﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:05,710
- "في الحلقات السابقة..."
- "أنا متزوجة وأحب زوجي"

2
00:00:05,970 --> 00:00:07,400
هل ستقولين
إنك لا تستطيعين فعل هذا؟

3
00:00:07,750 --> 00:00:12,050
- نعم
- "لقد سئمت من استعراضي بكل مكان"

4
00:00:12,440 --> 00:00:14,570
- "كمسخ في السيرك"
- لم أعد كذلك

5
00:00:15,140 --> 00:00:18,310
لست من يحاولون جره إلى (تويتر)
لمَ لا تريهم من تكونين فعلاً؟

6
00:00:18,440 --> 00:00:20,650
- هل هو عازب؟
- أعتقد

7
00:00:20,780 --> 00:00:25,210
- لماذا لا أجهز بعض الشطائر الساخنة؟
- "الأمر الوحيد الذي ساعدني بالجلوس"

8
00:00:25,430 --> 00:00:28,430
بتلك الزنزانة هو أنت
أني أعرف أنك هنا بانتظاري

9
00:00:28,640 --> 00:00:30,470
لن أساعدك بعد الآن، لقد انتهيت

10
00:00:30,640 --> 00:00:32,730
أود أن أشهد ضد (ليون بيكلي)

11
00:00:33,990 --> 00:00:36,070
"الأمر يصبح غريباً"

12
00:00:37,070 --> 00:00:38,980
"أن تخلط الدم بالعرق"

13
00:00:43,140 --> 00:00:45,490
- المعذرة، المعذرة
- "الانزلاق عن الجدار"

14
00:00:47,440 --> 00:00:49,090
- "زلق على الأرض"
- نعم، يا سيدي، كيف أساعدك؟

15
00:00:49,870 --> 00:00:53,430
- يمكنك التصرف بخصوص ذلك
- على الفور

16
00:00:54,000 --> 00:00:55,950
"قليل من الحلاوة"

17
00:00:57,910 --> 00:00:59,560
"إنه خيالي"

18
00:01:00,600 --> 00:01:06,420
- "الحر يثيرني"
- استمتع، بأعلى صوت لديك

19
00:01:10,640 --> 00:01:12,850
"كل شيء يتضح"

20
00:01:19,410 --> 00:01:21,230
- مرحباً يا (رون)
- رباه، (روكسي)

21
00:01:21,970 --> 00:01:23,530
ستصيبينني بنوبة قلبية، لمَ لا؟

22
00:01:23,840 --> 00:01:25,400
يجب أن تخبر (دايان) ألا تشهد

23
00:01:26,010 --> 00:01:28,530
- كيف تعرفين بهذا الشأن؟
- لدي أخوات بمناصب عالية

24
00:01:28,660 --> 00:01:31,700
- يخبرنني بالأمور
- والدتك ترى أنه الصواب

25
00:01:31,920 --> 00:01:34,480
وتعرفين كيف هي
عندما تقرر شيئاً لن تقنعيها بعكسه

26
00:01:34,610 --> 00:01:38,220
أتعلم؟ ربما هناك أمر طيب يحدث بحياتي
أخيراً ولا أريدها أن تحطمه

27
00:01:38,390 --> 00:01:41,300
كما تفعل دوماً
تعرف لدي هذه الفتاة لأدربها

28
00:01:41,560 --> 00:01:43,730
نعم، التدريب هو خطوة تالية جيدة

29
00:01:44,040 --> 00:01:46,770
أين تدربينها؟ بنادي (كاروليز رانتش)؟
أم نادي (تويستارز)؟

30
00:01:47,080 --> 00:01:50,770
بالحقيقة هي زبونة خاصة
نعم، إنها واعدة، لديها إمكانيات كبيرة

31
00:01:51,990 --> 00:01:53,460
هل تدفع لك؟

32
00:01:54,160 --> 00:01:56,020
لماذا يدور الأمر حول المال دوماً
بالنسبة لكم؟

33
00:01:56,150 --> 00:01:59,240
عليك كسب عيشك
ليس لديك ما ترجعين إليه يا حبيبتي

34
00:01:59,720 --> 00:02:02,840
تولي أمر فتاة لا تعرف قيمتك
ليست فكرة طيبة

35
00:02:03,020 --> 00:02:05,710
- لماذا تتصرف هكذا؟
- لا زلت والدكِ

36
00:02:06,270 --> 00:02:09,790
سواء صدقت أم لا
أريد لك الأفضل

37
00:02:10,230 --> 00:02:11,700
قل لـ(دايان) ألا تشهد

38
00:02:13,010 --> 00:02:15,180
خفف من لحيته
يبدو كـ(بابا نويل)

39
00:02:16,270 --> 00:02:17,700
(روكس)

40
00:02:17,960 --> 00:02:19,440
بحقك يا حبيبتي

41
00:02:19,830 --> 00:02:22,820
""ليس الوالد المتوقع"
هذا هو اسم الظاهرة"

42
00:02:23,520 --> 00:02:26,430
"عندما تكتشف أن والدك
ليس الرجل الذي ظننت"

43
00:02:27,860 --> 00:02:30,860
إنه أمر مدمر، يغير حياتك

44
00:02:31,380 --> 00:02:33,680
لهذا نقدم هنا نظاماً للدعم

45
00:02:33,990 --> 00:02:36,940
لدينا مجموعات للعلاج الجماعي
تديرها الكثير من...

46
00:02:37,070 --> 00:02:39,630
لست هنا لأجل الدعم
أحتاج فقط

47
00:02:39,940 --> 00:02:43,460
سجلات (ليون بيكلي) الطبية
والداي كانا من زبائنه

48
00:02:43,720 --> 00:02:47,060
وخضعت لفحص الحامض النووي المجاني
وتبين أن

49
00:02:47,230 --> 00:02:48,970
- أنت أحد... والدي
- نعم

50
00:02:52,270 --> 00:02:53,750
مرحباً

51
00:02:54,440 --> 00:02:55,960
أعلم كم هو غريب، كل هذا

52
00:02:56,440 --> 00:03:00,960
فكرة أن تحظى فجأة بعشرات الإخوة
والأخوات ممن لم تعرف بوجودهم

53
00:03:02,390 --> 00:03:04,170
لو أحببت تجربة إحدى مجموعاتنا

54
00:03:04,870 --> 00:03:07,300
- يمكنني أن آتي لك
- لدي مهنة وعلاقة

55
00:03:07,860 --> 00:03:10,600
لا يمكنني السماح لتصرفات والدك
أن تقوض حياتي بالكامل

56
00:03:11,470 --> 00:03:14,120
عندما يتم رفع دعوى جماعية
صدقيني، سأوقّع

57
00:03:14,340 --> 00:03:18,290
لكن بالوقت الحالي
أنا وزوجي نفكر بإنشاء عائلة لذا

58
00:03:19,900 --> 00:03:23,850
- أحتاج للسجلات الطبية فعلاً
- أفهمك ويمكننا مساعدتك بذلك

59
00:03:24,150 --> 00:03:27,280
- بسرية وبسرعة، نحن أناس محترفون
- فعلاً

60
00:03:27,450 --> 00:03:30,450
زوجك؟ ممتع

61
00:03:30,800 --> 00:03:33,100
أعني أن هذا رائع، إنه، إنه

62
00:03:33,800 --> 00:03:37,580
طبيعي، لكن أقصد، بالطبع الأمر طبيعي
لا أعرف عم أتحدث

63
00:03:37,830 --> 00:03:40,660
أنا متوترة فقط لأنك أخي
نوعاً ما

64
00:03:42,000 --> 00:03:44,830
إذن كم يستغرق الأمر
للحصول على السجلات الطبية؟

65
00:03:45,000 --> 00:03:48,130
- بالعادة 8 إلى 10 أيام عمل
- لكن يمكننا أن نستعجل بالأمر

66
00:03:48,260 --> 00:03:51,520
أعلمنا أين تريد منا إرسال السجلات
ونحن سنوصلها

67
00:03:52,430 --> 00:03:53,910
هذا عنواني

68
00:03:55,420 --> 00:03:57,730
أنت المدير العام لمطعم (ماديليا)

69
00:03:58,030 --> 00:04:00,860
أحب ذلك المطعم
لا يمكنني الدخول إلى هناك

70
00:04:01,030 --> 00:04:03,070
ولا تحمّل كلفته
لكن أطباقه تبدو لذيذة

71
00:04:03,200 --> 00:04:05,330
من، تفهم، من الخارج

72
00:04:05,850 --> 00:04:07,280
حسناً

73
00:04:09,590 --> 00:04:11,630
كم منكم التقيتم مع بعضكم
حتى الآن؟

74
00:04:11,850 --> 00:04:17,930
- تفهمين، نحن
- حسناً، هناك 3 آخرون

75
00:04:18,450 --> 00:04:20,840
والآن أنت

76
00:04:25,350 --> 00:04:28,350
- حسناً، شكراً
- حسناً، وداعاً

77
00:04:29,440 --> 00:04:30,870
وداعاً

78
00:04:31,220 --> 00:04:33,080
- وداعاً بالإيطالية؟
- اصمت

79
00:04:34,170 --> 00:04:36,950
ليس كل جزء من حامض والدك النووي
يريد التواصل معك

