﻿1
00:00:11,616 --> 00:00:13,401
----------

2
00:00:13,602 --> 00:00:16,584
حبيبي السابق جاء الي المكتب
.أمس، بشكل غير متوقع

3
00:00:16,585 --> 00:00:18,339
توترت قليلا

4
00:00:18,340 --> 00:00:19,825
هل ستواعيدينه مجددا؟

5
00:00:20,605 --> 00:00:22,429
.لا، لقد انتهي

6
00:00:22,430 --> 00:00:24,131
كم من الوقت كنتم معا؟

7
00:00:24,132 --> 00:00:25,650
.ما يقرب من عامين

8
00:00:27,599 --> 00:00:29,717
هل أنت في واقعه في حبه؟

9
00:00:29,718 --> 00:00:30,869
ليس بعد الآن

10
00:00:32,170 --> 00:00:33,572
.نحن أصدقاء فقط

11
00:00:34,806 --> 00:00:36,007
.أعتقد لك

12
00:00:38,977 --> 00:00:40,011
!ببطء

13
00:00:41,012 --> 00:00:42,013
ابطئي

14
00:00:53,525 --> 00:00:55,009
هل تحبي ذلك؟

15
00:00:55,010 --> 00:00:58,212
.نعم

16
00:00:58,213 --> 00:01:00,899
كيف هذا؟ -
جيد -

17
00:01:20,474 --> 00:01:21,902
.مرحبا، أنا إريكا مايلز

18
00:01:21,903 --> 00:01:23,671
أنا غير موجودة في الوقت الحالي

19
00:01:23,672 --> 00:01:24,805
يرجى ترك اسمك ورقمك

20
00:01:24,806 --> 00:01:26,592
وسأرد عليك .في أقرب وقت ممكن

21
00:01:27,925 --> 00:01:30,110
.مهلا، آنا آنا

22
00:01:30,111 --> 00:01:33,180
أردت فقط أن أقول مرحبا
.وارى احوالك

23
00:01:33,181 --> 00:01:35,783
أنا أتطلع حقا
.لرؤيتك لاحقا

24
00:01:35,784 --> 00:01:37,685
آمل أنكي حظيت بيوم جيد

25
00:01:37,686 --> 00:01:38,937
.وداعا

26
00:01:45,481 --> 00:01:51,482
-------------

27
00:01:59,224 --> 00:02:00,475
.جئتي

28
00:02:00,476 --> 00:02:01,717
.كنني اعلم اني اريد

29
00:02:02,410 --> 00:02:03,736
إذا كيف العمل؟

30
00:02:04,279 --> 00:02:05,931
.تحدي كما هو الحال دائما، ولكن جيد

31
00:02:06,798 --> 00:02:07,862
وانت؟

32
00:02:07,863 --> 00:02:10,201
أنا فقط حصلت على عرض أن اكون
مساعدة مخرج

33
00:02:10,202 --> 00:02:12,638
من الاتصالات لـ
.كرانبروك أسوسياتس

34
00:02:13,304 --> 00:02:14,595
-

35
00:02:14,596 --> 00:02:16,063
ستقبلين؟

36
00:02:16,064 --> 00:02:17,598
افكر

37
00:02:17,599 --> 00:02:20,800
.لا يزال علي رؤية ما يعرضونه، ولكن ...
انها مثيرة

