﻿1
00:00:27,816 --> 00:00:30,201
----------

2
00:00:30,402 --> 00:00:33,384
حبيبي السابق جاء الي المكتب
.أمس، بشكل غير متوقع

3
00:00:33,385 --> 00:00:35,139
توترت قليلا

4
00:00:35,140 --> 00:00:36,625
هل ستواعيدينه مجددا؟

5
00:00:37,405 --> 00:00:39,229
.لا، لقد انتهي

6
00:00:39,230 --> 00:00:40,931
كم من الوقت كنتم معا؟

7
00:00:40,932 --> 00:00:42,450
.ما يقرب من عامين

8
00:00:44,399 --> 00:00:46,517
هل أنت في واقعه في حبه؟

9
00:00:46,518 --> 00:00:47,669
ليس بعد الآن

10
00:00:48,970 --> 00:00:50,372
.نحن أصدقاء فقط

11
00:00:51,606 --> 00:00:52,807
.أعتقد لك

12
00:00:55,777 --> 00:00:56,811
!ببطء

13
00:00:57,812 --> 00:00:58,813
ابطئي

14
00:01:10,325 --> 00:01:11,809
هل تحبي ذلك؟

15
00:01:11,810 --> 00:01:15,012
.نعم

16
00:01:15,013 --> 00:01:17,699
كيف هذا؟ -
جيد -

17
00:01:37,274 --> 00:01:38,702
.مرحبا، أنا إريكا مايلز

18
00:01:38,703 --> 00:01:40,471
أنا غير موجودة في الوقت الحالي

19
00:01:40,472 --> 00:01:41,605
يرجى ترك اسمك ورقمك

20
00:01:41,606 --> 00:01:43,392
وسأرد عليك .في أقرب وقت ممكن

21
00:01:44,725 --> 00:01:46,910
.مهلا، آنا آنا

22
00:01:46,911 --> 00:01:49,980
أردت فقط أن أقول مرحبا
.وارى احوالك

23
00:01:49,981 --> 00:01:52,583
أنا أتطلع حقا
.لرؤيتك لاحقا

24
00:01:52,584 --> 00:01:54,485
آمل أنكي حظيت بيوم جيد

25
00:01:54,486 --> 00:01:55,737
.وداعا

26
00:02:02,281 --> 00:02:08,282
-------------

27
00:02:16,024 --> 00:02:17,275
.جئتي

28
00:02:17,276 --> 00:02:18,517
.كنني اعلم اني اريد

29
00:02:19,210 --> 00:02:20,536
إذا كيف العمل؟

30
00:02:21,079 --> 00:02:22,731
.تحدي كما هو الحال دائما، ولكن جيد

31
00:02:23,598 --> 00:02:24,662
وانت؟

32
00:02:24,663 --> 00:02:27,001
أنا فقط حصلت على عرض أن اكون
مساعدة مخرج

33
00:02:27,002 --> 00:02:29,438
من الاتصالات لـ
.كرانبروك أسوسياتس

34
00:02:30,104 --> 00:02:31,395
-

35
00:02:31,396 --> 00:02:32,863
ستقبلين؟

36
00:02:32,864 --> 00:02:34,398
افكر

37
00:02:34,399 --> 00:02:37,600
.لا يزال علي رؤية ما يعرضونه، ولكن ...
انها مثيرة

