﻿1
00:00:01,507 --> 00:00:03,318
<font color="#808080"><b>.."سابقًا في "هذا نحن</b></font>

2
00:00:03,343 --> 00:00:07,212
‫أمّي مصابة بـ"الاختلال
‫الإدراكي المعتدل"

3
00:00:07,213 --> 00:00:08,647
‫لقد طلبت مني ألّا أخبركما

4
00:00:08,948 --> 00:00:11,483
‫لم ترد أن تزيد
‫الضغط الذي تمرّان به

5
00:00:11,584 --> 00:00:13,519
‫دعيني أعتني بـ(چاك)
‫خلال عطلة نهاية هذا الأسبوع

6
00:00:13,620 --> 00:00:15,621
‫أحتاج لقضاء بعض الوقت مع ابني

7
00:00:17,123 --> 00:00:18,524
‫إنها تعجبك

8
00:00:20,058 --> 00:00:22,561
‫<i>مرحبًا يا (كيت)، أنا (ماديسون)</i>

9
00:00:22,586 --> 00:00:23,829
‫<i>لقد نمتُ مع (كيفن)</i>

10
00:00:25,431 --> 00:00:27,266
‫ينتباني القلق منذ وقتِ طويل للغاية

11
00:00:27,367 --> 00:00:29,968
‫(بيث) تظنّ أن علي
‫الذهاب لطبيب نفسي

12
00:00:30,069 --> 00:00:31,570
‫ربما عليك أن تفعل

13
00:00:37,770 --> 00:00:39,311
‫آسف على التأخر يا رفاق

14
00:00:39,396 --> 00:00:41,180
‫رحلت من العمل..

15
00:00:41,205 --> 00:00:43,303
‫بمجرّد أن استطعت

16
00:00:43,328 --> 00:00:45,684
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

17
00:00:45,785 --> 00:00:47,335
‫يوم التقرير المدرسي

18
00:00:47,360 --> 00:00:48,936
‫- إنهم ينتظرونك
‫- يوم التقرير المدرسي

19
00:00:48,961 --> 00:00:50,913
‫فلنفعل هذا

20
00:00:54,260 --> 00:00:56,395
‫- وجهك جاد للغاية
‫- أجل

21
00:00:56,496 --> 00:00:58,230
‫لا بُد إنها أخبار سيئة يا (بيك)

22
00:00:58,331 --> 00:01:00,155
‫أظن، ربما، أيعقل؟

23
00:01:00,180 --> 00:01:02,024
‫هل توقّف سيل الامتيازات المتتالية؟

24
00:01:02,635 --> 00:01:05,304
‫يا ويحي،
‫امتياز منخفض في الهندسة

25
00:01:05,329 --> 00:01:07,294
‫أنت معاقب بلا شك

26
00:01:07,319 --> 00:01:08,710
‫أنا أضيع وقتًا طويلًا
‫في مسابقات الرياضيات

27
00:01:08,735 --> 00:01:10,418
‫ووقتًا أقل في دراسة
‫الرياضيات الفعلية

28
00:01:10,443 --> 00:01:12,099
‫بحقّك، هذا رائع يا فتى

29
00:01:12,124 --> 00:01:13,482
‫- حقًّا
‫- مهلًا

30
00:01:13,507 --> 00:01:15,347
‫- حُلوتي، أأنتِ بخير؟
‫- انتظري

31
00:01:15,372 --> 00:01:18,350
‫ربما تحاول خداعنا

32
00:01:18,375 --> 00:01:20,376
‫- هل تخادعنا؟
‫- هل تفعل؟

33
00:01:23,556 --> 00:01:25,972
‫تحسّنت درجة الأحياء

34
00:01:26,136 --> 00:01:28,721
‫- والتربية الوطنية
‫- أجل، هذا رائع يا (كيت)، ما خطبكِ؟

35
00:01:28,746 --> 00:01:30,505
‫(ستيورات) انفصل عنّي

36
00:01:30,530 --> 00:01:32,541
‫- حبيبتي..
‫- لا

37
00:01:32,566 --> 00:01:34,933
‫أودّ الجلوس وحدي، لا تتبعاني

38
00:01:35,034 --> 00:01:36,768
‫- (كيتي)..
‫- لا، لا، أنا..

39
00:01:36,870 --> 00:01:38,737
‫- سأتكفّل بهذا
‫- بالطبع

40
00:01:38,762 --> 00:01:41,840
‫فلنراجع تقرير (كيفن) سريعًا
‫ثم سأذهب إليها بالأعلى

41
00:01:41,941 --> 00:01:44,409
‫يا لها من ابتسامة مغرورة يا سيّدي

42
00:01:44,510 --> 00:01:46,144
‫أيعقل..؟

43
00:01:47,270 --> 00:01:48,647
‫درجتان امتياز يا حبيبي

44
00:01:48,724 --> 00:01:49,724
‫ماذا؟

45
00:01:51,050 --> 00:01:53,263
‫أجل،
‫في التربية الرياضية والتربية الفنية

46
00:01:53,288 --> 00:01:55,388
‫بقيّة المواد جيّد، واثنان مقبول

47
00:01:55,413 --> 00:01:58,266
‫"مزعج في الصف"، و"يصل متأخرًا"

48
00:01:58,291 --> 00:02:00,735
‫"يحاول طوال الوقت أن
‫لفت الانتباه"؟ (كيفن)

49
00:02:00,760 --> 00:02:02,268
‫لكنني حصلت على درجتي امتياز

50
00:02:02,293 --> 00:02:04,573
‫قالت أمّي أنني سأحصل على
‫5 دولارات مقابل كل علامة امتياز

51
00:02:04,598 --> 00:02:07,076
‫أراهنك بـ5 دولارات
‫أنك لا تعرف مجموع هذا

52
00:02:07,101 --> 00:02:09,935
‫سأشتري بأرباحي صندوق
‫كامل من بطاقات البيسبول

53
00:02:09,996 --> 00:02:12,871
‫أجل، وأنا سأعترض على درجتي،
‫ستتحوّل إلى امتياز الأسبوع القادم

54
00:02:12,896 --> 00:02:15,908
‫أتعرف يا (راندال)،
‫لن يضرّك أن تتهاون قليلًا مع نفسك

55
00:02:15,933 --> 00:02:17,771
‫مستحيل، سوف أصلح هذا

56
00:02:22,782 --> 00:02:25,450
‫أنتما، أريد 10 دولارات، أمريكية

57
00:02:25,551 --> 00:02:29,054
‫بمجرّد أن أتحدث للآنسة (هولنز)،
‫ستتحوّل الدرجة إلى امتياز

58
00:02:29,155 --> 00:02:30,455
‫حبيبي

59
00:02:30,556 --> 00:02:33,091
‫حالة (راندال) تسوء

60
00:02:33,192 --> 00:02:35,861
‫أعلينا التحدث إلى أحدهم؟
‫أخصائي تربية مثلًا أو..

61
00:02:35,864 --> 00:02:37,659
‫لا، بحقّكِ، إنه مضغوط فقط

62
00:02:37,684 --> 00:02:39,418
‫حسنًا؟ يحتاج لتخفيف بعض توتّره

63
00:02:39,519 --> 00:02:41,199
‫تخفيف توتّره؟

64
00:02:41,301 --> 00:02:43,802
‫لا تقلقي بهذا الشأن،
‫سأتولى الأمر

65
00:02:43,827 --> 00:02:45,228
‫حسنًا

66
00:02:52,598 --> 00:02:53,645
‫أكل شيء بخير؟

67
00:02:53,746 --> 00:02:55,781
‫أجل، لماذا؟

68
00:02:56,150 --> 00:02:58,693
‫لا أعرف، ظننتُك فقط ستكون..

69
00:02:58,718 --> 00:03:01,720
‫أكثر نشاطًا بعد قضاء عطلة
‫نهاية الأسبوع في الكوخ

70
00:03:03,511 --> 00:03:06,758
‫ستحصل أمّي على نتيجة صورة
‫الرنين المغناطيسي ظهيرة اليوم

71
00:03:06,790 --> 00:03:08,417
‫وأعرف أنها متوترة

72
00:03:09,159 --> 00:03:11,506
‫ويزعجني للغاية أنني لن
‫أستطيع التواجد معها بنفسي

73
00:03:11,531 --> 00:03:14,786
‫لكن هذا شيء يمكنك التحدث بشأنه
‫في جلسة العلاج النفسي، أليس كذلك؟

74
00:03:15,294 --> 00:03:16,499
‫أجل

75
00:03:17,069 --> 00:03:18,937
‫أنا فخورة للغاية بك

76
00:03:18,962 --> 00:03:20,863
‫هذه خطوة كبيرة

77
00:03:20,888 --> 00:03:22,774
‫ليس أمرًا مهمًا

78
00:03:23,960 --> 00:03:25,110
‫حسنًا

79
00:03:25,135 --> 00:03:26,674
‫ليس أمرًا مهمًا

80
00:03:27,588 --> 00:03:30,482
‫اسمع، لقد اقترب عيد ميلاد (آني)

81
00:03:30,552 --> 00:03:34,031
‫- وكنتُ أفكر..
‫- ألا يزال معكِ مرطّب الشفاه البلسمي ذاك

82
00:03:34,056 --> 00:03:36,467
‫- الذي كنتِ تتحدثين عنه؟
‫- أنت، ابتعد عن حقيبتي يا رجل

83
00:03:36,468 --> 00:03:38,766
‫ماذا تفعلين؟ ما الأمر؟!

84
00:03:38,791 --> 00:03:41,159
‫- وكنتُ أفكر..
‫- شكرًا

85
00:03:41,260 --> 00:03:43,261
‫أن بإمكاننا إهداءها جهاز آيفون

86
00:03:44,596 --> 00:03:47,300
‫لقد اتفقنا،
‫لن نشتري لها آيفون قبل الصف الأول الثانوي

87
00:03:47,325 --> 00:03:51,144
‫أعرف، لكن تعرف كم
‫تبدو لطيفة عندما تتوسّل

88
00:03:51,169 --> 00:03:52,663
‫تعرف، إنها فتاة قوية

89
00:03:52,705 --> 00:03:54,806
‫لكننا أقوى منها

90
00:03:54,907 --> 00:03:56,908
‫على الأقل الآن

91
00:03:58,578 --> 00:04:00,512
‫أحبّ مرطّب شفاهك

92
00:04:01,682 --> 00:04:04,049
‫وأنا أحبّ وجهكِ

93
00:04:08,121 --> 00:04:10,255
‫نعم..

