[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../[scribbles] Zankyou no Terror - Volume 1 [BD 720p AAC]/[scribbles] Zankyou no Terror - 01 [BD 720p AAC] [2E3FCC57].mkv Video File: ../[scribbles] Zankyou no Terror - Volume 1 [BD 720p AAC]/[scribbles] Zankyou no Terror - 01 [BD 720p AAC] [2E3FCC57].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 223 Active Line: 225 Video Position: 33153 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Mitra LT Bold,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H60000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1,2,10,10,15,1 Style: Sign,Helvetica Neue W23 for SKY Bd,35,&H00181918,&H000000FF,&H00000000,&H00D3D3D3,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4,2,10,10,10,1 Style: Credits01,Bebas Kai,40,&H003B545B,&H000000FF,&H00D3E9F4,&H00D3D3D3,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Credits03,Bebas Kai,40,&H00203D3B,&H000000FF,&H00C3ECE8,&H00D3D3D3,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Credits02,Bebas Kai,40,&H001F3B42,&H000000FF,&H00D3E9F4,&H00D3D3D3,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Title,Hacen Saudi Arabia,80,&H0001050F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Text,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,40,40,30,1 Style: middle title,ACS Yaqout Bold,85,&H008F8F88,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: middle title2,ACS Yaqout Bold,85,&H00474A50,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Credits04,Bebas Kai,38,&H00243B2E,&H000000FF,&H00A3C8BC,&H00D3D3D3,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: work of fiction,Hacen Typographer,40,&H007E989D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OP,Arabic Typesetting,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,30,1 Style: ED,Hakim Ghazali,70,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,30,1 Style: internal,Mitra LT Bold,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H60000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1,2,10,10,15,1 Style: NextEp,Hacen Saudi Arabia,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:06.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:11.78,Sign,,0000,0000,0000,,{\fad(1300,400)\pos(225.333,702.001)\b1\c&H272723&\4c&HB5AFA7&}آوموري، اليابان Dialogue: 0,0:00:26.92,0:00:30.55,Sign,,0000,0000,0000,,{\fad(1550,400)\pos(362.666,187.334)\4c&HDCD6C6&}مُنشأة إعادة معالجة الوقود النووي Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:50.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}همم؟ الشرطة؟ Dialogue: 0,0:00:50.98,0:00:52.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مهلاً، ألديكَ علمٌ بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:52.90,0:00:53.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:00:58.62,0:01:00.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم؟ معك غرفة الحراسة Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:11.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، حسنٌ Dialogue: 0,0:01:27.64,0:01:28.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:46.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:01:46.79,0:01:47.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تنتظرون؟ Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:22.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ها هو! عند البوابة 3 Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:31.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلاً، لا تُطلق Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:07.62,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}بعد أن صفعني العالم، وجدت نفسي فوق إبرة نحيلة بشكل لا يصدق Dialogue: 0,0:03:07.66,0:03:12.96,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}استعملت أطراف أصابعي لأحافظ على توازني Dialogue: 0,0:03:11.08,0:03:13.63,Credits01,,0000,0000,0000,,{\a1\fad(500,300)\blur3\be2\c&H425D67&\fs30\pos(924,520)}Translation\N{\fs1}.{\fs40} Lovely Dream Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:17.55,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}وعندما قاموا بلمسك علمتُ أني لست بوحيد Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:16.38,Credits02,,0000,0000,0000,,{\a1\fad(1000,300)\blur3\be2\fs25\c&H465A62&\pos(134,472)}Timing, Editing\N{\fs1}.{\c&H465A62&\fs40\c&H5A6F77&} Mr.Gold Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:28.01,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}فقط ذلك منحني هذه الأجنحة المتقوسة Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:39.99,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}"سألت، "ما الذي تريد إنجازه بين المولد والممات؟ Dialogue: 0,0:03:38.36,0:03:40.57,Credits03,,0000,0000,0000,,{\a1\fad(600,300)\blur3\be2\c&H2F4B60&\fs25\pos(972.4,476)}Raw Provider, QC\N{\fs1}.{\fs40} Mr.Gold Dialogue: 0,0:03:40.57,0:03:53.54,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}لكن كل ما فعلتَه هو الضحك كالملاك Dialogue: 0,0:03:47.24,0:03:50.62,Credits03,,0000,0000,0000,,{\a1\fad(600,300)\blur3\be2\c&H14222A&\fs25\3c&HFCFCFC&\3a&H8A&\pos(136.4,358)}Songs Translation\N{\fs1}.{\fs40} Lovely Dream Dialogue: 0,0:03:54.71,0:04:05.34,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}،ونحن نشق طريقنا خلال فراغات هذا الحشد من المباني المحترقة بحرارة الصيف Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:19.52,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}سوف نسقط في النهاية ضاغطين على ذاك الزّناد Dialogue: 0,0:04:20.73,0:04:24.65,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(200,1000)\be3}وسيغطي الشتاء كل شيء Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:24.40,Credits04,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1000)\blur3\be2\pos(639.6,610)}Vbdsekai.wordpress.com\NLovelydream-1995.blogspot.com Dialogue: 0,0:04:37.21,0:04:43.17,Sign,,0000,0000,0000,,{\fad(1500,400)\pos(307.2,188.4)\b1\c&H272523&\4c&HC6A275&}طوكيو، بعد 6 أشهر Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:57.