

475
00:27:31,250 --> 00:27:33,090
شكراً لرؤيتي بعد هذا الاشعار القصير

476
00:27:39,430 --> 00:27:41,180
هل لديك ادنى فكرة عمّا موجود في الوصية؟

477
00:27:41,220 --> 00:27:43,270
اي شيء وكل شيء

478
00:27:43,310 --> 00:27:45,890
كان الجدّ مثقفاً

479
00:27:45,930 --> 00:27:48,270
بحوثه ، مجاميع الطوابع ، الرسائل

480
00:27:48,310 --> 00:27:51,110
لكنه لم يترك وراءه قائمة او اي شيء

481
00:27:51,150 --> 00:27:52,940
حقاً؟ لأنه تم ذكر قائمة جرد

482
00:27:52,980 --> 00:27:54,990
لا علم لي بذلك

483
00:27:55,030 --> 00:27:56,450
لا يمكنني الا ان افترض إنه قد تم تجميعها

484
00:27:56,490 --> 00:27:58,110
من قبل اولئك الذين يفحصون المجموعة

485
00:27:59,280 --> 00:28:00,320
(تيغاردن)

486
00:28:00,370 --> 00:28:01,530
اسم غريب

487
00:28:01,580 --> 00:28:03,660
... يجب ان تكون حديقة اشجار او بستان

488
00:28:03,700 --> 00:28:05,080
... (بومغارتن)

489
00:28:05,120 --> 00:28:07,620
الا ان مسؤول الهجرة قد اساء الانصات

490
00:28:07,660 --> 00:28:09,040
إذن عائلتكِ المانية

491
00:28:09,080 --> 00:28:10,580
بالاصل

492
00:28:10,630 --> 00:28:13,460
جاءت عائلة جدي من انكلترا عام
1911

493
00:28:16,630 --> 00:28:19,180
هذه شقيقه (اميل)

494
00:28:19,220 --> 00:28:21,050
لقد كان فيزيائي قبل الحرب
في برلين

495
00:28:21,100 --> 00:28:23,930
قال جدي إنه (انشتاين) اخر

496
00:28:23,970 --> 00:28:26,100
رجل عظيم جداً

497
00:28:26,140 --> 00:28:28,850
او كان سيكون كذلك ، لو عاش

498
00:28:30,310 --> 00:28:32,270
معسكر العمل

499
00:28:32,310 --> 00:28:34,070
"لمصنع "في2" في "ميتلباو

500
00:28:34,110 --> 00:28:36,190
العائلة بأكملها

501
00:28:36,240 --> 00:28:40,570
...(اميل) ، زوجته ، ابنته

502
00:28:40,610 --> 00:28:42,700
(ديبورا) ، تمت تسميتي على اسمها

503
00:28:42,740 --> 00:28:44,240
هل تقرأين العبري؟

504
00:28:44,280 --> 00:28:45,870
قليلاً

505
00:28:48,620 --> 00:28:52,380
... هل لديكِ ادنى فكرة عن

506
00:28:52,420 --> 00:28:54,040
معنى هذه؟

507
00:28:56,460 --> 00:28:58,420
"ايمي"
إنها تعني الحقيقة .. لماذا؟

508
00:28:58,470 --> 00:29:00,260
حسناً  ، قد يكون لها بعض التأثير على القضية

509
00:29:00,300 --> 00:29:03,800
ماذا عن هذا؟

510
00:29:03,850 --> 00:29:05,220
"ما فيت"

511
00:29:05,260 --> 00:29:06,890
الموت

512
00:29:06,930 --> 00:29:09,640
تذكرني بقصة اعتاد جدي على اخباري بها

513
00:29:09,690 --> 00:29:12,150
عندما كنت صغيرة

514
00:29:12,190 --> 00:29:14,230
"هل تعرف ما معنى "المكر؟

515
00:29:15,770 --> 00:29:17,690
اخشى إنه لا يمكنني مساعدتك

516
00:29:17,730 --> 00:29:19,110
ليس لدي فكرة عمّا يعنيه

517
00:29:19,150 --> 00:29:20,450
هل انت متأكد من هذا؟

518
00:29:20,490 --> 00:29:23,200
وجدنا واحدة منها في سلة المهملات

519
00:29:23,240 --> 00:29:25,280
بالقرب من المكان الذي كنت تجلس فيه في
"بودليان"

520
00:29:25,330 --> 00:29:29,080
والاخرى في مكان البريد الخاص بك

521
00:29:29,120 --> 00:29:31,370
انا لا اعرف شيء مثلك

522
00:29:31,420 --> 00:29:32,620
اياً كان من تركها

523
00:29:32,670 --> 00:29:34,250
لابد من إنه قد اعتقد
إنها تعني شيئاً بالنسبة لك

524
00:29:35,670 --> 00:29:37,460
حسناً ، إذن
إنهم مخطئون جداً

525
00:29:37,500 --> 00:29:39,340
اعتقد ان هنالك اشياء ايضاً

526
00:29:39,380 --> 00:29:41,630
قد كُتب على السبورة اثناء المحاضرات

527
00:29:41,680 --> 00:29:44,140
انا لا اتذكر

528
00:29:44,180 --> 00:29:46,100
حسناً ، وفقاً لأولئك الحاضرين
"لقد كانت الكلمة "دورا

529
00:29:46,140 --> 00:29:47,810
هل هذا يعني اي شيء بالنسبة لك؟

530
00:29:47,850 --> 00:29:49,180
كلا

531
00:29:49,220 --> 00:29:50,980
حقاً؟

532
00:29:51,020 --> 00:29:52,560
لأن بدا الطلاب وكأنهم يعتقدون

533
00:29:52,600 --> 00:29:54,560
إنك كنت مشتتاً بسبب هذه الكلمة

534
00:29:54,610 --> 00:29:56,440
لماذا سأكون هكذا؟

535
00:29:56,480 --> 00:29:58,570
انا لم التقي بأي احد يحمل هذا الاسم

536
00:29:58,610 --> 00:30:01,950
حقاً ، انا في حيرة لمعرفة

537
00:30:01,990 --> 00:30:03,240
العلاقة بين هذه الاشياء

538
00:30:03,280 --> 00:30:04,820
"والطعن في مكتبة "بودليان

539
00:30:06,330 --> 00:30:07,950
إنه يكذب

540
00:30:07,990 --> 00:30:10,080
بالطبع إنه يكذب .. لكن لماذا؟

541
00:30:10,120 --> 00:30:12,540
هنالك ربط بين (نيكلسون) و (اوسبيرت بايج)

542
00:30:12,580 --> 00:30:15,290
انا ، انا لم اكتشفه بعد

543
00:30:15,330 --> 00:30:16,540
ستعرفه عندما تركز

544
00:30:16,590 --> 00:30:17,790
انت بحاجة لبعض النوم

545
00:30:17,840 --> 00:30:19,050
انا بحاجة للمشروب

546
00:30:19,090 --> 00:30:20,420
هل تريد كأساً؟

547
00:30:20,460 --> 00:30:23,090
لا يمكنني

548
00:30:23,130 --> 00:30:24,840
لقد مرّ بعض الوقت

549
00:30:24,890 --> 00:30:27,100
انا لست رفيق جيداً هذه الايام

550
00:30:27,140 --> 00:30:28,350
نعم

551
00:30:28,390 --> 00:30:30,520
العب لعبة تجميع العيدان في الصباح

552
00:31:04,760 --> 00:31:06,300
حسناً يا رفيقي

553
00:31:06,340 --> 00:31:07,550
دكتور

554
00:31:07,590 --> 00:31:08,800
سيدي

555
00:31:08,850 --> 00:31:11,720
إذن ما الذي لم يستطيع الانتظار؟

556
00:31:11,770 --> 00:31:14,180
احدى الجثث قد انتشلت من تحت الانقاض

557
00:31:14,230 --> 00:31:15,520
فتى ، في الخمسينات

558
00:31:15,560 --> 00:31:18,110
لا يوجد شيء لتحديد هويته

559
00:31:18,150 --> 00:31:22,570
لقد علمت هذا من فريق الاطفاء الذين انتشلوه

560
00:31:22,610 --> 00:31:24,530
من ما يُمكن ان يكون القبو

561
00:31:24,570 --> 00:31:28,160
"هو لم يمُت بأنهيار "منزل كارنمر

562
00:31:28,200 --> 00:31:30,080
لقد تم اطلاق النار عليه

563
00:31:30,120 --> 00:31:32,620
مرتين من الخلف
الايدي مقيدة

564
00:31:32,660 --> 00:31:34,250
جاءت الرصاصات من نفس السلاح

565
00:31:34,290 --> 00:31:35,710
الذي تم اطلاق النار به على (جورج فانسي)

566
00:31:37,620 --> 00:31:41,840
اياً من كان هذا
فهو ميت منذ عام تقريباً

567
00:31:41,880 --> 00:31:45,170
"مغطى بأساس "منزل كارنمر

568
00:31:45,220 --> 00:31:46,880
يجب ان نعرف اسمه

569
00:31:46,930 --> 00:31:48,140
هل لديك اي شيء لمتابعته؟

570
00:31:48,180 --> 00:31:49,640
ماتراه هنا فقط

571
00:31:51,310 --> 00:31:53,020
"سيارات اجرة "ماغدلين

572
00:31:53,060 --> 00:31:55,100
شركة (ايدي نيرو) القديمة

573
00:31:55,140 --> 00:31:58,100
جاءت المواصفات من (دينكلي)

574
00:31:58,150 --> 00:31:59,310
في الاعلى

575
00:31:59,350 --> 00:32:02,980
حسب الاسم في القضية

576
00:32:03,030 --> 00:32:04,150
"اتش . بي"

577
00:32:07,570 --> 00:32:08,660
(مورس)؟

578
00:32:08,700 --> 00:32:10,410
نحن نحقق في مقتل

579
00:32:10,450 --> 00:32:12,490
(اوسبيرت بايج)

580
00:32:12,530 --> 00:32:13,950
"امين المكتبة في "بودليان

581
00:32:13,990 --> 00:32:15,500
لقد طُعن حتى الموت قبل ليلتين

582
00:32:15,540 --> 00:32:17,790
في شقته
"هنالك خريطة لمنطقة "غاور

583
00:32:17,830 --> 00:32:19,460
"يبدأ بـ"اتش .بي

584
00:32:19,500 --> 00:32:23,250
نعم ، لقد حصلت للتو على
النتائج من الطب الشرعي

585
00:32:23,300 --> 00:32:26,880
اثر الوحل الذي عُثر عليه في الشقة متوافقة

586
00:32:26,920 --> 00:32:29,010
"مع تلك التي عُثر عليها في مكتبة "بودليان

587
00:32:29,050 --> 00:32:33,510
الطين ، الحجر الجيري
اثار الحصى الناعم

588
00:32:35,180 --> 00:32:36,730
رمل البحر ، على الارجح

589
00:32:36,770 --> 00:32:39,390
بسبب استدارة الجسيمات

590
00:32:42,150 --> 00:32:44,270
صحيح
إذن من يعرف بشأن هذا؟

591
00:32:44,320 --> 00:32:46,740
نحن فقط
حتى الان

592
00:32:46,780 --> 00:32:48,490
لقد فعل دكتور (ديبرين) خيراً

593
00:32:48,530 --> 00:32:51,490
بأبلاغي انا والرقيب (سترينج) اولاً

594
00:32:51,530 --> 00:32:54,080
انا اعتقد .. للوقت الحالي ، على الاقل

595
00:32:54,120 --> 00:32:56,330
يجب ان يتم احتواء هذه المعلومات

596
00:32:56,370 --> 00:32:59,120
بين ضباط المدينة السابقين

597
00:32:59,160 --> 00:33:01,710
حسناً ، إذن
نحن متجاهلون ، اليس كذلك؟

598
00:33:01,750 --> 00:33:02,960
اين هو (ثيرزداي)؟

599
00:33:05,800 --> 00:33:08,510
لا احد يفترض إن المحقق (ثيرزداي)

600
00:33:08,550 --> 00:33:10,130
لديه اي علاقة بالأمر

601
00:33:10,180 --> 00:33:11,510
ليس في الوقت الحالي

602
00:33:11,550 --> 00:33:13,890
نحن علينا التأكد منه

603
00:33:13,930 --> 00:33:16,430
خبر من خلال الهاتف بأنه اصبح مقرب من (بوكس)