80
00:04:37,510 --> 00:04:40,380
أعلم أن الأمر صعب
لأنك طيبة وكريمة

81
00:04:40,600 --> 00:04:42,290
عجباً، من أين جاء ذلك؟

82
00:04:42,470 --> 00:04:46,330
سأسألك شيئاً
ولا أريد أن يصبح الأمر غريباً

83
00:04:47,900 --> 00:04:49,370
حسناً

84
00:04:51,110 --> 00:04:55,930
هل تمانعين لو طلبت من (روكسي)
الخروج معي؟

85
00:04:56,890 --> 00:04:58,320
أقصد بموعد

86
00:04:59,930 --> 00:05:04,360
حسناً، نعم، بالطبع نعم
طبعاً نعم

87
00:05:05,270 --> 00:05:09,180
نعم، ستكونان ثنائياً ظريفاً
بالحقيقة تصورت ذلك

88
00:05:09,310 --> 00:05:10,740
كثيراً، أنتما الاثنان معاً

89
00:05:11,180 --> 00:05:15,130
- تصورتِنا معاً؟
- نعم، كلا، أسمع ذلك، بدا خطأ

90
00:05:15,690 --> 00:05:18,520
حسناً، علي العودة للعمل
لذا أرجو المعذرة

91
00:05:19,390 --> 00:05:21,380
- علي الذهاب
- حسناً

92
00:05:31,680 --> 00:05:34,890
أتعرف رائحة المطهر؟ إنها كرائحة
عشب الملعب الرياضي بالنسبة لي

93
00:05:35,240 --> 00:05:38,540
تعيدني إلى ذهابي بجولات رائعة
كطالب طب

94
00:05:38,630 --> 00:05:40,760
- آمل ألا أرتكب خطأ
- حسناً

95
00:05:41,190 --> 00:05:44,880
أكره أن أوقف قطار الحنين
لكن هذا يتعلق بالسيطرة على الضرر

96
00:05:45,490 --> 00:05:50,920
- ومحاولة للتخفيف من تضرر سمعتك الفادح
- حسناً، دعينا لا نتصرف كمرتزقة

97
00:05:51,140 --> 00:05:54,830
بهذا الخصوص
أريد أن أرد، لدي عقود من الخبرة

98
00:05:55,350 --> 00:05:58,260
ودراية، أريد مشاركتها، أتفهمين؟

99
00:06:00,040 --> 00:06:03,470
- موكلي يسجل حضوره كمتطوع
- أنا د. (ليون بيكلي)

100
00:06:03,600 --> 00:06:06,470
أنا أخصائي بالغدد الصماء والتكاثر
حاصل على شهادة البورد

101
00:06:06,640 --> 00:06:09,640
- ويسعدني تقديم أي استشارة تحتاجونها
- أعرف من تكون

102
00:06:10,120 --> 00:06:13,720
أو من كنت، ولدي مشروع تدبيس
رائع لأجلك أيها الطبيب

103
00:06:14,460 --> 00:06:15,940
أبهرني

104
00:06:16,850 --> 00:06:19,410
- نعم، ذلك
- إن كان لديك فرصة

105
00:06:19,590 --> 00:06:21,980
بممارسة الطب من جديد قط
عليك تقبّل الأمر

106
00:06:22,540 --> 00:06:25,230
وأن تفعل ذلك كما يجب
إنها الطريقة الوحيدة للخروج، اتفقنا؟

107
00:06:25,840 --> 00:06:28,530
لا أميز إن كنت تطمئنيني
أو تهدديني

108
00:06:28,660 --> 00:06:30,100
اعتبر الأمر قليلاً من الأمرين

109
00:06:42,870 --> 00:06:46,520
- إذن ماذا حدث؟ لماذا هذا الانتكاس؟
- لا أعلم إن كانت انتكاسة

110
00:06:46,780 --> 00:06:48,990
- بحد ذاتها
- هناك شاهد تقدم ليدلي بشهادته

111
00:06:49,510 --> 00:06:53,030
مستعد لأن يعلن أن ما فعله (ليون)
يُعدّ اعتداءً

112
00:06:53,810 --> 00:06:55,420
ماذا حدث بعقد صفقة
مع المدعي العام؟

113
00:06:56,250 --> 00:07:01,540
- طلبت منك أن تسحريها
- كانت أقوى بكثير مما ظننت

114
00:07:02,410 --> 00:07:03,890
لكننا نعمل على ذلك

115
00:07:06,840 --> 00:07:08,280
آسف بشأن ذلك

116
00:07:08,580 --> 00:07:10,620
إنه أحد موكليّ، شاب صغير

117
00:07:11,320 --> 00:07:12,750
تعرف الشباب

118
00:07:13,710 --> 00:07:17,440
أطلعني بما يحدث بخصوص (بيكلي)
هذا النوع من القضايا يوصلك للشراكة

119
00:07:18,660 --> 00:07:20,090
وفقاً لسير الأمور

120
00:07:25,820 --> 00:07:28,560
أحد موكليك؟ تفكير سريع

121
00:07:28,820 --> 00:07:30,430
- كان علي قول شيء ما
- أي واحدة من بنات أخيك هي؟

122
00:07:30,730 --> 00:07:34,640
(ميا)، أحضرت كلباً جديداً
ولا تتوقف عن إرسال الصور

123
00:07:34,950 --> 00:07:36,420
- مهلاً
- أعطني ذلك

124
00:07:38,380 --> 00:07:41,030
كم هي ظريفة

125
00:07:41,240 --> 00:07:44,760
حان الوقت للخالة (إيدي)
لترسل لها الصور التعبيرية

126
00:07:45,670 --> 00:07:47,190
إذن متى نفعل هذا؟

127
00:07:48,240 --> 00:07:50,190
ماذا؟ نحضر جرواً؟ مستحيل
انتهينا للتو من تصليح الأرضيات

128
00:07:50,360 --> 00:07:52,490
(إيدي)، أقصد أن ننجب طفلاً

129
00:07:54,060 --> 00:07:57,360
- هل أنت جاد؟
- أحبك وأريد أن ننشئ عائلتنا الخاصة

130
00:07:57,840 --> 00:08:00,920
لكني لا أعلم إن كان الوقت مناسباً
لإنجاب طفل

131
00:08:01,270 --> 00:08:03,700
- يقولون إن الوقت لا يكون مناسباً أبداً
- هذه القضية

132
00:08:05,090 --> 00:08:08,480
كما أنك ستكونين أماً رائعة
أنت مثالية لتكوني أماً

133
00:08:09,480 --> 00:08:11,560
- هل تظن ذلك حقاً؟
- أعرف ذلك

134
00:08:12,300 --> 00:08:13,780
وأخشى الانتظار طويلاً

135
00:08:14,340 --> 00:08:16,990
تعرفين، رؤية كل هذه الثنائيات
ممن اضطروا للذهاب إلى (ليون)

136
00:08:17,250 --> 00:08:18,950
وهم يائسون
لا أريد أن نكون كذلك

137
00:08:19,080 --> 00:08:20,510
ولا أنا

138
00:08:22,720 --> 00:08:25,030
إذن، ما رأيك؟

139
00:08:26,110 --> 00:08:27,850
هل نبدأ بالحديث عن ذلك؟

140
00:08:30,370 --> 00:08:31,800
أيمكنني التفكير بالأمر؟

141
00:08:32,150 --> 00:08:33,630
بالطبع

142
00:08:46,400 --> 00:08:48,660
كانت جدتي تأتي بي إلى هنا
وأنا طفلة

143
00:08:50,960 --> 00:08:54,740
نعم، والداي لم يكونا يحبان
الكثير من الأمور التي تخصني

144
00:08:55,210 --> 00:08:58,340
ومسألة كوني سحاقية
ليست مما يروق لهما

145
00:09:00,430 --> 00:09:03,730
جدتي كانت تحبني مهما كنت

146
00:09:06,070 --> 00:09:08,110
لذا هذا المكان يمنحني دوماً
شعوراً طيباً

147
00:09:10,110 --> 00:09:11,590
شعوراً بالشجاعة

148
00:09:13,330 --> 00:09:15,670
- أترغبين بكعكة؟
- لا أتناول السكر

149
00:09:16,060 --> 00:09:19,580
هذه تستحق، تناولت واحدة
مع أصدقائي بعطلة الأسبوع

150
00:09:20,280 --> 00:09:21,930
وكل ما كنت أفكر فيه

151
00:09:22,400 --> 00:09:24,490
أني أريد أن تجرب (إيدي)
هذه الكعكة

152
00:09:25,010 --> 00:09:26,570
أكان علينا المجيء إلى (بروكلين)
لأجل هذا؟

153
00:09:27,180 --> 00:09:28,660
وأردت

154
00:09:30,270 --> 00:09:34,480
أن أختبر شعوري بأن أكون معك
ولا نقلق أن يمسكوا بنا طوال الوقت

