[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Nanatsu no Umi no Tico (Tico of the Seven Seas) (1994) - 01 [720p][693E405C].mkv.mkv Video File: Nanatsu no Umi no Tico (Tico of the Seven Seas) (1994) - 01 [720p][693E405C].mkv.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Tico,Bahij Jalal,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H54000000,&H3A000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.2,2,10,10,10,1 Style: Tico of the Seven Seas,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HB1000000,&H92000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Sea Loves You,Bahij TheSansArabic ExtraBold,50,&H00FFFFFE,&H000000FF,&H85000000,&H8D000000,0,0,0,0,100,130,0,0,1,0,1,2,10,10,30,1 Style: Credit,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.93,Tico,,0,0,200,,{\fs80\shad0\bord0\c&H162BC4&\b0\pos(512,370)}روائع المسرح العالمي{\b1} Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:21.15,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\fad(500,000)\c&H543DFF&\pos(640,300)}تيكو البحار السبعة Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:26.67,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Atarashii kimi ga hajimaru Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:35.18,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Mune de naru beru o kiitara Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:39.60,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Fune o dasou Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:43.69,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hiro garu aoi chizu ni Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:49.77,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kimi dake no mirai ima egaku you ni Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:55.03,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Oikakete glory Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:59.16,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Toki no nami mo koete yokou Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:02.66,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Ashita o don't worry Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:05.50,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Shinjite ite Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:10.42,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Oikakete glory Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:14.34,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hitori ja nai boku to yokou Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:18.09,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Itsudemo don't worry Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.89,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Wasurenaide Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:13.60,Sea Loves You,,0,0,0,,البحر يُحبّك Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:26.67,Sea Loves You,,0,0,0,,.نفسك الجديدة تبدأ الآن Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:35.18,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDEFEFF&}.