94
00:04:11,891 --> 00:04:13,892
‫- مرحبًا
‫- صباح الخير

95
00:04:13,993 --> 00:04:15,093
‫لقد استيقظتِ مبكرًا

96
00:04:15,194 --> 00:04:16,462
‫القهوة جاهزة

97
00:04:16,463 --> 00:04:17,763
‫مرحبًا

98
00:04:17,864 --> 00:04:19,931
‫مرحبًا

99
00:04:20,033 --> 00:04:22,067
‫يا إلهي

100
00:04:22,168 --> 00:04:25,238
‫أحدهم كان نائمًا عندما
‫عادت ماما من الكوخ ليلة أمس

101
00:04:27,302 --> 00:04:29,851
‫أعرف أننا لم تتح لنا
‫الفرصة لنتحدث ليلة أمس

102
00:04:29,876 --> 00:04:31,109
‫لذا سأبدأ الآن

103
00:04:31,210 --> 00:04:32,344
‫أنا آسف

104
00:04:33,679 --> 00:04:35,247
‫على كل شيء

105
00:04:35,348 --> 00:04:37,525
‫لقد قلت ما قلته بسبب..

106
00:04:37,550 --> 00:04:40,341
‫الخوف والقلق والإرهاق

107
00:04:40,366 --> 00:04:42,654
‫وإن كان بإمكاني سحب كل ما قلته،
‫سأفعل

108
00:04:43,656 --> 00:04:45,357
‫لكن..

109
00:04:46,626 --> 00:04:48,660
‫عطلة نهاية هذا الأسبوع
‫كانت هبة من السماء

110
00:04:49,929 --> 00:04:52,364
‫لذا، دون مزيد من التأخير

111
00:04:52,389 --> 00:04:56,231
‫هلّا تتبعيني أنا
‫و(چاك) إلى المرآب؟

112
00:04:56,256 --> 00:04:58,603
‫لدينا مفاجأة لكِ

113
00:04:58,704 --> 00:05:01,273
‫حسنًا،
‫عليكِ استخدام مخيّلتكِ هنا

114
00:05:01,374 --> 00:05:03,475
‫لكنني كنتُ أفكر..

115
00:05:03,576 --> 00:05:05,610
‫أن نحوّل المرآب..

116
00:05:06,354 --> 00:05:08,613
‫إلى استديو موسيقي

117
00:05:09,513 --> 00:05:11,177
‫الآن، أمسكي به

118
00:05:11,202 --> 00:05:13,051
‫المكان ليس..

119
00:05:13,152 --> 00:05:15,120
‫واسعًا بما يكفي

120
00:05:16,489 --> 00:05:19,191
‫لكن هذا سيكون.. الميكروفون

121
00:05:19,292 --> 00:05:21,326
‫اختبار، 1، 2، 3

122
00:05:21,427 --> 00:05:23,428
‫- لذا، ابقِ معي
‫- (توبي)

123
00:05:23,529 --> 00:05:25,059
‫هذه الفقرة الرئيسية، جاهزة؟

124
00:05:25,084 --> 00:05:26,543
‫(توبي)، توقّف رجاءً

125
00:05:27,756 --> 00:05:29,301
‫من فضلك

126
00:05:30,402 --> 00:05:32,671
‫أنا أقدّر ما تحاول فعله

127
00:05:33,825 --> 00:05:36,434
‫لكن، بعد عطلة أسبوعية واحدة..

128
00:05:37,825 --> 00:05:40,112
‫لا يمكنني فقط..

129
00:05:40,213 --> 00:05:41,980
‫هذا لطيف للغاية

130
00:05:42,081 --> 00:05:43,982
‫إنها لفتة رومانسية عظيمة

131
00:05:44,083 --> 00:05:46,818
‫أنا بحاجة لبعض الوقت فقط

132
00:05:46,919 --> 00:05:48,386
‫حسنًا

133
00:05:53,488 --> 00:05:54,753
‫ماذا؟

134
00:05:55,528 --> 00:05:57,095
‫أكل شيء بخير؟ أهذا بشأن أمّكِ؟

135
00:05:57,120 --> 00:05:58,354
‫لا، إنها (ماديسون)

136
00:05:59,064 --> 00:06:00,439
‫لقد نامت مع (كيفن)

137
00:06:00,464 --> 00:06:02,946
‫وتودّ أن نتناول معًا الإفطار
‫المتأخر لكي تستطيع الاعتذار لي

138
00:06:03,481 --> 00:06:07,515
‫آسف، أعرف أننا نخوض أمرًا جادًا الآن،
‫لكن هلّا سمحتِ لي بإبداء ردّة فعل؟

139
00:06:07,540 --> 00:06:08,640
‫أجل

140
00:06:08,741 --> 00:06:09,741
‫ماذا؟!

141
00:06:16,627 --> 00:06:19,524
‫كيف كانت رحلتك مع أخيك وأختك؟

142
00:06:19,549 --> 00:06:20,555
‫كانت رائعة

143
00:06:20,580 --> 00:06:22,287
‫مسالمة للغاية وقضينا وقتًا مقرّبًا

144
00:06:22,328 --> 00:06:23,804
‫كان هذا بالضبط ما أحتاجه، كانت عظيمة

145
00:06:23,829 --> 00:06:25,232
‫- أجل، لطيف
‫- كيف حالكِ؟

146
00:06:25,257 --> 00:06:26,570
‫أنا بخير

147
00:06:26,595 --> 00:06:28,757
‫هذا رائع، أعني،
‫أنتِ تبدين رائعة

148
00:06:28,782 --> 00:06:31,021
‫- أحقًّا أفعل؟
‫- أجل، تبدين كذلك

149
00:06:31,046 --> 00:06:32,163
‫حسنًا، شكرًا لك

150
00:06:32,164 --> 00:06:33,998
‫مذهلة في الواقع

151
00:06:37,970 --> 00:06:39,671
‫لقد أخبروك، أليس كذلك؟

152
00:06:40,613 --> 00:06:43,441
‫ماذا؟ أخبروني بماذا؟ لا

153
00:06:43,543 --> 00:06:44,676
‫(كيفن)

154
00:06:45,945 --> 00:06:47,913
‫كانت زلّة لسان من (راندال)

155
00:06:49,182 --> 00:06:50,828
‫أنا آسفة يا حبيبي

156
00:06:50,853 --> 00:06:52,884
‫- لا
‫- لا، لقد أردتُ إخبارك بنفسي

157
00:06:52,909 --> 00:06:54,810
‫لا، لا، اسمعي

158
00:06:54,987 --> 00:06:56,955
‫لا تقلقي بشأني أبدًا، حسنًا؟

159
00:06:56,980 --> 00:06:59,024
‫أنا هنا للاعتناء بكِ

160
00:06:59,349 --> 00:07:01,815
‫حسنًا؟ كيف تشعرين حقًّا؟

161
00:07:01,840 --> 00:07:04,236
‫أعرف أنكِ ستتلقّين اليوم نتيجة
‫صورة الرنين المغناطيسي، صحيح؟

162
00:07:04,261 --> 00:07:06,031
‫- أجل، لكنني بخير
‫- حسنًا

163
00:07:06,132 --> 00:07:09,768
‫أنا بخير، قلقة قليلًا بشأن اليوم،
‫لن أكذب عليك

164
00:07:10,350 --> 00:07:14,429
‫لكن الأمر غريب،
‫كل هذه الأخبار السيئة

165
00:07:14,454 --> 00:07:16,441
‫أشعرتني بالحرية

166
00:07:16,466 --> 00:07:18,009
‫انتهز الفرصة وما شابه

167
00:07:19,121 --> 00:07:20,354
‫- مرحبًا، كيف حالك؟
‫- مرحبًا

168
00:07:20,379 --> 00:07:21,379
‫بخير

169
00:07:21,414 --> 00:07:22,647
‫- جيّد
‫- حقًّا؟

170
00:07:22,748 --> 00:07:24,875
‫- نظرًا لكل ما يجري، أجل
‫- حسنًا

171
00:07:24,900 --> 00:07:26,794
‫عظيم، حسنًا، يا ويحي

172
00:07:26,819 --> 00:07:28,313
‫إذن، ماذا ستفعلان اليوم؟

173
00:07:28,338 --> 00:07:34,598
‫كنا نخطط لزيارة أحد متاجر
‫الألبومات الموسيقية قديمة الطراز

174
00:07:34,623 --> 00:07:37,162
‫شيء لطالما كنّا
‫نقول أننا نودّ فعله

175
00:07:37,187 --> 00:07:39,531
‫ولا نفعله أبدًا، لذا، سنفعله اليوم

176
00:07:39,572 --> 00:07:41,233
‫- أجل
‫- رائع، أيمكنني المجيء معكما؟

177
00:07:41,334 --> 00:07:43,024
‫- أتريد أن تأتي؟
‫- أجل

178
00:07:43,026 --> 00:07:44,975
‫لديّ فكرة

179
00:07:45,000 --> 00:07:46,681
‫لمَ لا تذهبان أنتما
‫وتقضيان اليوم معًا؟

180
00:07:46,706 --> 00:07:48,560
‫- وحدكما
‫- أأنت متأكد؟

181
00:07:48,585 --> 00:07:50,949
‫أجل، (ريبيكا) التي تنتهز
‫فرصة كل يوم أرهقتني

182
00:07:50,974 --> 00:07:54,375
‫فقط تأكد من أن تعيدها في الوقت المناسب
‫لمقابلة الطبيب في الـ4 والنصف

183
00:07:54,400 --> 00:07:55,986
‫- يمكنني فعل هذا
‫- حسنًا

184
00:08:24,176 --> 00:08:26,826
‫- سيّد (بيرسون)
‫- أجل، مرحبًا

185
00:08:26,851 --> 00:08:28,251
‫مرحبًا

186
00:08:30,216 --> 00:08:32,350
‫تشرفتُ بمقابلتك يا (راندال)

187
00:08:32,375 --> 00:08:33,421
‫اجلس رجاءً

188
00:08:33,446 --> 00:08:35,398
‫هل أحضّر لك مشروبًا؟

189
00:08:36,921 --> 00:08:38,015
‫وأنا تشرّفت بمقابلتكِ

190
00:08:38,040 --> 00:08:39,444
‫ولا، شكرًا لكِ

191
00:08:41,516 --> 00:08:43,041
‫ما خطب..؟

192
00:08:44,196 --> 00:08:46,031
‫أجدها مريحة

193
00:08:46,574 --> 00:08:50,193
‫حسنًا، لديكِ شيء تنظرين
‫إليه عندما تشعرين بالملل منّي

