﻿1
00:00:05,790 --> 00:00:07,370
في ربيع عام1918

2
00:00:07,540 --> 00:00:09,250
(نيكولاس) الثاني

3
00:00:09,420 --> 00:00:11,500
القيصر المعزول من جميع الروس

4
00:00:11,670 --> 00:00:13,920
... قد اتى  ، مع زوجته واطفاله الخمسة

5
00:00:15,510 --> 00:00:18,760
... "إلى مدينة "يكاترينبرج

6
00:00:20,260 --> 00:00:21,800
حيث تم اعدامهم

7
00:00:21,970 --> 00:00:23,550
من قبل خاطفيهم الشيوعيين

8
00:00:46,750 --> 00:00:49,720
عندما تم فحص الموتى

9
00:00:49,880 --> 00:00:51,090
قد تبين

10
00:00:51,250 --> 00:00:53,630
إن النساء قد خبئوا حول اجسادهن

11
00:00:53,800 --> 00:00:56,350
الذهب والمجوهرات

12
00:00:56,510 --> 00:00:57,220
تفضل ايها المتصل

13
00:01:02,970 --> 00:01:04,140
بتكليف كهدية للعيد الميلاد السادس عشر

14
00:01:04,310 --> 00:01:06,230
للدوقة الكبرى (اناستازيا)

15
00:01:06,390 --> 00:01:08,770
... انا اقدم لكم

16
00:01:08,940 --> 00:01:10,440
البراءة

17
00:01:12,690 --> 00:01:14,110
"او "بيضة ناستيا

18
00:01:58,900 --> 00:02:00,400
يا الهي ، انظر ، انظر

19
00:02:00,570 --> 00:02:04,160
انت
فوق السطح

20
00:02:04,330 --> 00:02:07,290
... خمسة  ، اربعة ، ثلاثة

21
00:02:07,460 --> 00:02:09,460
اثنان ، واحد

22
00:02:11,670 --> 00:02:14,010
وهكذا ، بعد ما يقرب 100 عام

23
00:02:14,170 --> 00:02:17,460
انتهى التاريخ الطويل والمتميز

24
00:02:17,630 --> 00:02:20,460
لشرطة مدينة اكسفورد

25
00:02:26,850 --> 00:02:29,820
شعار الانتصارات الجديد

26
00:02:29,980 --> 00:02:33,280
هو الجلوس بسلام في والدي تانسيس

27
00:02:33,440 --> 00:02:36,450
من اجل الاشخاص الذي لا يفهمون لغتنا

28
00:02:36,610 --> 00:02:37,990
المحقق (مورس)

29
00:02:38,150 --> 00:02:40,190
قد قدم لكم الترجمة

30
00:02:40,360 --> 00:02:42,030
(مورس)؟ -
إنه في مهمة يا سيدي -

31
00:02:42,200 --> 00:02:43,620
سرقة حقيبة يد

32
00:02:45,030 --> 00:02:46,280
نعم

33
00:03:25,910 --> 00:03:29,890
"بريد اكسفورد"

34
00:03:29,890 --> 00:03:30,290
بيضة "رومانوف" المفقودة تباع في المزاد
"بريد اكسفورد"

35
00:03:30,290 --> 00:03:31,890
بيضة "رومانوف" المفقودة تباع في المزاد

36
00:04:30,010 --> 00:04:31,930
عثر عليه من قبل المراسل بعد الساعة السادسة

37
00:04:32,100 --> 00:04:33,270
لا توجد هوية

38
00:04:33,430 --> 00:04:34,510
سيارة مستأجرة

39
00:04:34,690 --> 00:04:36,570
نحن ننتظر فتح مكاتب الشركة

40
00:04:36,730 --> 00:04:38,400
قبل ان نتمكن من قول من هو -
إنه (جوي سايكس) -

41
00:04:38,560 --> 00:04:39,730
انت تعرفه يا سيدي؟

42
00:04:39,900 --> 00:04:40,990
كان لدينا تعاملات

43
00:04:41,150 --> 00:04:42,310
ملاكم سابق

44
00:04:42,490 --> 00:04:44,450
محترم ، لكنه كان بطيئاً

45
00:04:44,610 --> 00:04:46,070
"لقد رأيته في مباراة
جانبية في "المدينة البيضاء

46
00:04:46,240 --> 00:04:49,040
عندما قام (بروس وودكوك) بضرب (فريدي مايلز)

47
00:04:49,200 --> 00:04:50,780
هو اختفى في تلك الليلة ايضاً

48
00:04:50,950 --> 00:04:51,990
من يعيش هنا؟

49
00:04:52,160 --> 00:04:53,320
لا احد يجيب

50
00:04:53,500 --> 00:04:55,210
لا يزالوا يطرقون باب كل بيت

51
00:04:56,500 --> 00:04:57,590
ايها الطبيب

52
00:04:57,750 --> 00:05:00,040
ايها السادة

53
00:05:00,210 --> 00:05:02,750
لقد تم اطلاق النار عليه ثلاثة مرات

54
00:05:02,920 --> 00:05:04,960
اثنان في الصدر وواحدة في ظهره

55
00:05:05,130 --> 00:05:06,750
من على مسافة قريبة

56
00:05:06,930 --> 00:05:10,020
في وقت ما بين منتصف الليل والساعة الرابعة

57
00:05:10,180 --> 00:05:11,480
إذن ، شخص ما من داخل السيارة

58
00:05:11,640 --> 00:05:12,560
لا يمكنني القول إن كانت هذه قاتلة

59
00:05:12,720 --> 00:05:14,010
حتى القي نظرة

60
00:05:14,180 --> 00:05:16,760
حسناً ، ليس من المرجح ان
تكون شيء اخر ، اليس كذلك؟

61
00:05:16,940 --> 00:05:18,530
من غير المرجح ان ينجو من الرصاص

62
00:05:18,690 --> 00:05:19,940
كانت متجهة إليه

63
00:05:20,110 --> 00:05:24,910
ما يزال علينا النظر الى
الضرر الذي قد يلحق بالاصابة

64
00:05:25,070 --> 00:05:27,120
مسدس 38 في درج السيارة

65
00:05:27,280 --> 00:05:28,950
قد تم تفريغه مؤخراً

66
00:05:29,110 --> 00:05:30,900
الم يسمع او يرى احد ما اي شيء؟

67
00:05:31,080 --> 00:05:32,920
كان هنالك حفل في المستودع

68
00:05:33,080 --> 00:05:34,170
صوت موسيقى عالي

69
00:05:34,330 --> 00:05:35,420
بين ذلك

70
00:05:35,580 --> 00:05:36,790
وبين العاصفة الرعدية

71
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
كانت هنالك امرأة معه

72
00:05:38,080 --> 00:05:39,200
في السيارة في وقت ما  ، ايضاً

73
00:05:39,380 --> 00:05:41,170
سيجار فيها اثر لأحمر الشفاه

74
00:05:41,340 --> 00:05:42,420
حسناً

75
00:05:42,590 --> 00:05:44,180
اضغط في الامر في عملية البحث في المنازل

76
00:05:44,340 --> 00:05:45,590
سأطلع السيد (برايت) بذلك

77
00:05:55,680 --> 00:05:57,180
(جوي سينكس) يا سيدي

78
00:05:57,350 --> 00:05:59,810
اردى (هوليويل لاين)

79
00:05:59,980 --> 00:06:02,900
يقع بين العصبة الجنائية؟

80
00:06:03,070 --> 00:06:04,910
من المؤكد إنه يبدو على هذا النحو يا سيدي

81
00:06:05,070 --> 00:06:06,820
حسناً ، لا اريد ان يعتقد
الناس إن اعادة تنظيمنا

82
00:06:06,990 --> 00:06:08,700
هي فرصة لهم لأستغلالها

83
00:06:10,240 --> 00:06:12,750
سأحاول ايضاح ذلك يا سيدي

84
00:06:12,910 --> 00:06:15,500
كان هنالك ... شيء اخر

85
00:06:15,660 --> 00:06:18,700
بشأن مسألة (مورس)

86
00:06:23,380 --> 00:06:26,090
"هنالك مهمة في "لونسديل

87
00:06:26,260 --> 00:06:27,430
هل يمكنك التعامل مع الامر؟ -
اي نوع من المهمات؟ -

88
00:06:27,590 --> 00:06:29,130
تبدو إنها محاولة سطو

89
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
إن (شيرل) في مسرح الجريمة

90
00:06:30,470 --> 00:06:31,310
هي ستخبرك بكل شيء

91
00:06:31,470 --> 00:06:33,180
يمكنني ان اكمل الامر هنا

92
00:06:42,810 --> 00:06:44,020
صباح الخير

93
00:06:44,190 --> 00:06:45,280
رُصد الدخيل على السطح من قبل السيد

94
00:06:45,440 --> 00:06:46,770
واحد السادة الليلة الماضية

95
00:06:46,940 --> 00:06:48,110
حسناً ، إذن لماذا لم يتصلوا بها؟

96
00:06:48,280 --> 00:06:49,780
حسناً ، لقد اعتقدوا

97
00:06:49,950 --> 00:06:51,080
إنه شخص ثمل يتجول في الارجاء

98
00:06:51,240 --> 00:06:53,040
لكن عند هذا الصباح
عثر المستكشف على هذا

99
00:06:53,200 --> 00:06:55,290
يبدو إنه قد غادر خالي اليدين

100
00:06:55,450 --> 00:06:56,570
لقد القيت نظرة في الاعلى

101
00:06:56,740 --> 00:06:59,120
هذا الشيء الوحيد الذي كان هناك

102
00:07:03,290 --> 00:07:04,410
إنه مكان نادر

103
00:07:04,590 --> 00:07:05,630
من اجل المزاد

104
00:07:05,790 --> 00:07:07,370
إنه ميراث غير عادي

105
00:07:07,550 --> 00:07:10,220
لا تترك الكلية كل يوم شيئاً مميزاً

106
00:07:10,380 --> 00:07:11,880
"البراءة"

107
00:07:12,050 --> 00:07:14,010
تعرف ايضاً
"بـ"بيضة ناستيا

108
00:07:14,180 --> 00:07:15,890
تحفة (فابيرج) الاخيرة الرائعة

109
00:07:16,060 --> 00:07:17,690
لقد كانت ضائعة منذ 50 عاماً

110
00:07:17,850 --> 00:07:21,650
والان ، اورثنا اياها خريجاً

111
00:07:21,810 --> 00:07:24,270
يجب ان تكون قيمتها لصالح الكلية

112
00:07:24,440 --> 00:07:25,530
المحقق (مورس)

113
00:07:25,690 --> 00:07:26,900
"شرطة "توماس فالي

114
00:07:27,070 --> 00:07:28,660
ما المتوقع ان تجلبه؟

115
00:07:28,820 --> 00:07:30,530
لقد تم تحديد 30,000 كمبلغ احتياطي

116
00:07:30,690 --> 00:07:32,440
إن كان المصدر صادقاً

117
00:07:32,610 --> 00:07:34,320
إنه موثوق

118
00:07:34,490 --> 00:07:35,690
(روبن غراي)

119
00:07:35,870 --> 00:07:39,380
إن الدكتور (غراي) لديه معرفة
كبيرة بمجوهرات الامبراطورية الروسية

120
00:07:39,540 --> 00:07:41,540
لقد كان له دور فعال

121
00:07:41,710 --> 00:07:43,880
في صحة التصميمات الاصلية

122
00:07:44,040 --> 00:07:45,910
هل هناك اخبار عن ذلك السارق؟

123
00:07:46,090 --> 00:07:47,550
حسناً ، لقد عثرنا على هذه

124
00:07:49,170 --> 00:07:51,840
حسناً ، هذه بطاقة نداء "الظل" اليس كذلك؟

125
00:07:52,010 --> 00:07:53,350
ماذا؟

126
00:07:53,510 --> 00:07:54,930
لص قطع فنية عالمي

127
00:07:55,090 --> 00:07:56,970
هو يترك وردة حمراء واحدة
في مسرح الجرائم الخاصه به

128
00:07:57,140 --> 00:07:58,310
حسناً ، ان كان موجوداً

129
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
هذا تصرف (سايمون تيمبلار)

130
00:08:00,680 --> 00:08:02,510
الا تعتقد ذلك؟

131
00:08:02,690 --> 00:08:03,770
حسناً ، انه حقيقي بما فيه الكفاية للأنتربول

132
00:08:03,940 --> 00:08:05,030
ماسة "لوغاش"؟

133
00:08:05,190 --> 00:08:07,650
الخنجر الذهبي للسلطان (محمود)؟

134
00:08:07,820 --> 00:08:09,780
ام إنك تقول انه لم يتم سرقة
اي واحدة من هذه الاشياء؟

135
00:08:09,940 --> 00:08:11,110
انا متأكد من إنها قد سُرقت

136
00:08:11,280 --> 00:08:13,410
لكن إن كان ذلك من قبل نفس الشخص ام لا

137
00:08:13,570 --> 00:08:14,900
إنها مسألة مختلفة تماماً

138
00:08:17,740 --> 00:08:19,570
حسناً ، نحن سنضاعف الدوريات

139
00:08:19,740 --> 00:08:21,120
حتى يتم الانتهاء من المزاد

140
00:08:21,290 --> 00:08:23,130
وفي الوقت نفسه  ، انصحك بالمحافضة عليها

141
00:08:23,290 --> 00:08:24,500
وتقفل عليها بالقفل والمفتاح
وليس فقط على شاشة العرض

142
00:08:24,670 --> 00:08:27,340
ما لم تكن تريدها ان تُسرق لـ50 سنه اخرى

143
00:08:32,260 --> 00:08:34,810
المحقق الرقيب (مورس)

144
00:08:34,970 --> 00:08:36,890
لم اكن اعلم إنك من يهتم بالامر

145
00:08:37,050 --> 00:08:38,130
إذن ما الذي يسعى اليه؟

146
00:08:38,300 --> 00:08:40,010
البيضة الملكية؟ -
من؟ -

147
00:08:40,180 --> 00:08:41,430
"الظل"

148
00:08:41,600 --> 00:08:44,310
اعتقد انه بالنظر إلى
التاريخ ، إننا ننظر إلى شيء

149
00:08:44,480 --> 00:08:45,610
اقل اجراماً تماماً

150
00:08:45,770 --> 00:08:47,740
كذبة ابريل

151
00:08:47,900 --> 00:08:49,030
بالنسبة لرجل مشهور عالمياً

152
00:08:49,190 --> 00:08:50,450
لم يكن الامر صعباً

153
00:08:50,610 --> 00:08:52,070
في اخفاء الاشياء عن الناس

154
00:08:52,230 --> 00:08:54,110
إذن ما هو العمل الاخر في "هوليويل لاين"؟

155
00:08:55,450 --> 00:08:56,580
لقد سمعت شيء ما من الشرطة

156
00:08:56,740 --> 00:08:58,580
يبدو إنه خطيراً
جريمة القتل خطيرة دائماً -

157
00:08:58,740 --> 00:09:00,780
لكن قبل ان تسأليني من ولماذا وماهو الامر

158
00:09:00,950 --> 00:09:03,200
سيصدر بيان كامل في الوقت المناسب

159
00:09:05,500 --> 00:09:07,170
(سايمون لايك)
تاجر قطع فنية

160
00:09:07,330 --> 00:09:09,580
انه يتولى عملية بيع البيضة الملكية

161
00:09:09,750 --> 00:09:12,170
نيابة عن اصحابها

162
00:09:12,340 --> 00:09:15,430
إذن جريمة ، سطو
انت تستلم هذا النوع من القضايا

163
00:09:15,590 --> 00:09:17,170
لقد استلمت هذا النوع من القضايا مرات عديدة

164
00:09:17,340 --> 00:09:18,960
على محمل الجد ، كيف تجد ذلك؟

165
00:09:20,510 --> 00:09:21,800
يقوم بتلبية جميع المتطلبات

166
00:09:21,970 --> 00:09:23,760
اعتقدت إنه سيكون

167
00:09:23,930 --> 00:09:25,890
... لا اعرف

168
00:09:26,060 --> 00:09:27,470
المزيد؟

169
00:09:46,910 --> 00:09:47,990
إلى ماذا توصلت في "لونسديل"؟

170
00:09:48,170 --> 00:09:49,250
شيء ولاشيء

171
00:09:49,420 --> 00:09:50,510
تبدو إنها كذبة ابريل

172
00:09:50,670 --> 00:09:51,840
مرحباً؟

173
00:09:54,630 --> 00:09:55,710
هل هذا مكتبك؟

174
00:09:55,880 --> 00:09:56,790
انا اسف

175
00:09:56,970 --> 00:09:59,390
لقد اخبروني بأن آتي إلى هنا وانتظر

176
00:10:02,720 --> 00:10:04,130
(فانسي) ، اليس كذلك؟

177
00:10:04,310 --> 00:10:05,400
(جورج فانسي)

178
00:10:05,560 --> 00:10:06,650
الشرطي المحقق

179
00:10:06,810 --> 00:10:08,520
المحقق (ثيرزداي)

180
00:10:08,690 --> 00:10:09,570
الرقيب (سترينج)