حينما تسمع صوت دقّات قلبك Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:39.60,Sea Loves You,,0,0,0,,لِنقُم بإخراج سفينتنا Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:43.73,Sea Loves You,,0,0,0,,في تلك الخريطة الزرقاء الكبيرة Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:49.77,Sea Loves You,,0,0,0,,أنت فقط من يرسم مستقبله الآن Dialogue: 0,0:00:51.85,0:00:55.06,Sea Loves You,,0,0,0,,إلحق به و احصل على المجد Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:59.16,Sea Loves You,,0,0,0,,دعنا نتجاوز موجة الوقت Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:02.69,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}لا تقلق من أجل الغد Dialogue: 0,0:01:02.94,0:01:05.45,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}ثِق فحسب Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:07.05,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}بأنّ البحر يُحبّك Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:10.42,Sea Loves You,,0,0,0,,إلحق به و احصل على المجد Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:14.34,Sea Loves You,,0,0,0,,تعال معي، فأنت لست لوحدك Dialogue: 0,0:01:14.75,0:01:18.13,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}.لا تقلق، كما هو الحال دائمًا Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.89,Sea Loves You,,0,0,0,,لا تنسى أبدًا Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:23.90,Sea Loves You,,0,0,0,,فالبحر يُحبّك Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:30.05,Sea Loves You,,0,0,0,,{\an6\fs100\pos(832,184)\c&HD8E1D4&}الفتاة التي برفقة الحوت القاتل Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:30.05,Sea Loves You,,0,0,0,,{\an6\fs100\c&HD8E1D4&\pos(948.8,408)}\N\N\N\N\Nنانامي المُغامرة Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:44.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(912,46)}Sawada : ترجمة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:50.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(512,54)}sawada-sub.blogspot.com{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:56.00,Credit,,0,0,0,,{\pos(913,100)}:تابعوني على تويتر\NSawada_Sub{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:02:19.07,0:02:20.95,Tico,,0,0,0,,.هل أخفتك؟ أنا آسفة Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:29.08,Tico,,0,0,0,,.(نانامي) Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:34.88,Tico,,0,0,0,,لا يجدر بكِ المجيء\N.إلى السّطح بهذه السرعة Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:37.34,Tico,,0,0,0,,.لكنّي كنتُ مع الفقمة Dialogue: 0,0:02:37.97,0:02:39.63,Tico,,0,0,0,,.الفقمات و البشر مختلفان تمامًا Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:43.60,Tico,,0,0,0,,حتى لو تعلّق بكِ الأمر، فسيتسبّب لكِ\N.بمرض البحر Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:45.72,Tico,,0,0,0,,ما الذي تقوله يا (سكوت)؟ Dialogue: 0,0:02:45.97,0:02:47.43,Tico,,0,0,0,,!فـ (نانامي) فريدة من نوعها Dialogue: 0,0:02:47.85,0:02:51.23,Tico,,0,0,0,,لأنها ليست في حاجة للذهاب إلى غرفة الضغط\N.من أجل استعادة عافيتها، عكسنا نحن Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:52.90,Tico,,0,0,0,,...أعلم هذا، لكن Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:59.07,Tico,,0,0,0,,على أي حال، تبدو تلك السفينة الغارقة\N.المحمّلة بالذهب أنّها غير موجودة بالأرجاء مطلقًا Dialogue: 0,0:02:59.74,0:03:01.61,Tico,,0,0,0,,.لِنذهب باتّجاه الغرب قليلا Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:03.45,Tico,,0,0,0,,أنت متأكدٌ بأنّ هناك مثل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:07.45,Tico,,0,0,0,,.آل) يُصدق هذه الإشاعات المريبة على الدّوام) Dialogue: 0,0:03:07.95,0:03:09.04,Tico,,0,0,0,,.أنا متأكدٌ من هذا Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.67,Tico,,0,0,0,,يبدو بأنّ هناك مُنتجٌ من ''هوليود'' قد قام\N...بسرقة ميزانية الإنتاج Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:15.25,Tico,,0,0,0,,ثمّ قام بمُقايضتها بسبائكٍ من الذّهب\N...و هرب إلى Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:21.13,Tico,,0,0,0,,،ها قد بدأ مُجدّدًا، الأهم من هذا\Nهل رأيتَ (تيكو) يا أبي؟ Dialogue: 0,0:03:21.43,0:03:23.26,Tico,,0,0,0,,.فأنا لم أرها من الصّباح Dialogue: 0,0:03:23.68,0:03:24.85,Tico,,0,0,0,,.