194
00:08:57,076 --> 00:09:00,111
‫إذن، لمَ أتيتَ إلى هنا اليوم؟

195
00:09:00,532 --> 00:09:01,954
‫إنها قصّة طويلة نوعًا ما

196
00:09:02,615 --> 00:09:04,117
‫أأنتِ متفرغة لساعة؟

197
00:09:07,620 --> 00:09:08,810
‫حسنًا

198
00:09:13,057 --> 00:09:18,057
‫<b>هــذا نـــحــــن</b>
‫<font color="#0080c0"><b>الموسم الرابع، الحلقة الخامسة عشر: السحاب</b></font>
‫<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
‫Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

199
00:09:18,082 --> 00:09:20,469
‫هيّا يا أولاد،
‫ستتأخروا على المدرسة

200
00:09:21,405 --> 00:09:24,049
‫(كيف)، أعد بطاقات البيسبول
‫لغرفتك من فضلك

201
00:09:24,074 --> 00:09:28,015
‫أسرع يا (كيف)، عليّ مقابلة الآنسة (هولنز)
‫قبل الصف لأتحدث معها بشأن تغيير درجتي

202
00:09:28,040 --> 00:09:29,921
‫أيمكنكِ اصطحابي لمتجر
‫البطاقات بعد المدرسة؟

203
00:09:29,946 --> 00:09:31,523
‫لا، آسفة، لا أملك وقتًا

204
00:09:31,548 --> 00:09:33,657
‫علي إنهاء بعض المشاوير،
‫متجر البقالة والبنك

205
00:09:33,682 --> 00:09:36,259
‫والمكتبة والتنظيف الجاف، آسفة

206
00:09:36,284 --> 00:09:38,488
‫أيمكنكِ إذن منحي المال
‫مقابل علامتي الامتياز؟

207
00:09:38,513 --> 00:09:40,682
‫أودّ الشعور بالمال
‫يحرق جيبي طوال اليوم

208
00:09:40,707 --> 00:09:42,651
‫هيّا يا (كيف)،
‫أعد بطاقات البيسبول للأعلى

209
00:09:42,676 --> 00:09:44,369
‫(راندال)،
‫أتذكر أنني سأقلّك بعد المدرسة؟

210
00:09:44,394 --> 00:09:46,440
‫- أحضّرت أغراضك؟ جيّد، انتظر في السيّارة
‫- أجل

211
00:09:46,465 --> 00:09:47,939
‫يا (كيت)؟ هيّا

212
00:09:53,822 --> 00:09:55,122
‫حُلوتي؟

213
00:09:55,147 --> 00:09:56,955
‫حان وقت الذهاب للمدرسة

214
00:09:56,980 --> 00:09:59,114
‫أذهب أو أبقى في المنزل

215
00:09:59,139 --> 00:10:00,539
‫ماذا يهم؟

216
00:10:01,454 --> 00:10:03,755
‫سوف أذهب للمتجر لاحقًا اليوم

217
00:10:03,780 --> 00:10:06,148
‫ألديكِ أي طلبات للعَشَاء؟

218
00:10:06,868 --> 00:10:09,196
‫- مكرونة بثلاثة أنواع جبنة؟
‫- لكِ هذا

219
00:10:10,787 --> 00:10:12,431
‫مرحبًا

220
00:10:12,456 --> 00:10:14,787
‫ما رأيكِ أن آتي معكِ بعد
‫المدرسة لإنهاء مشاويركِ

221
00:10:14,812 --> 00:10:16,491
‫ثم يمكننا بعدها
‫الذهاب لمتجر البطاقات؟

222
00:10:16,492 --> 00:10:17,981
‫حسنًا

223
00:10:18,655 --> 00:10:20,189
‫حسنًا، لنذهب

224
00:10:46,988 --> 00:10:51,893
‫أفتقد صوت الطقطقة ذاك على
‫التسجيل قبل بدء الموسيقى

225
00:10:52,597 --> 00:10:53,895
‫(چوني)..

226
00:10:53,996 --> 00:10:58,691
‫كنتُ أظل لساعات
‫أحدّق في غلاف الألبوم

227
00:10:59,836 --> 00:11:02,337
‫أقرأ الملاحظات
‫الجانبية مع الاسطوانة

228
00:11:02,438 --> 00:11:04,072
‫أوكي يا بوومر

229
00:11:04,173 --> 00:11:06,908
‫يمكنك السخرية مني كما تشاء

230
00:11:06,933 --> 00:11:09,277
‫لكن مجموعة اسطواناتي..

231
00:11:09,379 --> 00:11:12,247
‫كانت العالم كلّه بالنسبة لي

232
00:11:13,716 --> 00:11:15,984
‫كما كانت بطاقات البيسبول بالنسبة لك

233
00:11:16,941 --> 00:11:18,286
‫أوه، حسنًا

234
00:11:18,541 --> 00:11:20,441
‫حسنًا، لا، بطاقات البيسبول تلك..

235
00:11:20,466 --> 00:11:23,796
‫كانت شيئًا حقيقيًا،
‫كانت مجموعة مُنتقاة، حسنًا؟

236
00:11:23,821 --> 00:11:26,328
‫كان الأمر قائم على استراتيجية،
‫كانت تجارة

237
00:11:26,429 --> 00:11:27,994
‫- كان أمرًا جادًا
‫- أذكر ذلك

238
00:11:28,019 --> 00:11:29,085
‫أجل

239
00:11:35,581 --> 00:11:39,241
‫هل حكيتُ لك من قبل عن أوّل مرّة
‫جئتُ مع أبيك إلى "لوس أنچلوس"؟

240
00:11:39,266 --> 00:11:42,815
‫يومها حاولنا إيجاد منزل (چوني ميتشل)
‫القديم في "لورل كانيون"

241
00:11:46,182 --> 00:11:49,317
‫أظن أننا فوّتنا "ماونت أوليمبوس"

242
00:11:49,418 --> 00:11:51,653
‫أواثقة أن الخريطة ليست مقلوبة؟

243
00:11:53,459 --> 00:11:54,607
‫لا

244
00:11:54,834 --> 00:11:56,130
‫واقتربنا..

245
00:11:56,155 --> 00:11:59,594
‫طفنا حتى في حي منزل (چوني)

246
00:12:00,927 --> 00:12:02,605
‫لكننا لم نجد المنزل أبدًا

247
00:12:02,630 --> 00:12:05,133
‫لذا استسلمنا

248
00:12:06,569 --> 00:12:08,403
‫ربما علينا إنهاء المهمة، أتعرفين؟

249
00:12:08,504 --> 00:12:10,939
‫سنجد منزل (چوني ميتشل) القديم

250
00:12:11,040 --> 00:12:12,140
‫كيف؟

251
00:12:12,241 --> 00:12:13,392
‫يا "سيري"..

252
00:12:13,806 --> 00:12:15,453
‫أين منزل (چوني ميتشل) القديم؟

253
00:12:15,478 --> 00:12:17,878
‫- ماذا تفعل؟
‫<i>- إليك ما وجدته على الإنترنت</i>

254
00:12:17,903 --> 00:12:19,789
‫أهذا هو؟ منزلها؟

255
00:12:19,814 --> 00:12:21,502
‫- يا إلهي، أجل!
‫- حقًّا؟

256
00:12:21,527 --> 00:12:23,352
‫أجل، هذا هو المنزل

257
00:12:23,453 --> 00:12:26,330
‫حسنًا، أتظنين أننا نملك وقتًا
‫كافيًا للذهاب قبل موعد الطبيب؟

258
00:12:26,355 --> 00:12:28,625
‫إن لم نملك الوقت، سنخلق وقتًا

259
00:12:28,650 --> 00:12:30,726
‫- حسنًا، (ريبيكا) التي تنتهز الفرص
‫- أجل

260
00:12:30,751 --> 00:12:31,985
‫ها نحن ذا، حسنًا

261
00:12:35,998 --> 00:12:38,834
‫مرحبًا يا فتاة، أقبلي إليّ

262
00:12:40,069 --> 00:12:41,436
‫سعدتُ برؤيتكِ

263
00:12:44,774 --> 00:12:46,708
‫أليس هذا المكان لطيفًا؟

264
00:12:46,733 --> 00:12:48,519
‫أحبّ المجيء إلى هنا
‫لتناول الإفطار المتأخر

265
00:12:48,544 --> 00:12:50,365
‫إنه مكان أنيق،
‫لكن لا يزال طبيعيًا..

266
00:12:50,390 --> 00:12:52,781
‫حسنًا يا (ماديسون)،
‫دعينا نتخطى المقدمة

267
00:12:52,806 --> 00:12:54,242
‫حسنًا؟ فلننتهي من هذا

268
00:12:54,250 --> 00:12:56,117
‫لقد أخفقت

269
00:12:56,916 --> 00:13:00,222
‫أنتِ مهمة للغاية بالنسبة لي،
‫والأصدقاء لا يفعلون هذا بأصدقائهم

270
00:13:00,223 --> 00:13:01,595
‫أو إخوتهم

271
00:13:01,620 --> 00:13:03,650
‫صراحةً، لا أعرف فيمَ كنت أفكر

272
00:13:03,675 --> 00:13:05,476
‫فيما عدا أنني لم أرَ
‫من قبل رجلًا مثيرًا هكذا

273
00:13:05,501 --> 00:13:06,908
‫وفي نفس الوقت هشًّا لهذه الدرجة

274
00:13:06,933 --> 00:13:08,497
‫لقد توقّف عقلي

275
00:13:08,522 --> 00:13:09,912
‫أعني، أعرف أنه أخيكِ، لكن..