155
00:09:38,690 --> 00:09:40,120
كيف هو الشعور؟

156
00:09:40,380 --> 00:09:41,860
أنني سأعتاد عليه

157
00:09:47,510 --> 00:09:51,110
"رأيتك قادماً
صدمتني كقطار للشحن"

158
00:09:51,720 --> 00:09:54,150
- سيارة (فيراري)
- الأمر ليس كما يبدو أيها الغبي

159
00:09:54,370 --> 00:09:56,410
أيتها السيدة
كيف حصلت على تلك السيارة؟

160
00:09:57,760 --> 00:09:59,190
مرحباً، إليك 20 دولاراً

161
00:09:59,320 --> 00:10:01,230
- انتبه للسيارة، اتفقنا؟
- سأنتبه لها

162
00:10:09,830 --> 00:10:11,880
- مرحباً، هل لي بمساعدتك؟
- أنا (روكسي دويل)

163
00:10:12,610 --> 00:10:16,310
نعم، سيدة العجلة؟ (إزي) قالت
إنها قضت وقتاً طيباً معك

164
00:10:16,570 --> 00:10:19,910
الألعاب الأوليمبية، نعم

165
00:10:20,130 --> 00:10:22,520
جئت لآخذ ابنتك للتدريب
إنها موهوبة حقاً

166
00:10:22,650 --> 00:10:24,910
- أظن لها مستقبل
- صحيح، عظيم، نعم

167
00:10:25,210 --> 00:10:28,080
هل تعيدينها خلال ساعة؟
علينا الذهاب لزيارة أختي

168
00:10:28,210 --> 00:10:30,420
ساعة؟ الإحماء يحتاج لساعة

169
00:10:30,680 --> 00:10:34,110
أحتاج لـ3 ساعات على الأقل
وعندما تصبح جادة بالأمر، نزيد الوقت

170
00:10:34,370 --> 00:10:38,460
- (إزي)، هل أنت جاهزة؟
- إذن ستتدرب بوقت آخر

171
00:10:38,540 --> 00:10:40,630
أختي بانتظارنا، إنه عيد ميلادها، لذا

172
00:10:41,320 --> 00:10:42,760
حسناً

173
00:10:43,710 --> 00:10:46,800
إن كنت تريدين تدريباً بمستوى احترافي
عليك التضحية

174
00:10:47,320 --> 00:10:49,970
أتظنين أنني حضرت حفلات عيد الميلاد
وأنا أتمرن؟ لم أفعل

175
00:10:50,100 --> 00:10:51,570
لم أنظر إلى الكعك المكوب أصلاً

176
00:10:52,230 --> 00:10:55,090
آسفة، لن ينجح الأمر اليوم

177
00:10:57,090 --> 00:10:58,520
ربما بعطلة الأسبوع

178
00:10:59,830 --> 00:11:01,520
آسفة، أمي تقول إني لا يسعني الذهاب

179
00:11:02,910 --> 00:11:04,390
من يكترث لما تقوله أمك؟

180
00:11:05,040 --> 00:11:06,520
أنا أكترث

181
00:11:09,210 --> 00:11:10,690
حسناً

182
00:11:14,120 --> 00:11:16,070
- بطاطا مقلية على الغداء؟
- إنها تريحني

183
00:11:17,070 --> 00:11:20,890
أفكر بإيصال السجلات للمطعم بنفسي

184
00:11:21,680 --> 00:11:24,330
- قلت إنه لا يريد أي علاقة بنا
- بالبداية

185
00:11:24,590 --> 00:11:27,240
ثم، قبل أن يغادر، انتابه الفضول

186
00:11:27,630 --> 00:11:31,230
أظن هناك ما يدور خلف هاتين العينين
الخضراوين الرائعتين

187
00:11:32,580 --> 00:11:34,180
العينان الخضراوان الرائعتان؟

188
00:11:35,620 --> 00:11:37,530
أرجوك لا تقولي لي
إنك منجذبة لأخ آخر

189
00:11:38,140 --> 00:11:39,610
تلك كانت غلطة

190
00:11:39,790 --> 00:11:41,220
كلا، ذلك هو الجزء الأفضل

191
00:11:41,700 --> 00:11:44,610
- إنه مثلي الجنس
- لماذا تقولين ذلك كأنك فزت بجائزة؟

192
00:11:44,830 --> 00:11:46,260
لا أفعل

193
00:11:47,170 --> 00:11:51,780
إنه شخص آخر انقلبت حياته
وأنا بوضع يسمح بالمساعدة

194
00:11:53,120 --> 00:11:55,730
حسناً، لطالما رغبت بأخ مثلي

195
00:11:56,080 --> 00:11:59,330
تعلمين، شخص يشاركني اهتماماتي
وموجود طول الوقت

196
00:11:59,940 --> 00:12:02,500
وليس مقرفاً، كالرجال الأسوياء

197
00:12:02,940 --> 00:12:04,550
تفهمين قصدي
لست وحدي بهذا الخيال

198
00:12:04,850 --> 00:12:06,280
- لست وحدك
- شكراً

199
00:12:06,890 --> 00:12:08,800
لكنه لا يريد أن يعرفك
ولا أن يعرفنا

200
00:12:09,060 --> 00:12:10,500
وهذا من حقه تماماً

201
00:12:10,630 --> 00:12:16,140
أعلم، سأوصل سجلات أبي الطبية
بالمطعم، هذا كل شيء

202
00:12:19,830 --> 00:12:22,180
أفعل ذلك مجدداً، صحيح؟
لم أكن أعرف أني أفعل ذلك

203
00:12:23,050 --> 00:12:25,830
يبدو أن لدي عادة النقر على الأسنان
منذ سنين

204
00:12:26,610 --> 00:12:28,040
لم يكن لدي فكرة
طوال الوقت

205
00:12:29,000 --> 00:12:31,040
- أتودين أن تخبريني ما يحدث؟
- كلا، لا أريد

206
00:12:31,870 --> 00:12:33,300
(توم) يريد إنجاب الأطفال

207
00:12:36,560 --> 00:12:38,030
عجباً

208
00:12:38,340 --> 00:12:39,950
وماذا تريدين أنت؟

209
00:12:40,340 --> 00:12:42,380
ألا أفكر بالأمر
للـ10 سنوات القادمة تقريباً

210
00:12:43,590 --> 00:12:46,890
- حسناً، كشخص يعمل بعيادة للإخصاب
- أعرف

211
00:12:47,070 --> 00:12:48,550
ساعتي البيولوجية

212
00:12:50,240 --> 00:12:51,720
أنا أحب الأطفال

213
00:12:51,980 --> 00:12:53,930
وكنت أحبه، لكني فقط

214
00:12:55,930 --> 00:12:57,970
بدأت أشعر
أني لا أعرف ما أريد

215
00:12:58,880 --> 00:13:01,490
- بسبب ما حدث مع (أماندا)؟
- اخفضي صوتك

216
00:13:02,400 --> 00:13:04,490
لا حاجة لأن يعرف المطعم بأكمله

217
00:13:05,790 --> 00:13:09,180
- آسفة
- أحبه يا (جوليا)، حقاً، لكن

218
00:13:10,780 --> 00:13:13,780
أظن أن الأمر يجعلني
أشعر بأني معيوبة

219
00:13:13,870 --> 00:13:15,910
لمجرد قول ذلك بصوت عالي، لكن

220
00:13:17,560 --> 00:13:20,900
لا أظن أني أملك ذلك الشيء
الذي يملكه الناس

221
00:13:21,040 --> 00:13:26,200
بعمري، "التكاثر واجب
بدون أطفال أنا إنسانة فاشلة"

222
00:13:26,420 --> 00:13:27,900
لا أملك هذا الشعور

223
00:13:29,630 --> 00:13:31,420
ولو أخبرت (تيم) سيحطم ذلك قلبه

224
00:13:36,800 --> 00:13:38,710
- هل تحتاجين لهذه؟
- نعم

225
00:13:46,400 --> 00:13:48,920
- هل الأمور بخير؟
- نعم، أجدد المخزون فحسب

226
00:14:07,860 --> 00:14:10,110
- من أنت؟
- أنا د. (بيكلي)

227
00:14:10,810 --> 00:14:12,240
أنا هنا للمساعدة

228
00:14:12,850 --> 00:14:16,070
إذن لا يوجد خلل جيني
بحامضه النووي

229
00:14:17,060 --> 00:14:19,540
لديه ضغط مرتفع
لكن هذا يرتبط بنمط عيشه

230
00:14:20,320 --> 00:14:21,760
نعم، ستكون بخير

231
00:14:21,890 --> 00:14:25,750
- يمكنك وزوجك التفكير بإنشاء عائلتكما
- شكراً، هذه أنباء مدهشة

232
00:14:26,190 --> 00:14:30,230
- وددت المساعدة فحسب
- ما كان عليك أن تسلميها باليد

233
00:14:30,400 --> 00:14:31,880
كلا، لا مشكلة

234
00:14:33,090 --> 00:14:34,570
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير حال