لم أرها أيضًا Dialogue: 0,0:03:25.10,0:03:25.60,Tico,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:03:26.39,0:03:28.10,Tico,,0,0,0,,نانامي)، أتستمعين لي؟) Dialogue: 0,0:03:29.48,0:03:30.27,Tico,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:03:32.02,0:03:32.73,Tico,,0,0,0,,...(تيكو) Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:50.08,Tico,,0,0,0,,ألا يوجد شيءٌ يدعو للإثارة هنا؟ Dialogue: 0,0:03:50.58,0:03:51.21,Tico,,0,0,0,,.(شيريل-سان) Dialogue: 0,0:03:52.75,0:03:54.33,Tico,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:56.25,Tico,,0,0,0,,ألن تنضمّي لنا بالداخل؟ Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:56.96,Tico,,0,0,0,,.(شيريل-سان) Dialogue: 0,0:03:57.17,0:03:58.30,Tico,,0,0,0,,!(جايمس) Dialogue: 0,0:04:00.05,0:04:01.17,Tico,,0,0,0,,.أجل، سيّدتي Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:05.01,Tico,,0,0,0,,.تخلّص من هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:04:05.39,0:04:06.35,Tico,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:17.73,0:04:18.36,Tico,,0,0,0,,!إنّه... قرش Dialogue: 0,0:04:20.49,0:04:22.95,Tico,,0,0,0,,!النّجدة! فليُنقذنا أحدكم Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:29.99,Tico,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:44.18,Tico,,0,0,0,,.ما الخطب؟ لقد توقّفنا عن الحركة Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:45.30,Tico,,0,0,0,,...أنا... لا أعلم Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:47.30,Tico,,0,0,0,,!إذن إذهب و اكتشف المُتسبّب في هذا Dialogue: 0,0:04:47.35,0:04:47.89,Tico,,0,0,0,,!حـ-حسنٌ Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:54.60,Tico,,0,0,0,,و بهذا، فإنّ القرش الذي قام بمهاجمة\N...سفينة ''ميلفيل'' للرّحلات Dialogue: 0,0:04:54.73,0:05:00.19,Tico,,0,0,0,,كان قرشًا أبيض و ضخم، و طوله يتجاوز...\N.الـ 7 أمتار على حسب ما قاله الخبراء Dialogue: 0,0:05:00.27,0:05:04.20,Tico,,0,0,0,,كما أعلنوا أيضًا بأنه احتمالٌ كبير\N...أن يقوم هذا القرش Dialogue: 0,0:05:05.11,0:05:07.62,Tico,,0,0,0,,!حسنٌ، سأقوم بالإمساك بهذا القرش Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:10.95,Tico,,0,0,0,,.سيّدتي... انتهت العطلة الصّيفية بالفعل Dialogue: 0,0:05:12.16,0:05:16.54,Tico,,0,0,0,,إذا لم نذهب إلى ''إنغلترا'' بحلول الغد\N...فجامعتكِ Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:17.63,Tico,,0,0,0,,!أصمت Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:21.88,Tico,,0,0,0,,!كيف لي أن أفوّت هذه المتعة Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:23.51,Tico,,0,0,0,,...لكنّ والدكِ Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:28.55,Tico,,0,0,0,,!يالها من مغامرة Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:32.93,Tico,,0,0,0,,!مغامرة مذهلة Dialogue: 0,0:05:35.85,0:05:36.96,Tico,,0,0,0,,!تقريرٌ عاجل Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:41.61,Tico,,0,0,0,,عرضت مجموعة ''ميلفيل'' مبلغًا بقيمة\N!مليون دولار للشخص الذي يقوم بقتل القرش Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:45.61,Tico,,0,0,0,,كما ترون، بدأ البّحارة المُحنّكون\N.بالقدوم من جهة الخليج Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:54.04,Tico,,0,0,0,,!حصلتُ عليها Dialogue: 0,0:06:02.63,0:06:06.05,Tico,,0,0,0,,قدمت العديد من السفن إلى هنا\N.بسرعة من أجل المكافأة Dialogue: 0,0:06:06.59,0:06:09.14,Tico,,0,0,0,,هل هو قرشٌ أبيض ضخم حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:09.47,0:06:12.51,Tico,,0,0,0,,من النّادر أن يأتي نوعه\N.إلى جهة الميناء بهذا الشكل Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.31,Tico,,0,0,0,,أتعتقد بأنه سيقوم بمهاجمة النّاس؟ Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:19.48,Tico,,0,0,0,,،إذا كان طوله 7 أمتار كما قيل في المذياع\N.