181
00:10:09,730 --> 00:10:11,820
سيريك المحقق (مورس) المكان

182
00:10:11,980 --> 00:10:13,060
إنه رجل جيد

183
00:10:13,230 --> 00:10:14,350
لذا ، راقب واستمع وتعلم

184
00:10:14,530 --> 00:10:17,200
سنجد لك مكتباً
لا تقلق بشأن هذا الامر

185
00:10:17,360 --> 00:10:19,570
هل هناك اي شيء بشأن التحقيق
من اصحاب المنازل في المنطقة؟

186
00:10:19,740 --> 00:10:20,620
احد الجيران

187
00:10:20,780 --> 00:10:23,030
قالت إنها قد رأت امرأة ترتدي
معطف مطري ابيض اللون

188
00:10:23,200 --> 00:10:24,240
تخرج من السيارة وتتوجه إلى الاسطبلات

189
00:10:24,410 --> 00:10:25,500
بأتجاه الحفل

190
00:10:25,660 --> 00:10:27,370
يبدو إنك قد قلت ذلك بشكل صحيح يا رفيقي

191
00:10:27,540 --> 00:10:28,460
شقراء ام سمراء؟

192
00:10:28,620 --> 00:10:29,580
لم تتمكن من قول ذلك

193
00:10:29,750 --> 00:10:30,840
كانت ترتدي وشاحاً

194
00:10:31,000 --> 00:10:33,720
لكنني حصلت على اخر مكان اقامة معروف

195
00:10:33,880 --> 00:10:35,840
لـ(جوي) من ضابط الافراج المشروط الخاص به

196
00:10:36,000 --> 00:10:37,580
"الهامبرا"

197
00:10:37,760 --> 00:10:39,260
ها نحن ذا ، إذن

198
00:10:39,420 --> 00:10:40,670
مهمتك الاولى ايها الشرطي

199
00:10:40,840 --> 00:10:41,920
يمكنك مرافقة (مورس)

200
00:10:42,090 --> 00:10:43,380
قم بتأدية عملك
انتبه لسلولكك ولتصرفاتك

201
00:10:43,550 --> 00:10:45,050
وانت لن تخفق

202
00:10:46,890 --> 00:10:49,050
انا .. معتاد على العمل لوحدي يا سيدي

203
00:10:49,230 --> 00:10:51,230
هو سيتعلم اكثر منك

204
00:10:51,400 --> 00:10:53,110
اتوقع ان يفعل

205
00:10:53,270 --> 00:10:55,560
لكن انت لديك رتبة الان
وهذا يعطي مسؤوليات

206
00:10:55,730 --> 00:10:56,810
اشرح له القوانين

207
00:10:56,980 --> 00:10:58,190
تعرف عليه قليلاً

208
00:10:58,360 --> 00:10:59,610
هذا سينفعه

209
00:10:59,780 --> 00:11:02,580
لدى السيد (برايت) خبر بشأن مسألتك

210
00:11:04,530 --> 00:11:05,860
لم يكن لدي علم

211
00:11:06,030 --> 00:11:08,570
يعتبر وجود رقيبين في مركز شرطة

212
00:11:08,750 --> 00:11:10,380
بهذا الحجم فائضاً

213
00:11:10,540 --> 00:11:14,460
لكن في الوقت الحالي المديرية
لديهم شيء اكثر اهمية من ذلك

214
00:11:14,630 --> 00:11:15,550
اعتقدت إنك ستكون مسروراً

215
00:11:15,710 --> 00:11:17,000
حسناً ، التأجيل ليس عفواً

216
00:11:17,170 --> 00:11:19,250
انا لن انتظر ستة اشهر اخرى

217
00:11:19,420 --> 00:11:21,000
لأنتظر حدث لا مفر منه

218
00:11:21,180 --> 00:11:22,930
يجب ان تكون راضِ بما لديك

219
00:11:23,090 --> 00:11:25,340
اسمع ، لا احد فينا يعلم كيف سيكون الامر

220
00:11:25,510 --> 00:11:27,720
حتى تنتهي اعادة التنظيم هذه

221
00:11:27,890 --> 00:11:29,550
تقبل الامر بشكل تدريجي

222
00:11:37,190 --> 00:11:38,940
هل تريد ان اقلك؟ -
كلا -

223
00:11:49,450 --> 00:11:51,490
هل هناك اي شيء؟ -
تماماً كما يقول المثل -

224
00:11:51,660 --> 00:11:54,120
الشرطي المحقق (فانسي)
هذه الشرطية (ترولوف)

225
00:11:54,290 --> 00:11:55,370
(جورج) -
سررت بلقائك -

226
00:11:55,540 --> 00:11:57,080
ما الذي تفعله فتاة جميلة مثلك

227
00:11:57,250 --> 00:11:58,460
في مكان كهذا؟

228
00:11:58,630 --> 00:12:00,390
إنه عملي

229
00:12:01,880 --> 00:12:03,710
صعبة المنال؟

230
00:12:03,880 --> 00:12:06,260
ليس لديك ادنى فكرة

231
00:12:06,430 --> 00:12:08,060
انا احب التحدي

232
00:12:12,020 --> 00:12:13,150
غبي

233
00:12:15,770 --> 00:12:17,140
ياللهول ، انها جذابة

234
00:12:17,310 --> 00:12:18,690
الا تعتقد ذلك؟

235
00:12:18,860 --> 00:12:20,450
من ، الشرطية (ترولوف)؟ -
نعم -

236
00:12:20,610 --> 00:12:22,030
إنها ضابط مقتدر جداً

237
00:12:22,190 --> 00:12:24,400
لا تتحمل الاغبياء

238
00:12:28,620 --> 00:12:30,500
إذن هذا هو منزل (سايكس)؟

239
00:12:37,500 --> 00:12:38,750
انه مركز جيد ، اليس كذلك

240
00:12:38,920 --> 00:12:40,050
رفاق محترمين؟

241
00:12:40,210 --> 00:12:41,330
انت تدخل العمل من اجل هذا النوع من الامور

242
00:12:41,510 --> 00:12:43,760
الا تفعل ذلك ، إذن؟

243
00:12:43,920 --> 00:12:45,420
لهذا السبب انا انضممت إلى الوظيفة

244
00:12:45,590 --> 00:12:46,920
الحياة الاجتماعية

245
00:12:47,090 --> 00:12:48,550
ومن اجل ... الفطيرة

246
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
بالطبع

247
00:12:51,810 --> 00:12:54,270
هل لديك مواهب؟

248
00:12:54,430 --> 00:12:56,680
هل تحب الرياضة؟

249
00:12:56,850 --> 00:12:58,230
اسمع ، انا لا احب الدخول
في احاديث صغيرة ايها الشرطي

250
00:12:58,400 --> 00:12:59,740
(جورج)

251
00:12:59,900 --> 00:13:01,110
او الاسماء الاولى

252
00:13:01,280 --> 00:13:03,030
دعنا نستمر في العمل فقط
ونحن سنكون على مايرام

253
00:13:37,520 --> 00:13:39,530
جيد جداً

254
00:13:43,860 --> 00:13:46,910
هذا جميل جداً

255
00:13:47,070 --> 00:13:48,650
جميل جداً

256
00:14:00,080 --> 00:14:02,580
"يالي من فتى جيد؟"

257
00:14:06,010 --> 00:14:08,640
ثلاثة رصاصات
مسدس عيار38

258
00:14:08,800 --> 00:14:11,130
اي منها قد يكون قاتلاً

259
00:14:11,300 --> 00:14:13,800
لماذا تزعج نفسك بالتعامل مع الاذن؟

260
00:14:13,970 --> 00:14:15,180
نوع من رسائل العالم السفلي؟

261
00:14:15,350 --> 00:14:16,610
ربما ، لا تستمع للشر؟

262
00:14:16,770 --> 00:14:19,520
شيء ما من تجارة البناء؟

263
00:14:19,690 --> 00:14:21,030
اياً ما كان ، سيحتاج إلى مطرقة

264
00:14:21,190 --> 00:14:23,030
لوضعه في الجمجمة

265
00:14:23,190 --> 00:14:24,850
هل هناك اي شيء اخر؟

266
00:14:25,030 --> 00:14:26,320
قبلة بأحمر الشفاه

267
00:14:26,490 --> 00:14:30,790
المطر والبلاط قد تخلص من معظمه

268
00:14:50,510 --> 00:14:51,770
مساء الخير
"بدالة الهاتف"

269
00:14:51,930 --> 00:14:53,730
هذه هي خدمة الرسائل الخاصة بـ
938126

270
00:14:53,890 --> 00:14:54,980
تفضل ايها المتصل

271
00:14:55,140 --> 00:14:56,230
مساء الخير

272
00:14:56,390 --> 00:14:57,800
معكِ الدكتور (غراي)

273
00:14:57,970 --> 00:14:59,550
ارغب بترك رسالة  ، رجاءاً

274
00:15:04,610 --> 00:15:10,280
إذن ذلك يكون عند الساعة الثامنه
في النادي مع الدكتور (غراي)

275
00:15:13,660 --> 00:15:15,660
خذ هذه الحقيبة لرفع البصمات منها

276
00:15:15,830 --> 00:15:17,250
والمحتويات التي تم تسجيلها وحجزها

277
00:15:17,410 --> 00:15:18,530
نعم

278
00:15:20,750 --> 00:15:22,630
انت تغادر من الان يا (جورج)؟

279
00:15:22,790 --> 00:15:24,700
إنها ممتلكات (جوي سايكس)

280
00:15:24,880 --> 00:15:27,260
الواقيات وجهات الاتصال

281
00:15:27,420 --> 00:15:29,250
وجدت دليلاً بشأن سيارته

282
00:15:29,420 --> 00:15:31,380
مسجل في "ماغدلين" لتأجير السيارات

283
00:15:31,550 --> 00:15:32,960
اليست هذه شركة واجهة

284
00:15:33,140 --> 00:15:34,770
من اجل النشاطات الاجرامية لـ(ايدي نيرو)؟

285
00:15:34,930 --> 00:15:37,940
واحدة منهم

286
00:15:45,560 --> 00:15:47,440
حسناً ، على مهلك .. على مهلك

287
00:15:47,610 --> 00:15:49,320
تنفس -
مرحباً يا (ايدي) -

288
00:15:49,480 --> 00:15:50,940
ما هذا يا (فريد)؟

289
00:15:52,530 --> 00:15:53,910
هل جئت لتقوم ببضعة جولات؟

290
00:15:54,070 --> 00:15:55,690
ربما لاحقاً

291
00:15:55,870 --> 00:15:57,000
انت تعرف الاولاد؟

292
00:15:57,160 --> 00:15:58,290
نعم

293
00:15:58,450 --> 00:16:00,740
يبدو إن لديك نقص

294
00:16:00,910 --> 00:16:02,030
(جوي سايكس)

295
00:16:02,210 --> 00:16:04,250
متى رأيته اخر مرة؟ -
(جوي)؟ -

296
00:16:04,420 --> 00:16:05,840
لا يمكنني القول

297
00:16:06,000 --> 00:16:08,420
لكن هل كان كل شيء على مايرام بينكما؟

298
00:16:08,590 --> 00:16:10,640
نعم -
هل انت متأكد من هذا؟ -

299
00:16:10,800 --> 00:16:13,350
لقد تم العثور عليه هذا الصباح
وقد تم اطلاق ثلاثة رصاصات عليه

300
00:16:13,510 --> 00:16:16,020
ومسمار في اذنه

301
00:16:16,180 --> 00:16:18,850
هل لديك ادنى فكرة ما الذي
كان يفعله في "هوليويل لاين"؟

302
00:16:19,010 --> 00:16:20,300
علمي علمك

303
00:16:20,470 --> 00:16:22,050
لقد كان في واحدة من السيارات الخاصة بك

304
00:16:22,230 --> 00:16:24,570
انا اعطيه سيارات بين فترة واخرى

305
00:16:24,730 --> 00:16:26,440
ماذا عن معارفه من السيدات؟

306
00:16:26,610 --> 00:16:28,240
اي شيء كهذا؟

307
00:16:29,770 --> 00:16:32,520
كلا ، هو كان منعزلاً

308
00:16:32,690 --> 00:16:34,520
اعرف إنك و (جوي) كنتما تعرفان بعضكما جيداً

309
00:16:34,700 --> 00:16:36,450
لكنك لا تتقبل اي افكار يا (ايدي)

310
00:16:36,620 --> 00:16:38,540
مثل ماذا؟ -
تطبيق القانون -

311
00:16:38,700 --> 00:16:42,450
لا يوجد سوى قانون واحد مهم يا (فريد)

312
00:16:42,620 --> 00:16:44,330
العين بالعين

313
00:16:44,500 --> 00:16:45,920
انت فنان مبتز من الدرجة الثالثة

314
00:16:46,080 --> 00:16:47,790
ومخنث من الدرجة الرابعة

315
00:16:47,960 --> 00:16:49,050
كنت هكذا دائماً ، وستكون هكذا دائماً

316
00:16:49,210 --> 00:16:50,960
إن طرأ اي جديد بشأن (جوي)

317
00:16:51,130 --> 00:16:52,720
فأنا سأنال منك

318
00:16:54,630 --> 00:16:55,800
انتبه لنفسك

319
00:16:59,300 --> 00:17:00,380
سيتوجب علينا العثور على تلك المرأة

320
00:17:00,560 --> 00:17:01,810
التي كانت ترتدي المعطف المطري الابيض

321
00:17:01,970 --> 00:17:03,550
سأرى إلى اين يمكنني الوصول مع احمر الشفاه

322
00:17:03,730 --> 00:17:05,610
هل تعتقد إنها صديقته؟-
او شاهدة  بشكل محتمل -

323
00:17:05,770 --> 00:17:06,980
حتى هذه اللحظة إنها اخر شخص

324
00:17:07,150 --> 00:17:08,610
قد رآه على قيد الحياة

325
00:17:08,770 --> 00:17:10,520
كيف يجري الامر مع (جورج)؟

326
00:17:10,690 --> 00:17:11,770
(جورج)؟

327
00:17:11,940 --> 00:17:13,100
(فانسي)

328
00:17:13,280 --> 00:17:14,620
انا احاول

329
00:17:15,780 --> 00:17:17,040
حسناً ، هذا جيد

330
00:17:21,240 --> 00:17:23,070
انا ابحث عن لون احمر شفاه معين

331
00:17:23,250 --> 00:17:25,880
... هذا

332
00:17:26,040 --> 00:17:27,670
حسناً ، اعتقد إنه يمكننا استبعاد

333
00:17:27,830 --> 00:17:30,160
مجموعة "ريفيلون " الجديدة

334
00:17:30,340 --> 00:17:33,010
"وإنها لن تكون مجموعة
"ماكس فاكتور فروستيرينوز

335
00:17:33,170 --> 00:17:35,380
... "قد تكون "سكارلت بيلوز

336
00:17:35,550 --> 00:17:38,350
... "او "فايولين كريمسون

337
00:17:39,640 --> 00:17:40,810
... عفواً ، هل يمكنني

338
00:17:45,810 --> 00:17:47,520
نعم

339
00:17:50,690 --> 00:17:51,820
مرحباً ايها الغريب

340
00:17:56,740 --> 00:18:00,370
إذن ، هل عدتي ام هذه مجرد زيارة؟

341
00:18:01,780 --> 00:18:04,660
الم يخبرك والدي؟

342
00:18:04,830 --> 00:18:07,090
انا عدت

343
00:18:07,250 --> 00:18:09,250
منذ عدة اسابيع

344
00:18:09,420 --> 00:18:10,550
لكن ليس للمنزل

345
00:18:12,460 --> 00:18:13,670
لابد من انهم سعداء
على اي حال

346
00:18:13,840 --> 00:18:15,590
والديكِ

347
00:18:15,760 --> 00:18:17,180
انا اعتقد ذلك

348
00:18:17,340 --> 00:18:19,050
والدتي سعيدة بكل تأكيد

349
00:18:19,220 --> 00:18:21,220
انا متأكد من كلاهما كذلك

350
00:18:21,390 --> 00:18:23,560
إنه ليس نفس الشيء

351
00:18:23,720 --> 00:18:25,090
كلا

352
00:18:25,270 --> 00:18:26,310
كلا ، لا اتصور ذلك

353
00:18:29,060 --> 00:18:31,520
السيد (بوث)
"جاري في "ليمنغتون

354
00:18:31,690 --> 00:18:32,780
قال إنه اتصل بك

355
00:18:32,940 --> 00:18:34,030
نعم

356
00:18:34,190 --> 00:18:36,770
قالوا في المشفى إنه سقوط

357
00:18:40,110 --> 00:18:41,230
لقد انزلقت

358
00:18:44,700 --> 00:18:45,820
ماذا عنك؟

359
00:18:45,990 --> 00:18:47,070
بشأن الرقابة

360
00:18:47,250 --> 00:18:48,460
... اردت ان اسأل المرة السابقة ، انا فقط

361
00:18:48,620 --> 00:18:49,700
نعم ، لقد حصل كما توقعت

362
00:18:49,870 --> 00:18:52,040
في النهاية

363
00:18:52,210 --> 00:18:53,340
تهانينا

364
00:18:55,500 --> 00:18:59,670
المحقق الرقيب (مورس)