38
00:02:37,601 --> 00:02:39,261
متى ستسمعين؟ -
.قريبا -

39
00:02:39,262 --> 00:02:40,782
.المحامون يتحدثون

40
00:02:41,148 --> 00:02:42,649
.شكرا

41
00:02:44,351 --> 00:02:46,134
.نخبك -
.نخبك -

42
00:02:48,921 --> 00:02:51,150
إذا، هل تقابلين أي شخص؟

43
00:02:52,159 --> 00:02:53,660
.لا أحد خاص

44
00:02:55,962 --> 00:02:57,990
لماذا جئت لتريني في اليوم الآخر؟

45
00:02:59,332 --> 00:03:00,567
لاني افتقدتك

46
00:03:02,369 --> 00:03:03,552
الا انها اهانة

47
00:03:03,553 --> 00:03:04,804
.أنتي تعرفين أنني ما زلت واقعة في حبك

48
00:03:06,329 --> 00:03:07,923
.أنا أحبك أيضا بطريقتي

49
00:03:07,924 --> 00:03:10,394
.لا تكذبي علي -
أنا لا أكذب -

50
00:03:13,045 --> 00:03:14,247
.أنا هنا معك

51
00:03:15,227 --> 00:03:16,595
.وهم غير موجودين

52
00:03:18,218 --> 00:03:19,868
لا

53
00:03:19,869 --> 00:03:21,970
هل أنت متأكدة؟

54
00:03:21,971 --> 00:03:23,975
لا تحبين ذلك عندما المسك؟

55
00:03:26,293 --> 00:03:27,760
أو عندما اقبلك؟

56
00:03:30,062 --> 00:03:31,331
توقفي

57
00:03:51,951 --> 00:03:53,353
تعالي تحتي

58
00:04:31,291 --> 00:04:33,497
تثيرين اشمئزازي

59
00:04:35,574 --> 00:04:36,775
هل سمعتني؟

60
00:04:37,564 --> 00:04:38,831
.نعم

61
00:04:42,269 --> 00:04:43,570
قبليني

62
00:05:06,125 --> 00:05:07,703
.مكتب اريكا مايلز

63
00:05:07,704 --> 00:05:09,177
هل لي التحدث مع ميس مايلز، من فضلك؟

64
00:05:09,178 --> 00:05:10,512
من المتصل؟

65
00:05:10,513 --> 00:05:12,514
.مرحبا، اسمي غريغ تشيزورين

66
00:05:12,515 --> 00:05:15,116
اقترح إيريك أوسبينا
.أن أتصل بك

67
00:05:15,117 --> 00:05:16,685
أنا أمثل شخص غني جدا

68
00:05:16,686 --> 00:05:19,606
الذي يرغب في .دعم سوسمان

69
00:05:19,607 --> 00:05:21,823
،أنا في المدينة حتى الخميس
ونعتقد أننا يمكن

70
00:05:21,824 --> 00:05:23,825
.ان نجتمع في مكان ما خاص للمناقشه

71
00:05:23,826 --> 00:05:25,494
من هو الفرد؟

72
00:05:25,495 --> 00:05:27,829
.أنا لست في حرية القول في هذه المرحلة

73
00:05:27,830 --> 00:05:29,749
ولكن سوف اكون قادر على القول
.عندما نلتقي

74
00:05:32,328 --> 00:05:35,112
،كيف تعرف إريك أوسبينا
إذا كنت لا تمانع سؤالي؟

75
00:05:35,113 --> 00:05:37,038
التقينا قبل عدة سنوات
عندما كان يعمل

76
00:05:37,039 --> 00:05:40,251
.، في مؤسسة ألبين

77
00:05:40,252 --> 00:05:43,445
أنا متأكد من أنك لست هنا
.لإضاعة الوقت

78
00:05:43,446 --> 00:05:45,614
.كل ما أطلبه هو 30 دقيقة

79
00:05:45,615 --> 00:05:47,449
ساندرا، هل تعدي هذا؟

80
00:05:47,450 --> 00:05:48,535
.نعم

81
00:05:52,872 --> 00:05:55,427
سيد تشيزورين، كيف يمكنك
تهجئة الاسم الأخير؟

82
00:05:55,428 --> 00:06:00,261
C-H-I-E-S-U-R-I-N.

83
00:06:00,262 --> 00:06:01,941
.إنني أتطلع إلى القائك

84
00:06:03,249 --> 00:06:04,584
.كذلك أنا شكرا لك

85
00:06:09,956 --> 00:06:10,990
C-H-I-E-S-U-R-I-N.