276
00:13:09,937 --> 00:13:11,137
‫يا إلهي

277
00:13:11,567 --> 00:13:12,904
‫أنا آسفة للغاية

278
00:13:12,929 --> 00:13:15,003
‫أشعر بالعار الشديد وبالإحراج

279
00:13:15,104 --> 00:13:17,138
‫ولن يتكرّر هذا أبدًا مرّة أخرى

280
00:13:19,442 --> 00:13:21,877
‫لا أعرف فيمَ أفكر بهذا الِان

281
00:13:21,978 --> 00:13:24,980
‫وحقيقةً لقد أتى الأمر
‫في أسوأ وقت ممكن

282
00:13:25,081 --> 00:13:27,148
‫أهذا بخصوص فتاة
‫التدريبات الحقيرة تلك؟

283
00:13:27,250 --> 00:13:28,383
‫سوف أقتلها

284
00:13:28,484 --> 00:13:29,484
‫أهو بخصوص (توبي)؟

285
00:13:29,552 --> 00:13:30,552
‫سوف أقتله

286
00:13:30,586 --> 00:13:31,820
‫فقط قولي الكلمة

287
00:13:31,845 --> 00:13:33,154
‫سأقتلهم جميعًا بأسلوب "كيل بيل"

288
00:13:33,179 --> 00:13:35,127
‫وأساعدكِ على تربية
‫ذلك الطفل بنفسي

289
00:13:36,088 --> 00:13:37,449
‫تحدثي إليّ يا (كيت)

290
00:13:38,094 --> 00:13:39,628
‫من فضلكِ

291
00:13:45,898 --> 00:13:47,367
‫حسنًا،
‫كيف سنفعل هذا حضرة الطبيبة؟

292
00:13:47,392 --> 00:13:49,647
‫على أسلوب "جود ويل هانتنج"
‫أم "ذا سوبرانوس"؟

293
00:13:49,672 --> 00:13:51,306
‫لا، أنا أمزح، أنا..

294
00:13:51,871 --> 00:13:54,907
‫أنا قادر على التحدث
‫عن مشاعري بأريحية

295
00:13:54,932 --> 00:13:56,278
‫أنا رجلٌ عاطفي

296
00:13:56,379 --> 00:13:57,846
‫ولا أخجل من هذا

297
00:13:59,190 --> 00:14:00,873
‫قبل أن نبدأ، دعيني فقط..

298
00:14:01,751 --> 00:14:03,885
‫أضع الهاتف على الوضع الصامت

299
00:14:08,555 --> 00:14:11,249
‫أمّي ستذهب لمقابلة الطبيب اليوم

300
00:14:11,274 --> 00:14:14,339
‫لكن لا حاجة لأي تشتيت،
‫أليس كذلك؟

301
00:14:14,594 --> 00:14:15,773
‫حسنًا

302
00:14:15,798 --> 00:14:17,366
‫أنا معكِ تمامًا

303
00:14:17,467 --> 00:14:19,001
‫أهي بخير؟

304
00:14:19,102 --> 00:14:20,869
‫إنها بخير

305
00:14:20,970 --> 00:14:23,913
‫علامات مبكّرة للخَرف

306
00:14:23,938 --> 00:14:25,040
‫لكننا نسيطر على الأمر

307
00:14:25,141 --> 00:14:26,621
‫اليوم موعد متابعة لا أكثر

308
00:14:26,643 --> 00:14:28,620
‫لكن هذا ليس سبب وجودي هنا

309
00:14:30,822 --> 00:14:33,257
‫لماذا أنت هنا إذن؟

310
00:14:38,269 --> 00:14:39,693
‫أنا مصاب بالقلق

311
00:14:40,998 --> 00:14:42,959
‫أو أعاني من..
‫أهذا هو الوصف الصحيح؟

312
00:14:43,061 --> 00:14:44,593
‫لا يهم

313
00:14:45,995 --> 00:14:49,598
‫ربما مرّة كل عِقد، تصبح الأمور..

314
00:14:49,699 --> 00:14:51,020
‫غامرة

315
00:14:52,135 --> 00:14:53,404
‫تصيبني نوبة فزع

316
00:14:53,429 --> 00:14:55,084
‫وأُدخل المستشفى

317
00:14:55,109 --> 00:14:56,812
‫حدث هذا مرّتين من قبل

318
00:14:58,570 --> 00:15:00,635
‫مؤخرًا، اقتحم أحدهم منزلي

319
00:15:01,674 --> 00:15:05,213
‫وزوجتي قلقة من
‫أن يكرّر التاريخ نفسه

320
00:15:07,448 --> 00:15:09,783
‫لذا، ابنتي (تيس)

321
00:15:09,808 --> 00:15:12,287
‫لديّ 3 بنات

322
00:15:12,388 --> 00:15:16,191
‫المهم، (تيس) تذهب لطبيبٍ نفسي

323
00:15:20,502 --> 00:15:22,737
‫وقد ساعدها هذا حقًّا

324
00:15:23,737 --> 00:15:26,080
‫لذا، أظن أن ما أحاول الوصول إليه
‫من خلال المجيء إلى هنا

325
00:15:26,081 --> 00:15:27,773
‫هي طريقة للتعامل مع قلقي

326
00:15:29,247 --> 00:15:31,215
‫حسنًا، قبل أن نتطرق إلى ذلك

327
00:15:31,240 --> 00:15:34,451
‫أودّ التعرّف على القليل عنك

328
00:15:34,476 --> 00:15:36,144
‫أنا كتاب مفتوح،
‫من أين تريدين البدء؟

329
00:15:36,145 --> 00:15:37,312
‫البداية؟

330
00:15:38,165 --> 00:15:39,859
‫أنا متبنّى

331
00:15:39,884 --> 00:15:42,032
‫تُركت أمام قسم إطفاء يوم ولادتي

332
00:15:42,057 --> 00:15:43,665
‫واصطحبني رجل إطفاء إلى المستشفى

333
00:15:43,666 --> 00:15:44,853
‫حيث قابل والديّ..

334
00:15:44,887 --> 00:15:46,722
‫أنا آسفة للغاية

335
00:15:46,823 --> 00:15:49,958
‫قبل أن نتعمّق في
‫الحديث عن هذا..

336
00:15:50,059 --> 00:15:53,061
‫سأصارحك القول.. أنا
‫أعرف تمامًا مَن تكون

337
00:15:53,788 --> 00:15:57,332
‫لقد سمعتُ هذه القصّة
‫في إحدى خطاباتك

338
00:15:57,946 --> 00:16:00,502
‫بل في العديد من خطاباتك
‫في الواقع

339
00:16:05,475 --> 00:16:06,852
‫أنتِ تعرفين..

340
00:16:10,113 --> 00:16:11,746
‫خطاباتي

341
00:16:21,131 --> 00:16:22,867
‫- أمّي؟
‫- نعم يا (كيفن)

342
00:16:22,892 --> 00:16:25,069
‫- بطاقات البيسبول
‫- ليس بعد

343
00:16:25,094 --> 00:16:28,551
‫{\pos(190,220)}- هذا ظلم
‫- هكذا الحياة

344
00:16:30,394 --> 00:16:32,407
‫اسمعي، سوف تعدّين
‫عَشَاء (كيت) المفضّل

345
00:16:32,432 --> 00:16:33,885
‫{\pos(190,220)}لأنها تُركت

346
00:16:33,910 --> 00:16:36,637
‫{\pos(190,220)}وستعيدين كتب (راندال) للمكتبة

347
00:16:36,662 --> 00:16:37,866
‫{\pos(190,220)}لأنه مهووس كبير

348
00:16:37,891 --> 00:16:41,559
‫{\pos(190,220)}أقل ما يمكنكِ فعله هو منحي 5 دقائق
‫في متجر بطاقات البيسبول

349
00:16:41,584 --> 00:16:44,090
‫لم أذهب لمتجر البقالة
‫من أجل (كيت) فقط

350
00:16:44,115 --> 00:16:46,819
‫لقد اشتريتُ أيضًا البقالة
‫التي تضمّنت دجاجتين

351
00:16:46,844 --> 00:16:48,323
‫سأطهيها لعائلتنا بالكامل

352
00:16:48,348 --> 00:16:50,932
‫أتمنى لو كنتِ مثل أمّ (صوفي)

353
00:16:50,981 --> 00:16:52,125
‫إنها مسلّية

354
00:16:53,242 --> 00:16:54,818
‫اه.. أنا مسلّية

355
00:16:54,843 --> 00:16:57,553
‫أنا مسلّية مثل أمّ (صوفي)

356
00:16:57,578 --> 00:16:59,264
‫أنا أمٌ مسلّية

357
00:17:01,920 --> 00:17:04,539
‫انتظري، أأنتِ جادة؟

358
00:17:05,574 --> 00:17:07,004
‫حسنًا، إذن

359
00:17:07,269 --> 00:17:09,965
‫حسنًا، سنذهب لمتجر بطاقات البيسبول

360
00:17:09,990 --> 00:17:11,566
‫- أجل
‫- لأنني مسلّية

361
00:17:11,591 --> 00:17:13,207
‫- لكننا سندخل لـ5 دقائق فقط
‫- حسنًا

362
00:17:13,232 --> 00:17:14,716
‫- 5 دقائق يا (كيفن)، هل تسمعني؟
‫- فهمت

363
00:17:14,717 --> 00:17:17,368
‫أنا أعني هذا، لدينا مشتريات هنا
‫بها خضراوات مجمّدة وألبان

364
00:17:17,393 --> 00:17:18,987
‫حسنًا، شكرًا لكِ

365
00:17:25,870 --> 00:17:27,771
‫لا أصدق أنني هنا

366
00:17:27,796 --> 00:17:29,171
‫- أجل
‫- (كيفن)

367
00:17:29,196 --> 00:17:32,940
‫أتعرف أن (چوني ميتشل) عاشت
‫في هذا المنزل مع (جراهام ناش)؟

368
00:17:36,706 --> 00:17:38,440
‫انتظر، ماذا تفعل؟

369
00:17:38,465 --> 00:17:39,617
‫كنتُ سأرنّ الجرس

370
00:17:40,353 --> 00:17:41,693
‫ألا تريدين رؤية المكان من الداخل؟

371
00:17:42,844 --> 00:17:45,265
‫أليست وقاحة أن نأتي هكذا
‫دون استئذان مسبق؟

372
00:17:45,290 --> 00:17:49,981
‫هذا ليس عادلًا، لكن كون المرء مشهورًا
‫يعطيه تصريحًا بفعل أي شيء يريده في الحياة

373
00:17:56,859 --> 00:17:59,304
‫فيما عدا إعادة الناس
‫لمنازلهم بشكل سحري

374
00:18:00,899 --> 00:18:02,664
‫- أمّي؟
‫- إنه مفتوح

375
00:18:02,689 --> 00:18:03,965
‫الباب مفتوح، تعال

376
00:18:03,999 --> 00:18:05,300
‫- أمّي
‫- تعال

377
00:18:05,325 --> 00:18:07,769
‫حسنًا، لكن إذا ظهرت على
‫غلاف مجلّة "تي إم زي"..

378
00:18:07,794 --> 00:18:10,630
‫لأنني اقتحمت منزل (چوني ميتشل)
‫القديم مع أمّي..