365
00:18:59,840 --> 00:19:01,210
الامور تتغير

366
00:19:01,380 --> 00:19:02,590
نعم

367
00:19:05,220 --> 00:19:07,050
حسناً ، نعم
انا اذهب من هذا الطريق

368
00:19:11,980 --> 00:19:14,820
هل انت على مايرام؟

369
00:19:14,980 --> 00:19:18,440
انا اعني ، حقاً على مايرام؟

370
00:19:22,780 --> 00:19:23,690
شيء ما يحدث

371
00:19:25,490 --> 00:19:29,950
عليك مواجهة الشيء السيء بشكل مباشر

372
00:19:30,120 --> 00:19:32,120
لكسر التعويذة

373
00:19:37,090 --> 00:19:39,180
سأراك في الارجاء

374
00:19:41,340 --> 00:19:42,880
إنها مدينة صغيرة

375
00:19:44,430 --> 00:19:46,940
حسناً، الان انا اعرف
من اين تشتري احمر الشفاه

376
00:20:01,700 --> 00:20:04,370
عالم الغد (ثيرزداي)

377
00:20:04,530 --> 00:20:07,360
سيدي

378
00:20:07,530 --> 00:20:09,030
مقر المديرية الجديد

379
00:20:09,200 --> 00:20:11,700
"تايمز فالي"
"كيدلينغتون"

380
00:20:11,870 --> 00:20:14,200
ذكاء حاد يا سيدي

381
00:20:14,370 --> 00:20:15,790
نظيف ، حديث وفسيح

382
00:20:15,960 --> 00:20:17,340
اجهزة حاسوب

383
00:20:17,500 --> 00:20:20,790
وغرفة معلومات ستكون موضع حسد

384
00:20:20,960 --> 00:20:22,130
من قبل اي مركز شرطة اخر

385
00:20:22,300 --> 00:20:23,560
ونحن يا سيدي؟

386
00:20:23,720 --> 00:20:26,770
لم يتم التوصل الى قرار نهائي بعد

387
00:20:26,930 --> 00:20:30,060
حول ما إن كان سيبقى مركز "كاولي" مفتوحاً

388
00:20:30,220 --> 00:20:32,550
ان إننا سيتم نقلنا في المكان
الجديد في شارع اكسفورد

389
00:20:33,730 --> 00:20:34,940
لم اكن اعتقد

390
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
إنه سيكون لنا مجال جميعنا هناك يا سيدي

391
00:20:36,270 --> 00:20:38,230
كلا ، حسناً
ها نحن ذا

392
00:20:38,400 --> 00:20:39,530
ان ما نملكه ليس السبب وراء ذلك

393
00:20:45,410 --> 00:20:47,450
يبدو إن (جورج) فتى لطيفاً

394
00:20:47,620 --> 00:20:48,710
الا تعتقد ذلك؟

395
00:20:48,870 --> 00:20:49,960
إنه ابله متباهي قليلاً

396
00:20:50,120 --> 00:20:52,130
بالطبع انه كذلك
إنه صغير

397
00:20:52,290 --> 00:20:54,090
إنه مليء بالطاقة

398
00:20:54,250 --> 00:20:55,960
في وقت ما انت كنت صغيراً -
انا مازلت صغيراً -

399
00:20:56,120 --> 00:20:58,160
كما تقول

400
00:20:58,330 --> 00:20:59,870
لك تركت لك فطيرة في الفرن لتكون دافئة

401
00:21:00,040 --> 00:21:01,670
فاصولياء في المقلاة

402
00:21:01,840 --> 00:21:05,680
سأخرج لوح لعبة "كريبج"
عندما ينتهي برنامج (هيو غرين)

403
00:22:03,440 --> 00:22:04,560
حصلت (جان) على شقة جديدة

404
00:22:04,730 --> 00:22:05,900
"في "بارك تاون

405
00:22:06,070 --> 00:22:08,450
وتقول انها جميلة للغاية

406
00:22:08,610 --> 00:22:12,320
...  اعتقد انها بحاجة للدهان ، لكن

407
00:22:12,490 --> 00:22:15,370
اتأمل ان يقوم والدها بذلك من اجلها

408
00:22:15,540 --> 00:22:17,380
لكنها سعيدة
هذا هو الشيء الاهم

409
00:22:17,540 --> 00:22:19,380
جيد

410
00:22:20,580 --> 00:22:21,790
سيدي

411
00:22:21,960 --> 00:22:23,120
سأذهب واحضر لك فطيرتك

412
00:22:23,290 --> 00:22:24,670
هل هناك الكثير؟

413
00:22:37,890 --> 00:22:39,010
(فانسي)

414
00:22:39,190 --> 00:22:40,280
صباح الخير يا سيدي

415
00:22:40,440 --> 00:22:42,030
الجثة هناك

416
00:22:51,660 --> 00:22:54,290
ايها الطبيب

417
00:22:54,450 --> 00:22:55,910
العين بالعين

418
00:22:57,910 --> 00:23:00,990
اولاً اليمنى وبعدها العين اليسرى

419
00:23:01,170 --> 00:23:03,840
في وقت ما بين الساعة الثامنه ومنتصف الليل

420
00:23:05,340 --> 00:23:06,630
هل هناك اي جروح دفاعية؟

421
00:23:06,800 --> 00:23:09,050
لم يراه قادماً

422
00:23:09,220 --> 00:23:11,010
حرفياً

423
00:23:11,180 --> 00:23:12,270
من كان؟

424
00:23:12,430 --> 00:23:14,430
اسمه (روبن غراي)

425
00:23:14,600 --> 00:23:16,230
إنه خبير في التاريخ هنا

426
00:23:16,390 --> 00:23:17,770
لقد التقيت به يوم امس

427
00:23:17,930 --> 00:23:19,760
في مسألة عملية الاقتحام

428
00:23:19,930 --> 00:23:21,470
تمت مشاهدته اخر مرة من قبل البواب وهو يخرج

429
00:23:21,640 --> 00:23:23,640
عند الساعة السادسة من ليلة
يوم امس .. ولم يراه اي احد يعود

430
00:23:23,810 --> 00:23:25,060
احمر شفاه

431
00:23:26,480 --> 00:23:27,940
مثل (جوي سايكس)

432
00:23:28,110 --> 00:23:29,820
اعلم إنك لست خبيراً في ذلك يا رفيقي

433
00:23:29,990 --> 00:23:31,280
لكن معظم النساء يضعونه

434
00:23:31,450 --> 00:23:32,540
احضرت الشرطة

435
00:23:32,700 --> 00:23:34,040
زوجته للتحقيق

436
00:23:34,200 --> 00:23:36,460
هنالك دليل على المضاجعة

437
00:23:36,620 --> 00:23:38,000
من عثر عليه؟ -
(سبينسر بيل) -

438
00:23:38,160 --> 00:23:39,530
احد طلابه

439
00:23:41,160 --> 00:23:43,370
لقد ذهبت إلى هناك قبل الساعة الثامنة

440
00:23:43,540 --> 00:23:44,910
طرقت الباب

441
00:23:45,080 --> 00:23:46,160
لم يكن هناك إجابة

442
00:23:46,340 --> 00:23:47,590
انا تحققت من الوقت

443
00:23:47,750 --> 00:23:48,880
وطرقت مجدداً

444
00:23:49,050 --> 00:23:50,180
وبعدها دخلت

445
00:23:50,340 --> 00:23:51,920
اعتقد إنه قد يكون

446
00:23:52,090 --> 00:23:53,670
ذاهباً لمكان ما لبرهة

447
00:23:53,840 --> 00:23:56,880
في ايامي ، لم يتجول الطلاب في غرفة الاستاذ

448
00:23:57,060 --> 00:23:59,270
اعتقدت إن النوم قد غلبه ، لذلك طرقت الباب

449
00:23:59,430 --> 00:24:01,760
لا اعرف لماذا دخلت إلى هناك
انا فعلت ذلك فقط

450
00:24:07,940 --> 00:24:09,730
كيف كان شكله؟

451
00:24:09,900 --> 00:24:11,520
انا رأيته لساعتين مرة في الاسبوع

452
00:24:11,690 --> 00:24:13,690
اخشى إنني بالكاد قد عرفته

453
00:24:13,860 --> 00:24:15,030
واين انت كنت الليلة الماضية؟

454
00:24:17,080 --> 00:24:18,160
في غرفتي ، هناك تماماً

455
00:24:18,330 --> 00:24:19,870
هل هناك من يشهد لك؟

456
00:24:20,040 --> 00:24:21,380
انت لديك رؤية جيدة للسلالم من هناك

457
00:24:21,540 --> 00:24:22,920
انا اعتقد ذلك

458
00:24:23,080 --> 00:24:25,290
انت لم تراه يعود ليلة امس؟

459
00:24:26,670 --> 00:24:27,760
سيد (بيل)؟

460
00:24:27,920 --> 00:24:30,300
لم اكن متأكداً إنه هو

461
00:24:30,460 --> 00:24:32,250
لكنني اعتقد إنني تعرفت عليها

462
00:24:32,420 --> 00:24:33,920
من؟

463
00:24:35,840 --> 00:24:37,340
انا لم اكن متأكداً حتى إن كانت هي

464
00:24:37,510 --> 00:24:39,590
ولكن هذه المرأة كانت ترتدي نفس معطفها

465
00:24:39,760 --> 00:24:42,220
معطف مطري ابيض اللون

466
00:24:42,390 --> 00:24:44,060
لكنك لا تعرف اسمها؟ -
كلا -

467
00:24:44,230 --> 00:24:45,690
إنها عارضة محترفة

468
00:24:45,850 --> 00:24:48,770
اعتقد إنها تعرف المدرس (جيرارد بيكمان)

469
00:24:48,940 --> 00:24:50,310
على الاقل هذه هي الفكرة التي حصلت عليها

470
00:24:54,900 --> 00:24:56,610
لقد فكرت طوال الطريق في السيارة

471
00:24:56,780 --> 00:24:58,490
إنه لابد من وجود خطأ

472
00:24:58,660 --> 00:24:59,910
ماذا حدث؟

473
00:25:00,080 --> 00:25:01,670
هل كان السبب قلبه؟

474
00:25:01,830 --> 00:25:03,130
حادث؟

475
00:25:03,290 --> 00:25:05,750
انا اسف لأنني مضطر
على اخبارك يا سيدة (غراي)

476
00:25:05,920 --> 00:25:07,760
لكن زوجكِ قد مات بسبب العنف

477
00:25:09,250 --> 00:25:11,000
ربما يتوجب عليكِ الجلوس
هنا

478
00:25:11,170 --> 00:25:13,500
(ترولوف)

479
00:25:15,010 --> 00:25:17,390
تفضلي

480
00:25:17,550 --> 00:25:18,970
انت على مايرام

481
00:25:19,140 --> 00:25:21,230
متى اخر مرة رأيتي زوجكِ؟

482
00:25:22,770 --> 00:25:24,360
صباح يوم الامس

483
00:25:25,850 --> 00:25:28,890
هل كان الدكتور (غراي) يقيم
في الكلية في الكثير من الاحيان؟

484
00:25:29,060 --> 00:25:30,440
مرة او مرتين في الاسبوع

485
00:25:30,610 --> 00:25:32,780
إن كان لديه برنامج تعليمي في وقت مبكر

486
00:25:32,940 --> 00:25:34,900
انا اسفة

487
00:25:37,820 --> 00:25:38,900
سنحتاج إلى اخذ بيانات

488
00:25:39,070 --> 00:25:40,740
من جميع الموظفين والطلاب

489
00:25:40,910 --> 00:25:42,370
فيما يتعلق بمكان وجودهم مساء امس

490
00:25:42,540 --> 00:25:43,670
لا احب ان اسأل

491
00:25:43,830 --> 00:25:45,420
لكن ما الذي سيحدث بشأن المزاد؟

492
00:25:46,830 --> 00:25:48,080
لا يمكن المضي قدماً الان ، بالتأكيد

493
00:25:48,250 --> 00:25:49,340
احتراماً لـ(روين)

494
00:25:49,500 --> 00:25:51,410
لهذا السبب ينبغي علينا المضي قدماً

495
00:25:51,590 --> 00:25:52,510
هو بذل الكثير من الجهد فيه

496
00:25:52,670 --> 00:25:55,630
سأناقش المسألة مع امين
الصندوق والسيد (لايك)

497
00:25:55,800 --> 00:25:57,260
... و -
هذا السيد (لايك) -

498
00:25:57,430 --> 00:25:59,140
هل لديه الكثير لفعله مع (غراي)؟

499
00:25:59,300 --> 00:26:01,090
حسناً ، بالتأكيد
لقد كانوا اصدقاء جداً

500
00:26:01,260 --> 00:26:02,550
إنه تاجر قطع فنية

501
00:26:02,720 --> 00:26:05,720
انه يتصرف بالملكية

502
00:26:05,890 --> 00:26:07,810
اعتقد إنه قد قاموا بخدمتهم الوطنية معاً

503
00:26:07,980 --> 00:26:09,070
إذن علينا التحدث معه

504
00:26:09,230 --> 00:26:10,860
إن كان بأمكانك ان تخبرنا اين تعثر عليه

505
00:26:11,020 --> 00:26:13,440
هل تعتقد إن للبيضة علاقة بالامر؟

506
00:26:13,610 --> 00:26:15,870
الم يكن هو والسيد من
رأى "الظل" ليلة يوم الاحد؟

507
00:26:16,030 --> 00:26:17,870
هذا ما يقولونه

508
00:26:18,030 --> 00:26:19,410
الا يوجد شك حيال ذلك؟

509
00:26:19,570 --> 00:26:20,650
بأنهم قد رأوا شيء ما؟

510
00:26:20,820 --> 00:26:22,700
كلا ، لكن هذا كان اللص

511
00:26:22,870 --> 00:26:23,960
انا اقل اقتناعاً

512
00:26:24,120 --> 00:26:25,500
كيف ذلك؟

513
00:26:25,660 --> 00:26:26,820
حسناً ، لأنه لم يرى "الظل" اي احد

514
00:26:27,000 --> 00:26:27,880
هذا هو القصد

515
00:26:28,040 --> 00:26:29,380
هو يأتي ويذهب
ولا احد اكثر حكمة

516
00:26:29,540 --> 00:26:30,750
حتى بعد ان يصاب

517
00:26:30,920 --> 00:26:32,090
إذن؟

518
00:26:32,250 --> 00:26:34,710
إذن هو لن يتجول حول الاسطح

519
00:26:34,880 --> 00:26:36,840
لجذب الانتباه لنفسه عندما يكون في الخارج

520
00:26:37,010 --> 00:26:39,510
لقد رأوا شخص ما في الاعلى هناك

521
00:26:39,680 --> 00:26:40,850
والان (غراي) قد مات

522
00:26:41,010 --> 00:26:43,130
الطالب الجامعي الذي عثر
على جثته (سبينسر بيل)

523
00:26:43,300 --> 00:26:45,050
يقول إنه قد رآى امرأة
ورجل يتنقلون في الساحة

524
00:26:45,220 --> 00:26:46,680
بأتجاه سلالم (غراي)
عند حوالي الساعة السابعة

525
00:26:46,850 --> 00:26:48,110
هل كانت (غراي)؟ -
هو غير متأكد -

526
00:26:48,270 --> 00:26:49,400
لكن يعتقد إنها عارضة محترفة

527
00:26:49,560 --> 00:26:51,600
من صف الفنون الخاص الذي يحضره

528
00:26:51,770 --> 00:26:53,390
لا يوجد اسم ، لكنه اعطاني عنوان المكان

529
00:26:53,560 --> 00:26:55,600
كانت بينهم علاقة ، هل تعتقد ذلك؟

530
00:26:55,780 --> 00:26:57,620
إن كان (غراي)

531
00:26:57,780 --> 00:26:59,280
لماذا لا ترى من الذي يعيش في طابقه ايضاً

532
00:26:59,450 --> 00:27:00,540
ابدأ بأخذ البيانات

533
00:27:00,700 --> 00:27:02,660
حسناً

534
00:27:02,820 --> 00:27:03,900
سأخبر السيد (برايت) بالتطورات

535
00:27:04,080 --> 00:27:05,500
وقوموا بمتابعة الاستفسارات كما تراه مناسباً

536
00:27:05,660 --> 00:27:07,620
نعم

537
00:27:15,750 --> 00:27:17,000
يتوجب علي القول

538
00:27:17,170 --> 00:27:20,840
كنا نحتسي الشراب ونحتفل بحظ (روبن) الجيد

539
00:27:21,010 --> 00:27:22,680
للسخرية من وحش (ماتيلدا)