38
00:02:20,801 --> 00:02:22,461
متى ستسمعين؟ -
.قريبا -

39
00:02:22,462 --> 00:02:23,982
.المحامون يتحدثون

40
00:02:24,348 --> 00:02:25,849
.شكرا

41
00:02:27,551 --> 00:02:29,334
.نخبك -
.نخبك -

42
00:02:32,121 --> 00:02:34,350
إذا، هل تقابلين أي شخص؟

43
00:02:35,359 --> 00:02:36,860
.لا أحد خاص

44
00:02:39,162 --> 00:02:41,190
لماذا جئت لتريني في اليوم الآخر؟

45
00:02:42,532 --> 00:02:43,767
لاني افتقدتك

46
00:02:45,569 --> 00:02:46,752
الا انها اهانة

47
00:02:46,753 --> 00:02:48,004
.أنتي تعرفين أنني ما زلت واقعة في حبك

48
00:02:49,529 --> 00:02:51,123
.أنا أحبك أيضا بطريقتي

49
00:02:51,124 --> 00:02:53,594
.لا تكذبي علي -
أنا لا أكذب -

50
00:02:56,245 --> 00:02:57,447
.أنا هنا معك

51
00:02:58,427 --> 00:02:59,795
.وهم غير موجودين

52
00:03:01,418 --> 00:03:03,068
لا

53
00:03:03,069 --> 00:03:05,170
هل أنت متأكدة؟

54
00:03:05,171 --> 00:03:07,175
لا تحبين ذلك عندما المسك؟

55
00:03:09,493 --> 00:03:10,960
أو عندما اقبلك؟

56
00:03:13,262 --> 00:03:14,531
توقفي

57
00:03:35,151 --> 00:03:36,553
تعالي تحتي

58
00:04:14,491 --> 00:04:16,697
تثيرين اشمئزازي

59
00:04:18,774 --> 00:04:19,975
هل سمعتني؟

60
00:04:20,764 --> 00:04:22,031
.نعم

61
00:04:25,469 --> 00:04:26,770
قبليني

62
00:04:49,325 --> 00:04:50,903
.مكتب اريكا مايلز

63
00:04:50,904 --> 00:04:52,377
هل لي التحدث مع ميس مايلز، من فضلك؟

64
00:04:52,378 --> 00:04:53,712
من المتصل؟

65
00:04:53,713 --> 00:04:55,714
.مرحبا، اسمي غريغ تشيزورين

66
00:04:55,715 --> 00:04:58,316
اقترح إيريك أوسبينا
.أن أتصل بك

67
00:04:58,317 --> 00:04:59,885
أنا أمثل شخص غني جدا

68
00:04:59,886 --> 00:05:02,806
الذي يرغب في .دعم سوسمان

69
00:05:02,807 --> 00:05:05,023
،أنا في المدينة حتى الخميس
ونعتقد أننا يمكن

70
00:05:05,024 --> 00:05:07,025
.ان نجتمع في مكان ما خاص للمناقشه

71
00:05:07,026 --> 00:05:08,694
من هو الفرد؟

72
00:05:08,695 --> 00:05:11,029
.أنا لست في حرية القول في هذه المرحلة

73
00:05:11,030 --> 00:05:12,949
ولكن سوف اكون قادر على القول
.عندما نلتقي

74
00:05:15,528 --> 00:05:18,312
،كيف تعرف إريك أوسبينا
إذا كنت لا تمانع سؤالي؟

75
00:05:18,313 --> 00:05:20,238
التقينا قبل عدة سنوات
عندما كان يعمل

76
00:05:20,239 --> 00:05:23,451
.، في مؤسسة ألبين

77
00:05:23,452 --> 00:05:26,645
أنا متأكد من أنك لست هنا
.لإضاعة الوقت

78
00:05:26,646 --> 00:05:28,814
.كل ما أطلبه هو 30 دقيقة

79
00:05:28,815 --> 00:05:30,649
ساندرا، هل تعدي هذا؟

80
00:05:30,650 --> 00:05:31,735
.نعم

81
00:05:36,072 --> 00:05:38,627
سيد تشيزورين، كيف يمكنك
تهجئة الاسم الأخير؟

82
00:05:38,628 --> 00:05:43,461
C-H-I-E-S-U-R-I-N.

83
00:05:43,462 --> 00:05:45,141
.إنني أتطلع إلى القائك

84
00:05:46,449 --> 00:05:47,784
.كذلك أنا شكرا لك

85
00:05:53,156 --> 00:05:54,190
C-H-I-E-S-U-R-I-N.