379
00:18:12,447 --> 00:18:14,915
‫في الواقع، ربما يكون هذا مفيدًا

380
00:18:16,245 --> 00:18:18,579
‫أبي؟ لقد حصلتُ على
‫امتياز في التربية الرياضية

381
00:18:18,604 --> 00:18:20,658
‫لستُ بحاجة لفعل هذا

382
00:18:20,683 --> 00:18:22,583
‫الأمر لا يتعلق بالدرجات يا (راندال)

383
00:18:22,685 --> 00:18:27,679
‫نحن نتمرّن لكي يسري
‫الدم في جميع أنحاء جسدك

384
00:18:27,933 --> 00:18:30,092
‫حسنًا؟ الآن، أريد منك أن تركض

385
00:18:30,117 --> 00:18:32,960
‫حتى تتخلص من القلق
‫الذي تشعر به في معدتك

386
00:18:34,396 --> 00:18:36,226
‫أنا لا أحبّ الركض

387
00:18:36,251 --> 00:18:37,699
‫حسنًا، ماذا عن السباق؟

388
00:18:37,800 --> 00:18:39,701
‫هيّا

389
00:18:39,802 --> 00:18:42,670
‫أنا وأنت، دورة واحدة حول الحَلَبة

390
00:18:42,989 --> 00:18:45,257
‫سأمنحك الأسبقية حتى

391
00:18:48,544 --> 00:18:49,744
‫أجل

392
00:18:50,822 --> 00:18:52,556
‫اسمع، أسدني صنيعًا

393
00:18:52,581 --> 00:18:54,882
‫حاول جعل المنافسة مشوّقة

394
00:18:56,952 --> 00:18:59,420
‫حسنًا أيها المتسابقون

395
00:18:59,521 --> 00:19:01,923
‫عند الإشارة..

396
00:19:02,024 --> 00:19:04,179
‫استعدوا..

397
00:19:04,204 --> 00:19:05,275
‫اركضوا!

398
00:19:05,300 --> 00:19:09,697
‫أظن أن ما أرمي إليه هو أنني محظوظ
‫لأنني ترّبيت على يديّ أبوين رائعين

399
00:19:10,206 --> 00:19:12,544
‫الأب الذي فقدته
‫والأب الذي وجدته

400
00:19:14,682 --> 00:19:17,090
‫أنا أحكي هذه القصّة
‫في خطاباتي لسبب

401
00:19:18,040 --> 00:19:20,301
‫- بالطبع
‫- أجل، بالطبع

402
00:19:21,043 --> 00:19:25,546
‫أتعرفين،
‫أشعر أنني في وضعية دفاعية هنا

403
00:19:25,647 --> 00:19:28,063
‫يبدو أنكِ بحثتِ عن خلفيتي،
‫أليس هذا مخالفًا للقواعد؟

404
00:19:29,727 --> 00:19:32,453
‫أعني،
‫أجد الأمر غريبًا أنكِ انتظرتِ لذكر ذلك

405
00:19:32,478 --> 00:19:33,979
‫لقد كنتِ تعرفين أنني..

406
00:19:36,024 --> 00:19:37,392
‫لا، آسف

407
00:19:37,569 --> 00:19:39,203
‫آسف

408
00:19:39,228 --> 00:19:41,440
‫هذا ما أستحقه، أليس كذلك؟

409
00:19:43,170 --> 00:19:44,289
‫هذه ليست غلطتكِ

410
00:19:45,500 --> 00:19:48,078
‫أنا شخصية عامة،
‫لم يكن ينبغي أن يفاجئني هذا

411
00:19:50,849 --> 00:19:51,986
‫أين كنّا؟

412
00:19:52,941 --> 00:19:53,986
‫العائلة

413
00:19:55,077 --> 00:19:58,079
‫العائلة، أجل، بالطبع

414
00:20:02,333 --> 00:20:04,668
‫لقد أخبرته بكل بساطة،
‫هذا لا يكفي

415
00:20:05,169 --> 00:20:08,256
‫لا يكفي أن يريد
‫أن يصبح أبًا جيّدًا

416
00:20:08,357 --> 00:20:09,857
‫أحتاج أن يكون كذلك

417
00:20:10,515 --> 00:20:13,881
‫والآن لا أعرف إن كان يتصرّف بصدق،
‫أم يخبرني فقط ما أريد سماعه

418
00:20:13,906 --> 00:20:15,730
‫أيمكن أن يكون كلا الأمرين معًا؟

419
00:20:15,907 --> 00:20:20,844
‫أعني.. ثقي بي،
‫أنا أدعمكِ في أي موقف تتخذينه

420
00:20:21,222 --> 00:20:23,800
‫لكن أليس من الممكن أن
‫يكون ما قلتيه نفذَ إلى قلبه؟

421
00:20:25,441 --> 00:20:26,941
‫لا أعرف

422
00:20:28,388 --> 00:20:30,578
‫أتريدين أن تعرفي لمَ
‫نمتُ مع (كيفن) في ظنّي؟

423
00:20:30,679 --> 00:20:32,083
‫همم، لا

424
00:20:32,146 --> 00:20:35,483
‫كان لطيفًا أن أكون مع
‫رجلٍ يعرف القليل عنّي

425
00:20:35,584 --> 00:20:39,020
‫في مقابل.. مواعيد "تِندر"
‫أو الخروج في مواعيد مرتّبة

426
00:20:39,639 --> 00:20:42,178
‫أعني،
‫لقد رآني في المستشفى من دون مكياچ

427
00:20:42,678 --> 00:20:45,602
‫وفي منزلكِ عندما لم أكن
‫أحاول الظهور بمظهرٍ جيّد أو جذّاب

428
00:20:46,804 --> 00:20:50,501
‫ما بينكِ وبين (توبي)،
‫ما أحلم بإيجاده

429
00:20:50,838 --> 00:20:52,200
‫هي تلك الحميمية

430
00:20:53,080 --> 00:20:57,316
‫هي السماح للناس برؤية
‫أسوأ ما فيكِ من دون أن تخاف

431
00:20:58,512 --> 00:21:01,537
‫وسوف أقول هذا وأختبأ

432
00:21:02,733 --> 00:21:06,501
‫لكن ألا يُفترض أن نسمح لـ(توبي)
‫بالتعبير عن أعمق مخاوفه من دون عقاب؟

433
00:21:07,015 --> 00:21:09,050
‫أليس هذا هو الزواج؟

434
00:21:09,151 --> 00:21:10,985
‫حسنًا

435
00:21:11,086 --> 00:21:14,489
‫متى أصبحتِ مستشارة
‫عاطفية في برنامج جنّة العزّاب؟

436
00:21:14,590 --> 00:21:18,025
‫أنا أستمع للكثير
‫من إذاعات العلاقات

437
00:21:18,383 --> 00:21:20,585
‫أمنّي نفسي أنني
‫سأحتاجهم يومًا ما

438
00:21:22,097 --> 00:21:23,898
‫إذن، أنحن على وفاق؟

439
00:21:25,083 --> 00:21:26,097
‫أجل

440
00:21:26,122 --> 00:21:27,535
‫لكنكِ في فترة اختبار

441
00:21:27,636 --> 00:21:29,003
‫أنتِ تحبّينني

442
00:21:29,104 --> 00:21:31,205
‫أغلب الوقت

443
00:21:31,306 --> 00:21:33,597
‫أيمكنني إخباركِ بشيء
‫واحد فعله أخوكِ بي؟

444
00:21:33,622 --> 00:21:35,952
‫- لا
‫- في لحظةٍ ما، كنتُ مقلوبة حرفيًا

445
00:21:35,977 --> 00:21:38,412
‫- (ماديسون)
‫- استخدمي مخيّلتكِ

446
00:21:43,825 --> 00:21:46,943
‫مرحبًا، أتبقّى لديك أيّة
‫بطاقات من موسم 91 يا (كارل)

447
00:21:46,968 --> 00:21:49,630
‫ليس الكثير، عمَّ تبحث يا (كيف)؟

448
00:21:49,731 --> 00:21:54,001
‫أحتاج للعثور على بطاقة "چون كاندالريا"
‫لموسم 91 لأُكمل مجموعة العام الماضي

449
00:21:54,102 --> 00:21:55,969
‫معي 10 دولارات لفعلها

450
00:21:56,070 --> 00:21:59,899
‫حسنًا، تبقّت لديّ 16 علبة فقط

451
00:21:59,924 --> 00:22:03,544
‫- لكن أظن أن فرصك لإيجاده بينهم جيّدة
‫- عظيم، سآخذهم، شكرًا لك

452
00:22:03,645 --> 00:22:05,479
‫الحساب 8 دولارات و40 سنت

453
00:22:09,765 --> 00:22:11,518
‫حسنًا

454
00:22:22,197 --> 00:22:24,198
‫ليست من بينهم
‫بطاقة "چون كاندالريا"؟

455
00:22:25,532 --> 00:22:26,672
‫لا؟

456
00:22:29,438 --> 00:22:30,604
‫حسنًا، لا تنزعج يا حبيبي

457
00:22:30,705 --> 00:22:33,340
‫ما زال لديك 14 علبة، أليس كذلك؟

458
00:22:36,311 --> 00:22:38,679
‫أمسكي، انفخي عليها،
‫جلبًا للحظّ السعيد

459
00:22:44,486 --> 00:22:46,920
‫يا إلهي، هذه العلكة ليست جيّدة

460
00:22:47,021 --> 00:22:48,755
‫النكهة لا تدوم إلّا لدقيقة واحدة

461
00:22:48,857 --> 00:22:51,024
‫عليكِ استبدالها كل 60 ثانية

462
00:22:55,063 --> 00:22:56,964
‫- أنا متفاءلة بهذه
‫- حقًّا؟

463
00:22:57,065 --> 00:22:59,166
‫أجل، أجل، هيّا بنا

464
00:22:59,267 --> 00:23:00,868
‫رائع

465
00:23:00,893 --> 00:23:02,603
‫باتر، باتر، باتر، هيّا بنا

466
00:23:02,628 --> 00:23:03,872
‫هيّا

467
00:23:05,826 --> 00:23:11,011
‫أتعرف أن (جراهام ناش) كتب
‫أغنية "منزلنا" عن هذا المنزل؟

468
00:23:11,112 --> 00:23:12,379
‫حقًّا؟

469
00:23:12,825 --> 00:23:16,116
‫ذات صباح،
‫ذهب (چوني) و(جراهام) إلى المدينة

470
00:23:16,217 --> 00:23:17,951
‫لتناول الإفطار في "آرتس ديلي"