235
00:14:35,480 --> 00:14:39,390
لأنني أشعر أن هناك شيء يحدث
أنا حساسة جداً

236
00:14:39,870 --> 00:14:42,780
- إنها نعمة، ولعنة
- حسناً

237
00:14:43,170 --> 00:14:44,600
هل لي بتوضيح أمر ما أولاً؟

238
00:14:45,340 --> 00:14:48,560
علي التأكد أنك لست من هؤلاء النساء
العازبات اليائسات

239
00:14:48,680 --> 00:14:51,640
اللواتي أقابلهن بالأعراس أو محلات البقالة

240
00:14:51,990 --> 00:14:54,120
ممن لا يتوقفن
عن إرسال الرسائل النصية لي

241
00:14:54,510 --> 00:14:57,850
ويملكن هذا الوهم المحبط
بأن يمتلكن صديق حميم مثلي

242
00:14:58,070 --> 00:15:00,410
مزعج فعلاً وأنا لا أملك القدرة

243
00:15:00,630 --> 00:15:03,540
- لست ذلك النوع
- حسناً

244
00:15:06,620 --> 00:15:08,100
لست متأكداً أني أريد إنجاب الأطفال

245
00:15:10,190 --> 00:15:15,350
أظن أني كنت أختبئ قليلاً
خلف مسألة التاريخ الطبي

246
00:15:16,050 --> 00:15:18,790
- لماذا أقول لكِ هذا؟
- الناس ينفتحون بالحديث معي

247
00:15:19,310 --> 00:15:21,170
- نعمة ولعنة
- نوعاً ما

248
00:15:23,950 --> 00:15:30,250
أظن أني كنت أستعمل ذلك كعذر
لكي لا أضطر للمحاولة

249
00:15:31,340 --> 00:15:32,990
- هل يبدو ذلك مريعاً؟
- كلا

250
00:15:33,680 --> 00:15:37,720
لكنه بالحقيقة يبدو مألوفاً جداً

251
00:15:38,980 --> 00:15:41,150
ليس كل شخص لديه هذا الشعور أن

252
00:15:42,720 --> 00:15:45,320
"يجب أن أنجب وإلا أكون إنساناً ناقصاً"

253
00:15:45,590 --> 00:15:47,150
نعم، بالضبط، أنا

254
00:15:49,970 --> 00:15:51,410
أنا أحب (ريتشارد)

255
00:15:51,930 --> 00:15:53,360
لا أريد أن أخسره

256
00:15:54,620 --> 00:16:00,220
لكني خائف أننا لو أنشأنا عائلة
سنفقد ما يجعلنا رائعين كثنائي

257
00:16:00,400 --> 00:16:01,960
هذا مفهوم تماماً

258
00:16:03,000 --> 00:16:07,780
هذه الأيام تكونين من القلة كرجل مثلي
إن فكرت بهذه الطريقة

259
00:16:08,650 --> 00:16:11,040
لا أظن من الأنانية
أن تعطي الأولوية لزواجك

260
00:16:11,260 --> 00:16:12,730
هذا هو شعوري

261
00:16:13,300 --> 00:16:16,730
لكني لست متأكداً أن (ريتشارد) سيفهم

262
00:16:17,680 --> 00:16:19,160
هل تحدثت إليه عن الأمر؟

263
00:16:20,720 --> 00:16:22,200
كلا

264
00:16:22,760 --> 00:16:24,240
ماذا؟

265
00:16:24,850 --> 00:16:27,500
ماذا؟ رباه، هل تجاوزت حدودي؟

266
00:16:27,760 --> 00:16:29,890
كلا، كلا، أبداً

267
00:16:30,190 --> 00:16:32,410
- أنت محقة
- نعم

268
00:16:33,150 --> 00:16:34,970
- حسناً، سأتحدث إليه
- جيد

269
00:16:35,540 --> 00:16:38,490
فكرة جيدة، على كل حال
سأخرج من هنا

270
00:16:38,660 --> 00:16:43,400
آسف لأنني اعتبرتك إنسانة يائسة
كان ذلك غير منصف

271
00:16:43,610 --> 00:16:45,790
تملكين كل هذا الحدس

272
00:16:47,000 --> 00:16:49,390
لا بد أنك بعلاقة ملتزمة خاصة بك

273
00:16:51,080 --> 00:16:54,560
نعم، نعم، صحيح
حسناً، سأذهب

274
00:16:54,690 --> 00:16:58,640
مهلاً، تحدثت عن نفسي كثيراً
أخبريني عنه

275
00:16:59,250 --> 00:17:01,030
- يا فتاة
- هو

276
00:17:02,420 --> 00:17:07,760
إنه محامي، محامي بارع

277
00:17:08,370 --> 00:17:14,760
إنه لطيف للغاية
وليس شخصاً ضعيفاً، أبداً

278
00:17:15,800 --> 00:17:21,660
إنه شخص، عندما يدخل الغرفة
تشعر بشعور طيب

279
00:17:22,790 --> 00:17:26,480
إنه ثابت جداً

280
00:17:27,010 --> 00:17:28,480
عجباً، الآن أريد أنا مواعدته

281
00:17:29,960 --> 00:17:36,780
- ما اسمه؟
- اسمه (تيم)

282
00:17:44,280 --> 00:17:47,500
- ماذا حدث هنا؟
- دخلت بشجار مع باب القطار

283
00:17:48,670 --> 00:17:50,150
ظننت أني علقت

284
00:17:52,280 --> 00:17:54,100
كيف تشعر الآن؟
هل هناك ألم؟

285
00:17:56,920 --> 00:18:01,960
- أين تؤدي خدمتك؟
- (قندهار)، غالباً

286
00:18:02,740 --> 00:18:04,870
ما شعورك وقد عدت؟

287
00:18:06,480 --> 00:18:09,080
لا يمكنني فعل شيء
بدون الشعور أني تحت الهجوم

288
00:18:11,000 --> 00:18:13,520
إذا ارتد محرك الشاحنة
أستلقي على الأرض

289
00:18:14,080 --> 00:18:18,640
لو انطلق منبه حبيبتي
أظن شيئاً ما سينفجر

290
00:18:20,160 --> 00:18:21,590
كأنني لا زلت هناك

291
00:18:22,640 --> 00:18:24,890
هذا طبيعي تماماً

292
00:18:26,370 --> 00:18:30,500
الجهاز العصبي قد يعلق
بعد أن يختبر الخطر

293
00:18:31,020 --> 00:18:35,060
أنت تستجيب للأمور اليومية
وكأنها تهدد حياتك

294
00:18:35,880 --> 00:18:38,190
- هل أنت طبيب نفسي؟
- بالكاد

295
00:18:38,880 --> 00:18:40,490
أعرف بعض الأشياء فحسب

296
00:18:41,750 --> 00:18:45,480
هل هناك طريقة
لكي لا أكون هلعاً طوال الوقت؟

297
00:18:46,480 --> 00:18:49,960
الحديث عن الأمر يبدو أفضل طريقة
خصوصاً لمن كانوا هناك

298
00:18:50,960 --> 00:18:53,740
لا يكفون عن محاولة جعلي أنضم
لمجموعة دعم هنا، لكني

299
00:18:54,470 --> 00:18:55,910
لا أفعل مثل هذا

300
00:18:58,040 --> 00:19:02,990
ربما لو تجرب الأمر
كما أن عليك الاهتمام بيديك

301
00:19:03,680 --> 00:19:05,850
إن كنت ستعزف الغيتار مجدداً

302
00:19:06,810 --> 00:19:08,290
كيف تعرف أن أعزف الغيتار؟

303
00:19:09,110 --> 00:19:13,540
الملازم (ونترز)، كيف حالنا اليوم؟
آسفة، هل أنت جديد هنا؟

304
00:19:13,930 --> 00:19:17,710
أوصل بعض اللفافات الجديدة
من ورق الحمام

305
00:19:18,710 --> 00:19:21,790
لديه بعض التورم بيده اليمنى

306
00:19:22,450 --> 00:19:25,100
ربما لو تقللي (البريدنيسون)
إلى 5 ملليغرام

307
00:19:25,570 --> 00:19:27,140
شكراً لخدمتك أيها الملازم

308
00:19:30,000 --> 00:19:31,440
أنا فخور بك جداً

309
00:19:39,130 --> 00:19:42,770
شطرنج؟ حقاً؟
أهذا هو مكان (إيدي بالمر) السري؟

310
00:19:43,380 --> 00:19:45,470
أمي كانت تأتي بي إلى هنا
وأنا طفلة

311
00:19:46,510 --> 00:19:47,990
آتي إلى هنا وأنا حزينة

312
00:19:48,250 --> 00:19:51,290
أبدأ باللعب
فتختفي كل الأمور السيئة

313
00:19:54,500 --> 00:19:58,060
- حرك البيدق، إنها فرصتك الوحيدة
- مرحباً، أهذه (إيدي)؟

314
00:19:58,930 --> 00:20:00,410
(ماكس)