86
00:06:16,729 --> 00:06:18,582
كيف قام شيزورين بتهجئة اسمه؟

87
00:06:19,382 --> 00:06:23,004
- C-H-I-E-S-U-R-I-N.
هذا ما لدي -

88
00:06:23,820 --> 00:06:26,532
غريب بحثت على جوجل ولكن لا شئ مهم

89
00:06:28,074 --> 00:06:30,309
.حقا؟ دعيني أحاول

90
00:06:33,446 --> 00:06:36,264
... ويليام، جراي، أندرو

91
00:06:36,265 --> 00:06:38,467
.ولكن لا جريج

92
00:06:38,468 --> 00:06:40,802
يقيم حقا خصوصيته

93
00:06:40,803 --> 00:06:43,138
.انه دفعه للحفاظ على نفسه

94
00:06:43,139 --> 00:06:45,358
أين قمت بأعداد الاجتماع؟ -
. في فور سيزونز -

95
00:06:46,426 --> 00:06:48,510
.اريك، انها اريكا مايلز

96
00:06:48,511 --> 00:06:51,447
حساباتي المصرفية فارغة و
.حتى اولادي. أقسم

97
00:06:51,448 --> 00:06:53,715
لا تقلق. سوف انتظر حتى بعد منتصف النهار

98
00:06:53,716 --> 00:06:55,183
.استمع، أريد أن أسألك شيئا

99
00:06:55,184 --> 00:06:57,719
حصلت على مكالمة من جريج تشيزورين

100
00:06:57,720 --> 00:07:00,456
ويفترض أنه يمثل جهة مانحة محتملة

101
00:07:00,457 --> 00:07:02,157
.وقال إنك نصحته بي

102
00:07:02,158 --> 00:07:03,892
تشيزورين؟ -
.نعم -

103
00:07:03,893 --> 00:07:05,231
ليس مألوف

104
00:07:05,232 --> 00:07:08,063
قال انه التقى بك عندما كنت
.في مؤسسة ألبين

105
00:07:08,064 --> 00:07:10,717
.من الممكن. نحن قابلنا الكثير من الناس

106
00:07:10,718 --> 00:07:11,900
ولكن لا يمكنك تذكره؟

107
00:07:11,901 --> 00:07:12,952
..كلا

108
00:07:14,887 --> 00:07:16,472
.حسنا. شكرا

109
00:07:16,473 --> 00:07:19,174
.حظا سعيدا. أنا اغير رقمي

110
00:07:19,175 --> 00:07:20,493
.شكرا

111
00:07:28,938 --> 00:07:30,051
!مهلا

112
00:07:30,052 --> 00:07:31,352
.مهلا، حصلت على شيء لك

113
00:07:31,353 --> 00:07:33,254
أريدك أن تنظر
.في امر جريج تشيزورين

114
00:07:33,255 --> 00:07:34,322
من؟

115
00:07:34,323 --> 00:07:35,524
C-H-I-E-S-U-R-I-N.

116
00:07:35,525 --> 00:07:39,027
C-H-I-E-S-U-R-I-N.

117
00:07:39,028 --> 00:07:40,596
تحدثت معه فقط على الهاتف مرة واحدة

118
00:07:40,597 --> 00:07:42,197
.لذلك ليس لدي سوى اسمه الآن

119
00:07:42,198 --> 00:07:44,065
ولكن أنا في طريقي لمقابلته

120
00:07:44,066 --> 00:07:46,962
لذلك يجب أن يكون لدي معلومات اكثر

121
00:07:47,487 --> 00:07:48,488
.سوف يكون

122
00:08:09,642 --> 00:08:13,061
أنا أمثل بيتر كوسيلني
.الذي يرأس سيبك كابيتال

123
00:08:13,062 --> 00:08:15,797
شركة مساهمة خاصة .مقرها في لوس انجليس

124
00:08:15,798 --> 00:08:18,567
انه مهتم جدا بدعم حملة سوسمان

125
00:08:18,568 --> 00:08:20,268
والقيام بكل ما هو ممكن

126
00:08:20,269 --> 00:08:22,303
.للتأكد من إعادة انتخابه

127
00:08:22,304 --> 00:08:24,205
الآن، واحد من متطلبات السيد كوسيلني

128
00:08:24,206 --> 00:08:26,459
.هو عدم الكشف عن هويته كاملة

129
00:08:26,460 --> 00:08:29,762
انه لا يريد هويته
.ان يتم الإفصاح عنها تحت أي ظرف من الظروف

130
00:08:30,730 --> 00:08:32,614
.لن يكون ذلك مشكلة

131
00:08:32,615 --> 00:08:35,450
يمكننا مساعدتك في إعداد

132
00:08:35,451 --> 00:08:37,986
مع إدراج طرف ثالث
كعامل مسجل

133
00:08:37,987 --> 00:08:41,224
and have the shell corporation\Nmake the donation to us.