86
00:05:59,929 --> 00:06:01,782
كيف قام شيزورين بتهجئة اسمه؟

87
00:06:02,582 --> 00:06:06,204
- C-H-I-E-S-U-R-I-N.
هذا ما لدي -

88
00:06:07,020 --> 00:06:09,732
غريب بحثت على جوجل ولكن لا شئ مهم

89
00:06:11,274 --> 00:06:13,509
.حقا؟ دعيني أحاول

90
00:06:16,646 --> 00:06:19,464
... ويليام، جراي، أندرو

91
00:06:19,465 --> 00:06:21,667
.ولكن لا جريج

92
00:06:21,668 --> 00:06:24,002
يقيم حقا خصوصيته

93
00:06:24,003 --> 00:06:26,338
.انه دفعه للحفاظ على نفسه

94
00:06:26,339 --> 00:06:28,558
أين قمت بأعداد الاجتماع؟ -
. في فور سيزونز -

95
00:06:29,626 --> 00:06:31,710
.اريك، انها اريكا مايلز

96
00:06:31,711 --> 00:06:34,647
حساباتي المصرفية فارغة و
.حتى اولادي. أقسم

97
00:06:34,648 --> 00:06:36,915
لا تقلق. سوف انتظر حتى بعد منتصف النهار

98
00:06:36,916 --> 00:06:38,383
.استمع، أريد أن أسألك شيئا

99
00:06:38,384 --> 00:06:40,919
حصلت على مكالمة من جريج تشيزورين

100
00:06:40,920 --> 00:06:43,656
ويفترض أنه يمثل جهة مانحة محتملة

101
00:06:43,657 --> 00:06:45,357
.وقال إنك نصحته بي

102
00:06:45,358 --> 00:06:47,092
تشيزورين؟ -
.نعم -

103
00:06:47,093 --> 00:06:48,431
ليس مألوف

104
00:06:48,432 --> 00:06:51,263
قال انه التقى بك عندما كنت
.في مؤسسة ألبين

105
00:06:51,264 --> 00:06:53,917
.من الممكن. نحن قابلنا الكثير من الناس

106
00:06:53,918 --> 00:06:55,100
ولكن لا يمكنك تذكره؟

107
00:06:55,101 --> 00:06:56,152
..كلا

108
00:06:58,087 --> 00:06:59,672
.حسنا. شكرا

109
00:06:59,673 --> 00:07:02,374
.حظا سعيدا. أنا اغير رقمي

110
00:07:02,375 --> 00:07:03,693
.شكرا

111
00:07:12,138 --> 00:07:13,251
!مهلا

112
00:07:13,252 --> 00:07:14,552
.مهلا، حصلت على شيء لك

113
00:07:14,553 --> 00:07:16,454
أريدك أن تنظر
.في امر جريج تشيزورين

114
00:07:16,455 --> 00:07:17,522
من؟

115
00:07:17,523 --> 00:07:18,724
C-H-I-E-S-U-R-I-N.

116
00:07:18,725 --> 00:07:22,227
C-H-I-E-S-U-R-I-N.

117
00:07:22,228 --> 00:07:23,796
تحدثت معه فقط على الهاتف مرة واحدة

118
00:07:23,797 --> 00:07:25,397
.لذلك ليس لدي سوى اسمه الآن

119
00:07:25,398 --> 00:07:27,265
ولكن أنا في طريقي لمقابلته

120
00:07:27,266 --> 00:07:30,162
لذلك يجب أن يكون لدي معلومات اكثر

121
00:07:30,687 --> 00:07:31,688
.سوف يكون

122
00:07:52,842 --> 00:07:56,261
أنا أمثل بيتر كوسيلني
.الذي يرأس سيبك كابيتال

123
00:07:56,262 --> 00:07:58,997
شركة مساهمة خاصة .مقرها في لوس انجليس

124
00:07:58,998 --> 00:08:01,767
انه مهتم جدا بدعم حملة سوسمان

125
00:08:01,768 --> 00:08:03,468
والقيام بكل ما هو ممكن

126
00:08:03,469 --> 00:08:05,503
.للتأكد من إعادة انتخابه

127
00:08:05,504 --> 00:08:07,405
الآن، واحد من متطلبات السيد كوسيلني

128
00:08:07,406 --> 00:08:09,659
.هو عدم الكشف عن هويته كاملة

129
00:08:09,660 --> 00:08:12,962
انه لا يريد هويته
.ان يتم الإفصاح عنها تحت أي ظرف من الظروف

130
00:08:13,930 --> 00:08:15,814
.لن يكون ذلك مشكلة

131
00:08:15,815 --> 00:08:18,650
يمكننا مساعدتك في إعداد

132
00:08:18,651 --> 00:08:21,186
مع إدراج طرف ثالث
كعامل مسجل

133
00:08:21,187 --> 00:08:24,424
and have the shell corporation\Nmake the donation to us.