فسيكون باستطاعته ابتلاع فقمة برشفة واحدة Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:22.44,Tico,,0,0,0,,.إذا كان قرشًا أحمقًا، فسيفعل هذا بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:23.02,0:06:24.98,Tico,,0,0,0,,آل)، أهذا غدائنا؟) Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:27.32,Tico,,0,0,0,,.مهلا، مهلا، هذا ليس غدائنا Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:29.57,Tico,,0,0,0,,سأقوم أولا باصطياد سمك الإسقمري\N...بواسطة هذا الرّوبيان Dialogue: 0,0:06:30.11,0:06:36.04,Tico,,0,0,0,,بعدها، سأصطاد أخطبوطًا باستخدام سمك الإسقمري\N...و الذي سيقودني إلى سمك التونة، و التي سأستخدمها Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:39.58,Tico,,0,0,0,,،للإمساك بذلك القرش الضّخم\N!و بهذا سيُصبح المليون دولار بحوزتنا Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.46,Tico,,0,0,0,,ما الذي ستشتريه بهذا؟ Dialogue: 0,0:06:41.71,0:06:44.84,Tico,,0,0,0,,!النسخة المُحدّثة من الغوّاصة الآلية بالطبع Dialogue: 0,0:06:45.34,0:06:50.89,Tico,,0,0,0,,لم يقُم أيُّ أحدٍ قط بسحب الكنوز\N.من عمق 10 آلاف متر حتى الآن Dialogue: 0,0:06:51.43,0:06:52.93,Tico,,0,0,0,,...لهذا مع هذه الآلة الجديدة، سأقوم Dialogue: 0,0:06:52.93,0:06:56.18,Tico,,0,0,0,,...الأهم من هذا، علينا أن نحصُل على ثلّاجة جديدة\N.و التي تحتوي على مُجمّد بداخلها Dialogue: 0,0:06:56.56,0:06:58.43,Tico,,0,0,0,,.الثلاجة التي لدينا ستدوم لـ 10 سنوات أخرى Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:04.65,Tico,,0,0,0,,صحيح! علينا الإبقاء على زعانفه لِكي أستطيع\N.عمل حساء زعانف القرش Dialogue: 0,0:07:04.90,0:07:05.78,Tico,,0,0,0,,!إنّها لذيذة Dialogue: 0,0:07:09.65,0:07:10.61,Tico,,0,0,0,,!حصلتُ عليها Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:13.91,Tico,,0,0,0,,!مع هذه، أصبح القرش ملكًا لي Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:17.91,Tico,,0,0,0,,بإمكاننا قليُها و تناولها أفضل\N.من استخدامها كطُعم Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:29.05,Tico,,0,0,0,,!إنتشار Dialogue: 0,0:07:32.13,0:07:37.64,Tico,,0,0,0,,،سيّدتي، إذا كنتِ تُريدين إمساكه بمفردك\Nفلماذا قُمتِ بعرض مكافاة بخصوصه؟ Dialogue: 0,0:07:38.35,0:07:42.44,Tico,,0,0,0,,ألم تفهم الأمر بعد؟ لن يكون الأمر مُمتعًا\N.من غير منافسة عليه Dialogue: 0,0:07:43.06,0:07:44.61,Tico,,0,0,0,,!فهذه مغامرة Dialogue: 0,0:07:44.86,0:07:46.07,Tico,,0,0,0,,...أجل، لكن Dialogue: 0,0:07:53.28,0:07:53.91,Tico,,0,0,0,,...(تيكو) Dialogue: 0,0:07:54.45,0:07:55.53,Tico,,0,0,0,,!(إبتعدي، (نانامي Dialogue: 0,0:07:57.83,0:08:00.04,Tico,,0,0,0,,!أصبحت المليون دولار بحوزتي Dialogue: 0,0:08:05.58,0:08:06.13,Tico,,0,0,0,,!(تيكو) Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:17.26,Tico,,0,0,0,,!ها هو ذا Dialogue: 0,0:08:17.56,0:08:19.10,Tico,,0,0,0,,!إنه القرش! القرش Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:21.64,Tico,,0,0,0,,!(تيكو) Dialogue: 0,0:08:25.06,0:08:26.11,Tico,,0,0,0,,!جهّزوا الرّماح Dialogue: 0,0:08:28.98,0:08:30.07,Tico,,0,0,0,,!(إختبئي، (تيكو Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:30.99,Tico,,0,0,0,,!إطلاق Dialogue: 0,0:08:33.74,0:08:34.20,Tico,,0,0,0,,!(آل) Dialogue: 0,0:08:34.78,0:08:35.70,Tico,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:44.21,Tico,,0,0,0,,...و الآن... أينما كنت Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.76,Tico,,0,0,0,,.لا شيء جيّد مع الإتيان بالبنادق للبحر Dialogue: 0,0:09:00.93,0:09:02.68,Tico,,0,0,0,,!يا إلهي، أنظر إلى هذه الأضرار Dialogue: 0,0:09:04.81,0:09:05.27,Tico,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:06.19,0:09:10.57,Tico,,0,0,0,,وضعتُ صنّارة الصيد هنا، لكنّها\N.اختفت مع الحبّار Dialogue: 0,0:09:11.57,0:09:13.36,Tico,,0,0,0,,من أنتم يا ترى؟ Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:15.20,Tico,,0,0,0,,.''