540
00:27:22,840 --> 00:27:24,720
وشرف يمنح للرياضيين من النساء

541
00:27:24,890 --> 00:27:27,900
لا شيء في العالم يشبه فتاة رياضية

542
00:27:28,060 --> 00:27:29,520
يكون رسغها وعضلتها قوية

543
00:27:29,680 --> 00:27:31,060
هل تعتقد إن هذا النوع من الحديث مناسب

544
00:27:31,230 --> 00:27:32,650
لأمرأة شابة قد ترملت قبل ساعة؟

545
00:27:32,810 --> 00:27:35,480
"كان عليها التصرف كـ"ميسالينا

546
00:27:35,650 --> 00:27:37,320
لأبقاء (روبن) في المزرعة

547
00:27:38,480 --> 00:27:39,480
هل هذا صحيح؟

548
00:27:39,650 --> 00:27:40,730
كل شخص يكون ناجح ومحظوظ في حياته

549
00:27:40,900 --> 00:27:43,150
حتى يدخل في ورطة ما

550
00:27:43,320 --> 00:27:44,650
صدقني

551
00:27:44,820 --> 00:27:46,820
سوف يصطفون في منتصف الطريق

552
00:27:46,990 --> 00:27:48,740
... ليقدموا

553
00:27:48,910 --> 00:27:50,950
التعازي

554
00:28:52,140 --> 00:28:53,890
لقد اتصل بي المدير

555
00:28:54,060 --> 00:28:56,390
إنها اخبار فظيعة جداً .. (روبن) المسكين

556
00:28:56,560 --> 00:28:57,640
هل كنت تعرفه جيداً؟

557
00:28:57,810 --> 00:28:58,890
بقرابة العشرون عاماً

558
00:28:59,070 --> 00:29:00,150
لقد كان صديقاً جيداً

559
00:29:00,320 --> 00:29:02,280
لقد ادينا الخدمة الوطنية معاً

560
00:29:02,440 --> 00:29:06,190
مكان يسمى "التدورف"
مباشرة على الحدود الشرقية

561
00:29:06,360 --> 00:29:08,240
هل يمكنك التفكير بأي شخص سيتمنى له الاذى؟

562
00:29:08,410 --> 00:29:09,500
(روبن)؟ -
نعم -

563
00:29:09,660 --> 00:29:11,120
لا احد

564
00:29:11,290 --> 00:29:13,290
انا اعتقد إنه  كان يحاول انشاء سلسلة من اصل

565
00:29:13,450 --> 00:29:15,620
هذه البيضة التي لديك

566
00:29:15,790 --> 00:29:17,120
بالمعنى الدقيق ، إنها ليست لي

567
00:29:17,290 --> 00:29:19,250
انا اتصرف لصالح المالك السابق

568
00:29:19,420 --> 00:29:20,880
لكن ، نعم لقد قام (روبن) بالكثير من
العمل الذي يتطلب سفراً لجمع المعلومات

569
00:29:21,050 --> 00:29:22,180
من هو المالك؟

570
00:29:23,590 --> 00:29:25,180
إنه شخص ما يقدر خصوصية حياته

571
00:29:25,340 --> 00:29:26,630
وتود المقاطعة احترام ذلك

572
00:29:26,800 --> 00:29:28,380
انا متأكد من إنك تفهم ذلك

573
00:29:28,550 --> 00:29:30,680
حسناً ، في الواقع كلا ،
انا لا افهم على الاطلاق

574
00:29:30,850 --> 00:29:34,060
اولاً حاول شخص ما سرقة البيضة الملكية

575
00:29:34,230 --> 00:29:35,520
بعدها يُقتل شخص على اتصال وثيق

576
00:29:35,690 --> 00:29:37,020
بعملية بيعها بشكل وحشي

577
00:29:37,190 --> 00:29:38,650
لا يمكن القول إن للبيضة الملكية علاقة

578
00:29:38,810 --> 00:29:39,890
بما حدث لـ(روبن)

579
00:29:40,060 --> 00:29:42,310
اعتقد إننا سنحدد ذلك

580
00:29:42,480 --> 00:29:43,600
ومعرفة من هو المالك

581
00:29:43,780 --> 00:29:46,200
سوف يساعدنا في تكوين رأياً

582
00:29:48,160 --> 00:29:49,700
اعتقد إن قُتل صديقي بشكل وحشي

583
00:29:49,870 --> 00:29:51,580
فأنا قد اكون متواجد ومستعد
لتقديم المساعدة بشكل اكبر

584
00:29:51,740 --> 00:29:54,070
ارغب بأخبارك بالمزيد ، صدقني

585
00:29:54,250 --> 00:29:55,880
اين كنت ليلة امس؟

586
00:29:56,040 --> 00:29:58,210
خارج المدينة

587
00:29:58,370 --> 00:30:00,370
ان ابلغك اكثر من هذا
فأنني سأخاطر بالكشف عن هوية المالك

588
00:30:00,540 --> 00:30:01,910
مناسب تماماً

589
00:30:02,090 --> 00:30:04,260
ليس بالنسبة لي

590
00:30:04,420 --> 00:30:06,040
حسناً ، هل كان لديه عشيقة؟

591
00:30:06,220 --> 00:30:08,350
دكتور (غراي)

592
00:30:08,510 --> 00:30:09,680
مع عودة (لوسي) إلى المنزل؟

593
00:30:09,840 --> 00:30:11,170
هل ستفعل ذلك؟

594
00:30:11,350 --> 00:30:13,390
الم يسبق وان يذكر امرأة اسمها (ديلايلا)؟

595
00:30:13,560 --> 00:30:14,730
كلا

596
00:30:16,350 --> 00:30:18,010
اسمع ،  ارغب بالبقاء والتحدث معك

597
00:30:18,190 --> 00:30:19,440
لكن يتوجب علي اخذ البيض

598
00:30:19,600 --> 00:30:20,930
وانقلها إلى "لونسيدل" من اجل المزاد

599
00:30:21,110 --> 00:30:22,190
منذ محاولة السطو

600
00:30:22,360 --> 00:30:23,700
يُسمح لي بأن اعرضها

601
00:30:23,860 --> 00:30:25,910
لعدة ساعات يومياً في ظل اجراءات امنية مشددة

602
00:30:26,070 --> 00:30:29,290
بقية الوقت
هي تكون آمنة في شقتي

603
00:30:29,450 --> 00:30:30,540
بالطبع  ، انا سأكون مسرور

604
00:30:30,700 --> 00:30:32,200
للأجابة عن اي شيء يمكنك التفكير فيه

605
00:30:32,370 --> 00:30:33,790
بمجرد ان ينتهي المزاد

606
00:30:50,180 --> 00:30:52,850
مرحباً

607
00:30:53,010 --> 00:30:54,430
انا الرقيب المحقق (مورس)
"من مركز شرطة "تايمز فالي

608
00:30:54,600 --> 00:30:56,310
انا ابحث عن (جيرارد بيكمان)

609
00:30:56,470 --> 00:30:58,350
لقد اعطاني العنوان احد طلابه

610
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
لقد ذهب إلى المدينة

611
00:31:00,690 --> 00:31:01,820
انا زوجته (كاسي)

612
00:31:01,980 --> 00:31:04,240
ومتى تعتقدين انه سيعود؟

613
00:31:04,400 --> 00:31:06,240
عندما يكون جيبه فارغاً

614
00:31:06,400 --> 00:31:07,520
انت مرحب بك ان تنتظر هنا

615
00:31:09,700 --> 00:31:11,330
لا تأكل هذا يا (اليك)

616
00:31:14,700 --> 00:31:16,700
انا افهم إنه فنان

617
00:31:16,870 --> 00:31:18,130
لابد من إن هذا عملاً مثيراً للأهتمام

618
00:31:18,290 --> 00:31:20,340
نعم

619
00:31:20,500 --> 00:31:22,210
لقد انتهى للتو من تصميم الملصقات الجديدة

620
00:31:22,380 --> 00:31:24,970
لخضروات "ريتشاردسون" الخاصة

621
00:31:34,550 --> 00:31:35,880
مرحباً ايها الوغد الصغير

622
00:31:36,060 --> 00:31:37,770
لا تناديه هكذا لو سمحت

623
00:31:57,200 --> 00:31:58,280
اسف على تأخيرك

624
00:31:58,450 --> 00:31:59,950
خط كبير

625
00:32:01,330 --> 00:32:02,330
لوحة واقعية تجريدية؟

626
00:32:02,500 --> 00:32:03,710
هنالك عبارة

627
00:32:03,870 --> 00:32:05,960
انه غلاف لكتاب (كينت فين)

628
00:32:06,130 --> 00:32:07,340
"فقط (لجولي)"

629
00:32:07,500 --> 00:32:09,080
اختراق مروع ، ولكن إن
سارت الامور على مايرام

630
00:32:09,260 --> 00:32:12,010
وعده الناشر الخاص به بكتالوغ خلفي كامل

631
00:32:12,170 --> 00:32:14,300
الضمير يجعلنا جبناء جميعاً

632
00:32:14,470 --> 00:32:16,180
السلاح ، هل هو مزيف؟

633
00:32:16,350 --> 00:32:17,440
كلا ، كلا
انه حقيقي

634
00:32:17,600 --> 00:32:20,100
انا استخدمه للثعالب ، والكائنات الاخرى

635
00:32:20,270 --> 00:32:22,110
ليس على رجال الشرطة حتى الان

636
00:32:23,810 --> 00:32:25,980
لا اعتقد انك تعرف الكثير عن الفن

637
00:32:26,150 --> 00:32:27,070
اعرف ما الذي يعجبني

638
00:32:28,730 --> 00:32:29,980
إنها تيمناً بـ(مانيت) ، اليس كذلك؟

639
00:32:30,150 --> 00:32:31,400
"اولمبيا"

640
00:32:31,570 --> 00:32:33,700
هذه اللوحة التي تملئ قاعات باريس

641
00:32:33,860 --> 00:32:35,110
نعم

642
00:32:35,280 --> 00:32:37,610
هل هذه العارضة التي تجلس في
صف الرسومات العارية الخاص بك؟

643
00:32:37,780 --> 00:32:39,450
نعم ، هذا صحيح

644
00:32:39,620 --> 00:32:40,750
ما هو اسمها؟

645
00:32:40,910 --> 00:32:42,950
(ايفي)

646
00:32:43,120 --> 00:32:44,580
لديها شعر احمر جميل

647
00:32:46,210 --> 00:32:47,970
(ايف ثورن)

648
00:32:48,130 --> 00:32:49,510
هل رأيتها مؤخراً؟

649
00:32:49,670 --> 00:32:50,880
مساء يوم امس

650
00:32:51,050 --> 00:32:52,140
كان لدي درس هنا

651
00:32:52,300 --> 00:32:54,470
حسناً ، ماذا عن ليلة يوم الاحد؟

652
00:32:55,930 --> 00:32:58,060
لقد اخذتها سيارة عند منتصف الليل

653
00:32:58,220 --> 00:32:59,300
إنها سيارة اجرة على ما اعتقد

654
00:32:59,470 --> 00:33:01,640
حسناً

655
00:33:01,810 --> 00:33:03,480
هل لديك عنوانها؟

656
00:33:03,640 --> 00:33:04,760
كلا ، رقم هاتف فقط

657
00:33:04,940 --> 00:33:06,070
إنه من دائرة المراسلة

658
00:33:09,610 --> 00:33:11,610
... إنها

659
00:33:11,780 --> 00:33:13,070
إنها ليس في ورطة
اليس كذلك؟

660
00:33:13,240 --> 00:33:16,290
كلا ، مجرد تحقيق روتيني

661
00:33:17,280 --> 00:33:18,150
إنها فتاة لطيفة

662
00:33:19,330 --> 00:33:20,160
هل تضاجعها؟

663
00:33:20,330 --> 00:33:21,370
كلا

664
00:33:21,540 --> 00:33:23,580
ولكن ليس لرغبة المحاولة

665
00:33:24,910 --> 00:33:26,120
لا اعتقد إنها تحب الرجال

666
00:33:26,290 --> 00:33:28,040
ربما انت فقط من لا تحبه

667
00:33:45,600 --> 00:33:48,060
ماذا حدث ، حسب ما تعتقد؟

668
00:33:48,230 --> 00:33:50,610
انا لا اعتقد يا (تانكريد)

669
00:33:51,820 --> 00:33:54,200
ولا يجدر بك هذا ايضاً

670
00:34:02,830 --> 00:34:04,790
كيف تجد اكسفورد يا (جورج)؟

671
00:34:04,950 --> 00:34:06,370
هل قمت بترتيب غرفتك المستأجرة؟

672
00:34:06,540 --> 00:34:08,130
نعم ، جزء من منزل في الوقت الحالي

673
00:34:08,290 --> 00:34:10,250
لكنني ابحث عن مكان لي

674
00:34:10,420 --> 00:34:11,920
ماذا عنك؟

675
00:34:12,090 --> 00:34:14,930
نعم ، إن (مورس) يقيم معي

676
00:34:15,090 --> 00:34:16,180
في الوقت الراهن

677
00:34:16,340 --> 00:34:18,130
نأمل ان نخرج منه بعد عام

678
00:34:18,300 --> 00:34:20,840
ولدينا مدخرات تكفينا
ليأخذ كل واحد منا شقه له

679
00:34:21,010 --> 00:34:22,510
شرط الا نقتل احدنا الاخر قبل ذلك

680
00:34:28,440 --> 00:34:31,690
حسناً ، السبب كما كان متوقعاً

681
00:34:31,860 --> 00:34:34,700
اداة حادة في العين اليمنى

682
00:34:34,860 --> 00:34:35,950
وإلى الدماغ

683
00:34:36,110 --> 00:34:38,070
الموت يصبح لحظياً

684
00:34:38,240 --> 00:34:39,620
ماذا عن السلاح؟

685
00:34:39,780 --> 00:34:40,990
سكين لحم

686
00:34:41,160 --> 00:34:44,000
سكين تقليدي مع حافة مسننة

687
00:34:44,160 --> 00:34:45,250
ذات مقبض لقرن الظبي

688
00:34:45,410 --> 00:34:46,490
"فولاذ "شيفيلد

689
00:34:46,660 --> 00:34:47,740
مطلية بالفضة

690
00:34:47,910 --> 00:34:49,950
يرجع تاريخ النقش إلى عام 1920 تقريباً

691
00:34:50,120 --> 00:34:51,200
"اس ، سي"

692
00:34:51,380 --> 00:34:52,550
ربما احدى الكليات؟

693
00:34:52,710 --> 00:34:54,210
كلية شيء ما؟ -
ربما -

694
00:34:54,380 --> 00:34:55,510
هل كان الامر ليأخذ الكثير من القوة؟

695
00:34:55,670 --> 00:34:57,460
لا يتطلب قوة كبيرة

696
00:34:57,630 --> 00:34:58,790
لديه الجرأة ، رغم ذلك

697
00:34:58,970 --> 00:35:00,890
انت تفكر في احمر الشفاه

698
00:35:01,050 --> 00:35:01,880
اكثر احمر شفاه مقارب

699
00:35:02,050 --> 00:35:03,220
"قد عثرت عليه اسمه "فايولينت كريمسون

700
00:35:03,390 --> 00:35:06,600
لقبلة الموت على الارجح

701
00:35:06,770 --> 00:35:09,650
كيف تقارنه بما عثرنا عليه عند (جوي سايكس)؟

702
00:35:09,810 --> 00:35:11,600
لم يتبقى الكثير من الاثر للأجابة على ذلك

703
00:35:11,770 --> 00:35:15,140
استاذ في "لونسيدل" و ملاكم سابق متهالك؟

704
00:35:15,320 --> 00:35:16,910
من الصعب معرفة الروابط المشتركة بينهم

705
00:35:17,070 --> 00:35:19,830
حسناً ، امرأة ترتدي معطف مطري ابيض اللون
على نحو محتمل

706
00:35:19,990 --> 00:35:21,950
البحث عن امرأة

707
00:35:24,990 --> 00:35:26,570
"بارسون برايم؟"

708
00:35:26,740 --> 00:35:29,120
"انه بالقرب من مصنع جعة صغير عند "واتينغتون

709
00:35:29,290 --> 00:35:31,670
وفقاً لما قاله كبير العمال ، انهم يزودون

710
00:35:31,830 --> 00:35:33,580
حانة واحدة في اكسفورد
"حانة "كوردوانغر ارمز

711
00:35:33,750 --> 00:35:35,120
(ديلايلا)

712
00:35:35,290 --> 00:35:36,870
هل جربت الرقم؟ -
لا يمكن الحصول عليه -

713
00:35:37,050 --> 00:35:40,760
لكن هنالك (ديلايلا) لديها
عرض هناك هذا المساء

714
00:35:40,920 --> 00:35:42,550
انا حصلت على رقم (ايف ثورن)

715
00:35:42,720 --> 00:35:45,180
العارضة التي كان (سبينسر بيل) يتحدث عنها

716
00:35:45,350 --> 00:35:47,060
قال (بيكمان) إن سيارة اجرة قد جاءت

717
00:35:47,220 --> 00:35:48,970
لتأخذها من منزله في
وقت متأخر ليلة يوم الاحد

718
00:35:49,140 --> 00:35:50,680
لقد تركت رسالة لها في خدمة الرسائل

719
00:35:50,850 --> 00:35:51,930
الخاصة بها لتعاود الاتصال بي

720
00:35:52,100 --> 00:35:53,220
جيد

721
00:35:55,310 --> 00:35:57,270
كيف هو اللحم المعلب؟

722
00:35:58,400 --> 00:35:59,020
تم تأجيله

723
00:36:01,570 --> 00:36:04,070
تقول (وين) انك ذهبت إلى (جان)