315
00:20:00,670 --> 00:20:02,490
أكاد أنتهي من اللعب معها
هل تلعبين بعدها؟

316
00:20:02,620 --> 00:20:04,710
- لا يمكنني اليوم، هل نؤجل الموعد؟
- سأعتبر هذا وعداً

317
00:20:05,270 --> 00:20:06,750
يسرني لقاؤك يا (ماكس)

318
00:20:10,350 --> 00:20:12,000
- ماذا؟
- لا شيء

319
00:20:13,960 --> 00:20:15,390
شكراً لأنك أريتني هذا

320
00:20:17,610 --> 00:20:19,080
(تيم) يريد إنجاب الأطفال

321
00:20:25,770 --> 00:20:27,470
لقد فاجأني ذلك جداً

322
00:20:28,550 --> 00:20:30,600
ليس وكأننا لم نتحدث عن الأمر، لكن

323
00:20:33,770 --> 00:20:35,200
ماذا قلتِ؟

324
00:20:37,020 --> 00:20:38,460
أنا مرتبكة يا (أماندا)

325
00:20:39,590 --> 00:20:44,930
كنا أنا و(تيم) بهذا الطريق
ثم جئت أنت

326
00:20:46,100 --> 00:20:47,530
وأربكتِني

327
00:20:48,060 --> 00:20:50,050
والأمور كانت رائعة مع (تيم)
قبل مجيئي

328
00:20:50,180 --> 00:20:51,620
كلا، طبعاً لا

329
00:20:53,490 --> 00:20:54,920
لكن ما معنى "رائع"؟

330
00:20:55,090 --> 00:20:57,390
هل يتوقع أي منا
أن تكون حياته رائعة؟

331
00:20:58,610 --> 00:21:00,910
عليك على الأقل أن تطمحي للسعادة

332
00:21:03,520 --> 00:21:05,000
هل أنت سعيدة مع (تيم)؟

333
00:21:06,390 --> 00:21:08,860
أشعر بالذنب لمجرد حديثي معك
عن هذا

334
00:21:11,030 --> 00:21:12,470
لماذا؟

335
00:21:13,900 --> 00:21:16,900
لماذا نحن هنا؟
أنت أحضرتني لمكانك السري

336
00:21:17,590 --> 00:21:19,020
لم تكوني مضطرة لإحضاري إلى هنا

337
00:21:24,890 --> 00:21:27,710
إذن، أنت تواعدين الكثيرين

338
00:21:28,540 --> 00:21:32,270
- ليس كثيراً
- كنت أتساءل ما رأيك

339
00:21:32,620 --> 00:21:34,180
بمتحف التاريخ الوطني

340
00:21:34,490 --> 00:21:36,490
- أتقصد كمؤسسة؟
- كموعد أول

341
00:21:36,960 --> 00:21:38,480
يبدو رائعاً
أهي في الـ12 من عمرها؟

342
00:21:38,920 --> 00:21:40,390
كلا، إنها (روكسي)

343
00:21:40,530 --> 00:21:45,650
- أتظنينها ستحب الفكرة؟
- لا أعلم، لا فكرة لدي، أقصد

344
00:21:45,820 --> 00:21:48,340
- عرفتها منذ شهر
- حسناً لأني فكرت أن بوسعنا السير بعدها

345
00:21:48,470 --> 00:21:52,080
- بمتنزه (سنترال بارك)
- رائع

346
00:21:53,430 --> 00:21:54,900
عظيم

347
00:21:55,210 --> 00:21:58,290
- هل هناك مشكلة؟
- كلا، لا أعرف لمَ تحدثني عن هذا

348
00:21:58,380 --> 00:22:00,550
لأني قلت لك إن لديك موافقتي
بالخروج معها بموعد

349
00:22:00,850 --> 00:22:04,810
وعدا ذلك لا أملك نصيحة لك
ولا تذكر (دارتموث) طوال الوقت

350
00:22:04,940 --> 00:22:07,110
- لا أقول (دارتموث)
- تقول (دارتموث) طوال الوقت

351
00:22:07,410 --> 00:22:10,630
هذا سيجعلها حذرة، لديها مشكلة
لعدم إنهائها الثانوية

352
00:22:10,930 --> 00:22:12,410
هل تركت الثانوية؟

353
00:22:14,100 --> 00:22:16,050
هناك الكثير لا تعرفه
عن (روكسي)

354
00:22:16,450 --> 00:22:18,920
أعني كيف ستعرف؟
أنت تعرفها منذ يومين

355
00:22:19,960 --> 00:22:23,130
ابتعد عن التفاخر بالمدارس الراقية
وستكون بخير

356
00:22:27,520 --> 00:22:29,130
لا أتحدث عن (دارتموث)

357
00:22:30,910 --> 00:22:32,390
كثيراً

358
00:22:33,430 --> 00:22:36,170
"سأغير كل شيء"

359
00:22:37,820 --> 00:22:40,330
- "لا بأس بذلك"
- أملاح برائحة الورد

360
00:22:40,640 --> 00:22:42,980
- "أنت بخير"
- شكراً، إنها المفضلة لدي

361
00:22:44,070 --> 00:22:46,980
إذن نجلس هنا وننقع أقدامنا؟

362
00:22:47,630 --> 00:22:50,850
نعم، الهدف أن تسترخي وتثرثر

363
00:22:51,630 --> 00:22:53,190
لا أصدق أنك لم تقلّم أظافر قدميك
من قبل

364
00:22:53,410 --> 00:22:55,190
أعرف، أنا رجل مثلي مريع

365
00:22:56,410 --> 00:22:57,930
باستثناء ممارسة الجنس مع الرجال

366
00:22:58,190 --> 00:22:59,880
- أنا بارع بذلك
- وأنا كذلك

367
00:23:04,010 --> 00:23:08,180
إذن، كيف حالك؟
كيف تشعر بخصوص

368
00:23:09,260 --> 00:23:11,430
معرفة أن والدك ليس والدك؟

369
00:23:13,390 --> 00:23:17,390
- والدي هو والدي، هو رباني
- نعم، آسفة

370
00:23:17,690 --> 00:23:21,900
أعلم، قصدت إن تود معرفة المزيد
عن (ليون)

371
00:23:22,770 --> 00:23:24,250
أمور عدا المسائل الطبية

372
00:23:25,250 --> 00:23:28,070
لدي قصص، كثيرة

373
00:23:28,720 --> 00:23:30,150
لدي سؤال بالفعل

374
00:23:31,980 --> 00:23:34,240
كيف حالك أنت
مع كل هذا الأمر؟

375
00:23:36,110 --> 00:23:37,890
- أنا؟
- نعم

376
00:23:38,540 --> 00:23:40,010
أيمكنك مسامحته قط؟

377
00:23:43,360 --> 00:23:44,790
لا أعلم

378
00:23:47,090 --> 00:23:50,440
يسهل علي قول إنني أكرهه

379
00:23:51,480 --> 00:23:58,740
وإنه كاذب وكل ما كان يمثله لي
كأب قد تبدد

380
00:23:59,600 --> 00:24:01,080
لكن

381
00:24:02,470 --> 00:24:03,950
لا أعلم، لا أشعر بهذا

382
00:24:05,600 --> 00:24:07,070
الأمر ليس بهذه البساطة

383
00:24:12,330 --> 00:24:13,810
من الذي يتحدث عن مكنوناته؟

384
00:24:18,370 --> 00:24:21,800
على الأقل لدي أخوات جدد
لا بد أن هذا إيجابي

385
00:24:22,060 --> 00:24:26,270
نعم، إنه إيجابي، باستثناء أن واحدة منهن
تختبئ بغرفة ضيوفي

386
00:24:26,360 --> 00:24:29,490
تواعد أحد زملائي
والأخرى تقيم علاقة مع امرأة

387
00:24:29,570 --> 00:24:33,530
وهذا عظيم باستثناء أنها متزوجة برجل
كنت أواعده بزمن مضى

388
00:24:35,440 --> 00:24:38,170
أتعلمن ما أنتن بحاجة إليه؟
عشاء بالمطعم

389
00:24:39,130 --> 00:24:41,130
سأرسل رسالة للمضيف ليحجز لكن طاولة
على حسابي

390
00:24:41,610 --> 00:24:43,340
- رباه، حقاً؟
- نعم

391
00:24:43,950 --> 00:24:46,640
ما كنت لأكون صريحاً مع (ريتشارد)
لو لم تمنحيني الشجاعة

392
00:24:49,080 --> 00:24:50,510
- شكراً
- نعم

393
00:24:50,640 --> 00:24:54,810
بالطبع، ولمَ لا تحضري (تيم)؟
هل هو قريب من الفتيات؟