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنّ الجو حارٌ Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:00.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع ذلك، فنحن في الصّيف Dialogue: 0,0:05:00.15,0:05:03.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن أيها "التاسع"، ألا تشعر بالحر؟ Dialogue: 0,0:05:03.69,0:05:06.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}استمع أيها "الثاني عشر". لا تلفت نظر الآخرين Dialogue: 0,0:05:06.49,0:05:08.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حاول قدر المستطاع التصرف كالطالب الطبيعي Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:10.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أوه، إنه كورورين Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:13.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أليس لطيفًا؟ قُرونه تشبه قرون استشعار النملة Dialogue: 0,0:05:13.83,0:05:15.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنني أحب النمل Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:17.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تستمع لما كنت أقوله؟ Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:25.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنها رائحة الكلور Dialogue: 0,0:05:25.59,0:05:27.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هيا، جرّبي القفز Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:29.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!يمكنكِ فعلها Dialogue: 0,0:05:29.47,0:05:31.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اغطسي، اغطسي Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:33.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!طيري عاليًا، يا ليسا Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:38.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنتن، ماذا تفعلن؟ Dialogue: 0,0:05:40.11,0:05:42.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مـ-ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:05:42.44,0:05:45.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!"أوه، فهمت! هذا ما يدعونه بالـ"مضايقة Dialogue: 0,0:05:46.86,0:05:49.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد قالت بأنها تريد السباحة Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:53.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!تحسب أن لدينا منتجعٌ في المدرسة\Nفقط لأنها تعيش حياة الأثرياء والمشاهير Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:57.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أحقًا؟ Dialogue: 0,0:05:57.08,0:05:58.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}تسبحين في البركة بتلك الملابس؟ Dialogue: 0,0:06:00.50,0:06:02.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:05.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لأنني أشعر بالحر Dialogue: 0,0:06:11.22,0:06:12.26,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!وأنا كذلك Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:30.03,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد كانت إبتسامة كالشمس Dialogue: 0,0:06:30.03,0:06:33.03,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}في يومٍ صيفي حار Dialogue: 0,0:06:37.20,0:06:40.33,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}وعينان كالجليد Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:45.71,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(304,266.8)\clip(290,188,414,266)}السقوط Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:45.71,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(304,266.8)\clip(212,180,286,274)}السقوط Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:45.71,Title,,0000,0000,0000,,{\pos(304,266.8)\c&H1F0CA3&\clip(324,186.667,373.333,282)}السقوط Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:49.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو كوكونوي آراتا-كن، الطالب المنتقل حديثًا Dialogue: 0,0:06:50.55,0:06:52.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سررتُ بلقائكم Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:54.26,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}همم، لنرى Dialogue: 0,0:06:54.26,0:06:57.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}المقعد بجانب النافذة شاغرٌ Dialogue: 0,0:07:10.49,0:07:16.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو... هيسامي توجي-كن، الطالب المنتقل حديثًا Dialogue: 0,0:07:16.49,0:07:17.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جامبو Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:20.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أليس هو؟ Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:25.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}انظري، إنه في نفس صفّنا يا ليسا Dialogue: 0,0:07:29.76,0:07:32.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا مثيرٌ للإهتمام، يا شيباساكي-سان Dialogue: 0,0:07:32.43,0:07:34.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!"إنه قطٌ يمكنه أداء رقصة "مشي القمر Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:38.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل لعبة الشوغي ممتعة لهذا الحد؟ Dialogue: 0,0:07:39.68,0:07:41.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}همم؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:42.02,0:07:44.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!انظر إلى هذا قليلاً Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:49.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!حسنٌ Dialogue: 0,0:07:49.78,0:07:49.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!مفاجأة Dialogue: 0,0:07:50.15,0:07:53.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مرحبًا. أنا سفينكس رقم 1 Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:56.