134
00:08:41,225 --> 00:08:44,526
وبهذه الطريقة، حتى لو كنا
المدقق من قبل مصلحة الضرائب

135
00:08:44,527 --> 00:08:46,094
فإنه سيكون من المستحيل عمليا بالنسبة لهم

136
00:08:46,095 --> 00:08:48,023
تحديد الأصل .مصدر المال

137
00:08:49,549 --> 00:08:52,500
كم سيتبرع السيد كوسيلني ؟

138
00:08:52,501 --> 00:08:55,370
. مساهمة أولية قدرها 15 مليون

139
00:08:55,371 --> 00:08:57,658
وستزداد

140
00:08:58,477 --> 00:09:00,369
يمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟

141
00:09:01,343 --> 00:09:03,204
.أنا هنا فقط كممثل

142
00:09:03,205 --> 00:09:06,291
سيد كوسيلني سوف يشرح
.موقفه عندما نجتمع جميعا

143
00:09:06,292 --> 00:09:09,820
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم، أنه
.رجل عقلاني جدا

144
00:09:12,506 --> 00:09:14,355
.كوسيلني تسيطر علي سيبك كابيتال

145
00:09:14,356 --> 00:09:16,625
متخصصة في شركة الأسهم الخاصة

146
00:09:16,626 --> 00:09:18,860
في عمليات الاستحواذ بالديون
النمو الرأسمالي

147
00:09:18,861 --> 00:09:21,181
بقيمة ثلاثة ثمانية
.ونصف مليار

148
00:09:21,182 --> 00:09:24,032
وهي تستثمر بشكل رئيسي في مجال الطاقة
.الخدمات والشركات التجارية

149
00:09:24,033 --> 00:09:28,069
له صافي القيمة الشخصية .تقدر بنحو 1.1 مليار

150
00:09:28,070 --> 00:09:30,572
انه يتجنب الصحافة، كما يفعل مستثمريه

151
00:09:30,573 --> 00:09:32,473
انه يصوت باستمرار للجمهوريين

152
00:09:32,474 --> 00:09:34,676
ولكن ليس له تاريخ في
.السياسية

153
00:09:34,677 --> 00:09:37,412
تبرعاته الخيرية هي إلى حد كبير غير موجودة

154
00:09:37,413 --> 00:09:38,814
باستثناء التبرع الهامشي الأخير

155
00:09:38,815 --> 00:09:40,181
.إلى الصليب الأحمر الأمريكي

156
00:09:40,182 --> 00:09:42,083
أي إشارات حمراء؟ -
.واحدة -

157
00:09:42,084 --> 00:09:45,386
،من 2004 إلى 2008
 كان مساهما رئيسيا

158
00:09:45,387 --> 00:09:47,088
في شركة غلوبال شينيز بانكينغ كورب

159
00:09:47,089 --> 00:09:48,624
وهو بنك خاص في تايوان

160
00:09:48,625 --> 00:09:51,326
الذي يزعم أنه غش
الف عميل 20

161
00:09:51,327 --> 00:09:54,495
وأكثر من 100 مليون دولار
.في الإقراض المفترس

162
00:09:54,496 --> 00:09:56,064
وأدين العديد من الموظفين

163
00:09:56,065 --> 00:09:57,899
انتهى البنك بدفع مليون في العقوبات 30

164
00:09:57,900 --> 00:10:00,471
.ولكن لم يتم اتهام كوسيلني أبدا

165
00:10:08,160 --> 00:10:10,378
Do you like it when I suck your cock?

166
00:10:10,379 --> 00:10:11,798
نعم

167
00:10:20,058 --> 00:10:21,657
I want you to cum on me.

168
00:10:21,658 --> 00:10:23,369
Cum on my face.

169
00:10:23,786 --> 00:10:25,563
Cum all over me.

