﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:03,840
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- الجيش الأميركي، حافظوا على الهدوء!

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,760
‫مَن هذه الفتاة هنا؟

3
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
‫التهوّر ليس الجواب

4
00:00:07,800 --> 00:00:09,720
‫هل أنا متهوّرة إذا أردت
‫أن أرى المذنب معاقباً؟

5
00:00:09,800 --> 00:00:11,560
‫- ومَن هو المذنب؟
‫- (تيمبل)

6
00:00:11,920 --> 00:00:16,120
‫يدّعي أنه يبني (العراق) الجديد
‫لكنه يدمّره فحسب

7
00:00:16,200 --> 00:00:17,640
‫لمَ لا أستطيع العيش هنا؟

8
00:00:17,720 --> 00:00:19,160
‫أخبرك أنه عليك المغادرة

9
00:00:19,240 --> 00:00:21,920
‫لديك فرصة واحدة فقط!
‫فرصة واحدة!

10
00:00:22,000 --> 00:00:26,520
‫أموالي، دولاراتي، مستقبلي اختفى
‫سرقت من مقطورتي

11
00:00:26,840 --> 00:00:28,680
‫أهلاً بك إلى (العراق)

12
00:00:31,080 --> 00:00:32,160
‫أريد رؤيته

13
00:00:32,240 --> 00:00:37,600
‫يمكنك مساعدته عبر مساعدتي لننقذ
‫ربما حياة شابة في آخر الرواق... (زهرة)

14
00:00:37,680 --> 00:00:41,000
‫بحقك (فرانك)، لا يمكننا أن نسمح لها
‫بالتفوه بأي كلمة، أنت تعرف ذلك

15
00:00:41,080 --> 00:00:42,400
‫سأحضر لك (سوسن)

16
00:00:42,480 --> 00:00:44,840
‫- أين هي؟
‫- سأجدها

17
00:00:45,640 --> 00:00:48,400
‫- ألا تعرف؟
‫- سأجدها

18
00:01:24,240 --> 00:01:26,000
‫كانت البارحة تتحسّن
‫هذا هو ما قيل لي

19
00:01:26,080 --> 00:01:29,640
‫- كانت البارحة تتحسّن
‫- والآن، يقال لي شيء مختلف كلياً!

20
00:01:30,440 --> 00:01:32,640
‫أطلب تفسيراً

21
00:01:32,760 --> 00:01:35,600
‫أصيبت بجرح بليغ
‫وازداد سوءاً بشكل غير متوقع

22
00:01:35,680 --> 00:01:37,655
‫- عودي (مروج) إلى الداخل من فضلك
‫- أريد فحص هذه الغرفة

23
00:01:37,680 --> 00:01:39,240
‫يجب فحص كل غرض في هذه الغرفة

24
00:01:39,320 --> 00:01:40,600
‫- عودي إلى سريرك
‫- هل تفهم؟

25
00:01:40,680 --> 00:01:44,160
‫- ماذا حصل؟
‫- لا شيء يخصّني أو يخصّك!

26
00:01:46,200 --> 00:01:50,720
‫- هل هي (زهرة)؟
‫- سنجعلك تستعدين للعلاج

27
00:01:51,000 --> 00:01:55,080
‫ماذا ولو رفضت؟ غسيل الكلى؟

28
00:01:55,160 --> 00:01:59,160
‫- لمَ تودين فعل ذلك؟
‫- لا أستطيع البقاء هنا إلى الأبد

29
00:02:00,080 --> 00:02:02,520
‫سرعان ما سأغادر وأمرض من جديد

30
00:02:02,640 --> 00:02:06,040
‫الفكرة هي أن نجعلك أقوى
‫هل تريدين فعل هذا؟

31
00:02:10,000 --> 00:02:13,880
‫- هل من شيء مريب؟
‫- كلا

32
00:02:14,320 --> 00:02:15,600
‫حضرة النقيب...

33
00:02:16,760 --> 00:02:18,360
‫تقع المشاكل

34
00:02:19,600 --> 00:02:24,680
‫أريد توضيب كل شيء دخل إلى جسمها
‫في كيس، إقفاله بإحكام وتحديد هويته

35
00:02:52,880 --> 00:02:54,720
‫نصف ساعة

36
00:03:12,800 --> 00:03:14,880
‫أخبر (إبراهيم) أنه وصل

37
00:03:43,440 --> 00:03:45,880
‫أرى أنك أبقيت المكان مرتّباً

38
00:03:51,880 --> 00:03:55,720
‫ماذا تفعلين هنا؟ ماذا تريدين؟

39
00:04:00,640 --> 00:04:05,160
‫أريد مساعدتك في إنقاذ (سوسن)
‫أخشى أنها تائهة، (محسن)

40
00:04:05,240 --> 00:04:09,080
‫أرسلتها لتعمل لصالح الأميركيين
‫عرّضتها للخطر

41
00:04:09,160 --> 00:04:12,120
‫كانت بداخل منزلك ولم تخبريني

42
00:04:12,360 --> 00:04:14,640
‫خرجت من منزلك
‫وهي تطلق النار من بندقية

43
00:04:14,720 --> 00:04:16,880
‫والآن تخافين عليها؟

44
00:04:17,600 --> 00:04:21,280
‫سآخذك إليها، سآخذك إليها الآن

45
00:04:22,640 --> 00:04:24,560
‫لهذا السبب، أنا هنا

46
00:04:25,960 --> 00:04:28,320
‫لكنها لن تذهب معك من تلقاء نفسها

47
00:05:08,720 --> 00:05:10,560
‫ما العمل الآن؟

48
00:05:14,000 --> 00:05:16,160
‫سأذهب إلى المنطقة الخضراء

49
00:05:17,240 --> 00:05:21,520
‫ماذا ستفعلين هنا؟
‫لن تتمكني من مساعدة (زهرة)

50
00:05:23,160 --> 00:05:25,000
‫سأقتل (فرانك تيمبل)

51
00:05:25,920 --> 00:05:28,720
‫لكرامة (زهرة) و(سناء)
‫وبسبب كل ما فعله

52
00:05:28,840 --> 00:05:32,840
‫كلا (سوسن)
‫لا داعي لذلك

53
00:05:32,960 --> 00:05:36,880
‫- انتقمنا لمقتل (سناء) وانتهينا
‫- هي ميتة وهو حيّ

54
00:05:36,960 --> 00:05:40,280
‫- عمله مستمرّ وحياته مستمرّة
‫- انتهت هذه المسألة، (سوسن)!