محض ''سامريين Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:21.45,Tico,,0,0,0,,!نحن قراصنة، سُحقًا\N!حبّاري... أيها الحمقى Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:25.92,Tico,,0,0,0,,!إنه خطئكم لأنّي فقدتُ ذلك القرش الأبيض الضّخم\Nما الذي ستفعلونه بخصوص هذا؟ Dialogue: 0,0:09:26.33,0:09:27.80,Tico,,0,0,0,,كيف لذلك أن يكون قرشًا؟ Dialogue: 0,0:09:27.85,0:09:30.63,Tico,,0,0,0,,الحمقى الذين لا يستطيعون التفرقة بين أسماك القرش\N.و الحيوانات الأخرى يجدر بهم العودة إلى السّاحل Dialogue: 0,0:09:30.84,0:09:31.88,Tico,,0,0,0,,ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:09:32.17,0:09:33.96,Tico,,0,0,0,,.هذا يكفي (آل). دعهم و شأنهم Dialogue: 0,0:09:39.51,0:09:40.68,Tico,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.11,0:09:55.65,Tico,,0,0,0,,.قالت بأنكِ نسيتِ هذا Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:58.74,Tico,,0,0,0,,.كما أنّها حوتٌ قاتل، و ليست قرشًا Dialogue: 0,0:10:05.79,0:10:16.97,Tico,,0,0,0,,الحيوان الذي تمّ إيجاده من قِبل الآنسة (شيريل) التّابعة\N.لمجموعة ''ميلفيل'' اتّضح أنه حوتٌ قاتل، و ليس القرش الأبيض Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:20.34,Tico,,0,0,0,,!هذا ما أناديه بالمغامرة\N!لقد شعرت بسعادة غامرة Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:24.47,Tico,,0,0,0,,ما الذي تقولينه؟ كنّا سنتعرّض لهجومٍ\N!من ذلك الحوت القاتل Dialogue: 0,0:10:26.35,0:10:28.31,Tico,,0,0,0,,.لِنعُد إلى ''إنغلترا'' في الحال Dialogue: 0,0:10:28.77,0:10:30.23,Tico,,0,0,0,,.فوالدكِ بانتظارك Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:39.24,Tico,,0,0,0,,!يالجماله Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:48.66,Tico,,0,0,0,,تبًا... استغرق منّا الوقت لغاية اللّيل من أجل طهي\N.سمكة التونة، و هذا بسبب تلك الفتاة الهمجيّة Dialogue: 0,0:10:49.67,0:10:50.79,Tico,,0,0,0,,.رائحة شهيّة Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:54.75,Tico,,0,0,0,,.تيكو)، لا يمكنكِ الحصول على الرأس) Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:58.76,Tico,,0,0,0,,.لأني سأستخدمها كطُعمٍ لذلك القرش Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:02.34,Tico,,0,0,0,,.أبي، أعتقد أنّه علينا مغادرة هذا الميناء Dialogue: 0,0:11:02.68,0:11:07.35,Tico,,0,0,0,,ماذا؟ أرجوكِ، (نانامي)! لِنُغادر بعد حصولنا\N!على المليون دولار Dialogue: 0,0:11:07.52,0:11:09.27,Tico,,0,0,0,,.إذا بقينا هنا، فستتعرّضُ (تيكو) للخطر Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:16.69,Tico,,0,0,0,,.لن يتمّ الإمساك بـ (تيكو) من قبل أولئك الحمقى\Nأليس كذلك، (تيكو)؟ Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:20.61,Tico,,0,0,0,,نانامي)، سأقوم بالإمساك بذلك القرش)\N.بحلول الغد حتمًا Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:24.87,Tico,,0,0,0,,،و بهذا لن نُصبح أغنياء فحسب\N.بل سنُصبح مشاهير أيضًا Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:26.08,Tico,,0,0,0,,.لا حاجة لي بهذا Dialogue: 0,0:11:27.41,0:11:29.54,Tico,,0,0,0,,بالإضافة، أتُريد من (تيكو) أن تتعرّضَ للأذى؟ Dialogue: 0,0:11:34.46,0:11:38.55,Tico,,0,0,0,,سنتّجه لبحر ''الكاريبي'' بحلول الغد\N.''عن طريق ''قناة بنما Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:39.92,Tico,,0,0,0,,.(سكوت) Dialogue: 0,0:11:40.05,0:11:41.55,Tico,,0,0,0,,!شكرًا لك، أبي Dialogue: 0,0:11:42.55,0:11:47.26,Tico,,0,0,0,,.آل)، سفينتنا مختّصة بالأبحاث حول المحيطات)\N.نحن لسنا صائدي جوائز Dialogue: 0,0:11:48.43,0:11:53.31,Tico,,0,0,0,,مع ذلك، أردتُ شراء ثلاجة جديدة\N...و موقد معها، و لكن Dialogue: 0,0:11:53.65,0:11:54.56,Tico,,0,0,0,,!آل)، هناك دخان) Dialogue: 0,0:11:55.73,0:11:59.11,Tico,,0,0,0,,!تبًا! شريحة التونة! ساخنة، ساخنة Dialogue: 0,0:12:21.80,0:12:23.34,Tico,,0,0,0,,.سأقوم بالإمساك به اليوم Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:26.26,Tico,,0,0,0,,.