170
00:10:31,252 --> 00:10:33,902
.افتقدتك -
نعم؟ كم افتقدتني؟ -

171
00:10:33,903 --> 00:10:37,138
.كثيرا. أنا أصبحت متعلقة بك

172
00:10:37,139 --> 00:10:40,308
.مخيف قليلا
.لم يحدث لي من قبل

173
00:10:40,309 --> 00:10:43,745
أبدا؟ لا حتى في المدرسة الثانوية؟

174
00:10:43,746 --> 00:10:45,266
أنت الأولى

175
00:10:45,715 --> 00:10:47,668
.افكر بك باستمرار

176
00:10:48,384 --> 00:10:50,171
وعندما تكونين مع عملائك؟

177
00:10:50,519 --> 00:10:52,423
.نعم -
بماذا تفكرين؟ -

178
00:10:53,222 --> 00:10:55,757
أتصور أنها أصابعك و لسانك

179
00:10:55,758 --> 00:10:57,243
بداخلي

180
00:11:00,647 --> 00:11:02,148
.أريدك أن تفعلين شيئا لي

181
00:11:03,582 --> 00:11:05,119
سوف تفعلين اي شيئ لي؟

182
00:11:05,567 --> 00:11:06,853
نعم

183
00:11:08,193 --> 00:11:09,328
أي شيء؟

184
00:11:10,088 --> 00:11:11,156
نعم

185
00:11:23,836 --> 00:11:25,453
هذا لك

186
00:11:25,454 --> 00:11:26,873
شكرا

187
00:11:29,709 --> 00:11:31,192
هل تحتاجين إلى أي شيء؟

188
00:11:31,193 --> 00:11:32,311
أنا بخير

189
00:11:34,246 --> 00:11:35,630
اين تريدينا؟

190
00:11:35,631 --> 00:11:37,183
بجانب النوافذ

191
00:11:51,530 --> 00:11:52,832
.لا، لا تلمسيني

192
00:11:54,200 --> 00:11:55,267
.أريد فقط أن أشاهد

193
00:12:47,218 --> 00:12:48,653
Take him in all the way.

194
00:13:06,705 --> 00:13:09,275
Fuck her... up against the glass.

195
00:13:39,839 --> 00:13:41,240
Fuck her harder.

196
00:14:01,093 --> 00:14:02,328
Where do you want me to cum?

197
00:14:04,430 --> 00:14:05,497
In her mouth.

198
00:14:25,317 --> 00:14:26,552
Swallow it.

199
00:14:37,980 --> 00:14:39,465
ساعود

200
00:14:55,882 --> 00:14:57,665
هل أعجبك ذلك؟

201
00:14:57,666 --> 00:14:58,851
نعم

202
00:15:03,622 --> 00:15:05,925
.يجب أن يكون شعور محرر بأنك
لا تأبهين بتفكير الاخرين

203
00:15:17,536 --> 00:15:18,570
ضميني

204
00:15:21,273 --> 00:15:23,210
ربما يجب أن تطلبي منه مضاجعتك مره اخري

205
00:15:24,096 --> 00:15:25,630
توقفي

206
00:16:47,759 --> 00:16:49,444
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

207
00:16:49,445 --> 00:16:50,797
.خطيت على بعض الزجاج

208
00:16:57,003 --> 00:16:58,180
دعيني اري

209
00:17:02,008 --> 00:17:03,275
ستحتاجين غرز

210
00:17:04,943 --> 00:17:06,145
هل أنت بخير؟

211
00:17:07,679 --> 00:17:09,048
من أين أتي الزجاج؟

212
00:17:40,346 --> 00:17:41,713
ستشعرين بوغز

213
00:17:47,686 --> 00:17:49,988
سوف تعطيني وصفة طبية ل بيركوسيت؟

214
00:17:52,391 --> 00:17:54,575
سأحضر احد .الأطباء لكتابة لك واحدة

215
00:17:54,576 --> 00:17:55,694
عظيم

216
00:17:57,796 --> 00:17:58,796
هل أنتي بخير؟

217
00:18:00,032 --> 00:18:01,849
نعم

218
00:18:01,850 --> 00:18:04,002
.إليك سجلات إريكا و الهاتف

219
00:18:09,007 --> 00:18:10,658
انها تلتلقى بيتر كوسيلني؟

220
00:18:10,659 --> 00:18:11,792
. بعد ظهر هذا اليوم

221
00:18:11,793 --> 00:18:13,922
أنتي ذاهبة؟ -
لا -

222
00:18:14,946 --> 00:18:17,999
أنا بحاجة لك لمعرفة الكثير
من المعلومات كل ما تستطيع

223
00:18:18,000 --> 00:18:20,501
إذا كان سيعطيها .المال،
ماذا يريد في المقابل

224
00:18:20,502 --> 00:18:22,103
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