55
00:05:40,680 --> 00:05:42,600
‫لكنه حيّ

56
00:05:42,840 --> 00:05:46,480
‫وأنت لن تبقي حيّة
‫لن تتمكني من عبور البوابة الأولى

57
00:05:46,560 --> 00:05:47,563
‫سيراقبونك

58
00:05:47,640 --> 00:05:50,520
‫مكانه هو الجحيم
‫وسأرسله إلى هناك

59
00:05:51,440 --> 00:05:53,000
‫كيف؟

60
00:05:55,640 --> 00:05:57,400
‫سأجد طريقة

61
00:05:59,960 --> 00:06:03,520
‫لن أبقى في (العراق)
‫ولا يمكنني المغادرة

62
00:06:04,240 --> 00:06:08,160
‫- (أمجد)، هذا خياري
‫- خيارك خطأ

63
00:06:10,840 --> 00:06:14,440
‫لن يراقبوا (زهرة)
‫هل تمتلك بطاقتها؟

64
00:06:14,560 --> 00:06:17,360
‫سأدخل بهذه الطريقة، واليوم

65
00:06:35,360 --> 00:06:37,360
‫المحقق (الخفاجي)!

66
00:06:39,040 --> 00:06:42,640
‫المحقق (الخفاجي)، عميل!
‫انزل!

67
00:06:45,360 --> 00:06:47,160
‫(الخفاجي)!

68
00:06:48,440 --> 00:06:50,120
‫أبو (طارق)

69
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
‫ما بك أبو (عبد الله)؟

70
00:06:55,000 --> 00:06:58,840
‫صديقي أبو (طارق)
‫يجب أن تغادر حالاً

71
00:06:58,960 --> 00:07:02,000
‫(إبراهيم) متأكد من أنك تملك أموالاً

72
00:07:02,320 --> 00:07:03,680
‫أموال؟

73
00:07:03,760 --> 00:07:07,880
‫يقول إن رجالاً أتوا إلى منزلك
‫بحثاً عن دولاراتهم

74
00:07:07,960 --> 00:07:10,720
‫سامحني لكنني لا أريد أن أراك تتأذى

75
00:07:10,800 --> 00:07:13,600
‫أعتذر لأن الأمر بلغ هذه المرحلة
‫يا صديقي

76
00:07:23,920 --> 00:07:26,960
‫لن نؤذيك يا (الخفاجي)

77
00:07:29,680 --> 00:07:32,000
‫لا أنت ولا المرأة التي برفقتك!

78
00:08:00,040 --> 00:08:01,560
‫حسناً

79
00:08:01,720 --> 00:08:05,840
‫سنخرج من الباب، سنعبر الرواق
‫وسننزل على السلالم

80
00:08:05,920 --> 00:08:08,560
‫سيكون (كارل) بانتظارنا في آخر الشارع

81
00:08:41,400 --> 00:08:45,960
‫(علي)، إياك أن تحرّك ساكناً
‫أو سأرديك قتيلاً

82
00:08:46,880 --> 00:08:49,280
‫- وأنا سأقتلك!
‫- (علي)!

83
00:08:49,480 --> 00:08:51,080
‫- حافظ على هدوئك
‫- أنا هادئ

84
00:08:54,800 --> 00:08:58,520
‫لا نريد سوى الأموال، الدولارات

85
00:08:58,640 --> 00:09:00,120
‫لا توجد أموال

86
00:09:01,160 --> 00:09:02,680
‫بلى، توجد أموال

87
00:09:03,200 --> 00:09:07,720
‫أتوا ليبحثوا عنها لكنهم لم يجدوها
‫ما يعني أنها لا تزال بحوزتك

88
00:09:08,320 --> 00:09:12,200
‫لم يجدوها لأنها ليست موجودة أصلاً

89
00:09:12,320 --> 00:09:14,880
‫أعطني الأموال ويمكنك أن تنجو

90
00:09:15,000 --> 00:09:16,920
‫أنت وامرأتك القذرة

91
00:09:17,040 --> 00:09:19,560
‫- لماذا تهينني؟
‫- الأموال!

92
00:09:24,280 --> 00:09:25,840
‫ألق نظرة

93
00:09:26,480 --> 00:09:29,960
‫إذا كنت أمتلك أموالاً فستجدها
‫فّتش عنها

94
00:09:39,480 --> 00:09:43,480
‫دفعت 500 دولار لقاء مسدسك

95
00:09:43,640 --> 00:09:47,680
‫وأنت تمتلك أكثر
‫أكثر بكثير!

96
00:09:47,840 --> 00:09:50,120
‫ستبقى المرأة معي هنا!

97
00:09:54,920 --> 00:09:56,360
‫(علي)، لا!

98
00:10:07,640 --> 00:10:09,680
‫أنا جارك!

99
00:10:09,880 --> 00:10:12,360
‫أكبر منك سناً وصديق جدّك!

100
00:10:12,480 --> 00:10:14,880
‫كيف تجرأت على تصويب
‫مسدسي نحوي؟

101
00:10:14,960 --> 00:10:17,760
‫اذهب، اركض!

102
00:10:23,440 --> 00:10:27,360
‫ناد الجميع، أخبرهم أن (إبراهيم) أصيب
‫اندلعت الحرب!

103
00:10:39,280 --> 00:10:42,440
‫(إبراهيم)، ستمشي معنا
‫إلى سيارة الأجرة

104
00:10:43,600 --> 00:10:48,200
‫وستخبر جماعتك ألا تفعل شيئاً
‫أي شيء على الإطلاق

105
00:10:48,280 --> 00:10:53,040
‫وفي المقابل، ستدعك هذه المرأة تعيش

106
00:10:53,120 --> 00:10:54,840
‫هل تفهمني؟

107
00:10:55,680 --> 00:10:57,880
‫هل تفهمني؟

108
00:10:58,480 --> 00:10:59,840
‫اتفقنا؟

109
00:11:06,920 --> 00:11:09,920
‫(الخفاجي)، أطلق سراحه!