724
00:36:07,240 --> 00:36:08,450
انت علمت إنها قد عادت إذن؟

725
00:36:10,040 --> 00:36:11,170
... نعم ، حسناً

726
00:36:11,330 --> 00:36:13,790
... كنت سأذكر ذلك ، لكن

727
00:36:13,960 --> 00:36:15,340
كان لدينا الكثير من الامور التي تشغلنا

728
00:36:15,500 --> 00:36:16,620
تبدو إنها على مايرام ، اليس كذلك؟

729
00:36:16,790 --> 00:36:18,460
لماذا؟ الم تراها؟

730
00:36:18,630 --> 00:36:20,180
كلا .. كلا ، ليس بعد

731
00:36:20,340 --> 00:36:25,270
هي كانت في المنزل
لكن .. انا كنت في العمل

732
00:36:25,430 --> 00:36:27,810
قال الرقيب (سترينج) إنك
ستكون هنا على الارجح

733
00:36:27,970 --> 00:36:29,680
كيف سارت الامور في "لونسيدل" هذا الصباح؟

734
00:36:29,850 --> 00:36:31,770
لا يوجد الكثير للأبلاغ عنه

735
00:36:31,930 --> 00:36:33,180
معظمهم كان لديهم حجة غياب

736
00:36:33,350 --> 00:36:35,430
بأستثناء المدير ، الدكتور (ادريان كروكسلي)

737
00:36:35,600 --> 00:36:36,810
... و (تانركد هاوت)

738
00:36:36,980 --> 00:36:38,440
هو يعيش في نفس الطابق
الذي يعيش به الدكتور (غراي)

739
00:36:38,610 --> 00:36:39,950
اكمل

740
00:36:40,110 --> 00:36:41,780
عد إلى المركز وانتهي من كتابتها

741
00:36:41,940 --> 00:36:43,440
انا لم اتناول الغداء بعد

742
00:36:43,610 --> 00:36:44,690
اعتقدت إنني

743
00:36:44,860 --> 00:36:46,740
سأحصل على كأس من
المشروب ، ان كان الامر سيان

744
00:36:46,910 --> 00:36:48,000
انت لا تتقاضى اجراً
حسب كمية العمل الذي تنجزه

745
00:36:48,160 --> 00:36:50,170
حان وقت تناول الجعة الخاص به

746
00:36:50,330 --> 00:36:51,420
هل تريد مساعدة اضافية؟

747
00:36:51,580 --> 00:36:53,040
كلا

748
00:36:53,210 --> 00:36:55,000
حسناً ، نصف فقط
(جورج)

749
00:36:55,170 --> 00:36:56,130
شكراً جزيلاً يا (جورج)

750
00:36:59,670 --> 00:37:01,580
بالتأكيد انا لم ارى ذلك في المنزل

751
00:37:01,760 --> 00:37:03,220
هل هذا ما قد تم القيام به؟

752
00:37:03,380 --> 00:37:04,670
هل هكذا قد مات؟

753
00:37:07,340 --> 00:37:09,300
منذ متى وانتما متزوجان؟

754
00:37:10,890 --> 00:37:12,900
سننهي السنة الاولى في 21 من شهر ابريل

755
00:37:13,060 --> 00:37:15,270
كل شيء كان على مايرام بينكما؟

756
00:37:15,440 --> 00:37:16,780
رائع جداً

757
00:37:16,940 --> 00:37:18,650
هذا (سايمون لايك) ، اليس كذلك؟

758
00:37:18,810 --> 00:37:20,850
لقد كان اشبين (روبن)

759
00:37:21,020 --> 00:37:22,440
إنهم اصدقاء منذ وقت طويل جداً

760
00:37:22,610 --> 00:37:25,780
كيف التقيتي بالدكتور (غراي)؟

761
00:37:27,030 --> 00:37:28,150
في حفل مشروب

762
00:37:28,320 --> 00:37:30,150
في شهر فبراير الفائت

763
00:37:30,330 --> 00:37:33,880
نحن تزوجنا بعد شهرين

764
00:37:34,040 --> 00:37:36,210
لم يكن لديكِ سبب للشك في اخلاصه؟

765
00:37:36,370 --> 00:37:38,450
بالعثور على جسده

766
00:37:38,630 --> 00:37:39,970
... بالطريقة تلك ، نحن

767
00:37:40,130 --> 00:37:41,550
حسناً ، نحن ملزمون بالسؤال

768
00:37:41,710 --> 00:37:43,250
كيف تم العثور عليه؟

769
00:37:45,050 --> 00:37:46,470
كان هنالك احمر شفاه حول فمه

770
00:37:46,630 --> 00:37:50,920
وعلامات على حدوث علاقة جنسية حميمة

771
00:37:51,100 --> 00:37:53,770
قبل وقت قصير من موته

772
00:37:53,930 --> 00:37:56,930
دائماً كنت اعلم إن (روبن) قد عاش حياة كاملة

773
00:37:59,560 --> 00:38:01,350
لكن من اللحظة التي تزوجنا بها

774
00:38:01,520 --> 00:38:03,560
هو لم يعطيني اي سبب للتفكير بأنه

775
00:38:03,730 --> 00:38:06,320
اي شيء اخر غير الشخص المخلص

776
00:38:06,490 --> 00:38:07,790
لن تكون اول زوجة

777
00:38:07,950 --> 00:38:09,580
من تعرف إن زوجها يقوم بخداعها

778
00:38:09,740 --> 00:38:12,030
مالم تكن تعرف ، بالطبع

779
00:38:12,200 --> 00:38:13,860
حافظ على فطنتك

780
00:38:14,040 --> 00:38:15,130
ما معنى هذا؟

781
00:38:15,290 --> 00:38:16,500
فتاة جميلة؟

782
00:38:16,660 --> 00:38:17,790
دموع؟

783
00:38:17,960 --> 00:38:19,670
ليس كل فتاة تمرّ بضائقة تريد انقاذاً

784
00:38:19,830 --> 00:38:21,660
لا يبدو إن لها علاقة بالموضوع

785
00:38:21,840 --> 00:38:24,090
انا اتساءل إن كانت تعرف (جوي سايكس)؟

786
00:38:24,250 --> 00:38:25,960
إن (سايكس) متورط في جريمة عنف

787
00:38:26,130 --> 00:38:27,960
ليس له علاقة بالدكتور (غراي)

788
00:38:28,130 --> 00:38:30,510
كلاهما قتلوا بوسائل مروعة بشكل بارز

789
00:38:30,680 --> 00:38:33,020
تمت رؤيتهم اخر مرة مع امرأة
ترتدي معطف مطري ابيض اللون

790
00:38:33,180 --> 00:38:35,220
وكلاهما قد تم تقبيلهم من قبل
شخص ما يضع احمر شفاه

791
00:38:35,390 --> 00:38:36,680
إن هذا اكثر من مجرد صدفة

792
00:39:16,470 --> 00:39:17,640
لا يمكنك الدخول إلى هنا -
الرقيب المحقق (مورس) -

793
00:39:17,810 --> 00:39:19,440
"من مركز شرطة "تايمز فالي

794
00:39:19,600 --> 00:39:20,720
انسة...؟

795
00:39:20,890 --> 00:39:21,970
(اليس)

796
00:39:22,150 --> 00:39:23,240
(باولا اليس)

797
00:39:23,400 --> 00:39:24,610
انتِ ليس (ديلايلا)  ، إذن؟

798
00:39:26,070 --> 00:39:27,660
هذا على المسرح فقط

799
00:39:27,820 --> 00:39:29,490
كنت لأعتقد إن (سالومي) سيكون ملائماً اكثر

800
00:39:29,650 --> 00:39:31,190
"رقصة النقاب السبع"

801
00:39:31,360 --> 00:39:32,650
اسم (سالومي) مستخدم

802
00:39:32,820 --> 00:39:34,860
كان هنالك (جيزابيل)

803
00:39:35,030 --> 00:39:37,110
و (باثيشيبا) لكنها قد قتلت

804
00:39:44,080 --> 00:39:47,120
كن لطيفاً واعطني ثوبي ، هل يمكنك ؟

805
00:39:58,310 --> 00:40:00,520
... إذن

806
00:40:00,680 --> 00:40:01,510
إذن ما الذي تريده؟

807
00:40:01,690 --> 00:40:03,530
هل تعرفين (روبن غراي)؟

808
00:40:03,690 --> 00:40:04,690
كلا .. من هو؟

809
00:40:04,860 --> 00:40:06,990
"إنه استاذ في كلية "لونسيدل

810
00:40:07,150 --> 00:40:08,530
تم العثورعلى قاعدة الجعة
هذه ومكتوب عليها اسمكِ

811
00:40:09,900 --> 00:40:11,320
هل لديكِ اي فكرة كيف حصل عليها؟

812
00:40:11,490 --> 00:40:12,700
كلا

813
00:40:12,860 --> 00:40:14,400
هل هذا رقم هاتفكِ في الخلف؟

814
00:40:15,950 --> 00:40:17,040
كلا

815
00:40:17,200 --> 00:40:18,820
لا اعرف من هذا

816
00:40:18,990 --> 00:40:21,280
لكن لا يمكنني ان اكون
(ديلايلا) الوحيدة في الحلبة

817
00:40:21,460 --> 00:40:23,170
الوجوه تتغير
والاسماء تبقى نفسها

818
00:40:23,330 --> 00:40:24,870
ماذا ، هل تعرض لحادث او شيء ما؟

819
00:40:25,040 --> 00:40:26,160
لقد تم العثور عليه ميتاً هذا الصباح

820
00:40:28,300 --> 00:40:32,050
هل يطلبون رقم هاتفكِ؟

821
00:40:32,220 --> 00:40:35,310
الـ ... الزبائن

822
00:40:35,470 --> 00:40:36,730
يمكنهم ان يطلبوه

823
00:40:36,890 --> 00:40:38,270
لكن لا يتم تلبية الطلب

824
00:40:38,430 --> 00:40:40,010
انا لدي اولاد اثنان

825
00:40:40,180 --> 00:40:41,850
انا اقوم بهذا من اجلهم

826
00:40:42,020 --> 00:40:43,610
ما كنت لأسمح لأي واحد من اولئك الرجال

827
00:40:43,770 --> 00:40:46,030
الذين يأتون من مسافات بعيدة

828
00:40:47,400 --> 00:40:49,570
كيف تحصلين على العمل؟

829
00:40:49,730 --> 00:40:51,270
(ليفتي تاونسيند)؟

830
00:40:51,440 --> 00:40:52,900
انا متفاجئ إنه لا يزال مستمراً

831
00:40:53,070 --> 00:40:53,900
هل تعرفه؟

832
00:40:54,070 --> 00:40:55,190
نعم

833
00:40:55,360 --> 00:40:56,900
انا اعرف (ليفتي)

834
00:40:57,070 --> 00:40:58,650
الخدمة الوطنية خلال الحرب

835
00:40:58,830 --> 00:41:00,960
ساعي مكتب لبعض الوقت مع (ليو) و (ليزلي)

836
00:41:03,830 --> 00:41:05,370
حسناً ، (ليفت)؟

837
00:41:05,540 --> 00:41:06,910
(فريد)

838
00:41:07,080 --> 00:41:08,540
انا ، انا ذاهب لتناول الغداء

839
00:41:09,960 --> 00:41:11,210
إنه غداء متأخر

840
00:41:11,380 --> 00:41:12,580
هل لديك خمسة دقائق؟

841
00:41:12,760 --> 00:41:13,850
دائماً

842
00:41:14,010 --> 00:41:15,180
احضرت سجلك؟

843
00:41:15,340 --> 00:41:16,550
نعم

844
00:41:20,930 --> 00:41:22,140
لقد جئت لتقديم التعازي

845
00:41:22,310 --> 00:41:23,980
... إن كان هنالك اي شيء يمكنني

846
00:41:24,140 --> 00:41:26,180
شكراً لك
هذا لطيف جداً

847
00:41:26,350 --> 00:41:28,390
هل لدى الشرطة اي فكرة اخرى؟

848
00:41:28,560 --> 00:41:32,150
اعتقدوا إنه كان برفقة
امرأة اخرى الليلة الماضية

849
00:41:34,610 --> 00:41:36,070
انت تعيش في نفس الطابق ، الم ترى شيئاً؟

850
00:41:37,240 --> 00:41:39,500
لقد كنت خارجاً

851
00:41:39,660 --> 00:41:41,670
انا .. انا متأكد إنهم مخطئين

852
00:41:41,830 --> 00:41:42,920
هل كنت حمقاء يا (تانكريد)؟

853
00:41:43,080 --> 00:41:44,170
ابداً

854
00:41:44,330 --> 00:41:45,460
مخدوعة ، إذن؟

855
00:41:46,920 --> 00:41:50,590
هنالك احمق واحد هنا

856
00:41:50,750 --> 00:41:52,920
ولم يكن انتِ ابداً

857
00:41:55,050 --> 00:41:56,350
(ديلايلا)

858
00:41:56,510 --> 00:41:57,470
(باولا)؟

859
00:41:57,630 --> 00:41:59,130
راقصة جميلة

860
00:41:59,300 --> 00:42:01,010
"لقد جاءت من اجل اصطياد
الشخصيات المرموقة في "ايستبورن

861
00:42:01,180 --> 00:42:02,850
هل هذا صحيح؟

862
00:42:03,020 --> 00:42:04,940
اتمنى ان تحصل على فصل الصيف

863
00:42:05,100 --> 00:42:06,930
" مع (اينغلبيرت) في مدينة "بلاكبول

864
00:42:07,100 --> 00:42:08,020
ماذا عن التعري؟

865
00:42:08,190 --> 00:42:09,900
رقص غريب

866
00:42:10,060 --> 00:42:11,140
إنه جميل جداً

867
00:42:11,310 --> 00:42:12,270
لا يوجد شيء بذيء

868
00:42:12,440 --> 00:42:13,650
لقد رأيته

869
00:42:13,820 --> 00:42:15,120
لا تترك الكثير للخيال

870
00:42:15,280 --> 00:42:16,370
حسناً ، إن هذا يعتمد

871
00:42:16,530 --> 00:42:18,200
على خيالك ، اليس كذلك؟

872
00:42:21,490 --> 00:42:22,570
لماذا كل هذه الاسماء التوراتية؟

873
00:42:22,740 --> 00:42:24,110
هذا يضيف الغموض

874
00:42:24,290 --> 00:42:26,920
من الصعب ان تستخدم
الفتيات اسمائهم ، اليس كذلك؟

875
00:42:27,080 --> 00:42:28,200
ويبدو إن الزبائن يعجبهم هذا

876
00:42:28,370 --> 00:42:29,540
إذن إن (باولا اليس) ليست (ديلايلا) الوحيدة

877
00:42:29,710 --> 00:42:31,050
الموجودة في السجل الخاص بك

878
00:42:31,210 --> 00:42:33,010
كلا ، لقد كان لدي عدد قليل على مرّ السنين

879
00:42:33,170 --> 00:42:35,210
على الرغم من إنني لا
اعرف اين هم جميعاً الان

880
00:42:37,220 --> 00:42:39,560
هل لديك عنوانها؟

881
00:43:08,040 --> 00:43:10,920
(ايف ثورن)؟

882
00:43:11,080 --> 00:43:12,200
الشرطة

883
00:43:17,010 --> 00:43:18,800
شخص ما قد دعاني إلى حفل

884
00:43:18,970 --> 00:43:20,220
لا اتذكر من

885
00:43:20,380 --> 00:43:21,920
لقد جاءت سيارة اجرة لتقلني من منزل (جيري)

886
00:43:22,090 --> 00:43:23,050
هل تعرفين السائق؟

887
00:43:23,220 --> 00:43:24,840
كلا .. لماذا سأعرفه؟

888
00:43:26,770 --> 00:43:27,850
وبعدها ما الذي حدث؟

889
00:43:28,020 --> 00:43:30,150
ما الذي يحدث عادة في الحفل؟

890
00:43:30,310 --> 00:43:32,430
انت تحتسي المشروب ، ترقص و تتحدث مع الناس

891
00:43:32,600 --> 00:43:33,310
متى غادرتي؟

892
00:43:33,480 --> 00:43:34,810
ربما عند الساعة الثانية

893
00:43:34,980 --> 00:43:36,100
لوحدكِ؟

894
00:43:36,270 --> 00:43:37,690
نعم

895
00:43:37,860 --> 00:43:40,160
إذن اين كنتِ ليلة يوم الاثنين؟

896
00:43:40,320 --> 00:43:42,530
ما سبب كل هذا؟

897
00:43:49,200 --> 00:43:50,490
تلقيت مكالمة

898
00:43:50,660 --> 00:43:52,200
دون سابق انذار

899
00:43:52,370 --> 00:43:55,370
اتصل رجل وسألني عما إن
كنت اريد الذهاب لتناول المشروب

900
00:43:55,540 --> 00:43:56,620
(روبن غراي)