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!وأنا الرقم 2، الذي يحب الكاري Dialogue: 0,0:07:56.91,0:08:00.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه أمرٌ مفاجئ، لكن إليكم توقعات حالة طقس الغد Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:04.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سوف يغشى طوكيو الظلام بعد الثالثة مساءً Dialogue: 0,0:08:04.58,0:08:10.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ستطير شرارات ضخمة وتتبعثر في أرجاء منطقة شينجوكو Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:13.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}توخوا الحذر حال مغادرة المنزل Dialogue: 0,0:08:13.72,0:08:16.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!والآن، أتمنى لكم يومًا جميلاً Dialogue: 0,0:08:16.64,0:08:19.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل بدأت هذه الخدع بالظهور؟ Dialogue: 0,0:08:19.18,0:08:21.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يحن وقت عطلة الصيف بعد Dialogue: 0,0:08:22.23,0:08:24.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلاً Dialogue: 0,0:08:24.19,0:08:27.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنها ساعة عمل. توقفا عن اللهو Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:29.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!المعذرة Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:34.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...وأيضًا يا شيباساكي-سان، توقف عن مواصلة تصرفك كالمحقق Dialogue: 0,0:08:34.49,0:08:36.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حاضر، حاضر Dialogue: 0,0:08:36.11,0:08:37.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت ذلك Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:44.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}استمع، كوكونوي-كن Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:46.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تسمعنا، يا آراتا-كن؟ Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:47.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:51.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعطني رقمك Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:52.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وأنا كذلك Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:53.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أريد معرفته Dialogue: 0,0:08:53.05,0:08:54.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألديك جهاز إرسال؟ Dialogue: 0,0:08:54.09,0:08:57.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا. إنني لا أملك هاتفًا محمولاً Dialogue: 0,0:08:57.05,0:08:58.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:11.82,Text,,0000,0000,0000,,"إنني جائع" Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:11.82,Text,,0000,0000,0000,,"وقت الغداء" Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:11.82,Text,,0000,0000,0000,,"إنني على السطح" Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:11.82,Text,,0000,0000,0000,,"أسرع" Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:11.82,Text,,0000,0000,0000,,"أين أنت؟" Dialogue: 0,0:09:12.23,0:09:14.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الفتى Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:21.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:25.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيها "الثاني عشر"، الآخرون يتحدثون عنك. طلبتُ منك عدم لفت الأنظار Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:28.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وأنت كذلك، أصبحت حَديثهم Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:29.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:33.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حقًا؟ نونامي شيوري وأسامي هاروكا كانتا تتحدثان عنك Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:36.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...وأيضًا، شينوزاكي يويتشي وسونودا شينغو قالا Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:39.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لستَ بحاجة لتذكر أسماء طلاب الصفوف الأخرى Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:41.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس أمرًا طبيعيًا Dialogue: 0,0:09:41.22,0:09:42.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، حسنٌ Dialogue: 0,0:09:44.22,0:09:46.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها ميشيما ليسا Dialogue: 0,0:09:47.06,0:09:50.81,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنها تحمل طعام غدائها\N هل تنوي أكله في دورة المياه؟ Dialogue: 0,0:09:50.81,0:09:52.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تحشر أنفك في ذلك Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:53.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:08.75,Text,,0000,0000,0000,,*المُرسل: والدتي*{\a6} Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:08.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}رسائل أخرى؟ Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:10.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أيها التاسع Dialogue: 0,0:11:11.64,0:11:14.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل راودكَ ذلك الحُلم مجددًا؟ Dialogue: 0,0:11:16.57,0:11:18.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنتابني شعورٌ بأنه سيراودك Dialogue: 0,0:11:20.32,0:11:25.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لأن لدى ميشيما ليسا أعيُنًا كأعين أولئك الأطفال من المعهد Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:27.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:30.41,0:11:32.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كانوا ضِعافًا Dialogue: 0,0:11:32.21,0:11:33.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا السبب ماتوا Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:37.