110
00:11:10,040 --> 00:11:11,880
‫(علي)!

111
00:11:12,560 --> 00:11:16,000
‫لا تفعل شيئاً، لم يحدث شيء!

112
00:11:16,960 --> 00:11:18,320
‫(علي)!

113
00:11:18,480 --> 00:11:23,240
‫أخفض رشاشاتك أنت والرجال!

114
00:11:24,000 --> 00:11:25,200
‫الآن!

115
00:11:25,680 --> 00:11:29,760
‫(علي)، نفّذ ما يقوله، نفّذ ما يقوله!

116
00:11:35,360 --> 00:11:36,800
‫اصعد إلى السيارة

117
00:11:51,120 --> 00:11:53,040
‫كانت الأوامر...

118
00:11:53,720 --> 00:11:56,040
‫ألا تفعلوا شيئاً!

119
00:11:56,200 --> 00:11:58,080
‫اتركوه وارحلوا!

120
00:12:00,560 --> 00:12:07,760
‫من المحتمل أن أعود وأقتلك
‫يا (إبراهيم) أو أدفع لأحد ليفعل ذلك عني

121
00:12:08,040 --> 00:12:10,320
‫سأدفع له بالدولار

122
00:12:18,560 --> 00:12:20,720
‫أتمنى لك أن تجد طبيباً

123
00:12:50,020 --> 00:12:52,020
‫هل ستحتاج إلى مساعدة؟

124
00:12:52,900 --> 00:12:54,940
‫هل ستكون (سوسن) متعنّتة؟

125
00:12:56,260 --> 00:13:00,300
‫أجل، ستتشاجر معي

126
00:13:02,020 --> 00:13:04,540
‫يجب أن أفعل هذا لوحدي

127
00:13:05,780 --> 00:13:10,260
‫هؤلاء الرجال مخيفون
‫ومختلفون عن أولئك الرجال

128
00:13:11,500 --> 00:13:14,900
‫هذا سبب آخر يجعلني أفعل هذا لوحدي

129
00:13:29,020 --> 00:13:31,820
‫(سوسن)، أنا أبوك

130
00:13:34,460 --> 00:13:36,180
‫(سوسن)!

131
00:13:36,940 --> 00:13:38,340
‫اهدأوا

132
00:13:38,460 --> 00:13:40,540
‫أريد ابنتي فقط

133
00:13:40,700 --> 00:13:42,180
‫(سوسن)!

134
00:13:44,940 --> 00:13:46,500
‫(سوسن)؟

135
00:13:51,700 --> 00:13:53,380
‫رحلت

136
00:13:54,820 --> 00:13:57,140
‫كانت هنا ثم رحلت

137
00:13:59,540 --> 00:14:02,180
‫إذاً أنت لا تمانع أن أبحث في المكان

138
00:14:03,260 --> 00:14:05,900
‫تفضل، ابحث

139
00:14:09,340 --> 00:14:12,180
‫لا تريد أن يجدها أحد أيها الأب

140
00:14:13,060 --> 00:14:15,380
‫فات الأوان لتكون أباها

141
00:14:18,220 --> 00:14:19,700
‫إلى أين ذهبت؟

142
00:14:20,820 --> 00:14:24,580
‫هل يهمّك هذا؟
‫ألم تدع ابنك يموت؟

143
00:14:25,780 --> 00:14:30,020
‫أبو (طارق)...
‫لمَ أنت مهتمّ جداً بابنتك؟

144
00:14:30,340 --> 00:14:33,980
‫وهل تهمّك (سوسن)؟

145
00:14:34,860 --> 00:14:39,500
‫جندي شجاع مثلك
‫يريد أن يراها ميتة

146
00:14:39,620 --> 00:14:41,340
‫مثل شقيقها؟

147
00:14:42,780 --> 00:14:46,380
‫أجل، مثل شقيقها
‫هل هذا هو ما تريده؟

148
00:14:46,460 --> 00:14:49,180
‫هل تريد أن تراها مدفونة؟

149
00:14:52,420 --> 00:14:55,980
‫إذا كنت تعرف مكانها
‫فيجب أن تخبرني

150
00:14:57,860 --> 00:15:01,020
‫لا تريد أن تقول لك شيئاً

151
00:15:10,100 --> 00:15:12,580
‫أنت متواطئ أيها الأب

152
00:15:13,060 --> 00:15:15,500
‫لطالما كنت متواطئاً!

153
00:15:38,580 --> 00:15:42,100
‫فات الأوان، ذهبت

154
00:15:42,620 --> 00:15:44,860
‫يعرفون إلى أين ذهبت
‫لكنهم لم يخبروني

155
00:15:50,380 --> 00:15:56,220
‫تحدثت عن (تيمبل)
‫تلوم (فرانك تيمبل)

156
00:15:57,180 --> 00:15:59,100
‫كما يلومونه جميعاً

157
00:16:28,100 --> 00:16:29,820
‫صباح الخير

158
00:16:30,420 --> 00:16:36,020
‫- هل الصباح مليء بالخير؟
‫- أجل، تم إنجاز الأمر

159
00:16:36,660 --> 00:16:39,460
‫ينتابني شعور فظيع بأنك استمتعت به

160
00:16:40,380 --> 00:16:43,460
‫- كان ذلك ضرورياً حسبما أفترض
‫- تماماً

161
00:16:43,740 --> 00:16:48,660
‫- أنقذتها من فظائع (أبو غريب)
‫- أجل

162
00:16:48,860 --> 00:16:51,540
‫ربما علينا أن نقضي على الأستاذة أيضاً

163
00:16:52,420 --> 00:16:54,620
‫تبدو واثقاً جداً
‫من عدم حصول تداعيات

164
00:16:54,700 --> 00:16:57,540
‫لن تحصل تداعيات، أضمن لك ذلك

165
00:16:57,900 --> 00:17:00,260
‫هؤلاء ليسوا أشخاصاً حقيقيين، (فرانك)

166
00:17:01,580 --> 00:17:04,180
‫أريد ما هو ملكي
‫ومغادرة هذا المكان فحسب

167
00:17:04,420 --> 00:17:07,020
‫لم تعد أموالك موجودة، اختفت

168
00:17:07,300 --> 00:17:10,660
‫ما عليك فعله الآن هو البقاء صامداً
‫لفترة كافية لتجمع أموال أخرى