604
00:33:16,470 --> 00:33:18,390
انت كنت مقرب جداً من قيادة القتال الجوي

605
00:33:18,430 --> 00:33:21,020
إن القيادة ليست بموقع للتساؤل هنا

606
00:33:36,450 --> 00:33:38,160
انتِ خارجة ، اليس كذلك؟

607
00:33:38,200 --> 00:33:39,620
كلا ، ليس الليلة

608
00:33:39,660 --> 00:33:42,170
حسناً

609
00:33:42,210 --> 00:33:46,090
لقد رأيت شخص ما

610
00:33:46,130 --> 00:33:48,380
مسؤولة خدمات اجتماعية

611
00:33:51,630 --> 00:33:53,510
حسناً

612
00:33:53,550 --> 00:33:56,510
لا يمكننا الذهاب بهذا الطريق

613
00:33:56,560 --> 00:33:57,930
كلا

614
00:33:57,970 --> 00:34:00,350
انت تنام في غرفة (سام) القديمة
وانا في غرفتنا

615
00:34:00,390 --> 00:34:02,100
انا لم اطلب هذا ابداً

616
00:34:02,140 --> 00:34:05,770
كلا

617
00:34:05,810 --> 00:34:08,020
حسناً ، لكنه قد حدث الان

618
00:34:08,070 --> 00:34:09,570
حقاً؟

619
00:34:11,400 --> 00:34:13,200
اعتقد ذلك

620
00:34:15,370 --> 00:34:17,330
حسناً

621
00:34:18,660 --> 00:34:21,160
ليس من الضروري ان يكون الامر بغيض

622
00:34:21,200 --> 00:34:22,330
كلا

623
00:34:25,540 --> 00:34:26,960
هو ، اليس كذلك؟

624
00:34:27,000 --> 00:34:29,050
"هو؟"

625
00:34:29,090 --> 00:34:30,550
هو ، عند قاعة الرقص ... لقد لحقت بكِ

626
00:34:32,670 --> 00:34:36,090
كلا يا (فريد)  ، ليس بسببه
إنه بسببك

627
00:34:41,180 --> 00:34:42,770
احتفظي بالمنزل -
انا لا اريده -

628
00:34:42,810 --> 00:34:45,310
بعد اليوم اكثر مما اردت الفرن

629
00:34:45,350 --> 00:34:47,110
او ملابس ، او عطلة

630
00:34:47,150 --> 00:34:49,150
إذن ماذا تريدين يا (وينفريد)؟

631
00:34:49,190 --> 00:34:52,440
اردت استعادة زوجي ، الرجل الذي تزوجت به

632
00:34:55,240 --> 00:34:56,780
انا لا اريد المنزل

633
00:34:56,820 --> 00:34:59,950
ولا اريد النقود

634
00:34:59,990 --> 00:35:01,790
الرب يعلم ما الذي فعلته لتحصل عليها

635
00:35:05,710 --> 00:35:07,790
لم يكن الامر متعلق بالنقود ابداً

636
00:35:07,830 --> 00:35:11,300
لم يكن لدينا نقوداً من
قبل .. لم يكن الامر مهماً

637
00:35:13,590 --> 00:35:15,680
لم يكن الامر مهماً ابداً

638
00:35:18,470 --> 00:35:20,180
نحن لدينا بعضنا البعض

639
00:35:21,430 --> 00:35:23,230
... حسناً

640
00:35:24,980 --> 00:35:26,940
اعطيني ما تريدين ان اوقع عليه

641
00:35:26,980 --> 00:35:29,810
وانا سأوقع عليه

642
00:35:29,860 --> 00:35:32,030
هل هذا متجر بيع النظارات (دينكلي)؟

643
00:35:32,070 --> 00:35:34,360
الرقيب المحقق (مورس)
"تايمز فالي"

644
00:35:34,400 --> 00:35:36,700
لقد احضرت زوج من النظارات عند هذا الصباح

645
00:35:36,740 --> 00:35:38,700
قالت موظفة الاستقبال لديكم
بأنها ستقوم بمقارنة الوصفة الطبية

646
00:35:38,740 --> 00:35:40,660
مع اي مرضى لديكم

647
00:35:40,700 --> 00:35:43,620
يبدأ اسمهم بحرف
"اتش . بي"

648
00:35:43,660 --> 00:35:45,660
... (هوليس)

649
00:35:47,960 --> 00:35:50,750
(بينكز)

650
00:35:50,790 --> 00:35:52,590
لقد فاته موعدان ، اليس كذلك؟

651
00:35:52,630 --> 00:35:55,630
وهل لديك عنوان للسيد (بينكز)؟

652
00:36:13,610 --> 00:36:15,400
مرحباً؟

653
00:36:59,280 --> 00:37:00,660
هل حصلت على هذه الارقام؟

654
00:37:00,700 --> 00:37:02,030
هل رأيت (مورس)؟

655
00:37:02,070 --> 00:37:03,620
إنه غير موجود في القبو

656
00:37:03,660 --> 00:37:05,450
لقد ترك خبراً
إنه يتابع التحقيقات

657
00:37:05,490 --> 00:37:07,370
اي تحقيقات؟

658
00:37:07,410 --> 00:37:08,870
لا اعرف
هو الكلب الخاص بك

659
00:37:08,910 --> 00:37:10,870
إنه ليس كلب اي احد ... لا لي ولا لك

660
00:37:10,920 --> 00:37:13,750
انا لم اعني ذلك -
اريدك ان تنتبه -

661
00:37:13,790 --> 00:37:16,590
انت ستعامل زملائك بأحترام ، او سأعرف السبب

662
00:37:16,630 --> 00:37:17,920
إسمع ، حسناً
لا تغضب عليّ

663
00:37:20,180 --> 00:37:21,590
... انا فقط اقول بأنه

664
00:37:21,640 --> 00:37:22,840
تقول ماذا؟

665
00:37:22,890 --> 00:37:25,100
حسناً ، إنه ليس ... واحد منا

666
00:37:26,430 --> 00:37:27,560
بالحديث عن ذلك

667
00:37:32,520 --> 00:37:33,900
مهلاً ، انت على مايرام

668
00:37:33,940 --> 00:37:36,020
نحن جميعنا اصدقاء هنا

669
00:37:37,980 --> 00:37:39,530
من اين يأتي هذا؟

670
00:37:39,570 --> 00:37:40,780
رؤية بأننا اصدقاء جميعاً

671
00:37:40,820 --> 00:37:42,320
لماذا تهتم؟ -
افرض إنني اهتم -

672
00:37:42,360 --> 00:37:44,370
إنها مجرد معلومات

673
00:37:45,950 --> 00:37:50,500
لتجاهل امر تعرف إنه خاطئ

674
00:37:50,540 --> 00:37:54,080
لقد فات الاوان لتكون صاحب ضمير يا (فريد)

675
00:37:56,540 --> 00:37:58,880
لا تنفق كل شيء في آن واحد

676
00:38:16,060 --> 00:38:17,520
(كلايف بوركيت)

677
00:38:17,570 --> 00:38:19,480
مستشار التخطيط والاسكان

678
00:38:19,530 --> 00:38:21,320
الرقيب المحقق (مورس)
"تايمز فالي"

679
00:38:21,360 --> 00:38:23,990
انا ابحث عن اي معلومات يمكن
ان تكون لديك بشأن (هوليز بينكز)

680
00:38:24,030 --> 00:38:26,200
... (هوليز بينكر)

681
00:38:26,240 --> 00:38:28,450
شكراً يا انسة (لانسبوري)

682
00:38:28,490 --> 00:38:30,160
اعتقد ، إنه كان مساح اداري هنا

683
00:38:30,200 --> 00:38:32,580
نعم ، نعم
لقد كان كذلك

684
00:38:32,620 --> 00:38:34,290
ماذا تريد ان تعرف بشأنه؟

685
00:38:34,330 --> 00:38:36,540
حسناً  ، ماذا فعل بالمجلس
عندما غادر

686
00:38:36,580 --> 00:38:37,840
ما تنطوي عليه واجباته فقط

687
00:38:37,880 --> 00:38:39,340
بأتصال مع من؟

688
00:38:39,380 --> 00:38:41,340
ليست هنالك اي مشكلة ، اليس كذلك؟ -
كلا -

689
00:38:41,380 --> 00:38:43,630
مجرد .. مجرد استفسار عام

690
00:38:43,680 --> 00:38:45,550
... حسناً ، إنه

691
00:38:45,590 --> 00:38:47,680
اعتقد إنه غادر قبل عام

692
00:38:47,720 --> 00:38:50,270
قدم استقالته ، و هكذا كان الامر

693
00:38:50,310 --> 00:38:51,980
اعتقد إنه عثر على وظيفة اخرى

694
00:38:52,020 --> 00:38:53,270
في شمال شرقي البلاد

695
00:38:53,310 --> 00:38:54,850
حسناً ، اود ان اراها
لو سمحت

696
00:38:56,020 --> 00:38:57,440
عفواً؟

697
00:38:57,480 --> 00:38:59,230
رسالة استقالته

698
00:38:59,270 --> 00:39:01,690
من المفترض انها موجودة في مكان ما

699
00:39:01,740 --> 00:39:04,200
نعم ، انا اعلم انا
كان يُمكن ان افكر بذلك ، نعم

700
00:39:04,240 --> 00:39:06,530
نعم

701
00:39:06,570 --> 00:39:07,950
في الواقع ، اتعلم امراً؟

702
00:39:07,990 --> 00:39:09,030
هذا ليس الوقت المناسب جداً

703
00:39:09,080 --> 00:39:10,580
... مع كل شيء

704
00:39:10,620 --> 00:39:12,250
هل تعتقد إنه يمكننا البحث عنها لاحقاً؟

705
00:39:12,290 --> 00:39:15,210
نعم ، نعم
بالطبع

706
00:39:15,250 --> 00:39:17,460
هل هناك اي فكرة عمّا حدث في "كارنمر"؟

707
00:39:17,500 --> 00:39:18,960
الغاز

708
00:39:19,000 --> 00:39:20,630
صحيح

709
00:39:20,670 --> 00:39:22,880
حسناً ، إن عثرت على خطاب استقالة (بينكز)

710
00:39:22,920 --> 00:39:24,170
عندها اود ان اراها

711
00:39:24,220 --> 00:39:26,260
بالطبع

712
00:39:31,010 --> 00:39:33,680
انسة (ثيرزداي)
سيدة (وال)

713
00:39:33,730 --> 00:39:36,190
(مورس)... ماذا تفعل؟

714
00:39:36,230 --> 00:39:38,480
انا ابحث عن بعض
المعلومات بشأن (هوليز بينكز)

715
00:39:38,520 --> 00:39:39,900
لقد كان مساح اداري هنا

716
00:39:39,940 --> 00:39:41,320
اخشى إنني لا اعرفه

717
00:39:41,360 --> 00:39:42,570
انا اعرف (هوليز)

718
00:39:42,610 --> 00:39:43,990
لقد كان هنا منذ اعوام ... دقيق جداً

719
00:39:44,030 --> 00:39:47,030
استقال دون سابق انذار قبل حوالي عام

720
00:39:47,070 --> 00:39:49,160
دون سابق انذار؟ -
رحل فقط -

721
00:39:49,200 --> 00:39:51,120
قال المستشار (بوركيت) انه قدم استقالته

722
00:39:51,160 --> 00:39:53,200
اول مرة اسمع بهذا

723
00:39:53,240 --> 00:39:54,450
حسناً

724
00:39:54,500 --> 00:39:57,500
ما هي طباع (بوركيت)؟

725
00:39:57,540 --> 00:40:00,170
ليس اكثر غموضاً من اي سياسي اخر

726
00:40:00,210 --> 00:40:04,590
... كما تعلم ، قال الكثير
بأنه لم يبني حقل شهداء

727
00:40:04,630 --> 00:40:06,170
غالي جداً

728
00:40:06,220 --> 00:40:07,430
لقد اثبت إنهم مخطئين

729
00:40:07,470 --> 00:40:08,680
كيف ذلك؟

730
00:40:08,720 --> 00:40:09,760
... يظهر افعاله التي
يؤمن بها وليس مجرد كلاماً

731
00:40:09,800 --> 00:40:13,770
حسناً ، اموال اشخاص اخرين

732
00:40:13,810 --> 00:40:16,310
كانت سمعته على  المحك

733
00:40:16,350 --> 00:40:20,610
جعله جزءاً من تعهده الانتخابي لعام
1964؟

734
00:40:20,650 --> 00:40:21,980
لقد تضاعفت اغلبيته

735
00:40:22,020 --> 00:40:23,440
حسناً

736
00:40:25,190 --> 00:40:27,450
افضل بداية لفعل شيء ما

737
00:40:27,490 --> 00:40:28,950
سأكون في المكتب يا (جوني)