225
00:18:22,104 --> 00:18:23,807
.نعم، يمكنك

226
00:18:24,808 --> 00:18:26,807
تحتاج إلى أن تسألها .كيف كان الاجتماع

227
00:18:26,808 --> 00:18:29,144
ترى ما إذا كانت تتحدث عن ذلك
وتنصت إلى كل مكالماتها الهاتفية

228
00:18:29,145 --> 00:18:31,412
خاصة إذا كانوا مع كوسيلني

229
00:18:31,413 --> 00:18:33,381
جد سبب لتكون في .مكتبها. انها بسيطة جدا

230
00:18:33,382 --> 00:18:35,067
.انها لن تشك أي شيء. هذا سهل

231
00:18:36,135 --> 00:18:37,469
.ثق بي، لن يحدث شيء

232
00:18:39,305 --> 00:18:40,955
أنا لا أعرف. أنا لا أحب القيام بذلك

233
00:18:40,956 --> 00:18:42,257
I know, it'll be over soon.

234
00:18:42,258 --> 00:18:43,642
متي؟ -
.بضعة أسابيع -

235
00:18:45,577 --> 00:18:47,045
.ربما أقل

236
00:18:47,813 --> 00:18:49,081
اتفقنا؟

237
00:18:50,282 --> 00:18:52,233
.حسنا -
.حسنا -

238
00:18:52,234 --> 00:18:53,585
.سأتحدث معك قريبا

239
00:19:09,448 --> 00:19:11,938
. السيدة مايلز، يرجي أن تأتي

240
00:19:14,473 --> 00:19:15,756
.هنا، اسمحوا لي أن أخذ المعطف الخاص بك

241
00:19:15,757 --> 00:19:16,824
سأحمله عنك

242
00:19:16,825 --> 00:19:17,825
.شكرا لك

243
00:19:21,430 --> 00:19:23,498
.هذا هو

244
00:19:23,499 --> 00:19:24,616
.صحيح

245
00:19:27,253 --> 00:19:30,137
إيريكا؟ بيتر كوسيلني

246
00:19:30,138 --> 00:19:31,390
اجلسي رجاء

247
00:19:34,160 --> 00:19:38,078
اذا، جريج قال لكم .على رغبتي في المساعدة

248
00:19:38,079 --> 00:19:40,181
لقد فعل وقال انك لاتريد الكشف عن هويتك

249
00:19:40,182 --> 00:19:41,449
.والتي لا ينبغي أن تكون مشكلة

250
00:19:41,450 --> 00:19:43,718
وهناك عدد من المانحين
.لديهم نفس الشرط

251
00:19:43,719 --> 00:19:45,920
وأيضا أن كنت تتطلع إلى المساهمة

252
00:19:45,921 --> 00:19:48,189
.خمسة عشر مليون لتبدأ بها

253
00:19:48,190 --> 00:19:49,924
هل تعرف من هو مارتن هوبان؟

254
00:19:49,925 --> 00:19:51,830
الصناعة الكندية؟

255
00:19:51,831 --> 00:19:54,189
نحن نفكر أكثر
.على غرار الخطوط ال 25

256
00:19:55,113 --> 00:19:57,024
ما هي علاقتك مع هوبان؟

257
00:19:57,666 --> 00:19:59,883
دعونا نقول فقط لدينا .مصالح تجارية مماثلة

258
00:20:01,123 --> 00:20:04,104
كمواطن غير أمريكي، انها
غير قانونية للسيد هوبان

259
00:20:04,105 --> 00:20:06,494
لتقديم تبرعات إلى سوبر باكس الامريكية

260
00:20:06,495 --> 00:20:08,943
. ومن غير القانوني بالنسبة لي أن أقبلهم

261
00:20:08,944 --> 00:20:10,806
لن يكون ذلك مشكلة

262
00:20:10,807 --> 00:20:13,714
سنوجه الدفعة من خلال
سلسلة من الشركات الوهمية

263
00:20:13,715 --> 00:20:16,317
.مسجلة في الولايات المتحدة التي اتحكم بها

264
00:20:16,318 --> 00:20:17,797
لن يعرف احد اطلاقا

265
00:20:19,757 --> 00:20:21,976
ما الذي تبحث عنه في المقابل؟

266
00:20:21,977 --> 00:20:24,124
ونحن نعلم أن بيتر لوريمر
اخلى مكتبه

267
00:20:24,125 --> 00:20:27,194
من وزارة الطاقة في وقت مبكر، وأن سوسمان

268
00:20:27,195 --> 00:20:30,058
على قائمة مختصرة لتولي الادارة

269
00:20:30,834 --> 00:20:33,545
نحن مهتمون في تشكيل
.علاقة معه

270
00:20:35,187 --> 00:20:37,472
نريد أيضا أن نعرف من ايضا
.في هذه القائمة

271
00:20:37,473 --> 00:20:39,693
لماذا؟ -
.هذا غريب -

272
00:20:40,302 --> 00:20:42,153
You don't strike me as the naive type.