394
00:24:56,550 --> 00:24:57,980
نعم

395
00:24:58,850 --> 00:25:00,330
خصوصاً واحدة منهن

396
00:25:00,760 --> 00:25:02,190
عظيم، تم الأمر

397
00:25:03,230 --> 00:25:04,710
- مرحباً
- مرحباً

398
00:25:05,060 --> 00:25:06,540
- مرحباً
- مرحباً

399
00:25:13,960 --> 00:25:16,700
حسناً، صدقاً، ظننت هذا سيكون مملاً للغاية

400
00:25:17,040 --> 00:25:18,470
لم أذهب منذ الصف الثاني

401
00:25:19,080 --> 00:25:21,210
نسيت بشأن الحوت الأزرق
كم هو هائل الحجم

402
00:25:21,950 --> 00:25:23,380
نعم، آتي إلى هنا مرتين بالسنة

403
00:25:23,510 --> 00:25:25,160
فقط لأسير بقاعة التنوع البيئي

404
00:25:25,900 --> 00:25:29,770
تشعرني بالتواضع، لديهم
600 ألف نوع من وحيدة الخلية

405
00:25:30,810 --> 00:25:32,420
نعم، هذا مثير

406
00:25:33,460 --> 00:25:37,580
آسف، كان أول بحث قمت به
عندما كنت في

407
00:25:39,970 --> 00:25:43,530
- لا يهم
- عندما كنت أين؟

408
00:25:44,620 --> 00:25:46,100
(دارتموث)

409
00:25:47,360 --> 00:25:49,830
أتحدث دوماً عن (دارتموث)، لكن

410
00:25:52,310 --> 00:25:53,830
لماذا؟ لماذا لا يمكنك الحديث
عن (دارتموث)؟

411
00:25:55,610 --> 00:25:57,780
لا أريد أن أجعلك تشعرين

412
00:25:59,300 --> 00:26:01,300
لا أريد أن أبدو... لأن

413
00:26:01,600 --> 00:26:05,990
الأمر لا يهم، (بيل غيتس)
(ستيف جوبز)، لم يكملوا دراستهم الجامعية

414
00:26:06,640 --> 00:26:08,200
- (آينشتاين) ترك الثانوية
- حسناً

415
00:26:08,600 --> 00:26:11,980
(جوليا) أخبرتك
أني لم أكمل الثانوية

416
00:26:13,070 --> 00:26:16,410
نعم، هذه غلطتي
(جوليا) كانت تحاول

417
00:26:16,630 --> 00:26:18,110
أعرف ما كانت (جوليا) فعله

418
00:26:20,240 --> 00:26:22,710
ربما لم أتخرج من الثانوية
لكني لست غبية

419
00:26:24,490 --> 00:26:26,530
ما كنت لأكون هنا
لو وجدتك كذلك

420
00:26:34,260 --> 00:26:35,740
- يا للروعة
- آسفة

421
00:26:36,480 --> 00:26:38,870
- نعم، لقد فعلتِ ذلك
- نعم

422
00:26:40,000 --> 00:26:43,040
كلا، أحب أنك لم تمنعي نفسك

423
00:26:44,390 --> 00:26:47,470
- ربما علي فعل ذلك أكثر
- نعم، ربما

424
00:26:53,330 --> 00:26:56,030
- ماذا حدث لعدم لفت الأنظار؟
- ماذا كانت فائدتي

425
00:26:56,110 --> 00:26:59,200
- وأنا أدفع عربة عامل النظافة؟
- اضطررت لاستخدام نفوذي

426
00:26:59,370 --> 00:27:02,320
للحصول على تلك المهمة لك يا (ليون)
لا أحد أراد عودتك لمحيط المستشفى

427
00:27:02,930 --> 00:27:05,890
- لماذا تتحدث إلى مريض؟
- لأنني طبيب، عرفت أن بوسعي مساعدته

428
00:27:06,970 --> 00:27:09,140
- أنت و(جوليا) وعقدة "المنقذ"
- عقدة ماذا؟

429
00:27:09,400 --> 00:27:14,050
أجاهد لأبعدك عن السجن يا (ليون)
لماذا تصعّب الأمر علي؟

430
00:27:14,400 --> 00:27:16,530
أتريد أن تُعاقب؟ أهذا هو الأمر؟
أتظن أنك تستحق العقاب؟

431
00:27:16,660 --> 00:27:20,130
كلا، اسمعي
هناك علاقات أهم من المهنة

432
00:27:20,570 --> 00:27:23,130
روابط لا يمكن إنكارها

433
00:27:23,830 --> 00:27:25,260
روابط لا يمكنها...

434
00:27:27,340 --> 00:27:29,340
- هل ذلك الجندي...
- حسناً، مهلاً، قبل أن

435
00:27:29,860 --> 00:27:33,950
نعم، كلا، هو لا يعرف
لديه قصة عمن كانا والديه

436
00:27:34,340 --> 00:27:38,640
ومن كانت عائلته، لكنه بوضع ضعيف
وما كنت لأحرك ذلك

437
00:27:38,900 --> 00:27:40,500
نعم، أعرف بشأن ذلك
لا تنس

438
00:27:41,720 --> 00:27:47,410
اسمعي، أنت لا تعرفين شعور
أن تكوني والد أحدهم، بعد

439
00:27:47,970 --> 00:27:51,840
تشعرين بنوع من الالتزام
سيكون هناك لأجلك

440
00:27:51,970 --> 00:27:53,710
أنت لست والد ذلك الشاب
يا (ليون)

441
00:27:54,490 --> 00:27:56,230
يجب أن تكف عن التفكير
بالأمر هكذا

442
00:27:57,360 --> 00:27:59,880
لست متأكداً أن لدي الخيار

443
00:28:03,390 --> 00:28:04,870
هذه طبيعتي

444
00:28:09,130 --> 00:28:11,210
- "هذا لذيذ جداً"
- "شكراً"

445
00:28:12,170 --> 00:28:15,730
- ربما شيء من سمك (البيلوجا)
- نعم، (بيلوجا)، لا أقصد الإساءة

446
00:28:16,120 --> 00:28:17,860
أنتما أفضل الأخوات

447
00:28:18,730 --> 00:28:22,420
- ألديكم نبيذ (أوليما)؟
- نعم، قرار جيد، ربما قنينة (دوم)؟

448
00:28:22,850 --> 00:28:26,020
- نعم، نخبكما
- نخبكما، هذا ممتع

449
00:28:26,500 --> 00:28:29,060
هل تقضين وقتاً ممتعاً؟
(بيلوجا) نوع من الكافيار

450
00:28:30,320 --> 00:28:34,410
أعرف، لم أرتد مدرسة راقية مثلكما
لكني لست حمقاء تماماً

451
00:28:35,140 --> 00:28:38,530
- حسناً، لم أقل إنك كذلك
- حقاً؟ لأنك بالواقع أخبرت (آيزك)

452
00:28:38,710 --> 00:28:41,310
- أني لم أتخرج من الثانوية، بلى
- كلا، كلا

453
00:28:41,660 --> 00:28:43,610
- عجباً يا (جوليا)
- لم أقصد أن

454
00:28:43,740 --> 00:28:46,180
تجعلني أبدو غبية؟
هل تغارين أم ماذا؟

455
00:28:46,390 --> 00:28:48,090
- كلا
- ما مشكلتك إذن؟

456
00:28:48,220 --> 00:28:53,950
لا توجد مشكلة
أعتقد فقط أنكما شخصان مختلفان جداً

457
00:28:54,600 --> 00:28:57,510
- أنت تغارين، وإذن؟
- كلا، لكني أعمل مع الشاب

458
00:28:57,990 --> 00:29:01,730
- إذن لا تأكلي بمكان عملك
- هذا ليس تعبيراً صحيحاً

459
00:29:02,200 --> 00:29:05,900
- لا أعلم، (نيت)
- مرحباً يا أخواتي

460
00:29:06,070 --> 00:29:09,020
- لم أظن أنك ستأتي
- وددت لقاء أختيّ غير الشقيقتين

461
00:29:09,200 --> 00:29:11,760
- أخبرتني الكثير عنهما، مرحباً
- مرحباً، أنا (روكسي)

462
00:29:12,150 --> 00:29:15,020
يا لها من عائلة، سوية، مثلي
بيضاء، سوداء

463
00:29:15,150 --> 00:29:18,710
- يا لنا من خليط، يروقني ذلك
- أنا من مشجعي (ميتس)، لست مثلية

464
00:29:19,580 --> 00:29:21,750
- إذن أنت المثلية
- يا صديقي

465
00:29:22,750 --> 00:29:25,310
- لا توجد واحدة مثلية
- لا أصدقك يا (جوليا)

466
00:29:25,530 --> 00:29:29,260
- أنا بغاية الأسف
- مهلاً، أنت مثلية؟

467
00:29:30,700 --> 00:29:32,870
- ماذا عن (تيم)؟
- أتقصدين زوجها (تيم)؟

468
00:29:33,000 --> 00:29:34,820
- كلا، زوجي أنا، (تيم)
- أنا مشوش

469
00:29:34,950 --> 00:29:37,910
- كلاكما متزوجتين برجل اسمه (تيم)؟
- كلا، كلا، كلا