901
00:43:56,800 --> 00:43:58,050
كيف تعرفتي عليه؟

902
00:43:58,210 --> 00:43:59,920
لقد رآني ارقص

903
00:44:00,090 --> 00:44:02,380
متعرية

904
00:44:02,550 --> 00:44:04,460
إذن ذهبتوا لتناول المشروب ، وماذا بعدها؟

905
00:44:06,050 --> 00:44:07,720
نحن عدنا إلى منزله

906
00:44:07,890 --> 00:44:09,310
"في كلية "لونسيدل

907
00:44:09,470 --> 00:44:10,800
هل ضاجعتيه؟

908
00:44:12,480 --> 00:44:13,940
في اخر مره قد تحققت
فأنه بلد حرّ

909
00:44:14,100 --> 00:44:15,270
هل كنتِ تعرفين إن لديه زوجة؟

910
00:44:15,440 --> 00:44:17,150
لم يتم ذكر الامر ، هذا طريف

911
00:44:17,320 --> 00:44:19,030
في ساعة انتِ غادرتي؟

912
00:44:21,360 --> 00:44:23,150
بعد الساعة التاسعة

913
00:44:23,320 --> 00:44:25,150
عندما تركته ، كان يغط في النوم كالطفل

914
00:44:26,240 --> 00:44:28,490
اسمع ، ما سبب كل هذا؟

915
00:44:28,660 --> 00:44:30,990
سائق التكسي و (روبن غراي)

916
00:44:31,160 --> 00:44:32,580
قد ماتوا يا انسة (ثورن)

917
00:44:32,750 --> 00:44:35,880
لذا حتى الان انتِ الرابط
الوحيد الذي نملكه بينهم

918
00:44:41,970 --> 00:44:43,760
لا اعرف ما الذي حدث بعد مغادرتي

919
00:44:43,930 --> 00:44:46,100
لكن كان (روبن) على مايرام عندما غادرت

920
00:44:46,260 --> 00:44:47,970
وبالنسبة لسائق سيارة الاجرة
، انا لا يمكنني مساعدتكما

921
00:44:48,140 --> 00:44:49,230
اسمعوا  ، لقد اجبت على الاسئلة

922
00:44:49,390 --> 00:44:50,520
ارغب بالعودة إلى المنزل الان

923
00:44:50,680 --> 00:44:53,100
نحن سنأخذ بصمة اصابعكِ

924
00:44:53,270 --> 00:44:54,360
لماذا؟

925
00:44:54,520 --> 00:44:56,900
من اجل عملية الاستبعاد

926
00:44:57,060 --> 00:44:58,270
انتِ ستبقين هنا لفترة قصيرة

927
00:45:02,490 --> 00:45:03,280
ما الذي يجري؟

928
00:45:03,450 --> 00:45:05,370
لم يصل تاجر اللوحات (لايك)

929
00:45:05,530 --> 00:45:07,530
لا هو ولا البيضة الملكية

930
00:45:07,700 --> 00:45:10,000
لقد اتصلت ، لكن لا يوجد رد

931
00:45:10,160 --> 00:45:11,450
لقد افترضت إنه في طريقه إلى هنا

932
00:45:11,620 --> 00:45:12,700
هل لديك عنوانه؟

933
00:45:12,870 --> 00:45:13,950
يمكننا إرسال سيارة دورية

934
00:45:14,120 --> 00:45:15,330
بالتأكيد

935
00:45:15,500 --> 00:45:17,130
"انه "15 هوليويل لاين

936
00:45:17,290 --> 00:45:18,580
"هوليويل لاين؟"

937
00:45:18,750 --> 00:45:20,580
نعم ، لماذا؟

938
00:46:40,000 --> 00:46:42,410
لا يمكنه ان يكون ميتاً منذ فترة طويلة

939
00:46:42,590 --> 00:46:43,880
لقد رأيته في المطار هذا الصباح

940
00:46:47,380 --> 00:46:49,670
هل هناك اي شيء ايها الدكتور؟

941
00:46:49,840 --> 00:46:51,090
حسناً ، إن رأسه في هذه الغرفة

942
00:46:51,260 --> 00:46:53,380
وجسده في تلك الغرفة
... إن ذلك

943
00:46:53,560 --> 00:46:55,980
قد يكون له علاقة بالامر

944
00:46:56,140 --> 00:46:57,970
هل يمكنك تقدير وقت الوفاة؟

945
00:46:58,140 --> 00:47:00,350
خلال الساعات الثلاثة او الاربعة الفائتة

946
00:47:00,520 --> 00:47:01,730
يبدو إنه قد

947
00:47:01,900 --> 00:47:03,820
تم قطع حنجرته اولاً ، من اليمين إلى اليسار

948
00:47:03,980 --> 00:47:07,310
وبعدها قد تم قطع الرأس بعد الوفاة

949
00:47:07,490 --> 00:47:08,740
هذا تصرف رحيم قليلاً

950
00:47:08,900 --> 00:47:10,730
احمر الشفاه مجدداً

951
00:47:10,910 --> 00:47:12,250
ما هذا؟

952
00:47:12,410 --> 00:47:13,500
الدكتور (غراي) في "لونسيدل" يا سيدي

953
00:47:13,660 --> 00:47:14,660
كان هنالك احمر شفاه حول فمه

954
00:47:14,830 --> 00:47:16,210
كما كان لدى (جوي سايكس)

955
00:47:16,370 --> 00:47:17,420
اعتقدت إن ذلك كان فعل من العصابات

956
00:47:17,580 --> 00:47:18,540
وكذلك انا يا سيدي

957
00:47:18,710 --> 00:47:20,670
لكن تم العثور على سيارته هنا

958
00:47:20,830 --> 00:47:23,080
لقد عادت نتائج مقذوفات الرصاصات بشكل متطابق

959
00:47:23,250 --> 00:47:27,880
مع الطلقات النارية التي اخرجتها
من مسدس (جوي سايكس)

960
00:47:28,050 --> 00:47:29,760
لقد اصيب برصاصات من مسدسه؟

961
00:47:29,920 --> 00:47:31,130
هذا ما يبدو عليه الامر يا سيدي

962
00:47:31,300 --> 00:47:31,920
أيها الشرطي

963
00:47:32,090 --> 00:47:33,170
دكتور

964
00:47:33,350 --> 00:47:34,310
الشرطي المحقق (فانسي) يا سيدي

965
00:47:34,470 --> 00:47:35,930
من المقاطعة

966
00:47:36,100 --> 00:47:38,190
الرئيس المشرف (برايت) -
سيدي -

967
00:47:38,350 --> 00:47:42,430
الجيران على الطريق يقولون إنهم قد
سمعوا صوت اطلاق نار عند الساعة 3:45

968
00:47:42,600 --> 00:47:43,890
ورأوا تلك المرأة التي ترتدي معطف ابيض تخرج

969
00:47:44,060 --> 00:47:46,640
عند حوالي الساعة الرابعة
والنصف حتى الساعة الخامسة

970
00:47:48,440 --> 00:47:49,400
حسناً ، هو لم يتم اطلاق النار عليه

971
00:47:49,570 --> 00:47:50,410
ذبح ثلاثة رجال

972
00:47:50,570 --> 00:47:52,820
بمثل هذا العنف

973
00:47:52,990 --> 00:47:55,830
بالتأكيد انت لا تقترح إن امرأة قد فعلت هذا؟

974
00:47:55,990 --> 00:47:57,700
حسناً ، لقد عُثر على
ضحيتين في السرير يا سيدي

975
00:47:57,870 --> 00:47:59,380
واحمر الشفاه

976
00:47:59,540 --> 00:48:00,840
إذن (جوي سايكس) قد تم اطلاق النار عليه

977
00:48:01,000 --> 00:48:03,920
لكن بعدها قد تم ادخال سيخ في اذنه

978
00:48:04,080 --> 00:48:05,660
لقد طعن الدكتور (غراي) بسكين في عينيه

979
00:48:05,840 --> 00:48:07,300
والان قد تم قطع رأس (لايك)

980
00:48:07,460 --> 00:48:08,540
هذا يعني شيء ما ، اليس كذلك؟

981
00:48:08,710 --> 00:48:10,130
انت تقصد ، الطريقة؟

982
00:48:11,970 --> 00:48:13,140
"اس ، سي"

983
00:48:13,300 --> 00:48:16,010
كما وجد على السكين الذي
قتل بها الدكتور (غراي)

984
00:48:17,220 --> 00:48:18,550
والبيضة الملكية؟

985
00:48:18,720 --> 00:48:20,430
هنالك زهرة حمراء واحدة قد تم تركها يا سيدي

986
00:48:20,600 --> 00:48:22,930
"توقيع "الظل

987
00:48:28,820 --> 00:48:31,780
كيف يحصل إن الجيران لم
يعلموا ان (لايك) كان يعيش هنا؟

988
00:48:31,950 --> 00:48:34,450
هذا ليس منزله يا سيدي

989
00:48:34,610 --> 00:48:35,860
يبدو إنه يبقى هنا طوال مدة

990
00:48:36,030 --> 00:48:37,320
المزاد

991
00:48:37,490 --> 00:48:39,360
"المالك مدرج كواحد في "بيترام بوفي

992
00:48:39,540 --> 00:48:40,750
متوفي

993
00:48:42,500 --> 00:48:44,130
كانوا يعرفان بعضهما ، اليس كذلك؟

994
00:48:44,290 --> 00:48:45,370
(لايك) و الدكتور (غراي)؟

995
00:48:45,540 --> 00:48:47,870
كلاهما مرتبط بالبيضة الملكية

996
00:48:48,040 --> 00:48:50,830
هذا هو المفتاح ، اليس كذلك؟

997
00:48:51,970 --> 00:48:53,100
ماذا لديك هنا؟

998
00:48:53,260 --> 00:48:54,640
إنها قائمة

999
00:48:54,800 --> 00:48:57,220
في اليوم الاول من شهر ابريل العام الماضي

1000
00:48:57,390 --> 00:49:00,060
"بمناسبة مرور السلحفاة المخادعة"

1001
00:49:03,850 --> 00:49:05,640
لقد تمت رؤيتكِ

1002
00:49:05,810 --> 00:49:06,890
وانتِ تغادرين شقة (لايك)

1003
00:49:07,060 --> 00:49:09,560
عند بعد ظهر هذا اليوم

1004
00:49:09,730 --> 00:49:11,190
يمكننا ان نضعكِ مع مجموعة من المشتبه بهم

1005
00:49:11,360 --> 00:49:12,490
ونجعل شاهدنا يختاركِ

1006
00:49:14,570 --> 00:49:16,820
لقد طلب مني ان نذهب
في جولة عند الساعة الرابعة

1007
00:49:16,990 --> 00:49:18,650
قد اخرني شيء ما

1008
00:49:18,830 --> 00:49:22,420
في النهاية ، انا لم اتمكن من الذهاب
حتى الساعة الرابعة والربع ربما

1009
00:49:22,580 --> 00:49:25,800
الباب كان مفتوحاً ، لذا انا دخلت

1010
00:49:28,040 --> 00:49:30,460
لقد ذهبت إلى غرفة النوم

1011
00:49:32,260 --> 00:49:34,010
والشيء التالي الذي اتذكره
، إنني كنت على متن الحافلة

1012
00:49:36,590 --> 00:49:37,760
وفي ليلة يوم الاحد

1013
00:49:37,930 --> 00:49:39,560
عندما اوصلتكِ سيارة الاجرة إلى الحفل؟

1014
00:49:39,720 --> 00:49:41,220
هل هناك كنتِ ترين (سايمون لايك)؟

1015
00:49:41,390 --> 00:49:43,230
وفي صباح يوم الاثنين

1016
00:49:43,390 --> 00:49:44,890
انتِ كنتِ داخل الشقة

1017
00:49:45,060 --> 00:49:47,070
مع (لايك) ، عندما تم العثور على جثة السائق

1018
00:49:48,480 --> 00:49:49,730
نعم

1019
00:49:49,900 --> 00:49:51,240
نحن سمعناكم تطرقون على الباب

1020
00:49:51,400 --> 00:49:52,700
لكن لم يرغب (سايمون) بفتح الباب

1021
00:49:52,860 --> 00:49:55,120
يرغب السيد (برايت) بالتحدث معك يا سيدي

1022
00:49:55,280 --> 00:49:57,240
سأتي بعد لحظة

1023
00:50:01,780 --> 00:50:03,530
هل لاحظتِ ما إن كانت الخزنة

1024
00:50:03,700 --> 00:50:05,030
مفتوحة ام مغلقة؟

1025
00:50:05,210 --> 00:50:06,920
كلا ، انا لا اتذكر

1026
00:50:07,080 --> 00:50:08,160
وسائق سيارة الاجرة

1027
00:50:08,330 --> 00:50:09,410
(جوي سايكس)

1028
00:50:09,580 --> 00:50:11,160
هل تعرفينه؟ -
كلا -

1029
00:50:11,340 --> 00:50:12,800
انا انصحكِ بالتعاون يا انسة (ثورن)

1030
00:50:12,960 --> 00:50:15,000
من اجل مصلحتكِ

1031
00:50:20,350 --> 00:50:23,100
إذن انت ضاجعتي (لايك) يوم الاحد

1032
00:50:23,260 --> 00:50:25,850
و(غراي) يوم الاثنين

1033
00:50:26,020 --> 00:50:27,360
وبعدها أنتِ عدتِ مرة اخرى إلى (لايك) مجدداً

1034
00:50:27,520 --> 00:50:28,320
و؟

1035
00:50:28,480 --> 00:50:29,570
لقد ادت بصمات اصابعكِ

1036
00:50:29,730 --> 00:50:31,950
إلى ظهور احكامكِ السابقة

1037
00:50:32,110 --> 00:50:33,570
الغوى

1038
00:50:33,730 --> 00:50:35,480
انتِ عاهرة شائعة

1039
00:50:37,360 --> 00:50:38,690
لقد رأيت المكان الذي اعيش فيه

1040
00:50:38,860 --> 00:50:40,860
لا يوجد شيء شائع عني

1041
00:50:42,120 --> 00:50:43,410
ما هو نوعك المفضل؟

1042
00:50:45,200 --> 00:50:47,200
شقراء؟ سمراء؟ ذات شعر احمر؟

1043
00:50:47,370 --> 00:50:48,790
ام إنك تفضل النوع الخجول؟

1044
00:50:48,960 --> 00:50:50,130
النوع الخجول لكن غير مخلص

1045
00:50:50,290 --> 00:50:52,210
لكن يبعدون نظاراتهم و
"يا ابي"

1046
00:50:52,380 --> 00:50:53,170
هذا كافٍ جداً
شكراً لكِ

1047
00:50:53,340 --> 00:50:55,510
ربما تريد امرأة فاتنة

1048
00:50:55,670 --> 00:50:57,000
واحدة يمكنك ان تضعها على قاعدة التمثال

1049
00:50:57,170 --> 00:50:58,500
بعيدة المنال

1050
00:50:58,680 --> 00:51:00,520
او ربما تحب ان تكون لديك والدة

1051
00:51:00,680 --> 00:51:01,810
ويكون لديك شخص ما يقوم بغسل بولك

1052
00:51:01,970 --> 00:51:03,630
(ترولوف) ، ارجعيها إلى الزنزانة

1053
00:51:03,810 --> 00:51:05,730
انت لم تكن قادراً على رفع
عينيك عني منذ ان التقينا

1054
00:51:05,890 --> 00:51:07,600
حسناً ، انا لدي رقمك

1055
00:51:07,770 --> 00:51:08,940
انا اعرف ما انت

1056
00:51:09,100 --> 00:51:10,560
انت تحب ان تراقب ، اليس كذلك؟
تنظر لكن من دون لمس

1057
00:51:10,730 --> 00:51:12,030
انا اعرف نوعك

1058
00:51:12,190 --> 00:51:13,400
ما ذلك السجل؟

1059
00:51:13,570 --> 00:51:15,360
جاسوس في منزل الحب؟
هذا انت

1060
00:51:15,530 --> 00:51:17,660
نظرة خارجية لما تريده

1061
00:51:17,820 --> 00:51:18,910
لكن لا تجرؤ على طلب اي شيء

1062
00:51:19,070 --> 00:51:20,530
انت ستكون متفرج في جنازتك

1063
00:51:20,700 --> 00:51:22,450
خذيها

1064
00:51:24,660 --> 00:51:26,040
هل تعتقد إنها قتلته؟

1065
00:51:26,200 --> 00:51:27,280
حسناً ، هي تعرف الضحايا الثلاثة

1066
00:51:27,450 --> 00:51:28,620
وقد ضاجعت اثنان منهما

1067
00:51:28,790 --> 00:51:30,670
كلاهما مرتبط بالبيضة الملكية

1068
00:51:30,830 --> 00:51:32,700
الان ، حسب علمنا ، إن (لايك) كان
لا يزال على قيد الحياة عندما وصلت

1069
00:51:32,880 --> 00:51:34,170
. الان هو قد مات
والبيضة الملكية اختفت

1070
00:51:34,340 --> 00:51:35,880
لقد عرفت عملاء يكون لديهم

1071
00:51:36,050 --> 00:51:37,140
حب التملك إلى درجة الهوس

1072
00:51:37,300 --> 00:51:38,720
في بعض القضايا

1073
00:51:38,880 --> 00:51:39,960
السبب الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه

1074
00:51:40,130 --> 00:51:41,880
حيث إنها تكذب

1075
00:51:42,050 --> 00:51:44,170
هي إن رأت شخص ما قد
رأها بالقرب من شقة (لايك)