لن أدع أولئك الأشخاص يقفون في طريقي Dialogue: 0,0:12:26.72,0:12:29.35,Tico,,0,0,0,,تأكّد من تصوير المشهد\N.الذي أمسك فيه بالقرش Dialogue: 0,0:12:29.64,0:12:36.94,Tico,,0,0,0,,،''سيّدتي، إذا عُرض هذا الشّريط في ''إنغلترا\N.فمن المؤكد أنّه سيتمُّ فصلكِ من الجامعة Dialogue: 0,0:12:37.52,0:12:38.40,Tico,,0,0,0,,...معك حق Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:42.40,Tico,,0,0,0,,حسنٌ، سأقوم بتعيينك رئيسًا\N!(لهذا المشروع، (جايمس Dialogue: 0,0:12:42.74,0:12:44.11,Tico,,0,0,0,,قُم بعملك، اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:45.11,Tico,,0,0,0,,!...سيّدتي Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:53.50,Tico,,0,0,0,,!إنّه... القرش Dialogue: 0,0:12:56.21,0:12:59.75,Tico,,0,0,0,,أخبارٌ عاجلة! ظهر القرش الأبيض أخيرًا\N!في الشاطئ Dialogue: 0,0:13:00.17,0:13:02.59,Tico,,0,0,0,,على جميع المتواجدين بالجوار\N!الإخلاء بسرعة Dialogue: 0,0:13:06.93,0:13:08.05,Tico,,0,0,0,,.تيكو)، لِنذهب) Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:14.44,Tico,,0,0,0,,تيكو)، مازلتِ تُريدين تلك المليون دولار)\Nأيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:14.77,0:13:15.31,Tico,,0,0,0,,!(آل) Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:18.77,Tico,,0,0,0,,.تيكو)، لِنذهب. لا يُمكننا البقاء هنا أكثر من هذا) Dialogue: 0,0:13:19.57,0:13:20.52,Tico,,0,0,0,,.(نانامي). (آل) Dialogue: 0,0:13:21.53,0:13:22.57,Tico,,0,0,0,,.سننطلق Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:28.95,Tico,,0,0,0,,!ظهر؟ Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:31.45,Tico,,0,0,0,,.حسنٌ، سنذهب من هذه النّاحية Dialogue: 0,0:13:31.91,0:13:34.62,Tico,,0,0,0,,!لماذا تُضيّعُ الوقت؟ أسرع و قُم بالعملية Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:39.71,Tico,,0,0,0,,!إ... إنطلقوا رجاءً Dialogue: 0,0:13:56.14,0:13:57.56,Tico,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:13:58.06,0:13:59.94,Tico,,0,0,0,,.واحدٌ من الدوائر الكهربائية قد توقّف فجأة Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:02.61,Tico,,0,0,0,,...مع أنّنا لم نُواجه القرش بعد Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:05.99,Tico,,0,0,0,,كما قلت من قبل، فالآلات الفرنسية\N.مصنوعة بشكلٍ رديء Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:08.03,Tico,,0,0,0,,.المحرّك لا يعمل أبدًا Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:10.57,Tico,,0,0,0,,،يبدو بأنّنا عالقون في صخرة أيضًا\N.لهذا لا نستطيع العودة أدراجنا Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:12.03,Tico,,0,0,0,,ماذا عن المذياع؟ Dialogue: 0,0:14:13.24,0:14:16.71,Tico,,0,0,0,,توقّف عن العمل أيضًا، مع أنّنا لن نستطيع\N.استخدامه مع هذا العمق على أي حال Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:21.34,Tico,,0,0,0,,،إذا كان بإمكاننا فقط تصليح عوّامة الإرسال\N.عندها سنستطيع طلب المساعدة Dialogue: 0,0:14:21.59,0:14:22.21,Tico,,0,0,0,,.جرّب الأمر Dialogue: 0,0:14:22.29,0:14:22.63,Tico,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:31.85,0:14:33.18,Tico,,0,0,0,,هل سيقوم أحدٌ بإنقاذنا؟ Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:37.85,Tico,,0,0,0,,،تيّارات هذا المحيط بطيئة نوعًا ما\N.لهذا لن تتواجد معظم السّفن في هذه النّاحية Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:38.94,Tico,,0,0,0,,.لا أمل لنا Dialogue: 0,0:14:39.35,0:14:42.90,Tico,,0,0,0,,...كلُّ هذا بسبب شرائنا لهذه الآلة الفرنسية Dialogue: 0,0:14:57.41,0:14:58.46,Tico,,0,0,0,,!شيءٌ ما يطفو بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:15:00.37,0:15:01.46,Tico,,0,0,0,,.إنها عوّامة استغاثة Dialogue: 0,0:15:02.13,0:15:03.63,Tico,,0,0,0,,.يبدو أنها قد أتت من غوّاصة Dialogue: 0,0:15:04.09,0:15:04.63,Tico,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:07.30,Tico,,0,0,0,,!