169
00:17:10,740 --> 00:17:12,140
‫ثم يغادر كلانا المكان

170
00:17:12,220 --> 00:17:15,380
‫إنها بحوزة (الخفاجي)
‫مَن عساه أن يأخذها سواه؟

171
00:17:15,460 --> 00:17:20,940
‫(فرانك)، ثمة أكوام كثيرة من الدولارات
‫ستبدأ من جديد، بدءاً من الليلة

172
00:17:23,220 --> 00:17:24,620
‫أنا جائع

173
00:17:30,700 --> 00:17:32,700
‫ألم تسمعي ما قاله والدك؟

174
00:17:32,860 --> 00:17:34,900
‫لا أنوي أن أموت

175
00:17:36,140 --> 00:17:40,020
‫كيف ستواجهين المدعو (تيمبل)؟

176
00:17:40,180 --> 00:17:41,660
‫كيف ستقتلينه؟

177
00:17:42,420 --> 00:17:45,020
‫ثمة سكاكين كثيرة في المقصف

178
00:17:45,500 --> 00:17:48,780
‫- هل ستقومين بطعنه؟
‫- ربما

179
00:17:48,900 --> 00:17:51,940
‫بقلبه؟ بعنقه؟ ماذا عن الدماء؟

180
00:17:52,820 --> 00:17:55,620
‫- أستطيع فعل ذلك
‫- حسناً

181
00:17:57,020 --> 00:17:58,980
‫وكيف ستجدينه؟

182
00:17:59,140 --> 00:18:00,980
‫- سأجده
‫- أين يا (سوسن)؟

183
00:18:01,100 --> 00:18:05,300
‫رأينا أنه يعيش في مقطورة
‫أستطيع فعل ذلك

184
00:18:13,900 --> 00:18:16,460
‫كل ما أردته كان أن أصبح مهندساً

185
00:18:25,060 --> 00:18:27,340
‫يحتاج (العراق) إلى مهندسين

186
00:18:32,100 --> 00:18:34,420
‫سيحصل ذلك في الوقت المناسب

187
00:18:51,060 --> 00:18:55,020
‫- "بطاقة هوية، (لورا)، مترجمة"
‫- إذا فعلت هذا الأمر فستصبحين بطلة

188
00:19:03,860 --> 00:19:05,580
‫عدني بأنك ستبني لي تمثالاً

189
00:19:07,100 --> 00:19:09,700
‫يمكنك أن تسمّيه تمثال الطالبة

190
00:19:21,940 --> 00:19:24,340
‫سأنتظر حتى يصبح هناك ازدحام
‫عند نقطة التفتيش

191
00:19:37,540 --> 00:19:41,580
‫اقرأوا اللافتات وكونوا مستعدين

192
00:19:41,860 --> 00:19:47,860
‫اقرأوا اللافتات
‫وكونوا مستعدين، استعدوا

193
00:19:47,940 --> 00:19:52,220
‫فسيتحرّك الصفّ بشكل أسرع!

194
00:19:52,900 --> 00:19:54,980
‫اقرأوا اللافتات

195
00:19:56,420 --> 00:19:59,140
‫أرجوكم، اقرأوا...

196
00:20:30,260 --> 00:20:33,100
‫"بطاقة هوية، (لورا)، مترجمة"

197
00:20:50,660 --> 00:20:55,340
‫- هل رآك الرجل الذي رأيته؟
‫- أجل

198
00:20:56,420 --> 00:20:59,340
‫- هل تعرفه؟
‫- أظن ذلك

199
00:20:59,460 --> 00:21:02,540
‫ما يعني أن المستشفى لم يعد آمناً

200
00:21:07,220 --> 00:21:12,420
‫حان الوقت لنغادر، جميعنا

201
00:21:16,060 --> 00:21:20,740
‫- متى؟
‫- غداً، سنخرجك غداً

202
00:21:21,780 --> 00:21:26,660
‫- (سوسن)؟
‫- سأجدها، ثم...

203
00:21:28,780 --> 00:21:31,980
‫سنغادر ونحن عائلة

204
00:22:14,723 --> 00:22:19,363
‫حضرة المحقق، ألا يفترض بك
‫أن تبحث عن شخص ما؟

205
00:22:20,283 --> 00:22:22,683
‫ذهبت لأرى (مروج)، أعتذر

206
00:22:22,803 --> 00:22:24,283
‫(زهرة)...

207
00:22:25,603 --> 00:22:27,603
‫أنت تعرف أنها ماتت، صحيح؟

208
00:22:28,563 --> 00:22:32,283
‫- ما يعني أن أحداً تدخّل
‫- احتفظ بهذه الفكرة لنفسك

209
00:22:32,363 --> 00:22:34,283
‫لماذا؟ لأنها غير مناسبة؟

210
00:22:34,363 --> 00:22:37,443
‫فكرة أن يدخل أحد
‫إلى مستشفى عسكري ويتدخّل؟

211
00:22:37,523 --> 00:22:40,723
‫لأننا لم نتأكد بعد من الوقائع

212
00:22:41,963 --> 00:22:44,563
‫مَن يستطيع الوصول
‫إلى المستشفى وإلى (زهرة)؟

213
00:22:44,643 --> 00:22:49,083
‫أطباء، جنود، مرضى ومرتزقة

214
00:22:51,443 --> 00:22:54,443
‫أعتقد أنك تعرف مَن هو المسؤول

215
00:22:55,883 --> 00:22:57,443
‫رافقني

216
00:24:31,043 --> 00:24:35,683
‫ها هو النقيب (بارودي) ومساعده الحديث

217
00:24:37,283 --> 00:24:40,603
‫هل خرجت من السجن
‫بفضل كفالة أم عفو رئاسي؟

218
00:24:44,923 --> 00:24:48,723
‫سيتم تجميد جثة (زهرة بستاني)
‫بينما أطلب تشريحها

219
00:24:49,883 --> 00:24:51,563
‫هل تخبرني أنها ماتت؟

220
00:24:51,683 --> 00:24:55,443
‫سيتم الحفاظ على جميع المعدات الطبية
‫وسيفحصها أطباء شرعيون