134
00:08:24,425 --> 00:08:27,726
وبهذه الطريقة، حتى لو كنا
المدقق من قبل مصلحة الضرائب

135
00:08:27,727 --> 00:08:29,294
فإنه سيكون من المستحيل عمليا بالنسبة لهم

136
00:08:29,295 --> 00:08:31,223
تحديد الأصل .مصدر المال

137
00:08:32,749 --> 00:08:35,700
كم سيتبرع السيد كوسيلني ؟

138
00:08:35,701 --> 00:08:38,570
. مساهمة أولية قدرها 15 مليون

139
00:08:38,571 --> 00:08:40,858
وستزداد

140
00:08:41,677 --> 00:08:43,569
يمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟

141
00:08:44,543 --> 00:08:46,404
.أنا هنا فقط كممثل

142
00:08:46,405 --> 00:08:49,491
سيد كوسيلني سوف يشرح
.موقفه عندما نجتمع جميعا

143
00:08:49,492 --> 00:08:53,020
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم، أنه
.رجل عقلاني جدا

144
00:08:55,706 --> 00:08:57,555
.كوسيلني تسيطر علي سيبك كابيتال

145
00:08:57,556 --> 00:08:59,825
متخصصة في شركة الأسهم الخاصة

146
00:08:59,826 --> 00:09:02,060
في عمليات الاستحواذ بالديون
النمو الرأسمالي

147
00:09:02,061 --> 00:09:04,381
بقيمة ثلاثة ثمانية
.ونصف مليار

148
00:09:04,382 --> 00:09:07,232
وهي تستثمر بشكل رئيسي في مجال الطاقة
.الخدمات والشركات التجارية

149
00:09:07,233 --> 00:09:11,269
له صافي القيمة الشخصية .تقدر بنحو 1.1 مليار

150
00:09:11,270 --> 00:09:13,772
انه يتجنب الصحافة، كما يفعل مستثمريه

151
00:09:13,773 --> 00:09:15,673
انه يصوت باستمرار للجمهوريين

152
00:09:15,674 --> 00:09:17,876
ولكن ليس له تاريخ في
.السياسية

153
00:09:17,877 --> 00:09:20,612
تبرعاته الخيرية هي إلى حد كبير غير موجودة

154
00:09:20,613 --> 00:09:22,014
باستثناء التبرع الهامشي الأخير

155
00:09:22,015 --> 00:09:23,381
.إلى الصليب الأحمر الأمريكي

156
00:09:23,382 --> 00:09:25,283
أي إشارات حمراء؟ -
.واحدة -

157
00:09:25,284 --> 00:09:28,586
،من 2004 إلى 2008
 كان مساهما رئيسيا

158
00:09:28,587 --> 00:09:30,288
في شركة غلوبال شينيز بانكينغ كورب

159
00:09:30,289 --> 00:09:31,824
وهو بنك خاص في تايوان

160
00:09:31,825 --> 00:09:34,526
الذي يزعم أنه غش
الف عميل 20

161
00:09:34,527 --> 00:09:37,695
وأكثر من 100 مليون دولار
.في الإقراض المفترس

162
00:09:37,696 --> 00:09:39,264
وأدين العديد من الموظفين

163
00:09:39,265 --> 00:09:41,099
انتهى البنك بدفع مليون في العقوبات 30

164
00:09:41,100 --> 00:09:43,671
.ولكن لم يتم اتهام كوسيلني أبدا

165
00:09:51,360 --> 00:09:53,578
Do you like it when I suck your cock?

166
00:09:53,579 --> 00:09:54,998
نعم

167
00:10:03,258 --> 00:10:04,857
I want you to cum on me.

168
00:10:04,858 --> 00:10:06,569
Cum on my face.

169
00:10:06,986 --> 00:10:08,763
Cum all over me.