738
00:40:28,990 --> 00:40:30,030
شكراً لكِ -
ايها الرقيب -

739
00:40:33,950 --> 00:40:36,040
كيف تبلون في "منزل كارنمر"؟

740
00:40:37,580 --> 00:40:39,540
... لدينا اشخاص مبعثرون
في جميع انحاء المدينة

741
00:40:39,580 --> 00:40:41,960
"حجزنا لهم للمبيت ولوجبة
الافطار ، في كنيسة "ألجيش المخلص

742
00:40:42,000 --> 00:40:43,800
حتى البعض محشور في تنقيب طلاب سنة التخرج

743
00:40:43,840 --> 00:40:47,380
... إنه ، إنه ليس مثالي
على المدى الطويل ، لكن

744
00:40:47,420 --> 00:40:51,140
على الاقل إنهم في مكان
امن وجاف للوقت الراهن

745
00:40:51,140 --> 00:40:52,970
كيف هي الامور معك؟

746
00:40:52,970 --> 00:40:55,390
اليوم هو نفس اليوم التالي

747
00:40:56,720 --> 00:40:59,190
انا لم اقصد العمل .. لقد قصدتك انت

748
00:40:59,230 --> 00:41:02,230
إنه نفس الشيء
اليس كذلك؟

749
00:41:02,270 --> 00:41:03,820
هل رأيتِ والدكِ مؤخراً؟

750
00:41:03,860 --> 00:41:06,610
ليس كثيراً .. لماذا؟

751
00:41:06,650 --> 00:41:08,820
حسناً ، انا اتساءل فقط إن كان على مايرام

752
00:41:08,860 --> 00:41:10,700
لم يكن على طبيعته مؤخراً

753
00:41:10,740 --> 00:41:12,910
.. حسناً

754
00:41:12,950 --> 00:41:14,660
على اي حال

755
00:41:14,700 --> 00:41:15,910
هذا هو الامر

756
00:41:15,950 --> 00:41:17,450
... انا

757
00:41:27,420 --> 00:41:28,670
(برايت)

758
00:41:28,720 --> 00:41:30,550
صباح الخير يا سيدي

759
00:41:32,220 --> 00:41:33,300
الغداء

760
00:41:33,340 --> 00:41:36,890
نعم ، سأكون مسروراً

761
00:41:36,930 --> 00:41:38,470
بالطبع

762
00:41:41,060 --> 00:41:43,400
"انا مصدوم بشأن "منزل كارنمر

763
00:41:43,440 --> 00:41:45,060
اولئك الفقراء

764
00:41:45,110 --> 00:41:46,440
نعم

765
00:41:46,480 --> 00:41:49,150
هذا بشأن السيد (بايج) ، اليس كذلك؟

766
00:41:49,190 --> 00:41:50,820
حسناً ، بصورة جزئية

767
00:41:50,860 --> 00:41:53,200
اعتقد انه كان لديك معه جدال ذلك الاسبوع

768
00:41:53,240 --> 00:41:55,120
بخصوص جرد في غير موضعه؟

769
00:41:55,160 --> 00:41:57,410
شيء له علاقة بتبرع (تيغاردن) ، اليس كذلك؟

770
00:41:57,450 --> 00:41:59,040
ضائع

771
00:41:59,080 --> 00:42:00,830
ليس في غير محله

772
00:42:00,870 --> 00:42:03,210
انا شعرت بحالة من الفوضى بسبب ذلك

773
00:42:03,250 --> 00:42:04,380
تفضل لو سمحت

774
00:42:06,460 --> 00:42:09,210
والجزء الاخر؟

775
00:42:11,300 --> 00:42:13,090
اردت ان اسأل بشأن (هوليز بينكز)

776
00:42:13,130 --> 00:42:14,340
اعتقد إنك تعرفه

777
00:42:14,390 --> 00:42:15,600
اسمك مكتوب في دفتر العناوين الخاص به

778
00:42:15,640 --> 00:42:17,810
نعم ، لقد كان (هوليز) طالب عندي

779
00:42:17,850 --> 00:42:20,560
"وعضو زميل في نادي "زملاء المشي السعداء

780
00:42:20,600 --> 00:42:23,600
لقد ادينا "سانتياغو دي كومبوستلا" معاً

781
00:42:23,650 --> 00:42:24,810
عالم جيولوجيا جيد

782
00:42:25,980 --> 00:42:28,400
هل ذكره (بايج)؟

783
00:42:28,440 --> 00:42:29,650
كلا ، ليس لي

784
00:42:29,690 --> 00:42:31,320
لماذا؟

785
00:42:31,360 --> 00:42:32,820
لقد كان اسمه مكتوب في
دفتر عناوين (بينكز) ايضاً

786
00:42:32,860 --> 00:42:35,110
من المفترض انهم يعرفان بعضهما

787
00:42:37,240 --> 00:42:40,160
... جزيرة غاور

788
00:42:40,200 --> 00:42:42,080
هل هذا سيكون مكاناً مشهوراً للمشاة؟

789
00:42:42,120 --> 00:42:44,620
للجميع ... المصطافون

790
00:42:45,830 --> 00:42:48,540
نعم

791
00:42:48,590 --> 00:42:50,170
متى رأيته اخر مرة ، (بينكز)؟

792
00:42:51,460 --> 00:42:53,130
لم افعل منذ سنوات

793
00:42:53,170 --> 00:42:54,470
حسناً ، هو كتب لي

794
00:42:55,680 --> 00:42:56,890
قبل عام

795
00:42:56,930 --> 00:42:59,850
بشأن اسفنج "فارينغدون" المرصوص بالحصى

796
00:42:59,890 --> 00:43:01,980
نعم ، هذا ما كان -
ما هذا؟ -

797
00:43:02,020 --> 00:43:04,060
إنها جزء من الرمل الاخضر
تشكلت في العصر الطباشيري

798
00:43:04,100 --> 00:43:06,730
وماذا اراد ان يعرف؟

799
00:43:06,770 --> 00:43:09,440
"إن تم العثور عليه في مكان اخر غير "ويلكشام

800
00:43:09,480 --> 00:43:12,320
"تمتد إلى قرية "كروسويل" و "فيرنهام

801
00:43:12,360 --> 00:43:14,900
لكن "ويلكشام" هو المكان الوحيد
الذي يتم فيه استخراج المحاجر

802
00:43:14,950 --> 00:43:17,570
الاجمالية ، بشكل رئيسي

803
00:43:17,620 --> 00:43:20,580
المشي هناك جميل ، إن ذهبت في يوم ما

804
00:43:47,440 --> 00:43:49,190
قد يأتي وقت للبحث اكثر

805
00:43:49,230 --> 00:43:50,650
في نشاطات (نيرو)

806
00:43:50,690 --> 00:43:52,820
لكن الرجل قد مات

807
00:43:52,860 --> 00:43:54,280
إن مات شخص اخر وذكر اسمه في ذلك

808
00:43:54,320 --> 00:43:57,280
هذا سيجعله اقرب لمواجهة العدالة

809
00:43:57,320 --> 00:44:01,030
هذا رأي كبار الضباط في الشعبة

810
00:44:01,080 --> 00:44:03,240
كنت اعتقد ، القليل من كبار المسؤولين

811
00:44:03,290 --> 00:44:04,370
عن مساعد رئيس الشرطة

812
00:44:06,120 --> 00:44:08,040
انا انقل لك بعض المسائل التشغيلية

813
00:44:08,080 --> 00:44:11,670
كما قد اوضحت لي

814
00:44:11,710 --> 00:44:13,000
هنالك بعض الامور هنا

815
00:44:13,050 --> 00:44:14,960
"تذهب ما وراء اكسفورد و "تايمز فالي

816
00:44:15,010 --> 00:44:17,130
تعالج على افضل وجه في لندن

817
00:44:18,550 --> 00:44:21,180
مثل هذه المسائل التشغيلية

818
00:44:21,220 --> 00:44:23,100
تهم مستشار التخطيط والاسكان

819
00:44:23,140 --> 00:44:25,430
هل لي ان اسأل في اي مجال؟

820
00:44:25,480 --> 00:44:30,100
انا هنا بصفة استشارية بحتة يا (ريجنالد)

821
00:44:30,150 --> 00:44:32,150
مستكشف للمشاكل وحلها ، إن كنت ترغب بذلك

822
00:44:32,190 --> 00:44:33,400
نعم

823
00:44:33,440 --> 00:44:35,610
انا افهم

824
00:44:35,650 --> 00:44:37,280
ما المشكلة التي تنوي تصويبها
هذا اليوم ايها المستشار؟

825
00:44:37,320 --> 00:44:38,450
اتمنى  ، ليس انا

826
00:44:40,780 --> 00:44:42,530
"احد زملائك من "كاولي

827
00:44:42,580 --> 00:44:45,580
كان يتدخل بشكل لا لزوم له

828
00:44:45,620 --> 00:44:49,580
بمسائل ... ذات طبيعة حساسة

829
00:44:49,620 --> 00:44:52,540
مسائل  ، تداعيات محتملة

830
00:44:52,590 --> 00:44:55,630
لبعض ادارات الحكومة المحلية

831
00:44:55,670 --> 00:44:56,920
(مورس) ، اليس كذلك؟

832
00:44:56,960 --> 00:44:58,340
حماسه

833
00:44:58,380 --> 00:45:02,600
يستحق الثناء ، لكنه ليس في محله

834
00:45:02,640 --> 00:45:04,600
انا في قسم المرور يا سيدي

835
00:45:04,640 --> 00:45:08,270
لا ارى يمكنني التأثير عليه

836
00:45:08,310 --> 00:45:11,190
حسناً  ، هذا يقودني إلى وجهة نظري الثانية

837
00:45:11,230 --> 00:45:13,270
يبدو الامر مضيعة مخيفة للموارد

838
00:45:13,310 --> 00:45:15,860
بأن يكون شرطي يملك خبرتك وقدرتك

839
00:45:15,900 --> 00:45:17,610
مغلقاً عليه في قسم المرور

840
00:45:17,650 --> 00:45:20,400
ليس هنالك داعٍ لتكون خجولاً

841
00:45:20,450 --> 00:45:22,950
جميعنا رجال هنا

842
00:45:22,990 --> 00:45:26,370
رئيس المديرية ينتقل إلى
شرطة العاصمة لندن العام المقبل

843
00:45:26,410 --> 00:45:28,660
حيث إن هذا يترك مكان شاغر في المديرية

844
00:45:28,700 --> 00:45:31,460
ستكون طريقة جيدة لأنهاء خدمة المرء

845
00:45:31,500 --> 00:45:35,630
وبعض الاخبار الجيدة حيث
زوجتك بأشد الحاجة لها ، انا متأكد

846
00:45:35,670 --> 00:45:37,130
زوجتي؟

847
00:45:38,880 --> 00:45:40,380
ربما اكون قد ذكرت ذلك

848
00:45:43,470 --> 00:45:44,600
عفواً يا سيدي

849
00:45:48,430 --> 00:45:50,060
لدي موعد سابق في مكان اخر

850
00:45:51,520 --> 00:45:52,980
ايها المستشار

851
00:46:02,610 --> 00:46:04,240
.. انا

852
00:46:04,280 --> 00:46:06,740
لدي صديق في الماسونية الملكية

853
00:46:06,780 --> 00:46:09,950
بعض علاجات السرطان التجريبية الجديدة

854
00:46:10,000 --> 00:46:11,410
التي يتم النظر فيها في اميركا

855
00:46:11,460 --> 00:46:13,710
عدد قليل من المرضى

856
00:46:13,750 --> 00:46:15,920
مناسبين للمشاركة في التجربة

857
00:46:15,960 --> 00:46:19,300
التي يجري وضعها

858
00:46:19,340 --> 00:46:22,300
انا افهم

859
00:46:22,340 --> 00:46:24,470
... إن غيرت رأيك

860
00:46:24,510 --> 00:46:26,600
لماذا الاصدقاء موجودين؟

861
00:46:28,930 --> 00:46:31,850
نحن لسنا اصدقاء ايها المستشار

862
00:46:31,890 --> 00:46:36,190
ولا يسعدني ان اقول
إننا من المرجح ان نكون اصدقاء