273
00:20:43,362 --> 00:20:44,679
يجب أن تعرف كما انا ايضا

274
00:20:44,680 --> 00:20:46,074
الجميع ممكن ان يتأثر

275
00:20:47,909 --> 00:20:49,550
هوبان يريد أيضا سوسمان أن يعرف

276
00:20:49,551 --> 00:20:51,786
. حيث يأتي المال من

277
00:20:51,787 --> 00:20:53,754
من جهة غير مشروعة

278
00:20:53,755 --> 00:20:55,690
حتى لو تمكنت من الحصول
عليه، وانا لست متأكدا

279
00:20:55,691 --> 00:20:57,758
.هناك قائمة نهائية في هذه المرحلة

280
00:20:57,759 --> 00:21:00,528
.ها هي. انظري، اسمحي لي أن أوضح

281
00:21:00,529 --> 00:21:03,277
.نتوقع العائدات على استثمارا

282
00:21:04,583 --> 00:21:06,252
ستجد طريقتك أنا واثق من هذا

283
00:21:09,421 --> 00:21:10,756
.سأرى ما يمكنني القيام به

284
00:21:31,277 --> 00:21:32,811
هل أنت نائمة؟

285
00:21:34,446 --> 00:21:36,825
إيريكا؟

286
00:21:48,260 --> 00:21:49,828
قبليني

287
00:24:04,430 --> 00:24:06,113
.تعالي هنا

288
00:24:06,114 --> 00:24:07,733
Closer on top. I wanna feel you.

289
00:24:33,959 --> 00:24:35,427
Get me pregnant.

290
00:24:36,614 --> 00:24:38,549
ماذا؟ -
أريد أن أحمل ب طفلك -

291
00:24:41,900 --> 00:24:44,652
I wanna feel you growing inside of me.

292
00:24:51,076 --> 00:24:52,860
Do you want to?

293
00:24:52,861 --> 00:24:54,495
.نعم

294
00:25:01,853 --> 00:25:03,203
أنا أحبك

295
00:25:15,100 --> 00:25:16,802
.أنا حقا مثلك

296
00:25:19,505 --> 00:25:21,106
أنت لا تحبين زبائني الآخرين

297
00:25:22,841 --> 00:25:25,560
أشعر حقا بشيء معك

298
00:25:25,561 --> 00:25:26,912
.ترابط حقيقي

299
00:25:30,315 --> 00:25:32,232
كلما اعرف اني سأراك

300
00:25:32,233 --> 00:25:33,901
اتحمس للغاية

301
00:25:33,902 --> 00:25:35,086
تعلم؟

302
00:25:37,823 --> 00:25:40,792
.قلبي يدق واعصابي تتوتر قليلا

303
00:25:43,053 --> 00:25:44,355
.أنا أحب ذلك

304
00:25:57,042 --> 00:25:58,808
I want you inside of me.

305
00:26:06,064 --> 00:26:07,477
What are you doing?

306
00:26:08,036 --> 00:26:09,898
I wanna really feel you.

307
00:26:10,443 --> 00:26:12,123
It's okay, I'm on the pill.

308
00:26:19,464 --> 00:26:20,966
You feel so good.

309
00:26:23,535 --> 00:26:24,770
Fuck me.

310
00:26:28,757 --> 00:26:30,141
That's it.

311
00:26:37,015 --> 00:26:38,817
- You're gonna make me cum.
- Yeah.

312
00:26:42,871 --> 00:26:44,089
Cum with me.

313
00:26:46,324 --> 00:26:47,675
Cum.

314
00:26:56,334 --> 00:26:57,769
.كان ذلك لا يصدق

315
00:27:01,339 --> 00:27:02,708
سأعود بعد قليل

316
00:27:27,090 --> 00:27:33,090
------------