170
00:10:14,452 --> 00:10:17,102
.افتقدتك -
نعم؟ كم افتقدتني؟ -

171
00:10:17,103 --> 00:10:20,338
.كثيرا. أنا أصبحت متعلقة بك

172
00:10:20,339 --> 00:10:23,508
.مخيف قليلا
.لم يحدث لي من قبل

173
00:10:23,509 --> 00:10:26,945
أبدا؟ لا حتى في المدرسة الثانوية؟

174
00:10:26,946 --> 00:10:28,466
أنت الأولى

175
00:10:28,915 --> 00:10:30,868
.افكر بك باستمرار

176
00:10:31,584 --> 00:10:33,371
وعندما تكونين مع عملائك؟

177
00:10:33,719 --> 00:10:35,623
.نعم -
بماذا تفكرين؟ -

178
00:10:36,422 --> 00:10:38,957
أتصور أنها أصابعك و لسانك

179
00:10:38,958 --> 00:10:40,443
بداخلي

180
00:10:43,847 --> 00:10:45,348
.أريدك أن تفعلين شيئا لي

181
00:10:46,782 --> 00:10:48,319
سوف تفعلين اي شيئ لي؟

182
00:10:48,767 --> 00:10:50,053
نعم

183
00:10:51,393 --> 00:10:52,528
أي شيء؟

184
00:10:53,288 --> 00:10:54,356
نعم

185
00:11:07,036 --> 00:11:08,653
هذا لك

186
00:11:08,654 --> 00:11:10,073
شكرا

187
00:11:12,909 --> 00:11:14,392
هل تحتاجين إلى أي شيء؟

188
00:11:14,393 --> 00:11:15,511
أنا بخير

189
00:11:17,446 --> 00:11:18,830
اين تريدينا؟

190
00:11:18,831 --> 00:11:20,383
بجانب النوافذ

191
00:11:34,730 --> 00:11:36,032
.لا، لا تلمسيني

192
00:11:37,400 --> 00:11:38,467
.أريد فقط أن أشاهد

193
00:12:30,418 --> 00:12:31,853
Take him in all the way.

194
00:12:49,905 --> 00:12:52,475
Fuck her... up against the glass.

195
00:13:23,039 --> 00:13:24,440
Fuck her harder.

196
00:13:44,293 --> 00:13:45,528
Where do you want me to cum?

197
00:13:47,630 --> 00:13:48,697
In her mouth.

198
00:14:08,517 --> 00:14:09,752
Swallow it.

199
00:14:21,180 --> 00:14:22,665
ساعود

200
00:14:39,082 --> 00:14:40,865
هل أعجبك ذلك؟

201
00:14:40,866 --> 00:14:42,051
نعم

202
00:14:46,822 --> 00:14:49,125
.يجب أن يكون شعور محرر بأنك
لا تأبهين بتفكير الاخرين

203
00:15:00,736 --> 00:15:01,770
ضميني

204
00:15:04,473 --> 00:15:06,410
ربما يجب أن تطلبي منه مضاجعتك مره اخري

205
00:15:07,296 --> 00:15:08,830
توقفي

206
00:16:30,959 --> 00:16:32,644
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

207
00:16:32,645 --> 00:16:33,997
.خطيت على بعض الزجاج

208
00:16:40,203 --> 00:16:41,380
دعيني اري

209
00:16:45,208 --> 00:16:46,475
ستحتاجين غرز

210
00:16:48,143 --> 00:16:49,345
هل أنت بخير؟

211
00:16:50,879 --> 00:16:52,248
من أين أتي الزجاج؟

212
00:17:23,546 --> 00:17:24,913
ستشعرين بوغز

213
00:17:30,886 --> 00:17:33,188
سوف تعطيني وصفة طبية ل بيركوسيت؟

214
00:17:35,591 --> 00:17:37,775
سأحضر احد .الأطباء لكتابة لك واحدة

215
00:17:37,776 --> 00:17:38,894
عظيم

216
00:17:40,996 --> 00:17:41,996
هل أنتي بخير؟

217
00:17:43,232 --> 00:17:45,049
نعم

218
00:17:45,050 --> 00:17:47,202
.إليك سجلات إريكا و الهاتف

219
00:17:52,207 --> 00:17:53,858
انها تلتلقى بيتر كوسيلني؟

220
00:17:53,859 --> 00:17:54,992
. بعد ظهر هذا اليوم

221
00:17:54,993 --> 00:17:57,122
أنتي ذاهبة؟ -
لا -

222
00:17:58,146 --> 00:18:01,199
أنا بحاجة لك لمعرفة الكثير
من المعلومات كل ما تستطيع

223
00:18:01,200 --> 00:18:03,701
إذا كان سيعطيها .المال،
ماذا يريد في المقابل

224
00:18:03,702 --> 00:18:05,303
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