1076
00:51:44,350 --> 00:51:45,440
تدخل او تخرج

1077
00:51:45,600 --> 00:51:46,890
ربما شخص ما كانت خائفة منه

1078
00:51:47,060 --> 00:51:50,480
إن رأته ، من المرجح جداً إنه قد رأها

1079
00:51:50,640 --> 00:51:52,310
مما يوفر احتمالية

1080
00:51:52,480 --> 00:51:55,490
انه اياً من كان فأنه سيحاول الوصول إليها

1081
00:51:55,650 --> 00:51:56,820
(مورس)؟

1082
00:51:56,980 --> 00:51:59,560
تحفظات؟

1083
00:51:59,740 --> 00:52:01,990
اعتقد إن الشيء الوحيد الذي
تخاف منه يا سيدي هو نحن

1084
00:52:02,160 --> 00:52:03,450
هل تعتقد إنها هي؟

1085
00:52:03,620 --> 00:52:05,040
نعم ، إنها تكذب

1086
00:52:05,200 --> 00:52:06,290
هنالك احتمالين

1087
00:52:06,450 --> 00:52:08,780
اما هي فعلتها او هي تعرف من الذي فعلها

1088
00:52:08,950 --> 00:52:12,740
بكل الاحوال ، انا اريدها تحت المراقبة

1089
00:52:50,540 --> 00:52:51,710
الجوارب في الحذاء

1090
00:52:51,870 --> 00:52:54,290
ستجد الداخل ملطخ بالدماء

1091
00:52:54,460 --> 00:52:56,840
انت كنت هناك ، وتعرف كيف كان الامر

1092
00:52:59,500 --> 00:53:01,500
هل هذا كل ما كنتِ ترتدينه
عندما ذهبتي إلى منزل (لايك)؟

1093
00:53:01,670 --> 00:53:03,380
هذا كل شيء

1094
00:53:04,550 --> 00:53:06,420
هل كان زبون دائم؟

1095
00:53:06,590 --> 00:53:07,590
عندما كان في المدينة

1096
00:53:07,760 --> 00:53:08,930
متى كان ذلك؟

1097
00:53:09,100 --> 00:53:10,350
حتى الاسبوع الفائت

1098
00:53:10,520 --> 00:53:12,310
ربما ، انا لم اراه منذ عام

1099
00:53:12,480 --> 00:53:14,320
هل يعرف ما تفعلينه؟

1100
00:53:14,480 --> 00:53:15,650
(بيكمان)؟

1101
00:53:15,810 --> 00:53:17,980
هو يعرف ما يحتاج إليه
لماذا؟

1102
00:53:18,150 --> 00:53:20,490
"اوليمبيا"
اللوحة التي يعمل عليها

1103
00:53:20,650 --> 00:53:21,940
لوحة (مانيت) المقلدة

1104
00:53:22,110 --> 00:53:24,440
كان اسم (اوليمبيا) اسمع شائع
تستخدمه العاهرات في باريس

1105
00:53:24,610 --> 00:53:26,940
الا إنها لم تكن عاهرة ، اليس كذلك؟

1106
00:53:27,120 --> 00:53:28,290
العارضة

1107
00:53:28,450 --> 00:53:30,250
اسمها كان (فيكتورين ميورينت)

1108
00:53:30,410 --> 00:53:31,950
لقد كانت فنانة

1109
00:53:32,120 --> 00:53:34,530
تم اختيار عملها للمعرض
عندما لم يكون (مانيت) موجوداً

1110
00:53:36,000 --> 00:53:37,210
هل اخبركِ (بيكمان) بهذا؟

1111
00:53:37,380 --> 00:53:38,460
انا قرأته

1112
00:53:38,630 --> 00:53:40,090
في كتاب

1113
00:53:40,250 --> 00:53:42,000
هل تعتقدين إنه جيد؟

1114
00:53:42,170 --> 00:53:43,880
ليس بالضبط

1115
00:53:44,050 --> 00:53:46,810
هو لا يمكنه التخلص من تدريب الرسم

1116
00:53:46,970 --> 00:53:48,730
هذا ما وضعوه إليه

1117
00:53:48,890 --> 00:53:51,230
في الجيش

1118
00:53:51,390 --> 00:53:53,190
هو لم يكن يبدو من فتيان الجيش

1119
00:53:53,350 --> 00:53:54,560
الخدمة الوطنية ، اليس كذلك؟

1120
00:53:54,730 --> 00:53:56,320
اعتقد هكذا هو تعرف على (سايمون)

1121
00:53:58,350 --> 00:53:59,600
(سايمون لايك)

1122
00:53:59,770 --> 00:54:02,020
لقد رأيته عند الطاحونة
الهوائية الاسبوع الفائت

1123
00:54:02,190 --> 00:54:03,650
عندما التقينا نحن مجدداً

1124
00:54:03,820 --> 00:54:05,580
لماذا؟ ماذا كان عمله مع (بيكمان)؟

1125
00:54:05,740 --> 00:54:08,200
ليس لدي فكرة

1126
00:54:08,360 --> 00:54:10,110
الشيء الاول الذي تتعلمه في لعبتي

1127
00:54:12,120 --> 00:54:13,330
انت لا تفتح فمك

1128
00:54:15,540 --> 00:54:17,590
ما لم يطلبوا ذلك منك

1129
00:54:19,830 --> 00:54:20,910
حسناً

1130
00:54:39,940 --> 00:54:42,950
هل هذه فكرتك عن المراقبة السرية؟

1131
00:54:46,320 --> 00:54:49,870
هذه سيارة غير مرقمة
وليس قاعة حفل موسيقي

1132
00:54:50,030 --> 00:54:51,280
نعم ، حسناً

1133
00:54:51,450 --> 00:54:53,000
انت ركز في العمل فقط

1134
00:54:53,160 --> 00:54:54,620
وتأكد من إنها لا تحاول الرحيل

1135
00:54:54,790 --> 00:54:55,920
هل من المحتمل ان تفعل ذلك؟

1136
00:54:57,710 --> 00:54:58,840
عندما ترتاح

1137
00:54:59,000 --> 00:55:00,880
خذ هذه الاغراض إلى
الادلة الجنائية في المركز

1138
00:55:01,040 --> 00:55:05,540
هل ارسلت اغراض حقيبة (جوي سايكس) ؟

1139
00:55:10,300 --> 00:55:12,590
هل ، هل هذا ما يجب ان اتطلع اليه؟

1140
00:55:12,760 --> 00:55:14,970
إن كنت اريد شيء ما
فيتوجب علي القيام به بنفسي؟

1141
00:55:16,430 --> 00:55:17,550
لقد نسيت

1142
00:55:17,730 --> 00:55:18,820
حسناً ، لا تنسى

1143
00:55:18,980 --> 00:55:20,230
لا يتم الدفع لك لتنسى

1144
00:55:20,390 --> 00:55:21,520
انت تتلقى اجراً لتتذكر

1145
00:55:35,060 --> 00:55:37,060
بدالة الهاتف

1146
00:55:42,500 --> 00:55:43,580
هل كانت الانسة (ثورن)؟

1147
00:55:43,750 --> 00:55:44,830
هذا صحيح

1148
00:55:45,000 --> 00:55:48,880
لقد تلقت مكالمة هذا اليوم من السيد (لايك)
عند الساعة13:54

1149
00:55:49,050 --> 00:55:50,600
"إن كانت الانسة (ثورن)"

1150
00:55:50,760 --> 00:55:52,970
"ستهتم بالدعوة إلى "هوليويل
لاين" عند الساعة 16:00"

1151
00:55:53,140 --> 00:55:54,310
هل يمكنك التأكيد متى كان ذلك

1152
00:55:54,470 --> 00:55:55,550
وان حصل ذلك ، من قبل من؟

1153
00:55:55,720 --> 00:55:57,220
نعم ... الانسة (استور)

1154
00:55:57,390 --> 00:56:00,890
هذه المكالمة من السيد
(لايك) إلى الانسة (ثورن)

1155
00:56:01,060 --> 00:56:02,520
هل اخذتها الانسة (ثورن)؟

1156
00:56:02,690 --> 00:56:03,990
اعتقد ذلك

1157
00:56:04,150 --> 00:56:05,990
انا سأحتاج إلى عنوان هذا الحساب

1158
00:56:06,150 --> 00:56:08,450
انا اخشى إن المدير قد عاد الى المنزل

1159
00:56:08,610 --> 00:56:10,700
هو الوحيد الذي بأمكانه
الوصول إلى تلك المعلومات

1160
00:56:10,860 --> 00:56:11,860
لكن حسب ما اتذكر

1161
00:56:12,030 --> 00:56:13,910
اعتقد إنها وكالة مؤقتة

1162
00:56:14,070 --> 00:56:16,950
شكراً لكِ يا انسة (استور)

1163
00:56:18,490 --> 00:56:20,030
وكالة مؤقتة؟

1164
00:56:20,200 --> 00:56:22,200
نعم ، يمكنني التصور ما هو نوعها

1165
00:56:22,370 --> 00:56:23,490
إلى المنزل؟

1166
00:56:30,050 --> 00:56:31,430
كلا ، انا سأسير ان كان  الامر كذلك

1167
00:56:31,590 --> 00:56:32,880
واتنفس بعض الهواء النقي

1168
00:56:37,890 --> 00:56:40,980
لقد قضيت ثلاثة اعوام بمنصب نائب
ولم اتوافق مع ذلك ابداً

1169
00:56:41,140 --> 00:56:43,890
يتم بيع وشراء الاجساد ، وافساد الحياة

1170
00:56:44,060 --> 00:56:45,850
جميعهم بأعمار صغيرة .. هاربين

1171
00:56:46,020 --> 00:56:47,890
You'd see the sharks; انت سترى اسماك القرش

1172
00:56:48,070 --> 00:56:49,450
السيئيين والبغايا

1173
00:56:49,610 --> 00:56:52,490
يصطفون لأنتظارهم في جميع المحطات الكبيرة

1174
00:56:52,650 --> 00:56:54,190
"هل تريد القهوة يا عزيزي؟"

1175
00:56:54,360 --> 00:56:56,610
مباشرة من القطار ، مباشرة في اللعبة

1176
00:56:56,780 --> 00:57:00,070
اسوأ ما في الطبيعة البشرية هناك

1177
00:57:02,120 --> 00:57:04,490
إنه عمل غير ملائم لرب عائلة

1178
00:57:08,840 --> 00:57:10,470
كأس للوداع؟

1179
00:57:10,630 --> 00:57:12,540
نعم

1180
00:57:12,720 --> 00:57:13,800
اوه

1181
00:57:13,970 --> 00:57:15,930
كلا ، لا يمكنني

1182
00:57:16,090 --> 00:57:17,670
اريد ان اعطي اغراض (جوي سايكس) الشخصية

1183
00:57:17,850 --> 00:57:18,940
إلى قسم الادلة

1184
00:57:19,100 --> 00:57:20,650
الم تنتهي من هذا بعد؟

1185
00:57:22,730 --> 00:57:23,860
كلا ، لقد نسيت

1186
00:57:24,020 --> 00:57:26,360
ليس هذا المثال الذي تريد ان يراه (فانسي)

1187
00:57:26,520 --> 00:57:27,730
انت رقيب الان

1188
00:57:27,900 --> 00:57:29,650
يتوجب عليك ان تبدو صارم

1189
00:57:29,820 --> 00:57:30,950
نعم

1190
00:57:32,320 --> 00:57:33,780
ليلة سعيدة إذن

1191
00:57:33,950 --> 00:57:35,620
ليلة سعيدة يا سيدي

1192
00:57:44,160 --> 00:57:45,280
ايها الاب؟

1193
00:57:47,750 --> 00:57:48,910
ما هذا؟

1194
00:57:58,800 --> 00:58:00,970
لقد عدت في العصور

1195
00:58:04,060 --> 00:58:05,190
(فريد)؟

1196
00:58:12,570 --> 00:58:15,370
إن (جان) على ما يرام ، اليس كذلك؟

1197
00:58:15,530 --> 00:58:16,700
سعيدة؟

1198
00:58:17,860 --> 00:58:19,360
هذا ما تقوله

1199
00:58:19,530 --> 00:58:21,320
تحدثت معها في وقت سابق

1200
00:58:21,490 --> 00:58:23,200
لقد اتصلت

1201
00:58:24,620 --> 00:58:26,830
لا اعرف ما خطبكما

1202
00:58:30,080 --> 00:58:32,620
بالكاد انت تتحدث معها منذ عودتها

1203
00:58:36,170 --> 00:58:39,130
اتعلم إنك كنت معارضاً لذهابها

1204
00:58:41,800 --> 00:58:43,970
انا سأفعل اي شيء من اجلها

1205
00:58:44,140 --> 00:58:46,800
اعرف إنك ستفعل

1206
00:58:46,980 --> 00:58:48,230
إن حدث اي شيء

1207
00:58:48,390 --> 00:58:51,810
... إن كانت في موقف

1208
00:58:51,980 --> 00:58:53,100
انتِ ستخبريني؟

1209
00:58:56,400 --> 00:58:57,610
تعال إلى السرير

1210
01:00:37,250 --> 01:00:39,380
إذن (لايك) كان الظل؟

1211
01:00:39,550 --> 01:00:40,390
يبدو كذلك

1212
01:00:40,550 --> 01:00:42,720
ماذا ، إذن هو لديه قناع للوجه؟

1213
01:00:42,880 --> 01:00:44,630
يتم بيع دزينة من الازهار ، اليس كذلك؟

1214
01:00:44,800 --> 01:00:45,630
عادة

1215
01:00:45,800 --> 01:00:46,840
نعم .. لماذا؟

1216
01:00:47,010 --> 01:00:49,300
حسناً ، كان هنالك عشرة في
المزهرية .. واحدة في الخزنة

1217
01:00:49,470 --> 01:00:51,680
"والزهرة الـ12 على السطح في "لونسيدل

1218
01:00:51,850 --> 01:00:53,810
ماذا ، هل كان يحاول سرقة جوهرته؟

1219
01:00:55,230 --> 01:00:56,650
ام يدخلها إلى الصحف

1220
01:00:56,810 --> 01:00:57,980
ويجعل السعر يرتفع

1221
01:00:58,150 --> 01:01:00,700
كان يعرف (بيكمان) ، او كان لديه عمل معه

1222
01:01:00,860 --> 01:01:02,400
وفقاً لما قالته (ايف ثورن)

1223
01:01:02,570 --> 01:01:03,860
هنالك طالب قد يكون قادراً
على توضيح بعض الامور

1224
01:01:04,030 --> 01:01:06,910
سأتحدث معه

1225
01:01:07,070 --> 01:01:08,860
اخبار عن شقة (لايك) يا سيدي

1226
01:01:09,030 --> 01:01:11,660
الغاز والكهرباء قد اجتاز (تانكريد هاولت)

1227
01:01:11,830 --> 01:01:13,380
"هذا احد الاساتذة في "لونسيدل

1228
01:01:13,540 --> 01:01:15,000
لقد اخذت تصريحاً منه

1229
01:01:15,170 --> 01:01:18,840
إنه يعيش في نفس طابق (غراي)

1230
01:01:42,280 --> 01:01:44,490
اين كنت؟

1231
01:01:44,650 --> 01:01:47,440
افترض ، إنك كنت معها

1232
01:01:47,620 --> 01:01:50,080
انت قلت ساعة واحدة

1233
01:01:50,240 --> 01:01:53,780
كان ذلك عند الساعة الـ2 بعد ظهر يوم امس

1234
01:01:53,950 --> 01:01:56,910
هل هذه المرأة التي رأيتها
في ساحة الكلية مع (غراي)؟

1235
01:01:57,080 --> 01:01:58,290
لا اعرف

1236
01:01:58,460 --> 01:01:59,920
لقد كانت ترتدي وشاحاً

1237
01:02:00,090 --> 01:02:01,340
انا لاحظت المعطف الابيض

1238
01:02:01,500 --> 01:02:02,830
لكن كانت هذه عارضة (بيكمان)

1239
01:02:03,010 --> 01:02:04,050
نعم ، هذه هي

1240
01:02:04,220 --> 01:02:07,850
إنها تجلس في حصة الرسم

1241
01:02:08,010 --> 01:02:09,170
في الغالب

1242
01:02:09,350 --> 01:02:12,140
جعلنا (بيكمان) نرسمها مثل لوحة
"ولادة فينونس"

1243
01:02:12,310 --> 01:02:14,150
"الفتاة من لوحة "تناول الطعام على العشب

1244
01:02:14,310 --> 01:02:15,940
واي عدد من نسخ رسومات (جينتليسكي)

1245
01:02:16,100 --> 01:02:18,270
"جوديث مع خادمة لها"

1246
01:02:18,440 --> 01:02:20,070
"... سوزانا والشيوخ"