863
00:46:46,950 --> 00:46:49,620
هل انت على مايرام؟

864
00:46:49,660 --> 00:46:52,460
اطفال يا (مورس)

865
00:46:52,500 --> 00:46:55,580
نساء واطفال

866
00:46:55,630 --> 00:46:57,250
عائلات تم تدميرها

867
00:47:01,010 --> 00:47:03,510
"عندما هدموا الاحياء الفقيرة في "اوكسبينس

868
00:47:03,550 --> 00:47:05,720
كان من المفترض ان تكون بداية جديدة

869
00:47:05,760 --> 00:47:07,220
عالم شجاع جديد

870
00:47:07,260 --> 00:47:09,510
.. آمن ونظيف و

871
00:47:11,100 --> 00:47:14,310
كيف انتهى بهذا الشكل؟

872
00:47:14,350 --> 00:47:15,900
تسرب الغاز

873
00:47:15,940 --> 00:47:18,060
اليس هذا هو الرد الرسمي؟

874
00:47:18,110 --> 00:47:21,150
الكذبة الرسمية

875
00:47:21,190 --> 00:47:23,990
نحن نتحدث عن فشل هيكلي كارثي

876
00:47:24,030 --> 00:47:25,740
انفجار الغاز او لا

877
00:47:25,780 --> 00:47:27,910
من المفترض ان يتحملوا اي شيء من هذا القبيل

878
00:47:27,950 --> 00:47:29,450
إنه القانون

879
00:47:29,490 --> 00:47:31,950
حسناً ، من المعروف إن الناس يخرقون القانون

880
00:47:34,540 --> 00:47:35,870
ما رأيك بـ(بوركيت)؟

881
00:47:38,920 --> 00:47:40,210
... حصل حقل الشهداء على اسمه

882
00:47:40,250 --> 00:47:41,710
إنها ارثه

883
00:47:41,750 --> 00:47:43,010
من الصعب ان يعرض ذلك للخطر

884
00:47:43,050 --> 00:47:44,670
هل هذا ما تريد ان تسألني؟

885
00:47:44,720 --> 00:47:46,340
بشكل جزئي

886
00:47:46,380 --> 00:47:47,640
انا مهتم اكثر بأي شيء يمكنكِ ان تخبريني به

887
00:47:47,680 --> 00:47:49,180
"بشأن "تجمع الرياح الاربعة

888
00:47:50,760 --> 00:47:52,890
شركة (جورج ماكيفين) القديمة .. انت تعرفه

889
00:47:52,930 --> 00:47:55,520
.. افنية ويعمل في كل مكان هنا

890
00:47:55,560 --> 00:47:56,850
"سمرسيت"

891
00:47:56,890 --> 00:47:59,940
" بعض .. شركة جرافات البحر في "ويلز

892
00:47:59,980 --> 00:48:03,320
كما زود بمواد لمقر القسم الجديد

893
00:48:03,360 --> 00:48:06,360
حقاً؟

894
00:48:06,400 --> 00:48:08,070
"هل لديه اي علاقة بـ"دار كرانمر؟

895
00:48:08,110 --> 00:48:11,620
كان لديهم عقد متعلق
بالخرسانة ، على ما اعتقد

896
00:48:11,660 --> 00:48:12,870
غير تابع للمجلس

897
00:48:12,910 --> 00:48:14,580
قبل ان يتم اغلاقه

898
00:48:15,620 --> 00:48:17,330
حسناً

899
00:48:19,080 --> 00:48:20,960
وماذا عن (هوليز بينكز)؟

900
00:48:22,670 --> 00:48:24,920
لقد كان مساح اداري حتى العام الفائت

901
00:48:24,960 --> 00:48:26,550
كلا

902
00:48:26,590 --> 00:48:27,930
كلا ، انا لم اصادفه .. لماذا؟

903
00:48:27,970 --> 00:48:31,100
امين المكتبة (بايج)
"في "بودليان

904
00:48:31,140 --> 00:48:32,850
طُعن حتى الموت

905
00:48:32,890 --> 00:48:35,680
هل تعتقد إن هذا له علاقة بما حدث هنا؟

906
00:48:37,600 --> 00:48:39,060
لا اعرف

907
00:48:39,100 --> 00:48:40,310
هذا محتمل

908
00:48:40,350 --> 00:48:42,570
انا افتش في الارجاء

909
00:48:42,610 --> 00:48:43,860
من يعلم؟

910
00:48:43,900 --> 00:48:46,650
شخص ما يعرف

911
00:48:51,950 --> 00:48:54,540
"انا افهم إن لديك اعمال في "غاور

912
00:48:54,580 --> 00:48:55,830
جرافات البحر

913
00:48:55,870 --> 00:48:57,540
"ناش بانك"
ماذا عنه؟

914
00:48:57,580 --> 00:48:59,120
هل ذهب (هوليز بينكز) إلى هناك؟

915
00:49:00,420 --> 00:49:02,960
(هوليز بينكز)
لقد كان مساحاً

916
00:49:03,000 --> 00:49:05,300
كلا

917
00:49:05,340 --> 00:49:06,590
حقاً؟ هذه مفاجئة

918
00:49:06,630 --> 00:49:08,050
كما يبدو إنه مهتماً بشركتك

919
00:49:08,090 --> 00:49:10,300
"تجمع الاجنحة الاربعة"

920
00:49:13,680 --> 00:49:15,680
لقد قمت بتوفير الخرسانة لتطوير
ميدان الشهداء

921
00:49:15,720 --> 00:49:17,390
الم تفعل ذلك؟

922
00:49:17,430 --> 00:49:18,730
ماذا كان اسمك؟

923
00:49:18,770 --> 00:49:21,600
الرقيب المحقق (مورس)
"تايمز فالي"

924
00:49:21,650 --> 00:49:23,110
حسناً ايها الرقيب المحقق (مورس)
 "من "تايمز فالي

925
00:49:23,150 --> 00:49:24,650
دعني اخبرك بشيء ما

926
00:49:24,690 --> 00:49:27,490
إن موقع البناء ليس مكاناً للفتيان الصغار

927
00:49:27,530 --> 00:49:30,650
اصحاب الايدي الناعمة والقمصان النظيفة

928
00:49:30,700 --> 00:49:32,070
إنه عمل قذر

929
00:49:32,110 --> 00:49:33,950
عمل خطير

930
00:49:33,990 --> 00:49:35,160
عمل للرجال

931
00:49:35,200 --> 00:49:38,370
الحوادث تحدث

932
00:49:38,410 --> 00:49:39,870
يبدو هذا وكأنه تهديداً

933
00:49:41,040 --> 00:49:43,420
إنها نصيحة يا بُني

934
00:49:43,460 --> 00:49:44,630
هل سبق وان رأيت معركة بالمجرفة؟

935
00:49:44,670 --> 00:49:46,420
هكذا اعتاد البحارة

936
00:49:46,460 --> 00:49:49,840
على تسوية خلافاتهم في الموقع

937
00:49:49,880 --> 00:49:51,680
سبق وان رأيت معركة بين شقيقين بالمجرفة

938
00:49:51,720 --> 00:49:52,930
استمرت لـ20 دقيقة

939
00:49:52,970 --> 00:49:54,930
إنه شيء سيء

940
00:49:54,970 --> 00:49:57,310
والضجة

941
00:49:57,350 --> 00:49:58,850
لقد انتهت عندما

942
00:49:58,890 --> 00:50:02,270
خلع احدهما ذراع الاخر من كتفه

943
00:50:02,310 --> 00:50:03,270
عُدّ للمنزل

944
00:50:03,310 --> 00:50:05,730
هيا ، عدّ إلى المنزل

945
00:50:05,770 --> 00:50:08,650
"انسى امر (هوليز بينكز)
و شركة "الرياح الاربعة

946
00:50:08,690 --> 00:50:10,360
اخشى إنه لا يمكنني ذلك يا سيد (ميكفين)

947
00:50:10,400 --> 00:50:11,530
هذا سيء جداً

948
00:50:13,240 --> 00:50:14,450
الولاد سيرونك طريق
العودة إلى سيارتك بشكل امن

949
00:50:14,490 --> 00:50:16,870
لا بأس ، يمكنني تدبر ذلك

950
00:50:54,910 --> 00:50:57,700
اللعنة

951
00:51:21,600 --> 00:51:22,730
هل هناك اي اخبار؟

952
00:51:24,810 --> 00:51:28,810
I لقد اجريت بحثاً عن المسدس
الذي استخدم على (جورج)

953
00:51:30,440 --> 00:51:32,780
لقد كنا نبحث في المكان الخاطئ

954
00:51:32,820 --> 00:51:36,910
لقد كان يستخدم في انتزاع الاجور عام1964

955
00:51:36,950 --> 00:51:41,490
وكان من بين ضباط التحقيق المحقق (روني بوكس)

956
00:51:41,540 --> 00:51:43,410
(روني) قتله -
حسناً -

957
00:51:43,450 --> 00:51:45,040
إن قمنا بأجراء ضده
يجب ان يكون وثيقاً

958
00:51:45,080 --> 00:51:48,420
نحن نتهمه بقتل زميله في الشرطة

959
00:51:48,460 --> 00:51:51,210
اعتماداً على المدى البعيد
نحن لدينا فرصة واحدة

960
00:51:51,250 --> 00:51:52,460
علينا التمسك

961
00:51:52,510 --> 00:51:54,090
ما هذا يا (جيم)؟

962
00:51:55,760 --> 00:51:57,340
... انا

963
00:51:57,380 --> 00:51:59,180
لقد اتيت لرؤية (مورس)

964
00:51:59,220 --> 00:52:01,720
هل هذا صحيح؟

965
00:52:01,760 --> 00:52:03,310
حسناً ، انتما لديكم عمل

966
00:52:03,350 --> 00:52:05,020
انا لن اؤخركم

967
00:52:06,480 --> 00:52:07,440
سيدي

968
00:52:13,530 --> 00:52:14,780
إلى اين ذهبت؟

969
00:52:14,820 --> 00:52:17,860
لقد طرأ شيء ما

970
00:52:17,910 --> 00:52:19,910
قال المحقق (جاغو)
إنه متعلق بمتابعة التحقيقات

971
00:52:19,950 --> 00:52:21,450
اي تحقيقات؟

972
00:52:21,490 --> 00:52:24,620
إنه لا شيء ، على الارجح

973
00:52:24,660 --> 00:52:28,960
"كانت المديرية تسأل عن
مجهول في "منزل كارنمر

974
00:52:29,000 --> 00:52:31,500
قال إنك تعرف بشأنه

975
00:52:31,540 --> 00:52:34,420
ما الامر ... شيء خارج عن القوانين؟

976
00:52:36,010 --> 00:52:39,720
قال إن جميع  اعضاء "كاولي" يعلمون بذلك

977
00:52:41,720 --> 00:52:43,930
انا لا اعلم

978
00:52:54,940 --> 00:52:56,440
(مورس)

979
00:52:57,950 --> 00:52:59,610
انسة (تيغاردن)
مساء الخير

980
00:53:02,120 --> 00:53:03,740
نعم ، بعد نصف ساعة تقريباً؟

981
00:53:05,330 --> 00:53:07,500
حسناً ، حتى ذلك ... شكراً لكِ

982
00:53:10,210 --> 00:53:11,920
لقد جاء من المديرية

983
00:53:11,960 --> 00:53:15,130
اياً كان ما تفعله ، يريدونه
ان يمر من خلال المديرية

984
00:53:15,170 --> 00:53:17,970
حسناً ، لا يمكنني مساعدتهم

985
00:53:18,010 --> 00:53:20,630
هيا ، يمكننا التحدث بصراحة

986
00:53:20,680 --> 00:53:21,890
هل يمكننا ؟

987
00:53:21,930 --> 00:53:24,010
بالطبع
هذا انا وانت

988
00:53:24,050 --> 00:53:25,970
لا اشعر بهذه الطريقة

989
00:53:26,020 --> 00:53:30,140
" في الواقع ، انا لا اشعر بهذه
الطريقة منذ ذهابي إلى "بوابة كاسل

990
00:53:30,190 --> 00:53:31,440
اشعر بأنك مقرب من (بوكس)