225
00:18:05,304 --> 00:18:07,007
.نعم، يمكنك

226
00:18:08,008 --> 00:18:10,007
تحتاج إلى أن تسألها .كيف كان الاجتماع

227
00:18:10,008 --> 00:18:12,344
ترى ما إذا كانت تتحدث عن ذلك
وتنصت إلى كل مكالماتها الهاتفية

228
00:18:12,345 --> 00:18:14,612
خاصة إذا كانوا مع كوسيلني

229
00:18:14,613 --> 00:18:16,581
جد سبب لتكون في .مكتبها. انها بسيطة جدا

230
00:18:16,582 --> 00:18:18,267
.انها لن تشك أي شيء. هذا سهل

231
00:18:19,335 --> 00:18:20,669
.ثق بي، لن يحدث شيء

232
00:18:22,505 --> 00:18:24,155
أنا لا أعرف. أنا لا أحب القيام بذلك

233
00:18:24,156 --> 00:18:25,457
I know, it'll be over soon.

234
00:18:25,458 --> 00:18:26,842
متي؟ -
.بضعة أسابيع -

235
00:18:28,777 --> 00:18:30,245
.ربما أقل

236
00:18:31,013 --> 00:18:32,281
اتفقنا؟

237
00:18:33,482 --> 00:18:35,433
.حسنا -
.حسنا -

238
00:18:35,434 --> 00:18:36,785
.سأتحدث معك قريبا

239
00:18:52,648 --> 00:18:55,138
. السيدة مايلز، يرجي أن تأتي

240
00:18:57,673 --> 00:18:58,956
.هنا، اسمحوا لي أن أخذ المعطف الخاص بك

241
00:18:58,957 --> 00:19:00,024
سأحمله عنك

242
00:19:00,025 --> 00:19:01,025
.شكرا لك

243
00:19:04,630 --> 00:19:06,698
.هذا هو

244
00:19:06,699 --> 00:19:07,816
.صحيح

245
00:19:10,453 --> 00:19:13,337
إيريكا؟ بيتر كوسيلني

246
00:19:13,338 --> 00:19:14,590
اجلسي رجاء

247
00:19:17,360 --> 00:19:21,278
اذا، جريج قال لكم .على رغبتي في المساعدة

248
00:19:21,279 --> 00:19:23,381
لقد فعل وقال انك لاتريد الكشف عن هويتك

249
00:19:23,382 --> 00:19:24,649
.والتي لا ينبغي أن تكون مشكلة

250
00:19:24,650 --> 00:19:26,918
وهناك عدد من المانحين
.لديهم نفس الشرط

251
00:19:26,919 --> 00:19:29,120
وأيضا أن كنت تتطلع إلى المساهمة

252
00:19:29,121 --> 00:19:31,389
.خمسة عشر مليون لتبدأ بها

253
00:19:31,390 --> 00:19:33,124
هل تعرف من هو مارتن هوبان؟

254
00:19:33,125 --> 00:19:35,030
الصناعة الكندية؟

255
00:19:35,031 --> 00:19:37,389
نحن نفكر أكثر
.على غرار الخطوط ال 25

256
00:19:38,313 --> 00:19:40,224
ما هي علاقتك مع هوبان؟

257
00:19:40,866 --> 00:19:43,083
دعونا نقول فقط لدينا .مصالح تجارية مماثلة

258
00:19:44,323 --> 00:19:47,304
كمواطن غير أمريكي، انها
غير قانونية للسيد هوبان

259
00:19:47,305 --> 00:19:49,694
لتقديم تبرعات إلى سوبر باكس الامريكية

260
00:19:49,695 --> 00:19:52,143
. ومن غير القانوني بالنسبة لي أن أقبلهم

261
00:19:52,144 --> 00:19:54,006
لن يكون ذلك مشكلة

262
00:19:54,007 --> 00:19:56,914
سنوجه الدفعة من خلال
سلسلة من الشركات الوهمية

263
00:19:56,915 --> 00:19:59,517
.مسجلة في الولايات المتحدة التي اتحكم بها

264
00:19:59,518 --> 00:20:00,997
لن يعرف احد اطلاقا

265
00:20:02,957 --> 00:20:05,176
ما الذي تبحث عنه في المقابل؟

266
00:20:05,177 --> 00:20:07,324
ونحن نعلم أن بيتر لوريمر
اخلى مكتبه

267
00:20:07,325 --> 00:20:10,394
من وزارة الطاقة في وقت مبكر، وأن سوسمان

268
00:20:10,395 --> 00:20:13,258
على قائمة مختصرة لتولي الادارة

269
00:20:14,034 --> 00:20:16,745
نحن مهتمون في تشكيل
.علاقة معه

270
00:20:18,387 --> 00:20:20,672
نريد أيضا أن نعرف من ايضا
.في هذه القائمة

271
00:20:20,673 --> 00:20:22,893
لماذا؟ -
.هذا غريب -

272
00:20:23,502 --> 00:20:25,353
You don't strike me as the naive type.