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ونحن كذلك كنّا ضِعافًا Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا لم نستطع إنقاذهم Dialogue: 0,0:11:41.51,0:11:42.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أيها التاسع Dialogue: 0,0:11:43.55,0:11:46.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نحن مختلفون الآن Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:52.06,middle title,,0000,0000,0000,,{\pos(832,478)\s0}الإرهاب في رنين Dialogue: 0,0:11:52.06,0:11:56.69,middle title2,,0000,0000,0000,,{\pos(832,478)}الإرهاب في رنين Dialogue: 0,0:12:00.44,0:12:02.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}طاب يومكم Dialogue: 0,0:12:18.42,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه لطيفٌ بالفعل Dialogue: 0,0:12:20.34,0:12:21.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بقيت ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:12:22.09,0:12:26.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ستعود المولدات إلى العمل وتشعل الكهرباء بعد 26 دقيقة Dialogue: 0,0:12:26.09,0:12:27.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!مفهوم Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:29.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تتذكر الخطة؟ Dialogue: 0,0:12:30.06,0:12:32.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا السؤال موجهٌ إليّ؟ Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:36.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حان الوقت Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:05.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}آمل أن يختفي الجميع Dialogue: 0,0:13:30.70,0:13:32.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنطفئت الأنوار Dialogue: 0,0:13:33.20,0:13:36.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ أهو إنقطاع في الكهرباء؟ Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:37.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}همم؟ Dialogue: 0,0:13:37.17,0:13:40.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ستعمل مولدات الطاقة بعد حين Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:41.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:13:45.59,0:13:49.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}"سوف يغشى طوكيو الظلام بعد الثالثة مساءً" Dialogue: 0,0:13:50.39,0:13:53.51,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}موكاسا، أيمكنك تشغيل ذلك الفيديو من البارحة سريعًا؟ Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:55.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:55.27,0:13:57.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اهدأوا من فضلكم Dialogue: 0,0:13:57.06,0:13:58.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تتدافعوا Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:01.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنني خائفٌ يا أمي Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:01.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}توجهوا إلى سلالم الطوارئ وأخلوا المبنى حالاً{\a6} Dialogue: 0,0:14:03.23,0:14:06.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنني خائفٌ يا أمي Dialogue: 0,0:14:36.22,0:14:38.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هيسامي-كن؟ Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:45.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تفعلينه في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:14:47.49,0:14:49.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تلعبين الغمّيضة؟ Dialogue: 0,0:14:53.83,0:14:55.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سأعيرك إياه Dialogue: 0,0:14:55.33,0:14:58.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لأنه ستنتابكِ الوحدةُ دون أي رفيق Dialogue: 0,0:14:58.75,0:15:01.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...المعذرة، هذا Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:02.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...عِديني Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:06.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنكِ لن تُفلتيه إلا عندما أطلب منكِ ذلك... Dialogue: 0,0:15:06.75,0:15:09.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلا! كلا، هيسامي-كن Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:15.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سوف يغشى طوكيو الظلام بعد الثالثة مساءً Dialogue: 0,0:15:15.39,0:15:20.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ستطير شرارات ضخمة وتتبعثر في أرجاء منطقة شينجوكو Dialogue: 0,0:15:20.35,0:15:22.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، إنها مجرد صدفة بلا شك Dialogue: 0,0:15:22.77,0:15:25.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}توخوا الحذر حال مغادرة المنزل{\a6} Dialogue: 0,0:15:25.19,0:15:26.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}-والآن، جميعًا{\a6} Dialogue: 0,0:15:55.43,0:15:57.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل سار كل شيءٍ وفقًا للخطة؟ Dialogue: 0,0:15:57.47,0:16:00.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، هنالك ما لم نتوقعه Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:03.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ميشيما ليسا Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:05.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد وجدتها صدفةً Dialogue: 0,0:16:38.55,0:16:41.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا... قمتُ بتركها خلفي Dialogue: 0,0:16:42.10,0:16:46.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ستموت على الأرجح طالما تركتها وحيدةً، لكني أبقيتُ "كورورين" معها Dialogue: 0,0:16:47.44,0:16:50.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،لذلك، يمكننا قتلها في الحال Dialogue: 0,0:16:50.69,0:16:55.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أو يمكننا إنقاذها... من داخل هذه النيران المشتعلة Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:59.