471
00:23:18,052 --> 00:23:21,688
‫وبعد الإفطار كانا يسيران
‫في جادة "فينتورا"

472
00:23:21,789 --> 00:23:25,959
‫ولمحت (چوني) مزهرية في نافذة متجر،
‫وأعجبت بها للغاية

473
00:23:27,562 --> 00:23:29,096
‫لذا، اشترياها

474
00:23:29,245 --> 00:23:31,040
‫ثم عادوا بها إلى المنزل

475
00:23:31,065 --> 00:23:35,869
‫واقترح (جراهام) أن تلتقط (چوني)
‫بعض الزهور لوضعها في المزهرية

476
00:23:35,970 --> 00:23:37,895
‫بينما يعدّ نار المدفأة

477
00:23:42,977 --> 00:23:45,178
‫<i><b><font color="#ff8000">سوف أشعل النيران</font></b>
‫I'll light the fire</i>

478
00:23:45,280 --> 00:23:47,714
‫<i><b><font color="#ff8000">وأنتِ ضعي الزهور</font></b>
‫You place the flowers</i>

479
00:23:47,739 --> 00:23:53,186
‫<i><b><font color="#ff8000">في المزهرية التي اشتريتها اليوم</font></b>
‫In the vase that you bought today</i>

480
00:23:53,288 --> 00:23:55,622
‫<i><b><font color="#ff8000">أحدّق إلى النيران</font></b>
‫Staring at the fire</i>

481
00:23:55,723 --> 00:23:58,198
‫<i><b><font color="#ff8000">لساعات وساعات</font></b>
‫For hours and hours</i>

482
00:23:58,223 --> 00:23:59,836
‫- غنّي معي يا (چاك)
‫- لا، لا، أنا..

483
00:23:59,861 --> 00:24:01,929
‫<i><b><font color="#ff8000">بينما أستمع إليك</font></b>
‫While I listen to you</i>

484
00:24:02,030 --> 00:24:04,631
‫<i><b><font color="#ff8000">تعزفين أغاني الحبّ</font></b>
‫Play your love songs</i>

485
00:24:04,732 --> 00:24:08,502
‫<i><b><font color="#ff8000">طوال الليل، من أجلي</font></b>
‫All night long for me</i>

486
00:24:08,603 --> 00:24:13,073
‫<i><b><font color="#ff8000">من أجلي أنا فقط</font></b>
‫Only for me-ee-ee</i>

487
00:24:14,115 --> 00:24:17,580
‫<i><b><font color="#ff8000">أقبلي إليّ الآن</font></b>
‫Come to me now</i>

488
00:24:17,612 --> 00:24:21,081
‫<i><b><font color="#ff8000">وأريحي رأسكِ لخمس دقائق</font></b>
‫Rest your head for just five minutes</i>

489
00:24:21,182 --> 00:24:24,251
‫<i><b><font color="#ff8000">كل شيء</font></b>
‫Everything</i>

490
00:24:24,352 --> 00:24:26,386
‫<i><b><font color="#ff8000">انتهى</font></b>
‫Is done</i>

491
00:24:28,823 --> 00:24:31,425
‫مازلتِ تحفظينها

492
00:24:32,486 --> 00:24:36,446
‫كان ذلك الصباح البسيط ليُنسى
‫لولا تلك الأغنية

493
00:24:45,736 --> 00:24:46,973
‫أأنتِ خائفة؟

494
00:24:51,611 --> 00:24:52,634
‫قليلًا

495
00:24:53,760 --> 00:24:55,992
‫لكنني لا أفكر في
‫أيِّ من هذا الآن

496
00:24:56,017 --> 00:24:58,963
‫لأنني.. أنا هنا معك

497
00:25:01,289 --> 00:25:03,757
‫لطالما امتلكت هذه
‫القدرة يا (كيفن)

498
00:25:05,557 --> 00:25:07,503
‫يمكنك جعل أي شيء مسلّيًا

499
00:25:07,528 --> 00:25:09,768
‫وأعرف أنك تعتبر هذا
‫شيئًا سيئًا أحيانًا

500
00:25:09,793 --> 00:25:11,774
‫وربما يجعل الناس لا
‫يأخذونك على محمل الجدّ

501
00:25:11,799 --> 00:25:13,500
‫أنت بارد جدًا،
‫دعني أجرّب، دعني أجرّب

502
00:25:13,601 --> 00:25:15,300
‫جاهز؟

503
00:25:15,863 --> 00:25:17,798
‫حسنًا، حسنًا

504
00:25:20,308 --> 00:25:22,109
‫لا

505
00:25:23,611 --> 00:25:25,679
‫ليست المطلوبة

506
00:25:27,115 --> 00:25:28,382
‫ماذا؟

507
00:25:31,195 --> 00:25:34,764
‫أحيانًا مساعدة الناس
‫على نسيان ما يقلقهم

508
00:25:34,789 --> 00:25:37,457
‫أو ما يمكن أن يجلبه الغد

509
00:25:38,714 --> 00:25:42,529
‫أحيانًا يكون هذا أهم
‫شيء يمكنك فعله لأحد

510
00:25:46,434 --> 00:25:49,212
‫تحدثنا إذن عن نوبات
‫الفزع التي تصيبك

511
00:25:49,237 --> 00:25:52,673
‫وعن علاقتك بأبويك

512
00:25:52,774 --> 00:25:55,542
‫كيف هي علاقتك بأمّك؟

513
00:25:55,643 --> 00:25:57,044
‫إنها جيّدة

514
00:25:57,145 --> 00:25:59,146
‫أنا أحبّ أمّي

515
00:26:00,648 --> 00:26:02,353
‫نحن مقرّبان للغاية

516
00:26:03,064 --> 00:26:06,064
‫إن كنتِ تشعرين أنني أتوتّر الآن،
‫فهذا بسبب مرضها

517
00:26:06,089 --> 00:26:07,708
‫لا بسبب علاقتي بها

518
00:26:08,771 --> 00:26:11,200
‫ثقي بي عندما أقول
‫أنني لستُ هنا بسببها

519
00:26:11,225 --> 00:26:13,326
‫أنا هنا لأنني مهووس بالسيطرة

520
00:26:13,504 --> 00:26:16,339
‫أهذا.. تشخيصك الذاتي لحالتك؟

521
00:26:16,364 --> 00:26:18,538
‫أظن الأمر واضحًا

522
00:26:20,435 --> 00:26:25,372
‫كوضوح كيف تحاول إبعاد
‫المناقشة عن التحدّث عن أمّك؟

523
00:26:29,177 --> 00:26:30,796
‫حسنًا يا د.(ميلفي)

524
00:26:32,249 --> 00:26:33,257
‫أنا أفهم الأمر

525
00:26:34,148 --> 00:26:35,949
‫أفهم ماذا تفعلين هنا

526
00:26:37,383 --> 00:26:39,418
‫أعني، أهي معطّلة
‫أو ما شابه؟ ما هذا؟

527
00:26:40,629 --> 00:26:44,157
‫أتريد التحدث عن
‫سبب انزعاجك من هذا؟

528
00:26:47,095 --> 00:26:50,316
‫لكن عندها عليّ الاعتراف
‫أن الأمر يزعجني

529
00:26:53,401 --> 00:26:56,470
‫حسنًا، حسنًا

530
00:26:56,571 --> 00:27:00,674
‫إذن.. كل هذا جزء من الخطة،
‫أليس كذلك؟

531
00:27:00,775 --> 00:27:03,143
‫غرفة الانتظار، اللوحة

532
00:27:03,361 --> 00:27:05,095
‫أهكذا تؤدين عملكِ؟

533
00:27:05,120 --> 00:27:08,051
‫أتحاولين إثارة أعصاب
‫مرضاكِ حتى ينهاروا؟

534
00:27:09,418 --> 00:27:12,623
‫أعتذر لكِ، عليّ تفقد هذا

535
00:27:17,825 --> 00:27:19,249
‫أوه، جيّد

536
00:27:19,994 --> 00:27:24,331
‫يبدو أن أخي سيصطحب
‫أمّي لموعد متابعتها اليوم

537
00:27:25,134 --> 00:27:26,661
‫ما الذي يمكن أن يحدث؟

538
00:27:42,885 --> 00:27:45,495
‫{\pos(190,220)}رفيقي، خذ أغراضك للأعلى، حسنًا؟

539
00:27:45,595 --> 00:27:47,629
‫{\pos(190,220)}شكرًا

540
00:27:48,423 --> 00:27:49,462
‫{\pos(190,220)}مرحبًا

541
00:27:51,835 --> 00:27:55,251
‫اسمعي، أعرف أنكِ لا تريدين التحدث
‫عن (ستيوارت)

542
00:27:55,704 --> 00:27:58,607
‫- خاصةً مع أبيكِ
‫- لا أريد هذا

543
00:28:03,419 --> 00:28:06,715
‫انظري،
‫أتعرفين ما يحدث أحيانًا أيام السبت

544
00:28:07,669 --> 00:28:10,585
‫عندما أعدّ لكم الوافلز،
‫ترونني ألقي بأول واحدة منهم بعيدًا

545
00:28:11,194 --> 00:28:13,722
‫هذا لأن معدّ الوافلز ربما
‫يكون ساخنًا أكثر من اللازم

546
00:28:13,823 --> 00:28:17,958
‫أو ربما لا يكون ساخنًا كفاية،
‫أو ربما استخدمتُ عجينًا أكثر من اللازم

547
00:28:18,809 --> 00:28:22,698
‫أوّل حبيب مثل أوّل وافل

548
00:28:23,842 --> 00:28:25,376
‫حسنًا؟ ستضطرين..

549
00:28:26,028 --> 00:28:28,700
‫ستضطرين لمقابلة بضعة منهم
‫قبل أن تصلي للقطعة الصحيحة

550
00:28:31,107 --> 00:28:32,908
‫ستجدين الشخص المناسب لكِ،
‫إنه فقط..