273
00:20:26,562 --> 00:20:27,879
يجب أن تعرف كما انا ايضا

274
00:20:27,880 --> 00:20:29,274
الجميع ممكن ان يتأثر

275
00:20:31,109 --> 00:20:32,750
هوبان يريد أيضا سوسمان أن يعرف

276
00:20:32,751 --> 00:20:34,986
. حيث يأتي المال من

277
00:20:34,987 --> 00:20:36,954
من جهة غير مشروعة

278
00:20:36,955 --> 00:20:38,890
حتى لو تمكنت من الحصول
عليه، وانا لست متأكدا

279
00:20:38,891 --> 00:20:40,958
.هناك قائمة نهائية في هذه المرحلة

280
00:20:40,959 --> 00:20:43,728
.ها هي. انظري، اسمحي لي أن أوضح

281
00:20:43,729 --> 00:20:46,477
.نتوقع العائدات على استثمارا

282
00:20:47,783 --> 00:20:49,452
ستجد طريقتك أنا واثق من هذا

283
00:20:52,621 --> 00:20:53,956
.سأرى ما يمكنني القيام به

284
00:21:14,477 --> 00:21:16,011
هل أنت نائمة؟

285
00:21:17,646 --> 00:21:20,025
إيريكا؟

286
00:21:31,460 --> 00:21:33,028
قبليني

287
00:23:47,630 --> 00:23:49,313
.تعالي هنا

288
00:23:49,314 --> 00:23:50,933
Closer on top. I wanna feel you.

289
00:24:17,159 --> 00:24:18,627
Get me pregnant.

290
00:24:19,814 --> 00:24:21,749
ماذا؟ -
أريد أن أحمل ب طفلك -

291
00:24:25,100 --> 00:24:27,852
I wanna feel you growing inside of me.

292
00:24:34,276 --> 00:24:36,060
Do you want to?

293
00:24:36,061 --> 00:24:37,695
.نعم

294
00:24:45,053 --> 00:24:46,403
أنا أحبك

295
00:24:58,300 --> 00:25:00,002
.أنا حقا مثلك

296
00:25:02,705 --> 00:25:04,306
أنت لا تحبين زبائني الآخرين

297
00:25:06,041 --> 00:25:08,760
أشعر حقا بشيء معك

298
00:25:08,761 --> 00:25:10,112
.ترابط حقيقي

299
00:25:13,515 --> 00:25:15,432
كلما اعرف اني سأراك

300
00:25:15,433 --> 00:25:17,101
اتحمس للغاية

301
00:25:17,102 --> 00:25:18,286
تعلم؟

302
00:25:21,023 --> 00:25:23,992
.قلبي يدق واعصابي تتوتر قليلا

303
00:25:26,253 --> 00:25:27,555
.أنا أحب ذلك

304
00:25:40,242 --> 00:25:42,008
I want you inside of me.

305
00:25:49,264 --> 00:25:50,677
What are you doing?

306
00:25:51,236 --> 00:25:53,098
I wanna really feel you.

307
00:25:53,643 --> 00:25:55,323
It's okay, I'm on the pill.

308
00:26:02,664 --> 00:26:04,166
You feel so good.

309
00:26:06,735 --> 00:26:07,970
Fuck me.

310
00:26:11,957 --> 00:26:13,341
That's it.

311
00:26:20,215 --> 00:26:22,017
- You're gonna make me cum.
- Yeah.

312
00:26:26,071 --> 00:26:27,289
Cum with me.

313
00:26:29,524 --> 00:26:30,875
Cum.

314
00:26:39,534 --> 00:26:40,969
.كان ذلك لا يصدق

315
00:26:44,539 --> 00:26:45,908
سأعود بعد قليل

316
00:27:10,290 --> 00:27:16,290
------------