991
00:53:31,480 --> 00:53:33,610
كلا ، لا بأس بهذا

992
00:53:33,650 --> 00:53:35,230
الامور تتغير

993
00:53:35,270 --> 00:53:37,190
انت غير مدين لي بأي شيء

994
00:53:37,230 --> 00:53:40,490
لكنني لا ادين له بأي شيء اخر

995
00:53:40,530 --> 00:53:42,950
بالتأكيد ليس الولاء

996
00:53:42,990 --> 00:53:46,080
إنه ليس مديري .. ولن يكون كذلك

997
00:53:51,790 --> 00:53:54,000
كما تعلم ، هنالك حدّ

998
00:53:54,040 --> 00:53:57,630
امل فقط ان تكون في الجانب الصحيح من الامر

999
00:54:21,240 --> 00:54:24,030
كلها هنا ، كل قرش منها

1000
00:54:24,070 --> 00:54:25,450
انا لا افهم

1001
00:54:25,490 --> 00:54:27,450
ما الذي لا تفهمه؟

1002
00:54:27,490 --> 00:54:28,870
لقد اصابني الجنون ، هذا كل شيء

1003
00:54:28,910 --> 00:54:30,750
لقد انتهى

1004
00:54:30,790 --> 00:54:32,370
اشرب مشروباً

1005
00:54:32,410 --> 00:54:33,670
انت لا تركز جيداً

1006
00:54:34,830 --> 00:54:36,000
انا اركز في التفكير

1007
00:54:36,040 --> 00:54:38,380
للمرة الاولى منذ وقت طويل

1008
00:54:38,420 --> 00:54:40,210
ربما للمرة الاولى منذ مقتل (جورج فانسي)

1009
00:54:40,260 --> 00:54:41,380
(فانسي)؟

1010
00:54:43,010 --> 00:54:45,680
هذا ما تمكنت منه من التعقب؟

1011
00:54:45,720 --> 00:54:46,970
ليس له علاقة بهذا

1012
00:54:47,010 --> 00:54:48,390
له علاقة بكل هذا

1013
00:54:51,230 --> 00:54:53,230
لقد وقف من اجل شيء ما

1014
00:54:53,270 --> 00:54:55,270
انا اعتبر هذا ، قد اغضب على قبره

1015
00:54:55,310 --> 00:54:56,560
اسمع

1016
00:54:56,610 --> 00:54:58,320
لا يوجد سبيل للعودة

1017
00:54:58,360 --> 00:54:59,320
إن كان هذا ما يقلقك

1018
00:55:00,940 --> 00:55:02,190
انه مائل

1019
00:55:02,240 --> 00:55:04,610
العالم مائل

1020
00:55:04,660 --> 00:55:06,120
كان هكذا دائماً

1021
00:55:06,160 --> 00:55:07,620
لا يمكننا اصلاحه

1022
00:55:07,660 --> 00:55:09,660
يمكننا ان نحاول

1023
00:55:09,700 --> 00:55:13,460
... الجميع يتدخل بالامر

1024
00:55:13,500 --> 00:55:14,790
لرؤية اقل منا

1025
00:55:18,920 --> 00:55:21,170
نحن نحمي الناس

1026
00:55:21,210 --> 00:55:22,420
في كل مرة نظهر بها

1027
00:55:22,460 --> 00:55:25,340
لأن هذا عملنا

1028
00:55:25,380 --> 00:55:27,720
ليس في هذا الامر
ليس من اجل الرشوة

1029
00:55:27,760 --> 00:55:29,600
هذا لا يجعلنا مختلفين عن (ايدي نيرو)

1030
00:55:29,640 --> 00:55:30,760
نحن لسنا مختلفين

1031
00:55:33,390 --> 00:55:36,350
هنالك نوعين من الناس يا (فريد)

1032
00:55:36,400 --> 00:55:39,020
اولئك الذين يأخذون

1033
00:55:39,060 --> 00:55:42,110
والذين يؤخذ منهم

1034
00:55:42,150 --> 00:55:43,400
اعرف في اي جانب انا

1035
00:55:43,440 --> 00:55:45,700
وكذلك انا

1036
00:55:45,740 --> 00:55:48,450
سأفعل هذا دائماً

1037
00:55:48,490 --> 00:55:51,580
لقد غاب عن بالي

1038
00:55:51,620 --> 00:55:53,500
اعتقدت إنني مدين

1039
00:55:53,540 --> 00:55:55,370
لقد كنت مخطئ

1040
00:55:55,410 --> 00:55:59,330
هذه الوظيفة لا تدين لي بأي شيء

1041
00:55:59,380 --> 00:56:00,250
لذا انا سأعيدها

1042
00:56:03,260 --> 00:56:04,550
الامر لا ينجح بهذه الطريقة

1043
00:56:04,590 --> 00:56:08,340
إنه يحصل كما اقول انا

1044
00:56:08,390 --> 00:56:11,810
كيف تعيش حياتك هو امر يخصك

1045
00:56:11,850 --> 00:56:13,560
ليس عليك القلق بشأن طريقة عيشي لحياتي

1046
00:56:13,600 --> 00:56:15,560
انا سأقدم طلب نقل

1047
00:56:15,600 --> 00:56:16,730
لن اكون تحت مسؤوليتك

1048
00:56:18,770 --> 00:56:19,980
إنتبه لنفسك

1049
00:56:29,360 --> 00:56:30,700
لقد كنت اغلق المنزل

1050
00:56:30,740 --> 00:56:33,240
عندما صادفت مجموعة من الرسائل

1051
00:56:33,290 --> 00:56:35,120
في الجزء الخلفي من
المكتب الكتابة الخاص بجدي

1052
00:56:35,160 --> 00:56:37,290
حسناً ، النسخ

1053
00:56:37,330 --> 00:56:39,290
اتخيل إن النسخ الاصلية قد ذهبت

1054
00:56:39,330 --> 00:56:40,960
مع بقية مواد التركة

1055
00:56:41,000 --> 00:56:42,210
"إلى كلية "غارستانغ

1056
00:56:42,250 --> 00:56:44,300
في البداية ، انا اعتقدت إن جدي

1057
00:56:44,340 --> 00:56:46,510
... قد احتفظ بها من اجل الختم

1058
00:56:46,550 --> 00:56:48,720
كانوا من "اوسلو" ، من صديق هناك

1059
00:56:48,760 --> 00:56:50,640
لكنني لم استطع ان افهم لماذا صنع نسخاً

1060
00:56:50,680 --> 00:56:53,470
إن كان مهتماً بالختم فقط

1061
00:56:53,510 --> 00:56:54,970
هل تقرأ اللغة الالمانية؟

1062
00:56:55,020 --> 00:56:57,100
كلا  ، كلا ، اخشى إنني لا اعرف

1063
00:56:57,140 --> 00:56:58,770
إنها بشأن عمي الاكبر (اميل)

1064
00:56:58,810 --> 00:57:00,020
وعائلته

1065
00:57:00,060 --> 00:57:01,020
(اميل) ، عالم؟

1066
00:57:01,060 --> 00:57:02,980
عالم فيزيائي -
عالم فيزيائي انا اسف -

1067
00:57:03,020 --> 00:57:05,320
لقد كان جزء من مجموعة "مينتر هان" في بيرلين

1068
00:57:05,360 --> 00:57:06,690
الذين يقومون بالبحوث عن العناصر الثقيلة

1069
00:57:06,740 --> 00:57:08,740
لكن مع اقرار القوانين العرقية

1070
00:57:08,780 --> 00:57:10,910
الامور اصبحت مستحيلة بالنسبة له

1071
00:57:12,240 --> 00:57:13,660
نعم  ، انا لا اشك بهذا

1072
00:57:13,700 --> 00:57:14,910
فرّ العديد من زملائه من المانيا

1073
00:57:14,950 --> 00:57:16,580
لكنه كان وطنياً

1074
00:57:16,620 --> 00:57:19,750
يخشى ان يقع عمله في الايدي الخطأ

1075
00:57:19,790 --> 00:57:22,420
قام بتهريب دفاتر ملاحظاته من المانيا

1076
00:57:22,460 --> 00:57:25,670
لشخص ما قد التقى به اثناء
القاء المحاضرات في اكسفورد

1077
00:57:25,710 --> 00:57:29,170
شخص ما تبين بأنه قد قام بخيانته

1078
00:57:31,800 --> 00:57:33,140
حسناً

1079
00:57:33,180 --> 00:57:34,510
انت اردت رؤيتي

1080
00:57:34,560 --> 00:57:36,270
سيد العبادة

1081
00:57:36,310 --> 00:57:37,770
شخص ما يهدد الاعمال الجيدة

1082
00:57:37,810 --> 00:57:40,230
وسمعة هذا النزل

1083
00:57:40,270 --> 00:57:41,520
شخص تعرفه انت

1084
00:57:41,560 --> 00:57:43,190
كيف ذلك؟

1085
00:57:43,230 --> 00:57:44,940
(مورس) ، يا اخي

1086
00:57:47,150 --> 00:57:50,700
دعنا لا نتعامل بشكل كاذب؟

1087
00:57:50,740 --> 00:57:53,870
علينا التحقق من تحقيقاته

1088
00:57:53,910 --> 00:57:57,120
ان كنت تفعل من اجله القليل من الخير

1089
00:57:57,160 --> 00:58:00,370
إن طعنت بسببه ، حسناً

1090
00:58:00,410 --> 00:58:04,000
لا يُمكن ان تؤذي فرصك ، إذن ، هل يمكن ذلك؟

1091
00:58:04,040 --> 00:58:06,880
المحقق (سترينج)

1092
00:58:06,920 --> 00:58:09,300
المحقق؟

1093
00:58:12,340 --> 00:58:16,100
... لمن يحافظون على قسمهم يا اخي

1094
00:58:16,140 --> 00:58:18,140
كل شيء ممكناً

1095
00:58:31,700 --> 00:58:32,990
قضية (بايج)

1096
00:58:34,700 --> 00:58:37,120
...صادفت السيدة (تيغاردن) مجموعة من الرسائل

1097
00:58:37,160 --> 00:58:39,700
... حسناً ، نسخ من الرسائل

1098
00:58:39,750 --> 00:58:42,080
" اكتشفت إنها اعطيت لكلية "غارتسانغ

1099
00:58:42,120 --> 00:58:43,870
كجزء من ميراث عائلة (تيغاردن)

1100
00:58:43,920 --> 00:58:45,420
بخصوص؟

1101
00:58:45,460 --> 00:58:47,040
بخصوص الجانب الالماني من العائلة

1102
00:58:47,090 --> 00:58:49,000
(بومغارتنز)

1103
00:58:52,130 --> 00:58:53,800
انت تتذكر إن (بوروز) قال

1104
00:58:53,840 --> 00:58:55,800
إنه كان يذهب للمشي لمسافات
طويلة في القارة قبل الحرب

1105
00:58:55,840 --> 00:58:58,350
البحث عن الحجر؟ -
هذا صحيح -

1106
00:58:58,390 --> 00:59:00,140
حسناً  ، في احدى الرحلات

1107
00:59:00,180 --> 00:59:05,020
هو التقى ووقع في حب
(ديبورا بومغارتن) .. اليهودية

1108
00:59:05,060 --> 00:59:06,730
هي لقت حتفها ، مع عائلتها

1109
00:59:06,770 --> 00:59:08,570
في مخيم عمل يدعى
"ميتيلبو دورا"

1110
00:59:09,900 --> 00:59:11,360
"انا اعرف "ميتيلبو

1111
00:59:11,400 --> 00:59:12,990
صواريخ
"في -2 "

1112
00:59:13,030 --> 00:59:15,860
لقد كان والدها عالم فيزياء قبل الحرب

1113
00:59:15,910 --> 00:59:17,240
القى محاضرات في اكسفورد

1114
00:59:17,280 --> 00:59:20,870
حيث صادق طالب في حصة الرياضيات

1115
00:59:20,910 --> 00:59:22,750
"في كلية "غارستانغ

1116
00:59:22,790 --> 00:59:24,540
(دورا)

1117
00:59:24,580 --> 00:59:26,540
ما كان مكتوباً على سبورة (نيكلسون)