221
00:24:55,683 --> 00:24:59,603
‫"يفحصها أطباء شرعيون"؟
‫أتمنى لك التوفيق في ذلك

222
00:25:00,083 --> 00:25:03,523
‫- سيد (إيفانز)؟
‫- صحيح

223
00:25:03,603 --> 00:25:06,483
‫سمعت أنك أصبت رأسك
‫ما جعلك تقضي ليلة في المستشفى

224
00:25:06,563 --> 00:25:09,043
‫كنت أشعر بدوار في الواقع
‫وكنت مشوّش الذهن

225
00:25:09,123 --> 00:25:12,163
‫شوهدت وأنت تخرج
‫من غرفة (زهرة بستاني)

226
00:25:14,443 --> 00:25:16,043
‫حقاً؟ من قبل مَن؟

227
00:25:17,843 --> 00:25:19,203
‫ممرضة

228
00:25:19,763 --> 00:25:21,763
‫لم أدخل إلى غرفتها أبداً

229
00:25:22,643 --> 00:25:24,883
‫قلت إنني كنت أشعر بدوار ومشوّش الذهن

230
00:25:29,243 --> 00:25:30,643
‫السيد (كلارك كيبرت)

231
00:25:32,283 --> 00:25:33,563
‫بارك الله روحه

232
00:25:33,683 --> 00:25:37,723
‫كان على علاقة رومانسية بامرأة
‫عراقية تعمل لصالحك، (تيمبل)

233
00:25:38,003 --> 00:25:40,363
‫ربما كان على علاقة بها، لكن رومانسية؟

234
00:25:40,483 --> 00:25:43,803
‫كانت تدعى (سناء حسين)
‫لكنها أسمت نفسها (كاندي)

235
00:25:43,883 --> 00:25:46,203
‫"كانت تدعى (سناء حسين)"
‫بصيغة الماضي؟

236
00:25:46,283 --> 00:25:51,243
‫هل تقصد أنها ماتت أيضاً؟
‫أين دليلك على هذا الكلام؟

237
00:25:51,323 --> 00:25:53,683
‫(تيمبل)، أيامك معدودة

238
00:25:54,203 --> 00:25:57,803
‫هل أنا... هل يتم اتهامنا بجريمة هنا؟

239
00:25:57,883 --> 00:25:59,803
‫(فاضل البكر)

240
00:25:59,963 --> 00:26:01,323
‫تظلّ تقول أسماء عشوائية

241
00:26:01,403 --> 00:26:05,763
‫إنه الرجل الذي تم العثور عليه مقتولاً
‫في منزل ينتمي إلى قسمك

242
00:26:05,843 --> 00:26:07,643
‫كان أيضاً على علاقة بـ(هاملتون بايكر)

243
00:26:07,763 --> 00:26:09,403
‫لم أسمع به قط

244
00:26:09,483 --> 00:26:11,683
‫شركة (إتش بي) توظّف الكثير
‫من المنتسبين الجدد

245
00:26:11,763 --> 00:26:16,923
‫كان (فاضل البكر) مجرماً
‫متورّطاً في الاسترقاق والدعارة

246
00:26:17,003 --> 00:26:18,563
‫لم تغيّره الحرب

247
00:26:18,683 --> 00:26:19,963
‫ما أريد معرفته هو...

248
00:26:20,043 --> 00:26:23,123
‫مَن بحق الجحيم يبحث عن الأشخاص
‫الذين قتلوا رجليّ؟

249
00:26:23,203 --> 00:26:25,443
‫- سيكون ذلك أنا، سيد (إيفانز)
‫- إذاً افعل ذلك!

250
00:26:25,523 --> 00:26:29,363
‫مات رجلان في الواقع
‫أحدهما ظهر مقتولاً في قسمك

251
00:26:29,443 --> 00:26:32,363
‫وكل ما تفعله هو إزعاجي على الفطور!

252
00:26:37,683 --> 00:26:39,763
‫أنجز عملك، (بارودي)

253
00:26:43,483 --> 00:26:47,323
‫سأكون على تواصل معكما، قريباً جداً

254
00:26:49,763 --> 00:26:51,163
‫طاب يومك

255
00:26:55,363 --> 00:26:59,723
‫لا تعتقد أنك بمأمن من جرائم حربك
‫حضرة المحقق

256
00:26:59,803 --> 00:27:01,643
‫ستظهر عواقب

257
00:27:03,163 --> 00:27:06,243
‫تظهر دوماً عواقب، سيد (تيمبل)

258
00:27:47,723 --> 00:27:49,683
‫- (نضال)؟
‫- أجل

259
00:27:49,803 --> 00:27:51,243
‫أنا (كارل)

260
00:27:54,403 --> 00:27:57,123
‫تفضل، تفضل بالدخول

261
00:28:02,523 --> 00:28:06,763
‫يريدك أن تنتظره
‫لكن كن جاهزاً للمغادرة

262
00:28:06,883 --> 00:28:08,443
‫ويأمل أن تغادر غداً

263
00:28:08,563 --> 00:28:11,403
‫- مع (مروج) و(سوسن)؟
‫- هذا هو ما يريده

264
00:28:11,523 --> 00:28:15,643
‫سيتصل بكما، فيجب أن يبقى أحدكما
‫بقرب الهاتف دوماً

265
00:28:20,443 --> 00:28:22,123
‫لمَ لم يأت بنفسه؟

266
00:28:23,003 --> 00:28:27,083
‫عليه أن ينجز مسألة ما...
‫مع الأميركيين

267
00:28:28,283 --> 00:28:30,483
‫يجب أن يبقى كل شيء طبيعياً

268
00:28:31,163 --> 00:28:33,683
‫هل وجد (سوسن) أم لا؟

269
00:28:34,283 --> 00:28:35,723
‫لا أعرف

270
00:28:40,683 --> 00:28:44,643
‫- لم يبقَ لنا أحد سوى العائلة
‫- صحيح

271
00:28:45,443 --> 00:28:47,323
‫ويا صديقاي...