551
00:28:33,532 --> 00:28:35,066
‫لا يزال في مرحلة التحضير

552
00:28:39,582 --> 00:28:41,116
‫مرحبًا؟

553
00:28:47,623 --> 00:28:50,726
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

554
00:28:51,563 --> 00:28:52,737
‫أحمد الربّ أنكِ عدتِ أخيرًا

555
00:28:52,762 --> 00:28:55,944
‫لقد نام منذ حوالي ساعة،
‫وأنا خائف أن أتحرّك

556
00:28:57,433 --> 00:29:00,277
‫- كيف سارت مقابلتكِ مع (ماديسون)؟
‫- جيّدة إلى حدٍ مفاجئ

557
00:29:00,302 --> 00:29:02,337
‫لن تصبح زوجة أخيكِ، أليس كذلك؟

558
00:29:02,438 --> 00:29:04,439
‫لا، الأمور على ما يرام

559
00:29:08,033 --> 00:29:10,645
‫- (توب)؟
‫- نعم

560
00:29:12,064 --> 00:29:15,283
‫لا أودّ أن أستاء منك
‫لأنك صارحتني بمشاعرك

561
00:29:16,145 --> 00:29:19,087
‫ولا أودّ أن تستاء منّي لأنني
‫استأت منك بسبب مشاعرك

562
00:29:21,668 --> 00:29:23,592
‫أنا أحبّك

563
00:29:26,437 --> 00:29:29,564
‫ولقد اكتفيت من كوننا ضدّين

564
00:29:29,665 --> 00:29:32,734
‫نكون في أفضل أحوالنا
‫عندما نكون معًا ضد الجميع

565
00:29:32,835 --> 00:29:34,892
‫- أتعرف قصدي؟
‫- أجل

566
00:29:36,173 --> 00:29:38,106
‫أيمكنني رؤية الاستديو الآن؟

567
00:29:38,131 --> 00:29:40,709
‫أعرف أنني اقتطعتُ الأمر سابقًا،
‫لكن..

568
00:29:40,734 --> 00:29:45,190
‫أظن أن هذه إحدى أفضل
‫لفتاتك الرومانسية اللطيفة

569
00:29:45,432 --> 00:29:47,932
‫في الواقع، إنها الأولى فقط،
‫لم ترين الباقي بعد

570
00:29:49,891 --> 00:29:51,625
‫أيمكنكِ أن تريني؟

571
00:29:54,998 --> 00:29:56,366
‫أنا أتضوّر جوعًا

572
00:29:56,391 --> 00:29:58,202
‫لنذهب لنأكل شيئًا

573
00:29:58,227 --> 00:30:01,730
‫ما رأيك في مطعم السوشي
‫الفخم ذاك الذي تحبّه؟

574
00:30:02,700 --> 00:30:05,109
‫حسنًا،
‫لا أظن أن الوقت يكفي يا أمّي

575
00:30:05,134 --> 00:30:08,200
‫أعني، علينا الذهاب لجلب (ميجيل)،
‫ثم عليّ اصطحابكِ لموعد الطبيب

576
00:30:08,225 --> 00:30:10,105
‫لا، يمكننا تأجيل ذلك الموعد

577
00:30:11,180 --> 00:30:16,487
‫ربما يمكنني تجربة تلك الوجبة الخطيرة
‫التي تتحدث عنها دائمًا، ما اسمها؟

578
00:30:16,512 --> 00:30:18,447
‫- السمكة المنتفخة
‫- السمكة المنتفخة

579
00:30:18,548 --> 00:30:20,515
‫- أجل
‫- أجل

580
00:30:20,616 --> 00:30:25,520
‫أجل، أنا فقط لا أريد تعزيز نظرة العائلة
‫لي كشخصٍ لا يمكن الاعتماد عليه

581
00:30:26,399 --> 00:30:29,534
‫(كيفن)، إنها نتيجة رنين مغناطيسي لا أكثر،
‫يمكن تأجيلها للغد

582
00:30:29,559 --> 00:30:30,774
‫أمّي..

583
00:30:32,495 --> 00:30:34,643
‫أنا لا أريد الذهاب

584
00:30:35,832 --> 00:30:37,966
‫لأنني لا أريد أن ينتهي اليوم

585
00:30:41,960 --> 00:30:44,061
‫سوف ينتهي اليوم على أي حال

586
00:30:48,220 --> 00:30:49,560
‫لكن هناك الغد

587
00:30:50,546 --> 00:30:53,662
‫هناك الغد، وسوف أكون هنا،
‫وسنفعل شيئًا آخر

588
00:30:55,618 --> 00:30:57,619
‫أعدكِ

589
00:31:00,957 --> 00:31:03,516
‫ليس الأمر أنني أحتاج
‫للسيطرة على الأمور

590
00:31:04,375 --> 00:31:05,794
‫لكن أمّي تعتمد عليّ

591
00:31:06,397 --> 00:31:09,327
‫أنا الوحيد القادر على الاعتناء بها،
‫لطالما كان الوضع كذلك، منذ وقت طويل

592
00:31:09,732 --> 00:31:12,037
‫وأجل، قبل أن تلقي نظريات "فرويد" في وجهي،
‫أنا أعي الأمر

593
00:31:12,062 --> 00:31:14,421
‫علاقتي بأمّي معقدة للغاية

594
00:31:14,422 --> 00:31:17,272
‫لكن إن لم أعتنِ أنا بها،
‫مَن سيفعل؟

595
00:31:17,297 --> 00:31:21,276
‫زوجها؟ إنه رجل لطيف،
‫لكنه لم يلاحظ هذا الأمر لشهور طويلة

596
00:31:21,377 --> 00:31:22,471
‫أخي؟

597
00:31:23,079 --> 00:31:28,175
‫انتظري فقط، بنهاية هذه الجلسة،
‫سأتلقى رسالة أنه لم ينتبه للوقت

598
00:31:28,200 --> 00:31:29,722
‫ونسي أمر موعد الطبيب تما..

599
00:31:37,784 --> 00:31:41,958
‫لقد جعلتني أعدها ألّا أخبر
‫أحدًا عندما عرفنا بحالتها

600
00:31:41,998 --> 00:31:43,331
‫لماذا؟

601
00:31:43,432 --> 00:31:45,901
‫لأن أخي يتعافى من إدمان الكحوليات

602
00:31:46,262 --> 00:31:48,412
‫وأختي أمٌ لطفلٍ ذي احتياجات خاصة

603
00:31:48,437 --> 00:31:50,414
‫إنهما منشغلان بما يكفي

604
00:31:50,439 --> 00:31:52,307
‫كأنّي في حالٍ مختلف

605
00:31:52,408 --> 00:31:54,543
‫وإن كنتِ تظنين هذه
‫معلومات جديدة عليّ

606
00:31:54,644 --> 00:31:57,913
‫إن كنتِ تظنين أنني أدركتُ هذا للتو،
‫فهذا ليس صحيحًا

607
00:31:58,014 --> 00:32:00,916
‫لهذا ما نفعله هنا إضاعة للوقت

608
00:32:01,093 --> 00:32:02,593
‫أنا أعرف نواقصي

609
00:32:02,618 --> 00:32:04,328
‫أنا أعرف ما يثير أعصابي

610
00:32:04,353 --> 00:32:06,755
‫لكنني أظن أن نواقصي نواقص جيّدة

611
00:32:06,856 --> 00:32:09,157
‫وأفضّل امتلاكهم على عدم امتلاكهم

612
00:32:09,258 --> 00:32:11,435
‫وأعرف أنكِ تظنينني
‫أفقد أعصابي الآن

613
00:32:11,460 --> 00:32:13,161
‫لقد رأيتُ المسلسلات،
‫وأعرف كيف يجري هذا

614
00:32:13,262 --> 00:32:15,363
‫لكن فلتعلمي هذا، لولاي..

615
00:32:15,388 --> 00:32:18,390
‫لكانت هذه العائلة بالكامل ستنهار

616
00:32:20,979 --> 00:32:22,165
‫أحقًّا سينهارون؟

617
00:32:22,190 --> 00:32:23,939
‫أنتِ..

618
00:32:24,040 --> 00:32:26,575
‫"أحقًّا سينهارون"؟

619
00:32:26,676 --> 00:32:28,810
‫أتعرفين..

620
00:32:29,845 --> 00:32:34,449
‫أنتِ لا تفهمين الأمر،
‫ولا أملك وقتًا لشرحه لكِ

621
00:32:35,451 --> 00:32:38,286
‫ومع كامل احترامي..

622
00:32:38,387 --> 00:32:41,590
‫كيف لي أن آخذ بنصيحة
‫عن صحتي العقلية..

623
00:32:41,691 --> 00:32:45,360
‫من شخص يحتفظ
‫بمجلّات تعود لعام 2017؟

624
00:32:45,461 --> 00:32:49,798
‫من شخص لا يعيد ملء
‫الأكواب في مبرّد المياه؟

625
00:32:49,899 --> 00:32:52,867
‫من شخص يعلّق..

626
00:32:57,167 --> 00:32:59,068
‫ليس الأمر صعبًا حضرة الطبيبة

627
00:33:03,346 --> 00:33:06,348
‫فقط أطفئيه عندما تنتهين

628
00:33:21,095 --> 00:33:23,706
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

629
00:33:23,731 --> 00:33:25,839
‫آسف على تفويت العَشَاء

630
00:33:28,369 --> 00:33:29,402
‫أين الفتيات؟

631
00:33:30,043 --> 00:33:32,707
‫(ديچا) بالأعلى تتحدث
‫مع (ماليك) عبر "فيس تايم"

632
00:33:32,732 --> 00:33:35,600
‫و(تيس) و(آني)
‫تنهيان فروضهما المنزلية

633
00:33:35,625 --> 00:33:37,526
‫في الوقت المناسب

634
00:33:52,461 --> 00:33:54,462
‫لقد حاولتُ يا حبيبتي

635
00:33:58,000 --> 00:33:59,900
‫لا أظن الأمر مناسبًا لي

636
00:34:00,402 --> 00:34:02,736
‫أنا..

637
00:34:02,837 --> 00:34:04,011
‫حسنًا، ليس..

638
00:34:04,288 --> 00:34:06,385
‫ليس الآن على الأقل،
‫لن أغلق ذلك الباب تمامًا

639
00:34:07,809 --> 00:34:09,476
‫حسنًا

640
00:34:10,853 --> 00:34:12,236
‫أأنتِ بخير؟

641
00:34:17,736 --> 00:34:20,004
‫كنتُ أعرف أنك
‫ستجد خطبًا في الأمر

642
00:34:20,251 --> 00:34:22,562
‫ليس في الأمر خطب، إنه فقط..

643
00:34:22,587 --> 00:34:25,926
‫أظن أن عليك منح الأمر فرصة

644
00:34:26,027 --> 00:34:28,529
‫ربما عليك فقط الذهاب بضعة مرّات

645
00:34:28,609 --> 00:34:30,580
‫- ثم إذا ظللت تظن..
‫- شكرًا يا (بيث)، لكنني بخير

646
00:34:31,515 --> 00:34:33,877
‫حسنًا؟ وأعرف أنكِ تظنينني أحتاج هذا،
‫لكن..