470
00:29:38,600 --> 00:29:42,470
زوج (إيدي) هو (تيم)
و(جوليا) غير متزوجة أصلاً

471
00:29:42,690 --> 00:29:44,120
هل أنت مثلية؟

472
00:29:46,990 --> 00:29:48,420
ما خطبك؟

473
00:29:48,590 --> 00:29:52,370
كل شيء، (نيت)، اسمع
يمكنني أن أوضح

474
00:29:52,630 --> 00:29:54,110
كلا، سمعت ما يكفي

475
00:29:57,240 --> 00:29:58,710
أتمنى لكنّ كل السعادة

476
00:30:01,450 --> 00:30:02,970
- لا تتصلي بي أبداً
- كلا

477
00:30:03,320 --> 00:30:06,230
- (نيت)
- طاولة 12 لم تعد خاضعة للتخفيض

478
00:30:23,130 --> 00:30:24,690
أظن بوسعهم قص بطاقة الائتمان

479
00:30:25,690 --> 00:30:27,130
لقد فتحوا قنينة النبيذ بالفعل

480
00:30:27,730 --> 00:30:29,690
فقط لتعلمي
حصلت على شهادة تطوير التعليم العام

481
00:30:29,860 --> 00:30:33,470
وأنا خريجة ثانوية
تركت المدرسة لأني كنت أعمل

482
00:30:33,600 --> 00:30:35,640
وكان علي إعالة عائلتي، اتفقنا؟

483
00:30:36,770 --> 00:30:41,240
(إيدي)، مسألة المثلية، لا يهم
هاشتاج "كوني على طبيعتك"

484
00:30:42,590 --> 00:30:44,330
أتمنى فقط
لو لا تكتمان الأسرار عني

485
00:30:47,540 --> 00:30:50,450
- اسمعي
- سأفترض أنك لا تكنين مشاعر لزوجي

486
00:30:50,670 --> 00:30:53,230
وأن هذا أمر أغرب بكثير
ومثير للشفقة

487
00:30:54,270 --> 00:30:58,140
- نعم
- أنت متضررة بحق

488
00:30:58,620 --> 00:31:02,400
- اسمعي، أردت فقط أن أروقه وهكذا، أنا
- اخترت مشاركة حياتي

489
00:31:02,570 --> 00:31:05,700
أردته فقط أن يظن أن لدي حياة
و(تيم) أول من خطر ببالي

490
00:31:05,830 --> 00:31:09,130
لأن (تيم) كان الأول

491
00:31:10,520 --> 00:31:12,390
- أنا آسفة
- سأركب القطار، ليلة سعيدة

492
00:31:32,840 --> 00:31:35,230
- مرحباً
- إنها في المدرسة

493
00:31:36,320 --> 00:31:38,400
بالحقيقة جئت لأتحدث إليك
لا إلى (إيزي)

494
00:31:41,570 --> 00:31:43,400
أعلم أني جئت
بطريقة خشنة من قبل

495
00:31:45,440 --> 00:31:48,570
فقط لأني أعرف أنها موهوبة جداً
وأن بوسعي إيصالها إلى هناك

496
00:31:49,180 --> 00:31:50,610
إلى مستوى عالي بحق

497
00:31:51,350 --> 00:31:54,300
إن أخذت الأمر بجدية
لو أخذت أنت الأمر بجدية

498
00:31:55,300 --> 00:31:56,770
إنها بحاجة إلي

499
00:31:59,250 --> 00:32:02,860
لكن الحقيقة أنني ربما أحتاجها أكثر

500
00:32:05,550 --> 00:32:07,030
هذه هي الحقيقة

501
00:32:08,370 --> 00:32:09,850
تعلمين أني لا أستطيع
أن أدفع أجورك

502
00:32:10,280 --> 00:32:13,020
- نعم
- لكني مستعدة لعقد صفقة

503
00:32:14,370 --> 00:32:16,320
15% من ما تكسبه مستقبلاً

504
00:32:17,620 --> 00:32:20,010
- حسناً، نعم
- قلتِ إنك ستوصلينها إلى هناك

505
00:32:20,230 --> 00:32:21,710
أعلم أني أستطيع

506
00:32:23,230 --> 00:32:25,790
- إذن؟
- إذن أنت مدربتها

507
00:32:26,830 --> 00:32:32,090
لكني أنا المسئولة
عن حياتها، سعادتها، سأحمي ابنتي

508
00:32:33,910 --> 00:32:35,650
جيد، عليك ذلك

509
00:32:53,370 --> 00:32:55,150
لم أتوقع رؤيتك هنا مجدداً

510
00:32:56,410 --> 00:32:57,890
أود التحدث إليك

511
00:32:58,240 --> 00:32:59,670
لدي اعتراف

512
00:33:00,970 --> 00:33:02,490
أنا لست طبيباً حقاً

513
00:33:03,620 --> 00:33:05,750
- لم أعد كذلك
- نعم، خمنت ذلك

514
00:33:06,580 --> 00:33:10,790
- حقاً؟
- نعم، لا تبدو متعباً كالآخرين هنا

515
00:33:11,660 --> 00:33:16,740
لا تتحدث بسرعة مثلهم
الناس هنا يفكرون دوماً بالمريض التالي

516
00:33:17,130 --> 00:33:19,690
لقد رأيت الكثير بحياتي يا (جيسي)

517
00:33:20,340 --> 00:33:23,120
وأقول لك
إن مجموعة الدعم قد تساعدك

518
00:33:24,340 --> 00:33:25,990
لن تسوء حالتك معها

519
00:33:29,160 --> 00:33:30,590
فكر بالأمر

520
00:33:33,160 --> 00:33:34,980
ربما تحتاج مجموعة دعم
أنت نفسك يا رجل

521
00:33:42,060 --> 00:33:48,580
"ركبت الشاحنة إلى (بوسطن)
لا أذهب إلى هناك كثيراً"

522
00:33:49,270 --> 00:33:52,310
"أطفأنا مصابيح السيارة
بدأ المطر بالهطول"

523
00:33:52,660 --> 00:33:55,610
"صوت المذياع عالي
على محطة "آي 84"

524
00:33:58,310 --> 00:34:03,950
قلت لـ(نيت) إني معك
رباه، كم هذا محرج

525
00:34:04,080 --> 00:34:06,910
أريد أن أعتذر فحسب

526
00:34:07,910 --> 00:34:09,900
- آسفة
- لماذا؟

527
00:34:11,210 --> 00:34:12,900
- لماذا أعتذر؟
- كلا

528
00:34:13,250 --> 00:34:15,070
لماذا اخترت أن تكذبي بشأني؟

529
00:34:16,380 --> 00:34:21,670
لا أعلم، سألني عن حبيبي
وخرجت الكلمات من فمي

530
00:34:21,800 --> 00:34:24,190
- كان ذلك قبل 10 سنوات
- أعلم

531
00:34:25,320 --> 00:34:28,710
لم أبق مع شاب واحد
منذ 10 سنوات

532
00:34:29,150 --> 00:34:32,920
لم أقترب حتى من.. الكذب بشأنه

533
00:34:36,490 --> 00:34:37,960
ما خطبي؟

534
00:34:38,610 --> 00:34:40,090
لا شيء يعيبك

535
00:34:42,180 --> 00:34:47,040
هذا غريب، فجأة أصبح لي علاقة
بنصف (نيويورك)

536
00:34:48,780 --> 00:34:50,210
لم أشعر بمثل هذه الوحدة قط

537
00:34:51,560 --> 00:34:52,990
أفهم قصدك

538
00:34:56,990 --> 00:34:58,420
وهل

539
00:35:00,500 --> 00:35:04,020
هل أخبرتك (إيدي) أننا

540
00:35:05,500 --> 00:35:06,980
تفكران بإنشاء عائلة؟

541
00:35:10,020 --> 00:35:12,280
- أنا سعيدة لأجلك حقاً
- شكراً

542
00:35:13,280 --> 00:35:16,580
هل أخبرتك إن كانت... أقصد

543
00:35:17,400 --> 00:35:21,960
أتظنين أنها جاهزة؟
يصعب علي معرفة ما تفكر فيه

544
00:35:22,830 --> 00:35:25,130
فظننت أنها ربما أخبرتك

545
00:35:28,000 --> 00:35:31,340
أظنكما ستكونان أبوين رائعين
يوماً ما

546
00:35:32,600 --> 00:35:34,080
شكراً لك

547
00:35:36,990 --> 00:35:42,770
- وأنت ستكونين أماً رائعة كذلك، صحيح؟
- احتجت وقتاً لقول ذلك

548
00:35:43,720 --> 00:35:46,290
لكن، شكراً
أريد ذلك بشدة

549
00:36:10,360 --> 00:36:11,830
نقوم بتجديد الديكور

550
00:36:13,440 --> 00:36:14,870
نعم، أرى ذلك

551
00:36:15,920 --> 00:36:17,440
والدك أخبرني بأنك تحدثت إليه

552
00:36:17,740 --> 00:36:19,740
- ألم تملكي الشجاعة لتتحدثي إلي بنفسك؟
- (دايان)

553
00:36:19,820 --> 00:36:23,340
كلا، أتعلمين؟ انتهيت من ذلك
انتهيت من مناداتك لي بـ(دايان)