272
00:28:47,843 --> 00:28:51,883
‫تشرّفت بمقابلة (محسن) البارحة
‫لأحضر لكما الوديعة

273
00:28:52,403 --> 00:28:58,083
‫- ما هذه؟
‫- مستقبلكما، سيتصل بكم

274
00:28:58,243 --> 00:29:01,403
‫بالتوفيق، رافقكما الله

275
00:29:03,283 --> 00:29:10,163
‫كيف تعرف (محسن)؟
‫لم يتحدث عنك قط

276
00:29:12,443 --> 00:29:14,803
‫صعد إلى سيارة أجرتي ذات مرة

277
00:29:15,363 --> 00:29:17,523
‫تحدثنا عن أولادنا وعن الشعر

278
00:29:20,483 --> 00:29:21,603
‫بالتوفيق

279
00:29:23,323 --> 00:29:28,203
‫أنا لا أعرفكما
‫لكنني أتأسف على رؤيتكما تغادران

280
00:29:28,483 --> 00:29:31,163
‫تحتاج (بغداد) إلى أشخاص صالحين

281
00:29:32,403 --> 00:29:33,483
‫شكراً

282
00:29:35,283 --> 00:29:38,003
‫- شكراً على مجيئك
‫- لا شكر على واجب

283
00:30:06,923 --> 00:30:08,403
‫آنسة (فورد)؟

284
00:30:10,243 --> 00:30:11,923
‫حضرة المحقق

285
00:30:14,083 --> 00:30:19,123
‫آنسة (فورد)، قررت أن بقاء (مروج)
‫في المستشفى لم يعد آمناً

286
00:30:19,603 --> 00:30:22,523
‫يؤسفني سماع هذا
‫كان علاجها يجري بشكل ممتاز

287
00:30:22,603 --> 00:30:25,803
‫ستسافر إلى (الأردن)
‫مع خالتها وخالها

288
00:30:25,963 --> 00:30:27,203
‫سيقابلانها عند نقطة التفتيش

289
00:30:27,323 --> 00:30:28,883
‫لمَ تخبرني هذا؟

290
00:30:29,443 --> 00:30:32,363
‫من المطلوب أن يرافقها حرّاس
‫من سريرها إلى البوابة، صحيح؟

291
00:30:32,483 --> 00:30:33,803
‫صحيح

292
00:30:34,963 --> 00:30:41,443
‫ولهذا السبب، لن تخرقي أي قانون إذا
‫رافقتها إلى نقطة التفتيش...

293
00:30:42,563 --> 00:30:43,723
‫ودّعتها

294
00:30:44,603 --> 00:30:46,363
‫لا أستطيع فعل ذلك

295
00:30:46,523 --> 00:30:53,243
‫لن نستطيع المغادرة
‫إلا إذا ظنّوا أن (مروج) لا تزال هنا

296
00:30:54,003 --> 00:30:57,123
‫هل تنوي التغيّب، حضرة المحقق؟

297
00:30:58,163 --> 00:31:02,163
‫- هلّا تساعدينني، آنسة (فورد)؟
‫- ماذا يجري؟

298
00:31:04,723 --> 00:31:07,363
‫إذا كنت تأتمنني على ابنتك
‫فعليك أن تأتمنني على الحقيقة

299
00:31:07,443 --> 00:31:08,803
‫ماذا يجري؟

300
00:31:09,123 --> 00:31:12,763
‫السيد (تيمبل) هو رجل مجرم
‫مخابئه خطيرة

301
00:31:12,883 --> 00:31:16,603
‫وراتبه ليس مصدر دخله الوحيد
‫لكنك تعرفين هذا مسبقاً

302
00:31:17,923 --> 00:31:20,163
‫- ويشكّل تهديداً
‫- لك؟

303
00:31:20,283 --> 00:31:21,883
‫ولـ(مروج)

304
00:31:24,643 --> 00:31:28,923
‫هل يمكنك مساعدتي، آنسة (فورد)؟
‫في مسألة (مروج)؟

305
00:31:29,763 --> 00:31:31,363
‫لست متأكدة

306
00:31:38,083 --> 00:31:40,323
‫هل رأيت أنه تم إطلاق سراحه؟

307
00:31:41,363 --> 00:31:42,763
‫أجل

308
00:31:42,883 --> 00:31:46,203
‫تم إطلاق سراحه
‫ليكون تحت عناية النقيب (بارودي)

309
00:31:46,443 --> 00:31:49,083
‫بناءً على طلب النقيب (بارودي)

310
00:31:50,323 --> 00:31:54,123
‫- يتم تجاهل المزيد من الأدلة
‫- ماذا تريد؟

311
00:31:56,203 --> 00:32:01,683
‫ألست غاضباً ولو قليلاً؟
‫إنهم لا يتعاملون معك بجدية هنا

312
00:32:02,963 --> 00:32:08,243
‫إذا أردت العدالة
‫فأقترح أن تعالج المسألة شخصياً

313
00:32:11,683 --> 00:32:17,563
‫لا بد من أنك تعرف أحداً
‫سيخلّص العالم من المحقق (الخفاجي)

314
00:32:18,403 --> 00:32:20,603
‫ألف دولار أميركي

315
00:32:23,123 --> 00:32:26,403
‫إنه يسخر منا
‫إنه يسخر من عائلتك

316
00:32:28,843 --> 00:32:30,643
‫5 آلاف

317
00:32:32,283 --> 00:32:34,043
‫هذا المبلغ؟

318
00:32:34,923 --> 00:32:38,403
‫لو كنت أنا مَن يدفع
‫لم أكن لأدفع أكثر من ألفَي دولار

319
00:32:38,483 --> 00:32:42,243
‫كان ذلك ليكون أعلى مبلغ
‫لأن هذا هو كل ما أملكه

320
00:32:48,203 --> 00:32:49,763
‫مَن سيفتقد إليه؟

321
00:32:52,843 --> 00:32:54,523
‫اتفقنا

322
00:33:37,560 --> 00:33:41,880
‫- لمَ نحن هنا؟
‫- لأفكّر يا حضرة المحقق، لأركّز

323
00:33:42,480 --> 00:33:45,920
‫لأذكّر نفسي بموضوع تحقيقي

324
00:33:48,160 --> 00:33:50,280
‫لأرتقي فوق المسائل التافهة

325
00:34:03,320 --> 00:34:06,840
‫وجدنا (فاضل البكر) هناك
‫مقتولاً بالرصاص

326
00:34:07,000 --> 00:34:11,080
‫ودخل مطلقو النار من فوق
‫هم يشكّلون هدفي الرئيسي