هذا شعار تلك الفتاة الهمجيّة Dialogue: 0,0:15:07.71,0:15:12.64,Tico,,0,0,0,,بمعرفتي بتلك الفتاة، فمن المؤكد أنها أرسلت\N.عوّامة الإستغاثة هذه بعد رؤيتها لفأر أو ما شابه Dialogue: 0,0:15:13.18,0:15:14.51,Tico,,0,0,0,,.(لِنذهب فحسب، (سكوت Dialogue: 0,0:15:16.52,0:15:24.48,Tico,,0,0,0,,معك ''بيبيرونتينوغو''، أتسمعني يا من في العوّامة؟ Dialogue: 0,0:15:26.02,0:15:31.74,Tico,,0,0,0,,انسى تلك الفتاة. لنتركها هنا و نتّجه\N.صوب ''الكاريبي'' فحسب Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:35.87,Tico,,0,0,0,,.''معك ''بيبيرونتينوغو Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:37.66,Tico,,0,0,0,,.''معك ''بيبيرونتينوغو Dialogue: 0,0:15:41.29,0:15:45.29,Tico,,0,0,0,,.''معك ''بيبيرونتينوغو\Nأتسمعونني؟ Dialogue: 0,0:15:47.38,0:15:50.47,Tico,,0,0,0,,!ساعدونا! إنه القرش\N!تمّ الهجوم علينا من قِبل القرش Dialogue: 0,0:15:51.93,0:15:52.89,Tico,,0,0,0,,!سندور 360 درجة Dialogue: 0,0:16:02.73,0:16:03.69,Tico,,0,0,0,,آل). أنت مستعد؟) Dialogue: 0,0:16:03.94,0:16:04.86,Tico,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:05.56,0:16:06.23,Tico,,0,0,0,,!(تيكو) Dialogue: 0,0:16:07.69,0:16:08.36,Tico,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:09.86,Tico,,0,0,0,,.تيكو) ليست بالأرجاء) Dialogue: 0,0:16:10.32,0:16:10.78,Tico,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:17.41,Tico,,0,0,0,,.(لا بأس، سأذهب مع (آل Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:20.83,Tico,,0,0,0,,.نانامي)، إبقي هنا. فالأمر خطر) Dialogue: 0,0:16:21.21,0:16:22.25,Tico,,0,0,0,,.دعني أذهب أيضًا Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:23.54,Tico,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:16:53.70,0:16:55.74,Tico,,0,0,0,,!ها أنت ذا، أيها الحساء الصيني Dialogue: 0,0:17:00.91,0:17:02.91,Tico,,0,0,0,,أيها الوغد! أتُحاول الهرب؟ Dialogue: 0,0:17:08.29,0:17:11.51,Tico,,0,0,0,,!تبًا! يالك من جريء Dialogue: 0,0:17:17.26,0:17:18.05,Tico,,0,0,0,,...سُحقًا Dialogue: 0,0:17:30.86,0:17:32.03,Tico,,0,0,0,,.إنه ذلك الرجل Dialogue: 0,0:18:13.98,0:18:14.99,Tico,,0,0,0,,!إنه ذلك الحوت القاتل Dialogue: 0,0:18:35.84,0:18:36.47,Tico,,0,0,0,,.تعال من هنا Dialogue: 0,0:18:58.15,0:18:58.99,Tico,,0,0,0,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:14.84,0:19:18.01,Tico,,0,0,0,,.لا تأتي لأماكن البشر بعد الآن Dialogue: 0,0:19:33.77,0:19:34.90,Tico,,0,0,0,,...تمّ إنقاذنا Dialogue: 0,0:19:35.98,0:19:38.86,Tico,,0,0,0,,لكن، من هؤلاء الأشخاص يا ترى؟ Dialogue: 0,0:19:47.70,0:19:50.87,Tico,,0,0,0,,!يا إلهي! تعرّضتُ للإصابة بسببك Dialogue: 0,0:19:51.50,0:19:53.83,Tico,,0,0,0,,!لكن كان عليّ فعل هذا، و إلا لما كنتَ ستستيقظ أبدًا Dialogue: 0,0:19:54.75,0:19:58.51,Tico,,0,0,0,,لا تمزحي معي! لمَ تركتِ\Nذلك القرش؟ Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:03.47,Tico,,0,0,0,,.أنا و (تيكو) لا نقوم بقتل الكائنات الأخرى\Nأنت تعلمُ هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:04.05,0:20:06.26,Tico,,0,0,0,,ما الذي ستفعلينه بخصوص المليون دولار؟ Dialogue: 0,0:20:06.81,0:20:09.93,Tico,,0,0,0,,آل)! ما أمر هذه السرطانات؟) Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:12.06,Tico,,0,0,0,,هل قامت بالهرب؟ Dialogue: 0,0:20:12.48,0:20:14.56,Tico,,0,0,0,,.''سأقوم ببيعها لسكّان منطقة ''الكاريبي Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:15.98,Tico,,0,0,0,,!سنربح الكثير منها Dialogue: 0,0:20:20.61,0:20:21.65,Tico,,0,0,0,,تيكو)، ما الأمر؟) Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:28.16,Tico,,0,0,0,,!لديها شيءٌ برّاق Dialogue: 0,0:20:32.29,0:20:32.87,Tico,,0,0,0,,!...أهذا Dialogue: 0,0:20:34.21,0:20:34.83,Tico,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:38.92,Tico,,0,0,0,,إنها جميلة. أهي نوعٌ جديدٌ\Nمن المرجان أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:41.17,Tico,,0,0,0,,.