647
00:34:33,902 --> 00:34:34,927
‫حبيبي؟

648
00:34:36,046 --> 00:34:37,296
‫أنا أحتاج هذا

649
00:34:39,040 --> 00:34:40,237
‫معذرةً؟

650
00:34:44,044 --> 00:34:46,827
‫أتودّ أن تعرف لمَ لم أرد أن
‫تفتّش حقيبتي صباح اليوم؟

651
00:34:50,418 --> 00:34:51,752
‫لماذا؟

652
00:35:06,631 --> 00:35:09,136
‫لقد اشتريتِ الآيفون لـ(آني)

653
00:35:09,161 --> 00:35:11,029
‫هذه زجاجة رذاذ فلفل

654
00:35:12,240 --> 00:35:15,547
‫لأن أحيانًا أضطر لإغلاق
‫الاستديو وحدي ليلًا

655
00:35:15,572 --> 00:35:18,355
‫ولم يكن هذا يخيفني من قبل،
‫لكنه يفعل الآن

656
00:35:23,547 --> 00:35:25,237
‫هذا الدواء وصفته لي الطبيبة

657
00:35:26,840 --> 00:35:28,933
‫لأنني لم أكن أنام جيّدًا

658
00:35:30,058 --> 00:35:32,451
‫أعطتني 3 حبوب
‫فقط لأتمكن من النوم

659
00:35:34,129 --> 00:35:37,231
‫وأجل، هذا هاتف من أجل (آني)

660
00:35:37,256 --> 00:35:38,775
‫لكنني لم أشتره لأنها تريده

661
00:35:38,800 --> 00:35:40,798
‫بل لأنني أريد أن تحمله

662
00:35:40,823 --> 00:35:43,989
‫لأن رجلًا غريبًا كان بداخل منزلنا

663
00:35:44,014 --> 00:35:46,839
‫وأنا بحاجة لمعرفة مكان
‫طفلتي الصغيرة طوال الوقت

664
00:35:46,864 --> 00:35:48,531
‫أنا آسف يا (بيث)، لم أعرف

665
00:35:48,776 --> 00:35:50,096
‫بالطبع لم تعرف

666
00:35:51,045 --> 00:35:52,441
‫لأنني لم أخبرك

667
00:35:53,424 --> 00:35:57,401
‫لأنني كنتُ قلقة أن ألقي
‫بأي حِمل آخر عليك..

668
00:35:57,426 --> 00:35:59,393
‫خوفًا من أن تنهار

669
00:36:01,719 --> 00:36:03,518
‫لكنني أريد إخبارك

670
00:36:04,332 --> 00:36:05,572
‫أحتاج لإخبارك

671
00:36:06,619 --> 00:36:07,916
‫أنت داعمي

672
00:36:09,374 --> 00:36:11,908
‫وإن لم تحصل على
‫المساعدة التي تحتاجها..

673
00:36:13,701 --> 00:36:14,851
‫لا أستطيع

674
00:36:22,003 --> 00:36:25,552
‫استبعدنا من خلال اختبار التقييم المعرفي
‫أن يكون سبب الاختلال حدوث سكتة أو ورم

675
00:36:25,747 --> 00:36:30,551
‫وكشفت صورة المخ بالرنين المغناطيسي
‫وجود ضمور في الحصين ممّا يعني..

676
00:36:30,652 --> 00:36:33,220
‫تقلّص في مراكز الذاكرة في المخ

677
00:36:33,245 --> 00:36:36,290
‫لن نشخّص الحالة بناءً
‫على صورة الرنين وحدها

678
00:36:36,338 --> 00:36:40,861
‫لكن ضمور الحصين يدعم تشخصينا
‫المبدئي بـ"الاختلال الإدراكي المعتدل"

679
00:36:40,962 --> 00:36:43,964
‫والمرجّح أن يكون ذلك
‫بسبب مرض آلزهايمر

680
00:36:44,065 --> 00:36:47,701
‫ممّا يحدد لنا مسارًا واضحًا لاتباعه

681
00:36:59,480 --> 00:37:04,748
‫لذا، الحقيقة هي أنني لم
‫أخلي المرآب من أجلكِ أنتِ فقط

682
00:37:04,773 --> 00:37:06,609
‫بل من أجل (چاك) أيضًا

683
00:37:06,634 --> 00:37:09,586
‫فالاستديو الموسيقى..

684
00:37:10,445 --> 00:37:12,252
‫لكما كليكما

685
00:37:14,765 --> 00:37:15,932
‫ماذا؟

686
00:37:18,366 --> 00:37:20,924
‫بالطبع سنحتاج لتحديثه بينما يكبر..

687
00:37:20,949 --> 00:37:26,440
‫لكن إن كان أي فتى يستحق
‫غرفة ألعاب بها كل صوت يعرفه البشر

688
00:37:26,465 --> 00:37:28,833
‫فهو (چاك ديمون) بلا شك

689
00:37:31,613 --> 00:37:33,914
‫أنا أحبّها يا (توبي)

690
00:37:34,091 --> 00:37:37,262
‫وأنت مُحق،
‫هذه أعظم لفتة رومانسية على الإطلاق

691
00:37:37,585 --> 00:37:39,431
‫شكرًا لك

692
00:37:39,456 --> 00:37:41,900
‫- أخبرتكِ
‫- أعرف

693
00:37:44,993 --> 00:37:46,821
‫حسنًا، سوف أعدّ بعض الشاي

694
00:37:46,846 --> 00:37:48,508
‫وأجمع بعض الحلوى لليلة الأفلام

695
00:37:48,533 --> 00:37:51,197
‫- أفكر في أن نشاهد "بورات"
‫- رائع

696
00:37:55,570 --> 00:37:56,877
‫- حبيبي؟
‫- نعم

697
00:37:56,902 --> 00:37:59,986
‫أودّ أن أطلب منك معروفًا،
‫إنه أمر مهم

698
00:38:00,220 --> 00:38:02,042
‫أجل، أي شيء

699
00:38:02,143 --> 00:38:05,520
‫أرجوك لا تعاملني بشكل مختلف،
‫حسنًا؟

700
00:38:05,545 --> 00:38:06,731
‫أنا بحاجة للمرح

701
00:38:06,756 --> 00:38:08,051
‫أحتاج الضحكات

702
00:38:09,977 --> 00:38:12,063
‫أنا جادة يا (كيفن)

703
00:38:13,556 --> 00:38:15,230
‫أنا بحاجة لهذا الجزء منك

704
00:38:18,143 --> 00:38:19,443
‫حسنًا

705
00:38:19,870 --> 00:38:23,229
‫وأيضًا أودّ حقًّا حضور العرض
‫الأول لفيلمك في "نيويورك"

706
00:38:23,254 --> 00:38:25,499
‫أنا أرى "مات ديمون"
‫يحضر أمّه لهذه المناسبات

707
00:38:25,600 --> 00:38:27,401
‫الأمر مختلف

708
00:38:27,502 --> 00:38:28,907
‫إنها مخطوبان

709
00:38:34,776 --> 00:38:36,310
‫<i><b><font color="#ff8000">الغرفة مريحة ودافئة</font></b>
‫Such a cozy room</i>

710
00:38:36,335 --> 00:38:39,938
‫<i><b><font color="#ff8000">النوافذ تضيئها</font></b>
‫The windows are illuminated</i>

711
00:38:39,963 --> 00:38:45,695
‫<i><b><font color="#ff8000">بضوء نهاية النهار العابر منهم</font></b>
‫By the evening sunshine through them</i>

712
00:38:45,720 --> 00:38:47,955
‫<i><b><font color="#ff8000">كمجوهرات لامعة وملتهبة</font></b>
‫Fiery gems</i>

713
00:38:48,923 --> 00:38:50,924
‫<i><b><font color="#ff8000">من أجلكِ</font></b>
‫For you</i>

714
00:38:51,026 --> 00:38:54,828
‫<i><b><font color="#ff8000">من أجلكِ أنتِ فقط</font></b>
‫Only for you, ooh, ooh</i>

715
00:38:54,929 --> 00:38:57,031
‫هيّا، غنّي معي

716
00:38:57,132 --> 00:38:59,500
‫<i><b><font color="#ff8000">منزلنا</font></b>
‫Our house</i>

717
00:38:59,601 --> 00:39:02,512
‫<i><b><font color="#ff8000">إنه منزل رائع، رائع جدًا جدًا</font></b>
‫Is a very, very, very fine house</i>

718
00:39:02,537 --> 00:39:04,177
‫- منزل رائع جدًا
‫- لطيف

719
00:39:04,205 --> 00:39:05,906
‫<b><font color="#ff8000">تستلقي به قطّتان في الساحة الأمامية</font></b>
‫Two cats in the yard

720
00:39:06,007 --> 00:39:09,743
‫- في الساحة الأمامية
‫<i><b><font color="#ff8000">- قبلكِ كانت الحياة صعبة</font></b>
‫Life used to be so hard</i>

721
00:39:09,844 --> 00:39:12,346
‫<i><b><font color="#ff8000">الآن، أصبح كل شيء سهلًا</font></b>
‫Now everything is easy</i>

722
00:39:12,371 --> 00:39:14,205
‫<i><b><font color="#ff8000">بفضلك</font></b>
‫'Cause of you</i>

723
00:40:21,149 --> 00:40:24,351
‫آسف على ما حدث المرّة السابقة

724
00:40:24,751 --> 00:40:26,353
‫هذا أمر جديد عليّ

725
00:40:26,454 --> 00:40:28,151
‫لا تذكر الأمر

726
00:40:30,091 --> 00:40:31,658
‫أتريد بعض القهوة؟

727
00:40:34,362 --> 00:40:35,729
‫لا، شكرًا

728
00:41:08,257 --> 00:41:10,425
‫- أيمكنني أن..؟
‫- بالطبع

729
00:41:15,470 --> 00:41:17,437
‫- كم ثمنها؟
‫- دولاران

730
00:41:37,525 --> 00:41:38,603
‫أجل!

731
00:41:39,574 --> 00:41:41,437
‫- فعلناها!
‫- أخيرًا

732
00:41:41,500 --> 00:41:56,500
‫<font color="#808080"><b>ترجمة: محمد عبدالله
‫Email: m.abdallahp@yahoo.com</b></font>