327
00:34:16,240 --> 00:34:18,880
‫تدخل مجموعتان إلى المنزل

328
00:34:19,600 --> 00:34:22,840
‫- مجموعة تعيق الأخرى
‫- أجل

329
00:34:23,720 --> 00:34:26,800
‫كانت (زهرة بستاني) عضواً في مجموعة

330
00:34:27,200 --> 00:34:28,640
‫مَن هم؟

331
00:34:29,360 --> 00:34:35,360
‫سبق وقتلوا (كيبرت)
‫وكانوا يسلّمون الجثة إلى المنزل

332
00:34:36,120 --> 00:34:40,480
‫هذه رسالة، أجل
‫لكنها محاولة للقتل مجدداً أيضاً

333
00:34:40,920 --> 00:34:43,480
‫كانت (كاندي) و(زهرة بستاني)
‫عضوين في مجموعة

334
00:34:43,560 --> 00:34:46,200
‫خطفت مواطناً أميركياً وعذّبته وقتلته

335
00:34:46,360 --> 00:34:49,000
‫محاسب، رجل بريء

336
00:34:49,640 --> 00:34:52,440
‫هذا هو تعريف الخلية الإرهابية

337
00:34:52,760 --> 00:34:55,120
‫هذا هو كل ما يراه المسؤولون عني

338
00:34:55,280 --> 00:34:59,400
‫ومَن يستطيع أن يلومني لأعتقد أن ابنتك
‫(سوسن) هي عضو في تلك الخلية؟

339
00:34:59,680 --> 00:35:01,880
‫ما هي أهمية هذا المنزل؟

340
00:35:02,000 --> 00:35:05,200
‫أعتقد أن هذا هو المنزل
‫حيث تعرّضت (كاندي) للاعتداء

341
00:35:05,280 --> 00:35:07,840
‫وأعتقد أن هناك منازل أخرى

342
00:35:07,920 --> 00:35:11,760
‫قد تكون محقاً
‫ثمة منازل عدة وكثيرة

343
00:35:11,840 --> 00:35:15,040
‫يؤمّن (تيمبل) المنازل
‫يؤمّن (إيفانز) الأمن

344
00:35:15,120 --> 00:35:20,160
‫وأفترض أن (فاضل البكر) أمّن النساء
‫لكنهن لسن متمردات

345
00:35:31,880 --> 00:35:35,800
‫(زبيدة رشيد)، أستاذة جامعية
‫هل تعرفها؟

346
00:35:37,080 --> 00:35:38,640
‫أجل

347
00:35:38,760 --> 00:35:43,080
‫كانت المسؤولة عن توظيف
‫مترجمات ومترجمات فوريات

348
00:35:43,160 --> 00:35:48,680
‫بمَن فيهن (زهرة بستاني)
‫(سناء حسين) و(سوسن الخفاجي)

349
00:35:48,800 --> 00:35:52,160
‫غادرت منصبها مذاك الحين
‫وأخذت معها سجلّاتها وملفاتها

350
00:35:52,280 --> 00:35:54,160
‫محت نفسها

351
00:35:54,280 --> 00:35:57,680
‫أصبحت الآن مجرد لوحة اسم على باب
‫هذا كل شيء

352
00:35:58,240 --> 00:36:03,520
‫أعتقد أنها قد تكون أكثر من أستاذة
‫ربما مرشدة؟

353
00:36:04,040 --> 00:36:05,640
‫قابلتها

354
00:36:07,280 --> 00:36:12,040
‫- إنها امرأة ملفتة
‫- وأذهان الشابات سريعة التأثر

355
00:36:12,600 --> 00:36:15,400
‫(زبيدة رشيد) لم تقتل (زهرة بستاني)

356
00:36:15,640 --> 00:36:19,040
‫لكنها مسؤولة عن إحضار الفتيات الـ3
‫إلى المنطقة الخضراء

357
00:36:19,120 --> 00:36:21,080
‫(كاندي)، (لورا) و(سوزي)

358
00:36:21,200 --> 00:36:25,120
‫قد تجعلنا نتقدم في التحقيق
‫قد تكون رأس الأفعى

359
00:36:25,280 --> 00:36:28,760
‫- هل قلت إنها ملفتة؟
‫- أجل

360
00:36:29,920 --> 00:36:34,480
‫- قائدة؟
‫- أجل، أعتقد ذلك

361
00:36:34,640 --> 00:36:36,120
‫بعثية؟

362
00:36:36,560 --> 00:36:40,360
‫على المرء أن يكون عضواً في الحزب
‫ليشغل منصباً كهذا في الجامعة

363
00:36:41,520 --> 00:36:42,840
‫اعثر عليها

364
00:36:44,240 --> 00:36:48,440
‫وإذا عثرت عليها، هل سيعني ذلك
‫أن (سوسن) ستصبح أقل أهمية؟

365
00:36:48,520 --> 00:36:50,280
‫ربما

366
00:36:50,360 --> 00:36:52,560
‫إذا لم تجد أحداً منهما
‫فستصبح عديم الجدوى بنظري

367
00:36:52,640 --> 00:36:55,120
‫لا أستطيع مساعدة (مروج)
‫ولا أستطيع مساعدتك

368
00:36:55,400 --> 00:37:00,080
‫أطلق (تيمبل) و(إيفانز) شيئاً
‫يهدد سلامة الجميع

369
00:37:00,160 --> 00:37:04,000
‫إذا كانت هذه الخلية تريد الانتقام
‫فلن تتوقف حتى تحصل عليه

370
00:37:04,280 --> 00:37:09,040
‫أولويتي هي تحديد أي تهديد
‫بحق قومي والقضاء عليه

371
00:37:09,600 --> 00:37:11,960
‫لن أفقد التركيز على ذلك

372
00:37:12,840 --> 00:37:16,320
‫لهذا السبب
‫أقف على هذا السطح البائس

373
00:37:16,680 --> 00:37:18,560
‫لأشاهد منظراً أفضل

374
00:37:25,960 --> 00:37:30,800
‫لائحة أسماء الوافدين هذا الصباح
‫لم نرصد أي شيء مريب