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتحاول جعلي أسترجع ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:17:02.91,0:17:05.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها ليست واحدةً منا Dialogue: 0,0:17:05.04,0:17:06.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعلم ذلك Dialogue: 0,0:17:06.25,0:17:11.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن... ربما سيتوقف خوفك من ذلك الحلم Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:18.76,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}مرحبًا Dialogue: 0,0:17:18.76,0:17:19.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:20.39,0:17:22.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل حافظتي على وعدك؟ Dialogue: 0,0:17:22.47,0:17:23.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعطني إياه Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:26.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}استمعي، لديكِ خيارنا Dialogue: 0,0:17:29.11,0:17:31.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،إما أن تموتي حيث أنتِ Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:34.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أو أن تصبحي متواطئة Dialogue: 0,0:17:35.78,0:17:37.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}متواطئة؟ Dialogue: 0,0:17:37.36,0:17:38.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه خياركِ Dialogue: 0,0:17:38.95,0:17:39.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تختارين؟ Dialogue: 0,0:17:40.45,0:17:42.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك... أنا Dialogue: 0,0:17:48.42,0:17:49.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:52.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا أريد الموت Dialogue: 0,0:17:52.09,0:17:53.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!حسنٌ Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:56.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وفقًا لصدى صوتكِ، يبدو أنك عند أحد سلالم الطوارئ Dialogue: 0,0:17:56.80,0:17:57.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}في أي طابق أنتِ؟ Dialogue: 0,0:17:58.84,0:18:01.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أممم... السادس عشر؟ Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:06.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}على أية حال، استعملي سلالم الطوارئ للوصول إلى الطابق الرابع Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:30.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،عندما تصلين إلى الطابق الرابع، تحركي 15 خطوة للأمام Dialogue: 0,0:18:31.33,0:18:33.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،وبعدها 23 خطوة نحو اليمين Dialogue: 0,0:18:34.21,0:18:36.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ثمّ 12 خطوة للأمام Dialogue: 0,0:18:36.55,0:18:37.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...وبعدها Dialogue: 0,0:18:39.80,0:18:41.84,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}اتركي الدُمية المحشوّة هناك Dialogue: 0,0:18:55.94,0:18:59.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عودي من حيث أتيتِ واختبئي في ظلال الرّواق Dialogue: 0,0:18:59.65,0:19:00.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أسرعي Dialogue: 0,0:19:28.06,0:19:29.14,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}جرّبي القفز Dialogue: 0,0:19:29.43,0:19:31.81,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}!طيري عاليًا، يا ليسا Dialogue: 0,0:19:32.31,0:19:34.77,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه خياركِ. فماذا تختارين؟ Dialogue: 0,0:19:35.61,0:19:37.11,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تلعبين الغمّيضة؟ Dialogue: 0,0:20:42.92,0:20:46.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد اخترتي أن تصبحي متواطئةً Dialogue: 0,0:20:46.22,0:20:49.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قررتي ذلك برغبتك الخاصة Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:53.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنكِ التراجع الآن Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:01.98,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}...كانت تلك Dialogue: 0,0:21:03.53,0:21:05.91,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}،إبتسامةً كالشمس Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:10.33,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}،في يومٍ صيفي حار Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:14.96,internal,,0000,0000,0000,,{\be1}وعينان كالجليد Dialogue: 0,0:21:21.59,0:21:30.93,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}أتمنى لو يحيطني أحد بالمحيط Dialogue: 0,0:21:30.93,0:21:43.78,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}أرغب في الإستحمام برفقة السمكة والشمس Dialogue: 0,0:21:44.74,0:21:48.24,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}واللتان تغرقان فوق رأسي Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:58.62,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}على هذا الطريق الزاهي، يختفي السحر في كل مرة نتعثر فيها Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:08.13,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}انشقت السماء كما لو شوهدت خلال عينة على شريحةٍ مجهريّة Dialogue: 0,0:22:09.09,0:22:14.93,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}،نصل إلى قمة مبنى مهجور Dialogue: 0,0:22:14.97,0:22:21.06,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}ونغني ونحن محاطين بهمسات زغب نبات الهندباء Dialogue: 0,0:22:22.48,0:22:28.70,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}الأرضية الملونة بلون الرّماد مزينة بالضوء Dialogue: 0,0:22:28.70,0:22:34.83,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\be3}ونحن باقة أزهار مغلفة بالصوت المدوّي Dialogue: 0,0:22:36.00,0:22:41.58,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(200,2500)\be3}...هذه الأجنحة المنتفة