إنها عظمة الحوت المضيء Dialogue: 0,0:20:57.94,0:21:00.61,Tico,,0,0,0,,!''بروفيسور! لقد استشعرنا تفاعلا للـ ''تورونتيو Dialogue: 0,0:21:01.07,0:21:02.90,Tico,,0,0,0,,ماذا؟ في هذه الناحية؟ Dialogue: 0,0:21:03.07,0:21:04.65,Tico,,0,0,0,,.إنه غير واضح نوعًا ما، لكن تمّ التأكّد منه Dialogue: 0,0:21:09.99,0:21:10.99,Tico,,0,0,0,,.كما اعتقدتُ تمامًا Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:20.75,Tico,,0,0,0,,يا إلهي! كم عليّ أن أمكث في المستشفى؟ Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:27.30,Tico,,0,0,0,,جسدكِ غالٍ عليكِ يا سيّدتي، لهذا عليكِ الإنتظار\N.لغاية اكتمال نتائج الفحوصات Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:37.90,Tico,,0,0,0,,!إنها جميلة بالفعل Dialogue: 0,0:21:42.69,0:21:43.78,Tico,,0,0,0,,!لقد اتّخذتُ قراري Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:52.29,Tico,,0,0,0,,!تيكو)! أنا سعيدة لأنّ جميعنا بخير) Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:56.46,Tico,,0,0,0,,من خلال العبور على قناة ''بانما''، ستكون محطّتنا القادمة\N.''في جزيرة ''الباهاماس'' الموجودة في ''الكاريبي Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:00.96,Tico,,0,0,0,,(في ذلك المكان، التقينا بفتى اسمه (توماس\N.و الذي كان مُلاحقًا من طرف أشخاصٍ سيّئين Dialogue: 0,0:22:01.84,0:22:02.42,Tico,,0,0,0,,...في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:02.55,0:22:04.55,Tico,,0,0,0,,!قراصنة الكاريبي يُهاجمون الأطفال؟ Dialogue: 0,0:22:05.05,0:22:05.84,Tico,,0,0,0,,.ترقّبوها Dialogue: 0,0:22:20.27,0:22:25.03,Sea Loves You,,0,0,0,,.لننظر إلى السّماء اللّيلية Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:31.28,Sea Loves You,,0,0,0,,لا أدري سبب عدم قدرتي على النوم باللّيل Dialogue: 0,0:22:32.08,0:22:36.57,Sea Loves You,,0,0,0,,...أعتقد أني أسمع صوت Dialogue: 0,0:22:37.46,0:22:40.71,Sea Loves You,,0,0,0,,همسات النجوم الطّفيفة Dialogue: 0,0:22:41.33,0:22:48.08,Sea Loves You,,0,0,0,,كما اعتقدتُ تمامًا Dialogue: 0,0:22:48.50,0:22:57.59,Sea Loves You,,0,0,0,,أن الشيء الذي تمنّيته سيأتي حقًا Dialogue: 0,0:23:00.65,0:23:05.82,Sea Loves You,,0,0,0,,الأعين التي تُصوّر أحلامي الرائعة على الدّوام Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:11.69,Sea Loves You,,0,0,0,,بإمكانها التكلّم مع النجوم بمجرد غمزة فحسب Dialogue: 0,0:23:12.23,0:23:16.79,Sea Loves You,,0,0,0,,لهذا السّبب لن أنظر للأسفل Dialogue: 0,0:23:17.45,0:23:25.49,Sea Loves You,,0,0,0,,حديثٌ وميضي مع قلبي Dialogue: 0,0:22:20.27,0:22:25.03,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Yozora miage you Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:31.28,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Naze ka nemuranai yoru wa Dialogue: 0,0:22:32.08,0:22:36.58,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hoshi no sasayaki ga Dialogue: 0,0:22:37.46,0:22:40.71,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kikoeru ki ga suru Dialogue: 0,0:22:41.33,0:22:48.09,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Mayowazuni shinjite itara Dialogue: 0,0:22:48.51,0:22:57.60,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Negatta koto wa itsuka kanauto Dialogue: 0,0:23:00.65,0:23:05.82,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Itsumo yume o utsusu hitomi wa Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:11.70,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hoshi to hanshi dekiru matatakide Dialogue: 0,0:23:12.24,0:23:16.79,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Dakara ima wa utsumukanai Dialogue: 0,0:23:17.45,0:23:25.50,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kokoro de oh Twinkle talk