375
00:37:36,320 --> 00:37:40,600
‫أريدك أن تعمل معي فقط، حضرة المحقق
‫أريدك أن تكون مستعداً دوماً

376
00:37:40,960 --> 00:37:44,080
‫أبقه مشحوناً وشغالاً طوال الوقت

377
00:37:48,160 --> 00:37:52,560
‫من أجل ابنتيك، أحضر لي (زبيدة رشيد)

378
00:38:14,280 --> 00:38:16,880
‫"الـ9 و24 دقيقة، (لورا)"

379
00:38:17,200 --> 00:38:18,480
‫"(زهرة بستاني)"

380
00:38:23,000 --> 00:38:25,760
‫سيدي، اتصال من القصر

381
00:38:25,880 --> 00:38:27,880
‫إنها الفتاة من سلطة التحالف

382
00:38:28,000 --> 00:38:29,760
‫(بارودي)

383
00:38:29,840 --> 00:38:34,280
‫سيدي، أنا (ميغان فورد) أمامي لائحة
‫أسماء الوافدين التي طلبتها

384
00:38:34,400 --> 00:38:36,840
‫تظهر اسماً مثيراً جداً للاهتمام

385
00:38:36,960 --> 00:38:39,760
‫يبدو أن (لورا) المعروفة أيضاً
‫باسم (زهرة بستاني)

386
00:38:39,880 --> 00:38:42,800
‫عبرت نقطة التفتيش الرقم ثلاثة
‫هذا الصباح

387
00:38:42,920 --> 00:38:44,920
‫شكراً لك، سأتعامل مع الأمر من هنا

388
00:38:45,040 --> 00:38:48,240
‫ثمة دخيلة، إنها الفتاة الثالثة

389
00:38:59,080 --> 00:39:01,760
‫أشكركم على تعاونكم

390
00:39:02,360 --> 00:39:04,960
‫هذا إجراء أمني روتيني...

391
00:39:05,040 --> 00:39:07,320
‫- هذا إجراء أمني فحسب
‫- ثم يمكنكم معاودة عملكم

392
00:39:07,400 --> 00:39:10,560
‫هذا إجراء أمني روتيني
‫أرجو من الجميع أن يغادر محطته...

393
00:39:10,640 --> 00:39:14,560
‫- حسناً، تحركوا!
‫- ليتحرك الجميع، تحركوا!

394
00:41:52,880 --> 00:41:55,240
‫توقفي، كفّي عن هذا!

395
00:42:00,080 --> 00:42:01,083
‫بئساً!

396
00:42:58,080 --> 00:42:59,083
‫بئساً!

397
00:43:09,560 --> 00:43:11,320
‫أيتها الساقطة!

398
00:43:17,600 --> 00:43:19,960
‫(دوغلاس)، أحتاج إلى وسيلة للمغادرة

399
00:43:24,800 --> 00:43:26,280
‫حضرة النقيب!

400
00:43:28,080 --> 00:43:30,120
‫حضرة النقيب، أود أن أعرف لما تحمي

401
00:43:30,200 --> 00:43:32,720
‫شخصاً من المعروف
‫أنه بعثيّ وصديق للنظام؟

402
00:43:34,400 --> 00:43:36,480
‫هلّا أرى بطاقة هويتك؟

403
00:43:36,680 --> 00:43:42,880
‫الشرطي المفضل لديك مسؤول عن اعتقال
‫أبي وشقيقي وتعذيبهما وإعدامهما

404
00:43:45,000 --> 00:43:47,040
‫بطاقة هويتك لو سمحت

405
00:43:50,040 --> 00:43:52,200
‫مع الإذن بحمل السلاح

406
00:43:56,680 --> 00:44:01,120
‫شكراً لك، أنا متأكد
‫من أن لديك عملاً مهماً لتنجزه

407
00:44:02,560 --> 00:44:06,280
‫تحديد هوية المخلصين لـ(صدام) هو عملي

408
00:44:12,680 --> 00:44:15,440
‫- ما العمل الآن؟
‫- مهمّتك واضحة

409
00:44:15,560 --> 00:44:18,240
‫اعثر لي على (زبيدة رشيد) وسنعتقلها

410
00:44:18,360 --> 00:44:20,040
‫أفضّل أن أبحث عن (تيمبل)

411
00:44:20,120 --> 00:44:22,840
‫- الدخيلة هنا وراء رجل واحد فقط...
‫- مهمّتك واضحة

412
00:44:23,120 --> 00:44:25,000
‫ماذا ولو عثرت عليه؟

413
00:44:25,120 --> 00:44:28,400
‫ماذا ولو هاجمها؟ ماذا سيحصل عندها؟

414
00:44:28,480 --> 00:44:31,920
‫- ستكون عزلاء
‫- هذا هو نطاق صلاحياتي، إنها مشكلتي

415
00:44:32,040 --> 00:44:33,160
‫إنها ابنتي

416
00:44:33,280 --> 00:44:36,760
‫ولهذا السبب، عليك مغادرة
‫المنطقة الخضراء فوراً

417
00:44:36,840 --> 00:44:40,600
‫قم بعملك وسأقوم أنا بعملي
‫اعثر لي على (زبيدة رشيد)

418
00:45:09,720 --> 00:45:12,960
‫أرادت أن تقتلني
‫كأنني مسؤول عن الحرب!

419
00:45:13,440 --> 00:45:14,960
‫أتيت إلى هنا للمساعدة

420
00:45:15,400 --> 00:45:18,920
‫- هل أنت متأكد من أنها ابنته؟
‫- أجل، لا شك في ذلك

421
00:45:19,600 --> 00:45:24,240
‫علينا إخراجها من هنا لكن الأمر
‫الأكثر بديهية هو أن تنظّف نفسك

422
00:45:24,760 --> 00:45:30,040
‫سأستعيد أموالي، أستقيل
‫أغادر هذا المكان البائس بلا رجعة

423
00:45:30,120 --> 00:45:32,080
‫وسأؤلّف كتاباً

424
00:45:33,200 --> 00:45:37,120
‫"(العراق): بعد أن توقفت
‫القذائف عن السقوط"

425
00:45:37,200 --> 00:45:39,440
‫من تأليف (فرانسيس بول تيمبل)

426
00:45:43,600 --> 00:45:44,960
‫تصبحين على خير، عزيزتي