1118
00:59:26,580 --> 00:59:27,580
بالضبط

1119
00:59:27,630 --> 00:59:29,290
لذا وفقاً لهذه الحروف

1120
00:59:29,340 --> 00:59:32,420
وعد (نيكلسون) بأخراج (بومغارتنز) من المانيا

1121
00:59:32,460 --> 00:59:33,760
لكنهم عندما وصلوا إلى السفارة

1122
00:59:33,800 --> 00:59:35,050
لم يسمع بهم اي احد

1123
00:59:35,090 --> 00:59:37,720
لماذا سيخونهم (نيكلسون)؟

1124
00:59:37,760 --> 00:59:39,350
اعتقدت (بومغارتن) إن (نيكلسون)

1125
00:59:39,390 --> 00:59:41,430
لم يكن مهتماً الا بدفاتر الملاحظات

1126
00:59:41,470 --> 00:59:44,100
حيث إنه ارسلها قبله إلى
اكسفورد ، لحفظها بشكل امن

1127
00:59:44,140 --> 00:59:46,480
و (بوروز)؟ -
بعد عشرين عام -

1128
00:59:46,520 --> 00:59:48,520
كان (بوروز) يطلع على وصية (تيغاردن)

1129
00:59:48,560 --> 00:59:50,110
عثر على هذه الرسائل وملاحظات البنك

1130
00:59:50,150 --> 00:59:52,940
"تم العثور عليها من قبل
سيدة (بارو) في مكتبة "بودليان

1131
00:59:54,240 --> 00:59:55,450
تستخدم للتداول

1132
00:59:55,490 --> 00:59:58,280
من اجل (دورا)

1133
00:59:58,320 --> 00:59:59,700
الان ، انا اعتقد

1134
00:59:59,740 --> 01:00:01,580
إن (بوروز) و (بايج) كان بينهما جدال كبير

1135
01:00:01,620 --> 01:00:04,290
من اجل الاشياء التي
اخرجها (بايج) من المكتبة

1136
01:00:05,910 --> 01:00:09,250
انا اتساءل فقط ما هي اهميته

1137
01:00:09,290 --> 01:00:13,170
ربما (بوروز) كان يبحث عليها في شقة (بايج)

1138
01:00:26,890 --> 01:00:31,980
الجيولوجيا تعلم المرء الصبر

1139
01:00:32,020 --> 01:00:33,690
... طوال حياتي

1140
01:00:33,730 --> 01:00:36,860
... حسناً ، الجزء المهم منها

1141
01:00:36,900 --> 01:00:39,700
لقد حزنت على مصيرها

1142
01:00:39,740 --> 01:00:41,990
ولكن لمعرفة إنه كان يُمكن تجنبه؟

1143
01:00:42,030 --> 01:00:45,250
كان ينبغي تفاديه؟

1144
01:00:45,290 --> 01:00:48,670
... كان من المفترض ان تكون لدينا حياة معاً

1145
01:00:50,750 --> 01:00:53,550
لقد سلب (نيكلسون) هذا مني

1146
01:00:53,590 --> 01:00:55,510
حسناً ، اسوأ .. اسوأ من ذلك بكثير

1147
01:00:55,550 --> 01:00:57,470
لقد تركهم يموتون

1148
01:00:57,510 --> 01:01:00,720
اردته ان يدفع ثمن ذلك

1149
01:01:00,760 --> 01:01:03,390
لذا انت بدأت هذا الامر

1150
01:01:03,430 --> 01:01:05,020
الاشياء التي وضعت في الخزنة الخاصة به

1151
01:01:05,060 --> 01:01:07,140
التمثال الصغير للمسخ

1152
01:01:07,180 --> 01:01:10,770
كلمة "دورا" التي كُتبت على سبورته

1153
01:01:12,230 --> 01:01:13,480
هل اكتشف (بايج)

1154
01:01:13,520 --> 01:01:14,820
الورقة النقدية "ميتيبلو دورا" التي لديك؟

1155
01:01:14,860 --> 01:01:16,190
هل كان يدرك إنك كنت

1156
01:01:16,230 --> 01:01:17,320
وراء حرب الاعصاب تلك مع (نيكلسون)؟

1157
01:01:17,360 --> 01:01:18,570
الهذا السبب انت قتلته؟

1158
01:01:21,570 --> 01:01:24,410
لم يكن لي اي علاقة بأي شيء مع (بايج)

1159
01:01:27,040 --> 01:01:31,750
لقد تركت الورقة النقدية في
مكتبة "بودليان" عن طريق الخطأ

1160
01:01:31,790 --> 01:01:33,040
مع قائمة الطوابع الخاصة بي

1161
01:01:33,090 --> 01:01:34,800
كنت اعتقد انها قد ضاعت

1162
01:01:34,840 --> 01:01:37,170
إذن انت ذهبت إلى شقة
(بايج) للبحث عن الورقة النقدية

1163
01:01:37,210 --> 01:01:38,470
كلا

1164
01:01:38,510 --> 01:01:42,430
حتى وان عثر عليها (اوسبيرت بايج)

1165
01:01:42,470 --> 01:01:44,140
ما كنت اعني ان اقوم بأي شيء له

1166
01:01:44,180 --> 01:01:45,810
انا اعترف بالباقي بحرية

1167
01:01:45,850 --> 01:01:49,020
لم يحصل (جاسبر نيكلسون) على اقل مما يستحقه

1168
01:01:50,310 --> 01:01:52,150
لكن (بايج)؟

1169
01:01:52,190 --> 01:01:55,730
لم يكن للأمر علاقة به

1170
01:01:55,770 --> 01:01:57,650
نحن نعرف من كان يرسل لك تلك الرسائل

1171
01:01:57,690 --> 01:01:58,940
وبقية الامر

1172
01:01:58,990 --> 01:02:00,820
ونحن نعرف السبب

1173
01:02:00,860 --> 01:02:02,910
لقد تم التحدث اليهم ،
انت لن تحصل على المزيد

1174
01:02:02,950 --> 01:02:05,490
لكن لا يمكنني القول إنني
لا اشعر ببعض التعاطف

1175
01:02:05,530 --> 01:02:09,580
للشخص المسؤول عن ذلك ، بالنظر لما فعلته

1176
01:02:09,620 --> 01:02:10,960
ماذا فعلت؟

1177
01:02:11,000 --> 01:02:12,960
انت وعدت (اميل بومغارتن) وعائلته

1178
01:02:13,000 --> 01:02:15,340
بأنكم ستأخذهم إلى برّ الامان

1179
01:02:15,380 --> 01:02:17,590
لكن في النهاية ، انت تركتهم لينالوا مصيرهم

1180
01:02:18,760 --> 01:02:22,550
لقد حاولت .. ان اخرجهم

1181
01:02:22,590 --> 01:02:24,970
لقد فعلت كل ما هو ممكن انسانياً

1182
01:02:25,010 --> 01:02:27,890
كل ما كان بوسعي ان افعله ، لكن فات الاوان

1183
01:02:27,930 --> 01:02:29,850
لكن لم يفُت الاوان لتأخذ انت عمله

1184
01:02:29,890 --> 01:02:32,190
ماذا تعني ، "عمله"؟

1185
01:02:32,230 --> 01:02:33,690
نعم ، دفاتر الملاحظات الخاصة به

1186
01:02:33,730 --> 01:02:34,940
كان يُمكنك على الاقل ان تمنح الفضل للرجل

1187
01:02:34,980 --> 01:02:35,940
في عمله

1188
01:02:38,110 --> 01:02:40,360
إذن هذا ما تعتقدونه

1189
01:02:40,400 --> 01:02:42,530
حسناً ، يجب ان تعتقدوا ذلك

1190
01:02:42,570 --> 01:02:43,860
... دكتور (نيكلسون)

1191
01:02:43,910 --> 01:02:45,910
عمل (اميل) كان معيباً

1192
01:02:45,950 --> 01:02:50,620
انا اقصد ، رهيب ، معيب بشكل رهيب

1193
01:02:50,660 --> 01:02:53,170
عندما قرأت ملاحظاته ، اصبح الامر واضحاً لي

1194
01:02:53,210 --> 01:02:56,500
وكان من الواضح لأي شخص اخر قد رآه

1195
01:02:56,540 --> 01:02:59,090
بأنه عانى من نوع من الانهيار

1196
01:03:04,680 --> 01:03:05,800
... عقله

1197
01:03:07,760 --> 01:03:13,560
... عقله الجميل والرائع ، كل

1198
01:03:13,600 --> 01:03:17,520
يتدهور هناك قبلي ، على الصفحات

1199
01:03:19,480 --> 01:03:22,530
القلق والتوتر من وضعه

1200
01:03:22,570 --> 01:03:25,780
القلق من اجل عائلته ، حسناً
... يجب ان يكون

1201
01:03:27,240 --> 01:03:29,030
... لذا

1202
01:03:29,080 --> 01:03:31,790
نحن حرقنا دفاتر ملاحظاته

1203
01:03:31,830 --> 01:03:32,830
انت دمرتها؟

1204
01:03:32,870 --> 01:03:34,750
ماذا كان علي ان افعل غير ذلك؟

1205
01:03:34,790 --> 01:03:37,830
كان علي حمايته من هؤلاء الشياطين

1206
01:03:41,340 --> 01:03:45,050
ربما كانوا قد اخذوا حياته ، لكنني
اقسمت إنه يتعين علي حسم ذلك

1207
01:03:45,090 --> 01:03:47,220
حتى لا يدمروا سمعته

1208
01:03:49,430 --> 01:03:53,480
... لقد كان صديقي و

1209
01:03:55,690 --> 01:03:56,810
انا خذلته

1210
01:04:00,860 --> 01:04:03,490
... انا

1211
01:04:03,530 --> 01:04:08,200
.. لقد حملت عار ذلك الفشل

1212
01:04:08,240 --> 01:04:09,620
... فشلي

1213
01:04:09,660 --> 01:04:13,660
لأكثر من 25 عام

1214
01:04:17,290 --> 01:04:21,000
... الان  ، انا رجل بشدة بدون ايمان

1215
01:04:22,630 --> 01:04:25,510
لكن ، انا اعدك
بأنه لم يمر يوماً

1216
01:04:25,550 --> 01:04:29,220
بأنني لم يكن لدي ، بتواضع مطلق

1217
01:04:29,260 --> 01:04:33,220
سردت صلاة الحداد على (اميل بومغارتن)

1218
01:04:33,270 --> 01:04:35,060
وعائلته المقتولة

1219
01:04:40,190 --> 01:04:41,560
ليس (غوليم) إذن

1220
01:04:41,610 --> 01:04:43,150
على مايبدو كلا

1221
01:04:43,190 --> 01:04:44,860
إن (بوروز) شخص مشاغب

1222
01:04:44,900 --> 01:04:47,820
إن لم يكن اثر الوحل له ، لمن هو ؟

1223
01:04:50,120 --> 01:04:52,530
ما الخطب؟

1224
01:04:54,330 --> 01:04:55,450
لا شيء

1225
01:04:57,540 --> 01:04:59,420
سأوصلك إلى المركز

1226
01:04:59,460 --> 01:05:00,580
وسأخبر (بوكس) بالامر

1227
01:05:02,630 --> 01:05:05,380
... تم بناء جسر التنهدات قبل

1228
01:05:05,420 --> 01:05:07,340
انظروا ، إنه الشرطي

1229
01:05:38,120 --> 01:05:40,210
ما هذا؟

1230
01:05:50,720 --> 01:05:52,390
نعم ، نعم ، بالطبع
يُمكنك

1231
01:05:52,430 --> 01:05:55,140
انت رأيت هذا على التلفاز ، صحيح؟

1232
01:06:06,230 --> 01:06:08,230
ما الذي يجري؟

1233
01:06:22,290 --> 01:06:26,750
حسناً ، انا اعرفك
لذا يجب ان تكون (ميكفين)

1234
01:06:26,800 --> 01:06:28,170
هل هو مديرك ، ام انت مديره؟

1235
01:06:29,840 --> 01:06:31,590
لا بأس يا (روني)

1236
01:06:31,630 --> 01:06:33,130
لماذا لا تذهب وتنتظر عند السيارة؟

1237
01:06:33,180 --> 01:06:35,350
اعتقد إنه هذا يجيب على ذلك السؤال

1238
01:06:35,390 --> 01:06:37,720
هل يقلل من احترامك ام ماذا؟

1239
01:06:37,760 --> 01:06:40,480
يجب ان تسمعهم يا (فريد)