554
00:36:24,120 --> 00:36:27,080
قضيت 29 سنة كوالدتك
لا 3 أسابيع

555
00:36:27,250 --> 00:36:31,120
(ليون) ليس وحشاً، كان يحاول
مساعدة الناس لإنشاء عائلات

556
00:36:31,550 --> 00:36:33,030
إنه سبب وجودي

557
00:36:33,550 --> 00:36:37,290
وماذا عني؟ ماذا عن أبيك؟
الذي رباكِ؟

558
00:36:38,550 --> 00:36:40,020
لم تستطيعي التفكير بذلك، صحيح؟

559
00:36:40,500 --> 00:36:43,450
- لا أحد سوى نفسك
- لا تشهدي

560
00:36:45,880 --> 00:36:47,970
لا تفسدي حياتي الجديدة
قبل أن أبدأ

561
00:36:50,400 --> 00:36:52,440
سأحتفظ بأشيائك التافهة بالمرآب
حتى نهاية الأسبوع

562
00:36:53,100 --> 00:36:54,660
بعدها ستذهب لمكب النفايات

563
00:37:11,510 --> 00:37:12,990
"أنا قادمة"

564
00:37:16,070 --> 00:37:18,200
- مرحباً يا أمي
- أهلاً يا حبيبتي

565
00:37:20,630 --> 00:37:23,110
ماذا؟ ماذا يحدث؟ ما الأمر؟

566
00:37:23,460 --> 00:37:25,240
لا شيء، أنا فقط، فقط

567
00:37:26,150 --> 00:37:28,580
وددت فقط إلقاء التحية
اشتقت إليك

568
00:37:29,020 --> 00:37:33,190
حبيبتي، لا أذكر آخر مرة
رأيتك فيها ببنطال الرياضة

569
00:37:36,790 --> 00:37:38,490
أنا آسفة يا أمي

570
00:37:39,050 --> 00:37:41,220
حسناً، تعالي، تعالي، تعالي

571
00:37:41,830 --> 00:37:44,910
لا تتأسفي على شيء
تعالي واجلسي

572
00:37:45,390 --> 00:37:46,870
أخبريني كل شيء

573
00:37:48,430 --> 00:37:51,170
أو ابكي، إن كنت بحاجة لذلك
أنا هنا

574
00:37:52,600 --> 00:37:54,990
فعلت كل ما علي فعله، أنا

575
00:37:55,290 --> 00:37:57,770
أكملت دراستي، تزوجت، أنا

576
00:37:58,290 --> 00:38:00,770
- عملي
- لقد اجتهدت كثيراً

577
00:38:01,200 --> 00:38:08,240
مع (تيم) أشعر بالأمان
أشعر، بالحماية، بالكمال

578
00:38:10,280 --> 00:38:14,620
- لا أعلم ماذا سأفعل بدونه
- هلا تخبريني ما يحدث

579
00:38:17,060 --> 00:38:18,530
رباه

580
00:38:19,830 --> 00:38:21,310
يريد إنجاب الأطفال

581
00:38:24,000 --> 00:38:25,790
كيف عرفت أنك جاهزة لإنجابي؟

582
00:38:27,390 --> 00:38:29,430
لا تكونين متأكدة قط، يا حبيبتي

583
00:38:30,220 --> 00:38:32,870
ومن يخبرك العكس، كاذب

584
00:38:34,560 --> 00:38:36,040
هيا

585
00:38:37,820 --> 00:38:39,290
لا بأس

586
00:38:39,420 --> 00:38:46,680
"أنا لن أخذلك"

587
00:38:50,850 --> 00:38:55,450
"فعل ذلك 13 مرة خلال سنتين"

588
00:38:56,540 --> 00:38:58,360
كان أكثر تصميماً مني

589
00:39:00,140 --> 00:39:04,530
"سنجعلك تحملين"، كان يقول ذلك
والابتسامة تعلو وجهه

590
00:39:05,620 --> 00:39:08,400
أيمكنك إخبارنا ماذا تضمنت الأدوية
يا (دايان)؟

591
00:39:09,130 --> 00:39:12,130
نعم، كنا نذهب لمكتبه بأيام إباضتي

592
00:39:13,740 --> 00:39:17,040
عندما تكون عطلة الأسبوع
لا يوجد سوى د. (بيكلي) وأنا

593
00:39:18,250 --> 00:39:19,730
وحدنا بالعيادة

594
00:39:20,730 --> 00:39:22,680
(رون) كان يأتي معي إن استطاع، لكن

595
00:39:22,900 --> 00:39:27,810
كان عليه أن يعمل
فغالباً كنت وحدي

596
00:39:29,240 --> 00:39:31,850
لكن

597
00:39:32,020 --> 00:39:33,500
خذي وقتك

598
00:39:33,630 --> 00:39:36,630
أشعر بأني حمقاء

599
00:39:38,580 --> 00:39:42,010
هذا الرجل، هذا الطبيب

600
00:39:42,450 --> 00:39:44,840
كان يمارس العادة السرية بمكتبه

601
00:39:45,230 --> 00:39:47,230
بينما أكون مستلقية بالغرفة الأخرى

602
00:39:48,050 --> 00:39:49,480
أنى لي أن أعرف

603
00:39:50,960 --> 00:39:56,170
ثم يعود، ويجلس بين ساقيّ
ويحقن سائله المنوي بداخلي

604
00:39:58,730 --> 00:40:01,120
ربما كان يجب أن أعرف
لا أعرف

605
00:40:01,910 --> 00:40:03,380
أنا مشوشة

606
00:40:04,770 --> 00:40:07,600
أتحتاجين لدقيقة؟
هل ستكونين بخير؟

607
00:40:12,810 --> 00:40:14,290
أشعر بالعار

608
00:40:15,290 --> 00:40:16,720
والإحراج

609
00:40:17,370 --> 00:40:21,410
لذا، كلا، لست بخير

610
00:40:24,800 --> 00:40:28,360
علمت أن الأمر سيكون سيئاً من جهتك
لكنه أسوأ مما ظننت

611
00:40:30,530 --> 00:40:32,570
- هل أنت بخير؟
- نعم، بخير

612
00:40:34,350 --> 00:40:37,050
عادة لا أشعر بالاستياء من تحطيم أعدائي

613
00:40:38,960 --> 00:40:41,430
- ربما تجعليني رقيقة
- لست محطمة

614
00:40:42,260 --> 00:40:43,690
أنا أستوعب الأمر فقط

615
00:40:44,260 --> 00:40:48,120
هل هناك مستجدات
بالمسألة الأخرى التي ناقشناها؟

616
00:40:48,770 --> 00:40:50,420
كلا، لكن سيكون هناك

617
00:40:53,120 --> 00:40:54,590
لا زلت أستوعب تلك المسألة كذلك

618
00:40:56,980 --> 00:40:58,410
علي أن

619
00:40:59,200 --> 00:41:00,720
النساء المثليات لديهن عائلات

620
00:41:02,150 --> 00:41:05,150
الزواج، المهنة
المسألة ليست "إما أو" للجميع

621
00:41:22,090 --> 00:41:23,690
لا زلت غاضبة منك

622
00:41:24,390 --> 00:41:25,870
ولا أعلم متى لن أكون غاضبة

623
00:41:28,650 --> 00:41:30,250
أيمكننا أن نلعب (باكغامون)؟

624
00:41:31,300 --> 00:41:33,080
بالطبع

625
00:41:33,950 --> 00:41:35,940
- لا أريد الحديث
- مفهوم

626
00:41:41,290 --> 00:41:44,280
- كيف هي (روكسي) بلعبة (باكغامون)؟
- مريعة

627
00:41:45,280 --> 00:41:46,760
جيد

628
00:41:47,280 --> 00:41:48,760
لنلعب

629
00:41:49,840 --> 00:41:54,360
"أريدك أكثر مما أحتاجك"

630
00:41:55,710 --> 00:41:59,400
"أحتاج إليك كثيراً"

631
00:42:00,350 --> 00:42:05,960
"هل ستعود؟ هل ستعود؟"

632
00:42:06,130 --> 00:42:10,210
"أنا أنتظر"

633
00:42:12,080 --> 00:42:16,550
"لم يراودني حلم منذ زمن طويل"

634
00:42:17,510 --> 00:42:21,550
- "لم أتمكن من النوم"
- الملازم (ونترز)

635
00:42:21,640 --> 00:42:27,930
- يسرني انضمامك إلينا
- "هل ستعود؟ هل ستعود؟"

636
00:42:28,060 --> 00:42:31,630
"أنا أنتظر"

637
00:42:38,450 --> 00:42:40,570
هل فكرت بما تحدثنا عنه؟

638
00:42:42,270 --> 00:42:43,700
نعم

639
00:42:44,480 --> 00:42:45,920
إذن؟

640
00:42:48,000 --> 00:42:49,480
أريد ما تريده

641
00:42:57,080 --> 00:43:01,250
"أريدك أكثر مما أحتاجك"

642
00:43:03,290 --> 00:43:06,680
"أنا أنتظر"