1240
01:06:44,190 --> 01:06:47,570
من اجل مصلحتك

1241
01:06:51,900 --> 01:06:54,280
فهمت إنك ستغادر اكسفورد ايها المفتش

1242
01:06:54,320 --> 01:06:57,160
تقدم طلب للنقل

1243
01:06:57,200 --> 01:06:58,580
الخبر ينتشر بسرعة

1244
01:06:58,620 --> 01:07:00,250
نعم  ، حسناً
هذا شيء رائع للغاية

1245
01:07:00,290 --> 01:07:03,710
ولكن عليك تسوية فاتورة الفوضى قبل ان تذهب

1246
01:07:03,750 --> 01:07:07,840
ولديك فتى يتدخل في كل شيء

1247
01:07:07,880 --> 01:07:09,000
اما ان توقفه انت ، او نحن سنفعل ذلك

1248
01:07:11,630 --> 01:07:13,340
انت لا تعرف (مورس)

1249
01:07:16,850 --> 01:07:18,390
كيف حال (تشارلي)؟

1250
01:07:20,010 --> 01:07:21,470
ماذا تقول؟

1251
01:07:21,520 --> 01:07:23,440
هنالك اخبار بأن الشرطة تبحث عن اخيك

1252
01:07:23,480 --> 01:07:25,560
لأنه مرتبط بأحتيال طويل الامد

1253
01:07:25,600 --> 01:07:27,270
ما كنت لأعرف بهذا

1254
01:07:27,310 --> 01:07:29,770
هنالك صكّ بأسمك يقول خلاف هذا

1255
01:07:31,650 --> 01:07:33,530
من ناحية اخرى

1256
01:07:33,570 --> 01:07:38,070
... إن امكن اقناع (مورس) بفعل الشيء الصحيح

1257
01:07:42,540 --> 01:07:44,000
إنه شخص مثالي

1258
01:07:44,040 --> 01:07:45,790
بالتأكيد ، جميعنا كذلك

1259
01:07:45,830 --> 01:07:48,130
ربما من قبل ايها المستشار

1260
01:07:48,170 --> 01:07:51,590
الان انت مجرد وغدّ

1261
01:07:51,630 --> 01:07:53,880
مثل شخص ليس له قيمة

1262
01:08:00,760 --> 01:08:02,430
إسمع

1263
01:08:04,100 --> 01:08:05,940
انت تؤدي ذلك بشكل عادل

1264
01:08:05,980 --> 01:08:09,400
وتختفي كل متاعبك

1265
01:08:09,440 --> 01:08:11,520
الصكّ؟

1266
01:08:11,570 --> 01:08:13,030
اختفى

1267
01:08:13,070 --> 01:08:16,320
كل شيء يعود كما كان عليه

1268
01:08:16,360 --> 01:08:19,530
فقط اخرجه إلى "ويلكيشام" يوم غدّ

1269
01:08:19,570 --> 01:08:23,700
ربما بيننا ، يمكننا
التحدث معه بطريقة منطقية

1270
01:08:33,840 --> 01:08:35,090
... (فريد)

1271
01:08:38,720 --> 01:08:41,800
ما الذي ادخلتني فيه ، ايها الحقير؟

1272
01:08:41,850 --> 01:08:43,720
لا يمكنك التغلب عليهم يا (فريد)

1273
01:08:43,770 --> 01:08:45,560
اعلم

1274
01:08:45,600 --> 01:08:47,060
اعتقدت إنه سيكون مجرد ازعاج بسيط

1275
01:08:47,100 --> 01:08:49,810
... ندخل ونخرج فقط من دون اذى ، لكن

1276
01:08:49,850 --> 01:08:52,320
... لكن بمجرد ان نشترك بذلك

1277
01:08:52,360 --> 01:08:56,440
يؤدون الالاعيب لأبقائك معهم

1278
01:08:56,490 --> 01:08:58,530
اما انت او (مورس)

1279
01:09:31,730 --> 01:09:34,980
هل كل شيء على مايرام؟

1280
01:09:35,020 --> 01:09:36,150
نعم

1281
01:09:38,570 --> 01:09:40,530
لقد ذهبت لرؤية (بوروز)

1282
01:09:40,570 --> 01:09:41,780
و؟

1283
01:09:41,820 --> 01:09:43,450
اعتقد إنني اعرف من قتل (بايج)

1284
01:09:43,490 --> 01:09:44,950
او من اعطى ذلك الامر ، على الاقل

1285
01:09:44,990 --> 01:09:46,490
حتى وإن لم يؤدي عمله القذر

1286
01:09:46,540 --> 01:09:47,660
هل تريد شراباً؟ -
شكراً لك -

1287
01:09:51,620 --> 01:09:53,630
كان (بايج) يبحث في عملية اختفاء

1288
01:09:53,670 --> 01:09:56,130
رفيق له ، رجل يدعى (هوليز بينكز)

1289
01:09:56,170 --> 01:09:59,470
انت تتذكر ، الاحرف الاولى
التي عثرنا عليها في شقته

1290
01:09:59,510 --> 01:10:00,760
"موجودة على خريطة على الجدار ... "اتش.بي

1291
01:10:00,800 --> 01:10:02,010
من هو (بينكز)؟

1292
01:10:02,050 --> 01:10:04,930
لقد كان (بينكز) هو المساح الحي

1293
01:10:04,970 --> 01:10:07,970
"تم انتشال جثته من اسس "منزل كارنمر

1294
01:10:08,020 --> 01:10:09,430
(بوكس) مجهول؟

1295
01:10:09,480 --> 01:10:11,480
لماذا لم يتم اخباري؟

1296
01:10:11,520 --> 01:10:13,350
حسناً ، انا اخبرك الان

1297
01:10:13,400 --> 01:10:17,030
اعتقد إن موت (بينكز) وموت (بايج)

1298
01:10:17,070 --> 01:10:19,400
"كلاهما مرتبط بما حدث في "منزل كارنمر

1299
01:10:19,440 --> 01:10:21,820
"تم بناء "منزل كارنمر"
عن طريق شركة بناء "ميكفين

1300
01:10:21,860 --> 01:10:25,490
بأستخدام خرسانة كانت يجب
ان تحتوي على رمل عالي الجودة

1301
01:10:25,530 --> 01:10:28,490
من شركة "تجمع الرياح الاربعة" خارج ويلكيشام

1302
01:10:28,540 --> 01:10:30,660
" لكن (ميكفين) يمتلك مكان اخر في ساحل "غاور

1303
01:10:30,710 --> 01:10:32,420
"ذا غاور"

1304
01:10:32,460 --> 01:10:34,500
حيث كتب (بايج) احرف "اتش.بي" على الخريطة

1305
01:10:34,540 --> 01:10:36,040
نعم

1306
01:10:36,090 --> 01:10:38,300
اعتقد إنه كان يغش الخرسانة

1307
01:10:38,340 --> 01:10:40,590
"بالرمل البحري غير المغسول من ساحل "غاور

1308
01:10:41,970 --> 01:10:44,300
إذن ، الملح

1309
01:10:44,340 --> 01:10:47,430
حسناً ، الصوديوم في مزيج
الخرسانة الرملية البحرية

1310
01:10:47,470 --> 01:10:49,560
كان من الممكن ان يؤدي إلى تآكل حديد التسليح

1311
01:10:49,600 --> 01:10:51,100
"الموجود في "منزل كارنمر

1312
01:10:51,140 --> 01:10:53,650
حيث يقوم بأضعاف الهيكل بأكمله

1313
01:10:53,690 --> 01:10:55,020
إنهم يطلقون عليه سرطان الخرسانة

1314
01:10:56,230 --> 01:10:59,230
لهذا السبب انهار البرج

1315
01:10:59,280 --> 01:11:00,900
اعتقد انهم كانوا يستخدمون
مواد دون المستوى المطلوب

1316
01:11:00,940 --> 01:11:05,240
ويتقاضون السعر الكامل ، ويأخذون الفرق لهم

1317
01:11:05,280 --> 01:11:08,990
إذن توصل (بينكز) إلى
إن (ميكفين) كان يقوم بحيلة

1318
01:11:09,040 --> 01:11:13,120
نعم ، هو ومديره السابق المستشار (بوركيت)

1319
01:11:13,160 --> 01:11:15,000
لقد ذهب لرؤية الاستاذ (بوروز)

1320
01:11:15,040 --> 01:11:16,000
للتحدث عن الجيولوجيا

1321
01:11:16,040 --> 01:11:18,210
قبل موته

1322
01:11:18,250 --> 01:11:20,630
قاموا بقتل (بينكز) و (اوسبيرت بايج)؟

1323
01:11:20,670 --> 01:11:23,680
حسناً ، جعلت الطب الشرعي
يبحثون بشأن اثر الوحل

1324
01:11:23,720 --> 01:11:25,640
لقد عثرنا عليها موجود
في المكتبة وفي شقة (بايج)

1325
01:11:25,680 --> 01:11:28,010
وانا مقتنع بأنها ستكون نفس المادة

1326
01:11:28,050 --> 01:11:30,970
"التي يُمكن العثور عليها في مقلع "ويلكيشام

1327
01:11:31,020 --> 01:11:33,350
إن كان (بايج) قلقاً بشأن (بينكز)
لماذا لم يأتي الينا؟

1328
01:11:33,390 --> 01:11:34,600
يبلغ بشأن اختفائه؟

1329
01:11:34,640 --> 01:11:35,850
ربما هو كان خائفاً

1330
01:11:37,730 --> 01:11:39,230
إن كان المستشار الاقدم مشترك في ذلك

1331
01:11:39,270 --> 01:11:42,070
عندها من يعلم إلى اي مدى يذهب الامر؟

1332
01:11:45,740 --> 01:11:47,070
لنقول إنك محقاً

1333
01:11:49,370 --> 01:11:52,250
اشخاص امثالهم

1334
01:11:52,290 --> 01:11:55,370
الامر يذهب بأتجاه واحد

1335
01:11:55,420 --> 01:11:57,790
ما الذي تقوله؟

1336
01:11:57,830 --> 01:12:01,250
لا توجد لديهم فرصة للنجاح على الاطلاق

1337
01:12:01,300 --> 01:12:02,630
هل تريد ان يحصل كما حصل
في "بلينهايم" مرة اخرى؟

1338
01:12:06,470 --> 01:12:09,260
عليك ترك الامر

1339
01:12:09,300 --> 01:12:10,510
من الذي تحاول حمايته؟

1340
01:12:10,510 --> 01:12:12,140
(بوكس)؟ -
هل هذا ما تعتقده؟ -

1341
01:12:12,140 --> 01:12:13,770
لم يكن هذا ما اعتقده
لكن ربما انا كنت مخطئ

1342
01:12:13,810 --> 01:12:15,020
والجميع كانوا محقين

1343
01:12:15,060 --> 01:12:16,600
بشأن ماذا؟ -
بشأنك -

1344
01:12:16,640 --> 01:12:17,900
اعتقدت إنني كنت اعرف من تكون

1345
01:12:17,940 --> 01:12:19,810
لكن هذا العام
انا بالكاد اميزك

1346
01:12:19,860 --> 01:12:20,820
انت دائماً تقدم لي ثناء كبير

1347
01:12:20,860 --> 01:12:22,070
انا لست كما تعتقد

1348
01:12:22,110 --> 01:12:23,230
ما الذي يجري؟

1349
01:12:23,280 --> 01:12:24,490
عليك ترك الامر

1350
01:12:24,530 --> 01:12:28,320
لا يمكنني -
إن هذا امر -

1351
01:12:44,670 --> 01:12:46,050
(مورس)

1352
01:12:46,090 --> 01:12:47,340
ها انت ذا  ، انا (ماكس)

1353
01:12:47,380 --> 01:12:49,050
لقد تأخر الوقت

1354
01:12:49,090 --> 01:12:50,600
اسمع ، لقد حصلت على النتائج

1355
01:12:50,640 --> 01:12:51,850
بشأن اثر الوحل

1356
01:12:51,890 --> 01:12:53,680
نعم

1357
01:12:53,720 --> 01:12:55,890
كما اعتقدنا ، إنها متطابقة
مع المواد الموجودة

1358
01:12:55,930 --> 01:12:57,480
" في "ويلكشيام

1359
01:12:57,520 --> 01:13:00,150
اسف ، انتظر لحظة

1360
01:13:00,190 --> 01:13:01,770
هل يمكنني مساعدتك؟

1361
01:13:05,320 --> 01:13:08,400
دكتور؟

1362
01:13:08,400 --> 01:13:10,400
(ماكس)؟

1363
01:13:18,210 --> 01:13:19,620
انا سأنام الان

1364
01:13:19,670 --> 01:13:20,670
حسناً

1365
01:13:22,080 --> 01:13:23,840
انا اسف

1366
01:13:26,630 --> 01:13:29,880
... لقد احدثت فوضى ، انا

1367
01:13:29,930 --> 01:13:31,010
انا احبك

1368
01:13:32,260 --> 01:13:34,350
كلمة "اسف" هي كل ما اردته

1369
01:13:34,390 --> 01:13:35,600
اعلم

1370
01:13:38,060 --> 01:13:41,940
انا احبك منذ وقت طويل لأتوقف الان

1371
01:13:41,980 --> 01:13:43,230
كان ينبغي علي قول ذلك قبل هذا الوقت

1372
01:13:54,870 --> 01:13:56,450
التأخر افضل من عدم قول ذلك

1373
01:15:00,270 --> 01:15:02,180
لقد سمعت الهاتف

1374
01:15:03,850 --> 01:15:06,520
نعم

1375
01:15:06,560 --> 01:15:09,110
نعم ، لقد كان .. لقد كان من العمل

1376
01:15:10,690 --> 01:15:12,150
ما الخطب؟

1377
01:15:14,280 --> 01:15:19,660
لحظة من الشجاعة او حياة من الندم

1378
01:15:23,210 --> 01:15:26,130
لطالما كان هذا هو الاختيار

1379
01:15:52,190 --> 01:15:55,150
تفاجئت؟

1380
01:15:57,320 --> 01:15:58,870
لم تتمكن من رؤيتي لـ(بوكس)

1381
01:16:02,790 --> 01:16:04,460
لا احد قادم

1382
01:16:04,500 --> 01:16:06,500
... هكذا وصلنا إلى العالم

1383
01:16:06,540 --> 01:16:10,880
انت ، انا ، جميعنا

1384
01:16:10,920 --> 01:16:13,380
نحن نولد ونموت لوحدنا

1385
01:16:36,400 --> 01:16:38,700
حسناً ، (مورس)؟

1386
01:16:38,740 --> 01:16:40,660
لقد اخترت الفريق الخاطئ يا اخي

1387
01:16:40,700 --> 01:16:42,280
نحن رجال المدينة

1388
01:16:43,450 --> 01:16:44,330
من البداية وحتى النهاية

1389
01:16:45,500 --> 01:16:46,710
نحن نهتم بشئوننا

1390
01:16:46,750 --> 01:16:48,080
اين هو (ديبرين)؟

1391
01:16:50,130 --> 01:16:51,090
هل هو على قيد الحياة؟

1392
01:16:51,130 --> 01:16:52,000
كان حياً عندما رأيته اخر مرة

1393
01:16:55,920 --> 01:16:57,380
لا بأس ايها الدكتور

1394
01:16:57,430 --> 01:16:59,140
سنعيدك إلى المنزل بأمان قريباً

1395
01:16:59,180 --> 01:17:01,640
ليس هذا ما يحدث
يحب ان تعرف ذلك

1396
01:17:01,680 --> 01:17:03,350
لا يمكنك الاعتقاد بأنك ستهرب من جريمة قتل

1397
01:17:03,390 --> 01:17:06,390
اربعة من رجال الشرطة و طبيب شرعي

1398
01:17:06,430 --> 01:17:08,600
إنهم يخططون على تلفيق الجرائم لنا يا سيدي

1399
01:17:08,640 --> 01:17:11,190
من قتل (فانسي) ... انت او (روني)؟

1400
01:17:11,230 --> 01:17:12,400
(بوكس)؟

1401
01:17:12,400 --> 01:17:14,400
سلاح مَن كان؟ -
مرة -

1402
01:17:15,740 --> 01:17:16,940
لكنه ليس شجاعاً ليؤدي عمل الرجال

1403
01:17:16,990 --> 01:17:18,150
او انه سيكون هنا الان

1404
01:17:18,200 --> 01:17:19,490
انت سرقت مخدرات (نيرو)

1405
01:17:20,660 --> 01:17:22,070
إنه الشيء الكبير التالي

1406
01:17:22,120 --> 01:17:23,780
... لقد توليت اعماله بالكامل

1407
01:17:23,830 --> 01:17:25,540
الحماية ، المخدرات
كل شيء

1408
01:17:25,580 --> 01:17:29,210
من افضل من الشرطة لمعرفة
كل شيء قذر يجري في المدينة؟

1409
01:17:29,250 --> 01:17:32,670
كم مرة رأيتهم يهربون من العقاب يا (فريد)؟

1410
01:17:32,710 --> 01:17:33,920
إنه الغش للوصول إلى النتائج المطلوبة

1411
01:17:33,960 --> 01:17:35,250
الحقيقة ستظهر

1412
01:17:35,300 --> 01:17:36,380
الحقيقة ستكون ما اكتبه

1413
01:17:36,420 --> 01:17:39,130
في تقريري

1414
01:17:39,180 --> 01:17:43,800
... سقوط الشرطة الفاسدة

1415
01:17:43,850 --> 01:17:46,930
وانا اسوي الموضوع مع اخر رجل باقٍ

1416
01:17:52,690 --> 01:17:55,520
قد يحمل المحقق (جاغو) بعض التأثير

1417
01:17:55,570 --> 01:18:00,030
على المسؤولين والمديرية

1418
01:18:00,070 --> 01:18:02,990
لكن امره لن يتجاوز قسم المرور

1419
01:18:06,950 --> 01:18:08,200
اللعنة على هذا

1420
01:18:08,250 --> 01:18:10,330
اخرجوا ، اخرجوا

1421
01:18:10,370 --> 01:18:11,420
اقبضوا عليهم

1422
01:18:11,460 --> 01:18:12,790
انفصلوا

1423
01:19:14,690 --> 01:19:17,650
لقد انتهى الامر يا (فريد)

1424
01:19:28,080 --> 01:19:30,370
انزله

1425
01:19:34,330 --> 01:19:35,580
ارمي السلاح

1426
01:19:39,090 --> 01:19:42,090
انت لن تطلق النار على رجل من
الوراء ، اليس كذلك يا (مورس)؟

1427
01:19:42,130 --> 01:19:44,430
بنفس الطريقة التي اطلقت
النار بها على (جورج فانسي)؟

1428
01:19:46,930 --> 01:19:48,390
لقد كان في المكان الخاطئ

1429
01:19:49,510 --> 01:19:50,390
اموال المخدرات

1430
01:19:52,980 --> 01:19:54,350
اقتله

1431
01:20:04,200 --> 01:20:07,910
حسناً ، حسناً ، حسناً

1432
01:20:07,950 --> 01:20:09,070
المدير

1433
01:20:10,910 --> 01:20:13,580
وجدت بعض القناني اخيراً

1434
01:20:14,830 --> 01:20:16,040
بأمكاننا الخروج

1435
01:20:16,080 --> 01:20:18,830
من هنا جميعاً على قيد الحياة

1436
01:20:18,880 --> 01:20:20,090
ايها الرئيس؟

1437
01:20:20,130 --> 01:20:22,420
كلا ، لا يمكننا

1438
01:20:38,270 --> 01:20:40,480
لم اتمكن من تركهم يفعلون ذلك

1439
01:20:47,950 --> 01:20:50,160
... من كان يظن

1440
01:20:52,660 --> 01:20:54,410
(روني)؟

1441
01:20:56,870 --> 01:20:58,000
(روني)

1442
01:21:04,840 --> 01:21:06,130
... (روني)

1443
01:21:11,390 --> 01:21:12,970
استدعي سيارة الاسعاف

1444
01:21:17,310 --> 01:21:18,440
حسناً ، شكراً لك

1445
01:21:20,730 --> 01:21:22,730
(بيركيت)؟ -
(توم كوينز) -

1446
01:21:22,730 --> 01:21:24,820
قد قادهم الى الطريق السيء جميعهم

1447
01:21:24,860 --> 01:21:26,490
هل قال من فعل ذلك بـ(بايج)؟

1448
01:21:26,530 --> 01:21:29,660
رجال (ميكفين)
على امر منه

1449
01:21:31,030 --> 01:21:32,950
اتصلوا من المشفى

1450
01:21:32,990 --> 01:21:34,240
ووضع (بوكس) شبه مستقر

1451
01:21:34,290 --> 01:21:36,040
سيعكس التقرير

1452
01:21:36,080 --> 01:21:38,410
عصابة مخدرات محطمة

1453
01:21:38,460 --> 01:21:41,830
مؤامرة اجرامية غير مكشوفة

1454
01:21:41,880 --> 01:21:44,670
ومقتل شرطي محقق شجاع

1455
01:21:44,710 --> 01:21:45,960
تم الانتقام له في نهاية المطاف

1456
01:21:46,010 --> 01:21:47,800
ورئيس المديرية؟

1457
01:21:47,840 --> 01:21:49,470
لقد اخذ تقاعد مبكر

1458
01:21:49,510 --> 01:21:51,590
لا يُمكن الحكم على القوة من خلال سلوك

1459
01:21:51,640 --> 01:21:52,970
عدد فاسد من الاعضاء

1460
01:21:53,010 --> 01:21:54,680
اكدوا لي في المديرية إن هنالك تغييرات

1461
01:21:54,720 --> 01:21:57,140
اتمنى ان تكون للأفضل -
بالطبع -

1462
01:21:57,180 --> 01:22:01,440
للأسف ، سأغادر قسم المرور

1463
01:22:01,480 --> 01:22:04,730
"لتولي القيادة العامة لـ"بوابة كاسل

1464
01:22:06,070 --> 01:22:07,360
لكن مع الخسائر الوشيكة

1465
01:22:07,400 --> 01:22:10,070
سأحتاج إلى رقيب محقق موثوق به

1466
01:22:10,110 --> 01:22:12,240
اذا انتهيت من لجنة التخطيط المسبق

1467
01:22:12,280 --> 01:22:13,490
سيدي

1468
01:22:13,530 --> 01:22:15,830
ورجل جيد لرئاسة المديرية

1469
01:22:15,870 --> 01:22:18,080
القائم بأعمال كبير المفتشين؟

1470
01:22:18,120 --> 01:22:20,620
هل يُمكن اقناعك بالتخلي عن نقلك؟

1471
01:22:23,330 --> 01:22:25,210
هذا يعتمد على المنزل يا سيدي

1472
01:22:27,170 --> 01:22:29,470
كما يفعل الكثير

1473
01:22:31,840 --> 01:22:32,970
(مورس)

1474
01:22:34,890 --> 01:22:36,890
سيدي

1475
01:22:38,720 --> 01:22:40,560
جيد

1476
01:22:42,270 --> 01:22:44,610
استمروا

1477
01:23:05,420 --> 01:23:08,750
سيكون هنالك مكتب شاغر

1478
01:23:08,800 --> 01:23:10,010
إن اردته

1479
01:23:12,590 --> 01:23:13,800
"مديرية "بوابة كاسل

1480
01:23:13,840 --> 01:23:15,680
الرقيب المحقق (سترينج) يتحدث

1481
01:23:18,680 --> 01:23:20,470
سأحتاج إلى سيارة

1482
01:23:20,520 --> 01:23:23,140
حسناً ، انا متأكد إنه بأمكاننا
ان نعثر لك على شيء ما

1483
01:23:25,730 --> 01:23:26,940
كانت السيدة (ثيرزداي) على الهاتف

1484
01:23:26,980 --> 01:23:28,190
قلت إنك على مايرام

1485
01:23:28,230 --> 01:23:30,110
لكنها لا تبدو افضل ما يكون

1486
01:23:30,150 --> 01:23:31,740
تريد معرفة وقت عودتك إلى المنزل

1487
01:23:31,780 --> 01:23:35,110
اخبرها إنني سأكون في المنزل قريباً

1488
01:23:35,160 --> 01:23:36,780
اذهب .. يمكنني تولي الامر

1489
01:23:38,830 --> 01:23:40,290
اعرف إنه يمكنك ذلك

1490
01:23:41,870 --> 01:23:43,830
حسناً ، إذن

1491
01:23:45,670 --> 01:23:47,790
عند الوقت المعتاد في الصباح

1492
01:24:01,600 --> 01:24:03,770
(مورس)
"تايمز فالي"