1247
01:02:20,230 --> 01:02:21,390
هل سبق وان رأيتها خارج الحصة؟

1248
01:02:21,570 --> 01:02:23,030
كلا

1249
01:02:23,190 --> 01:02:25,810
لكنك تريد ذلك

1250
01:02:25,990 --> 01:02:27,240
إنها عارضة

1251
01:02:27,400 --> 01:02:29,280
إن ابتسمت لك في الحصة
فقد تم دفع لها ثمن ذلك

1252
01:02:29,450 --> 01:02:30,620
إنه فن

1253
01:02:30,780 --> 01:02:32,400
وليست حياة حقيقية

1254
01:02:32,580 --> 01:02:33,750
يُمكن لبعضنا معرفة الفرق

1255
01:02:33,910 --> 01:02:35,030
هل يُمكن لـ (بيكمان)؟

1256
01:02:38,710 --> 01:02:39,840
هل هو مدرس جيد؟

1257
01:02:40,000 --> 01:02:41,080
افضل ما يمكنني ان ادفع له التكاليف

1258
01:02:44,420 --> 01:02:46,040
كيف تعرفت على (سايمون
لايك) يا دكتور (هاولت)؟

1259
01:02:47,220 --> 01:02:49,010
لقد كنا معاً

1260
01:02:50,260 --> 01:02:52,010
"في "سانت الفريدوس

1261
01:02:52,180 --> 01:02:53,600
لكن هو قد تم اقصاءه

1262
01:02:54,680 --> 01:02:55,970
لأجل ماذا؟

1263
01:02:56,140 --> 01:02:57,640
سلوك غير لائق

1264
01:02:57,810 --> 01:02:59,430
"خداع السياح في "اعثر على السيدة

1265
01:02:59,600 --> 01:03:00,930
يبدو قاسياً قليلاً

1266
01:03:01,110 --> 01:03:04,660
هو ادخل احد عمال النظافة .. في مشكلة

1267
01:03:06,490 --> 01:03:07,620
قال إنه ليس السبب

1268
01:03:07,780 --> 01:03:10,830
لكن كان على شخص ما تحمل الملامة

1269
01:03:10,990 --> 01:03:12,570
نحن بقينا على تواصل

1270
01:03:12,740 --> 01:03:15,160
... وبينما هو كان في المدينة

1271
01:03:15,330 --> 01:03:17,040
لكنك لا تعيش هناك

1272
01:03:17,200 --> 01:03:18,620
كلا ، كلا

1273
01:03:18,790 --> 01:03:22,210
لقد ورثت المكان قبل عدة اعوام من عمي

1274
01:03:22,380 --> 01:03:27,220
انا اتساءل إن كان بأمكانك ان توضح هذا لنا

1275
01:03:31,300 --> 01:03:32,880
... إنه

1276
01:03:33,050 --> 01:03:34,430
إنه يبدو كقائمة

1277
01:03:34,600 --> 01:03:35,730
انا اعرف ما يبدو عليه

1278
01:03:35,890 --> 01:03:36,850
اريد ان اعرف ماذا يعني

1279
01:03:38,520 --> 01:03:39,690
"من هو "السلحفاة المخادعة؟

1280
01:03:39,850 --> 01:03:42,100
ما كنت لأعرف -
هل انت متأكد؟ -

1281
01:03:42,270 --> 01:03:44,350
لقد تم العثور عليه في جيب معطف

1282
01:03:44,520 --> 01:03:48,060
معلقا في خزنة الملابس
في شقتك في "هوليويل لاين

1283
01:03:48,240 --> 01:03:49,530
وجد احد زملائي معطف مماثل

1284
01:03:49,700 --> 01:03:50,910
في غرفة الدكتور (غراي)

1285
01:03:51,070 --> 01:03:52,650
هو يقول انه يبدو كترتيب خدمة

1286
01:03:52,820 --> 01:03:54,860
لنادي طعام

1287
01:03:59,120 --> 01:04:02,240
لقد كان حفل توديع عزوبية (روبن)

1288
01:04:02,420 --> 01:04:04,670
"كان (روبن) "السلحفاة الساخرة

1289
01:04:04,840 --> 01:04:06,840
"وفاة "السلحفاة الساخرة

1290
01:04:07,000 --> 01:04:08,290
إذن ما هذا النادي؟

1291
01:04:09,550 --> 01:04:10,640
"الثائرين"

1292
01:04:10,800 --> 01:04:11,810
لماذا كل هذا الحذر؟

1293
01:04:11,970 --> 01:04:13,180
لماذا تنكره؟

1294
01:04:13,340 --> 01:04:14,800
لا  اريد التورط في شيء كهذا

1295
01:04:14,970 --> 01:04:17,010
شخصين اعرفهما قد تعرضوا للقتل

1296
01:04:17,180 --> 01:04:18,760
نحن نعرف ذلك -
اين كانت؟ -

1297
01:04:18,930 --> 01:04:19,760
الحفلة

1298
01:04:19,930 --> 01:04:21,180
انا ، انا لا اعرف اين

1299
01:04:21,350 --> 01:04:23,180
انا ، انا لم اكن هناك

1300
01:04:23,350 --> 01:04:25,140
كان (ادريان) هناك
لكن ، انا كنت مريضاً

1301
01:04:25,310 --> 01:04:26,440
انا لم اذهب

1302
01:04:26,610 --> 01:04:28,070
لقد حصلت على القائمة

1303
01:04:28,230 --> 01:04:30,940
لقد ابقى (روبن) واحدة من اجلي

1304
01:04:31,110 --> 01:04:32,230
هدية تذكارية

1305
01:04:34,870 --> 01:04:35,950
ماذا كان عملك مع

1306
01:04:36,120 --> 01:04:37,580
(سايمون لايك)؟

1307
01:04:37,740 --> 01:04:39,530
هكذا فقط .. عمل

1308
01:04:39,700 --> 01:04:41,030
هو كان يحب عملي

1309
01:04:41,210 --> 01:04:42,340
انا بعت له قطع غريبة

1310
01:04:46,090 --> 01:04:47,420
كنتما في الجيش معاً ، اليس كذلك؟

1311
01:04:47,590 --> 01:04:48,840
"التدورف"

1312
01:04:49,000 --> 01:04:50,080
ما هذا؟

1313
01:04:50,260 --> 01:04:52,300
حسناً  ، إن البيضة الملكية مفقودة

1314
01:04:52,470 --> 01:04:54,680
ورجلين مرتبطين بها قد عثر عليهما ميتين

1315
01:04:54,840 --> 01:04:56,760
رجلين قد اديت الخدمة الوطنية معهما

1316
01:04:56,930 --> 01:04:58,640
هذه اكثر من مجرد صدفة

1317
01:04:58,810 --> 01:05:00,560
لا اعرف ذلك

1318
01:05:00,720 --> 01:05:02,220
"هو احب عملي"

1319
01:05:02,390 --> 01:05:04,010
"انا بعت له قطع قليلة"

1320
01:05:04,190 --> 01:05:05,230
الزمن الماضي

1321
01:05:05,400 --> 01:05:07,070
كنت تعرف إنه ميت

1322
01:05:07,230 --> 01:05:08,270
قبل ان اخبرك

1323
01:05:08,440 --> 01:05:09,850
... الان ، اسمع -
نحن لدينا جيران -

1324
01:05:10,030 --> 01:05:12,120
في "هوليويل لاين" يقول
انه سمع صوت اطلاق نار

1325
01:05:12,280 --> 01:05:14,240
لكن في الواقع اعتقد إنه كان صوت
دراجتك ، صوت انفجار المحرك

1326
01:05:14,410 --> 01:05:15,990
سمعت ذلك في المرة
الاولى التي اتيت بها إلى هنا

1327
01:05:16,160 --> 01:05:17,250
انت كنت في شقة (سايمون لايك) يوم امس

1328
01:05:17,410 --> 01:05:19,420
هل قتلته واخذت البيضة الملكية

1329
01:05:19,580 --> 01:05:20,830
ام إنه كان ميتاً عندما وصلت؟

1330
01:05:20,990 --> 01:05:22,660
انا لم اقتل (سايمون) ،
وانا لم اسرق البيضة الملكية

1331
01:05:22,830 --> 01:05:24,620
لقد رأيت الكتابة "السيريلية" في حظيرتك

1332
01:05:27,170 --> 01:05:29,130
اخبره يا (جيري) -
(كاس) -

1333
01:05:29,290 --> 01:05:30,670
اما ان تخبره انت او سأفعل انا

1334
01:05:30,840 --> 01:05:31,930
(كاس)  ، انتِ لا تعرفين ما الذي تتحدثين عنه

1335
01:05:32,090 --> 01:05:33,720
هي لا تعرف ما الذي تتحدث عنه

1336
01:05:33,880 --> 01:05:35,920
لقد كانت خدعة

1337
01:05:36,090 --> 01:05:38,380
إن زوجي من هذا النوع من الفنانين

1338
01:05:38,550 --> 01:05:40,970
هل تعتقد إنني لم اكن اعرف
إنك كنت تخطط لشيء ما؟

1339
01:05:41,140 --> 01:05:42,260
هل تعتقد إنني لم اللاحظ؟

1340
01:05:42,430 --> 01:05:44,510
رفاقك في الجيش يموتون بشكل مفاجئ

1341
01:05:44,690 --> 01:05:45,860
... (كاس)  ، ارجوكِ

1342
01:05:46,020 --> 01:05:47,690
كان علي الانتباه على الاولاد يا (جيري)

1343
01:05:52,190 --> 01:05:53,770
انه احمق

1344
01:05:53,940 --> 01:05:55,400
يُمكن خداعه بسهولة

1345
01:05:55,570 --> 01:05:57,320
لكنه ليس قاتلاً

1346
01:05:57,490 --> 01:06:01,120
إن قتل شخص ما (روبن) و
(سايمون) من اجل البيضة الملكية

1347
01:06:01,290 --> 01:06:04,130
انا لا اريدهم إن يأتواليقوموا بقتله

1348
01:06:12,550 --> 01:06:14,640
إذن (لايك) لم يكن يقصد
المضي قدماً في عملية البيع

1349
01:06:14,800 --> 01:06:15,890
كلا يا سيدي

1350
01:06:16,050 --> 01:06:19,430
كان المقصود منه الاحتيال
في التأمين منذ البداية

1351
01:06:19,600 --> 01:06:21,730
لقد خطط (لايك) ان يعطي
البيضة الملكية لـ(بيكمان) عند الظهر

1352
01:06:21,890 --> 01:06:22,980
ويقول بأنها كانت مسروقة

1353
01:06:23,140 --> 01:06:24,680
فقط عندما وصل (بيكمان) ليأخذ البيضة الملكية

1354
01:06:24,850 --> 01:06:25,930
هي قد اختفت مسبقاً

1355
01:06:26,100 --> 01:06:28,850
وقد عثر على (سايمون) مقتولاً

1356
01:06:29,020 --> 01:06:31,230
كان هنالك ثلاثة منهم
متورطين في عملية الاحتيال

1357
01:06:31,400 --> 01:06:33,740
لقد دفع (لايك) لـ(بيكمان) لرسم مسودة

1358
01:06:33,900 --> 01:06:37,020
من المفترض انه من اجل البيضة الملكية
لصناعة واحدة مزيفة

1359
01:06:37,200 --> 01:06:39,410
... (غراي) ... السلطة
الرئيسية على المجوهرات الروسية

1360
01:06:39,570 --> 01:06:40,690
وافق عليها

1361
01:06:40,870 --> 01:06:43,210
كيف حصلوا عليها في المقام الاول؟

1362
01:06:43,370 --> 01:06:44,960
لقد فسر (بيكمان) ذلك

1363
01:06:45,120 --> 01:06:46,870
كانوا جنوداً شباب في معسكر للنازحين

1364
01:06:47,040 --> 01:06:48,710
على الحدود الالمانية الشرقية

1365
01:06:48,870 --> 01:06:51,710
حيث نقلوا بعض اللاجئين إلى الغرب

1366
01:06:51,880 --> 01:06:53,550
مقابل البيضة الملكية

1367
01:06:53,710 --> 01:06:54,920
ولكن بدون الاصل ، هي لا قيمة لها

1368
01:06:55,090 --> 01:06:56,510
لذا إنهم وضعوها جانباً في وقتها

1369
01:06:56,670 --> 01:06:58,300
وانتظروا الوقت حتى
يتمكنوا من القيام بشيء ما

1370
01:06:58,470 --> 01:06:59,930
إذن ما موقفنا من ذلك؟

1371
01:07:00,090 --> 01:07:02,800
هل من الممكن ان يكون
(بيكمان) من قتل (لايك) والبقية

1372
01:07:02,970 --> 01:07:04,180
ليأخذ البيضة الملكية من اجله؟

1373
01:07:04,350 --> 01:07:05,650
إن كانت هذه هي نيته

1374
01:07:05,810 --> 01:07:06,940
لماذا هو ترك الاوراق

1375
01:07:07,100 --> 01:07:08,720
التي تدعم مصدرها؟

1376
01:07:08,890 --> 01:07:10,890
المواد المستخدمة في صنعها

1377
01:07:11,060 --> 01:07:12,270
من دونها ، هي ليس لها قيمة

1378
01:07:12,440 --> 01:07:13,650
حسناً ، إن لم يأخذها هو
من اخذها؟

1379
01:07:13,820 --> 01:07:16,070
القاتل ، على نحو محتمل يا سيدي

1380
01:07:16,240 --> 01:07:17,490
لقد حصلنا على دليل اخر

1381
01:07:17,650 --> 01:07:19,780
حسناً ، تابعوا

1382
01:07:19,950 --> 01:07:22,790
إذن انت محارب يا دكتور (كروكسلي)

1383
01:07:25,540 --> 01:07:28,540
انها مجموعة من الزملاء
المتشابهين الذين يستمتعون

1384
01:07:28,710 --> 01:07:29,880
لدينا اثنان منكما قد ماتوا

1385
01:07:30,040 --> 01:07:31,330
لا يوجد الكثير من المرح هناك

1386
01:07:31,500 --> 01:07:33,660
لجميع الاساتذه ، اليس كذلك؟

1387
01:07:33,840 --> 01:07:35,510
في الاغلب ، وان لم يكن حصراً

1388
01:07:35,670 --> 01:07:36,920
الشرط الوحيد للحصول على العضوية

1389
01:07:37,090 --> 01:07:40,350
هو ان يكون الرجل سيد محترم

1390
01:07:42,970 --> 01:07:44,340
انت كنت في منزل الدكتور (غراي)

1391
01:07:44,510 --> 01:07:45,590
في حفل العزوبية العام الفائت

1392
01:07:45,760 --> 01:07:46,890
للأسف

1393
01:07:47,060 --> 01:07:48,440
رجل شاب متزوج

1394
01:07:48,600 --> 01:07:50,600
انا افهم من هذا إنك رجل اعزب إذن؟

1395
01:07:51,810 --> 01:07:53,140
بالتأكيد

1396
01:07:53,310 --> 01:07:55,140
"الجرس يدق...؟"

1397
01:07:55,320 --> 01:07:57,740
لا يسمونها بدلة الصباح من لاشيء

1398
01:07:57,900 --> 01:07:59,860
لماذا لم يحضر (تانكريد هاولت)؟

1399
01:08:00,030 --> 01:08:01,120
حسناً ، إن هذا ليس سراً

1400
01:08:01,280 --> 01:08:02,820
لم يكن متواجد في الكلية

1401
01:08:02,990 --> 01:08:05,530
هو كان يريد ابهار (لوسي) بنفسه

1402
01:08:05,700 --> 01:08:08,570
الم يكن (روبن غراي) على علم بذلك؟

1403
01:08:08,750 --> 01:08:10,630
نعم

1404
01:08:10,790 --> 01:08:13,340
إذن الدكتور (غراي) كان هنا و (سايمون لايك)

1405
01:08:13,500 --> 01:08:14,580
ومن ايضاً؟

1406
01:08:14,750 --> 01:08:16,670
انه تجمع سري

1407
01:08:16,840 --> 01:08:18,090
كضابط لديه رتبة

1408
01:08:18,260 --> 01:08:19,850
انا متأكد إن هذا شيء ما يمكنك احترامه

1409
01:08:20,010 --> 01:08:21,720
مجموعة من الاكادميين في منتصف العمر

1410
01:08:21,880 --> 01:08:24,380
يتجولون في صداري جميلة ينادون
بعضهم البعض بألقاب سخيفة؟

1411
01:08:24,550 --> 01:08:25,720
"انا لدي وقت اطول لنادي" تافتي

1412
01:08:25,890 --> 01:08:27,190
استميحك عذراً

1413
01:08:27,350 --> 01:08:28,150
يمكنك ان تستميح العذر من مؤخرتي

1414
01:08:28,310 --> 01:08:29,440
انضج يا دكتور (كروكسلي)

1415
01:08:29,600 --> 01:08:31,350
انت رجل كبير للتظاهر
وارتداء ملابس بذلك الشكل

1416
01:08:31,520 --> 01:08:34,150
لا توجد اسرار بشيء متعلق بالقانون

1417
01:08:34,310 --> 01:08:35,850
حسناً

1418
01:08:36,020 --> 01:08:37,730
بما انك جعلت الامر هكذا

1419
01:08:37,900 --> 01:08:40,070
يمكنني ان اعطيك قائمة
بالاشخاص الذين اتذكرهم

1420
01:08:40,240 --> 01:08:43,240
هل كان (جوي سايكس) هناك؟

1421
01:08:43,410 --> 01:08:44,830
انا اخشى إنني لا اتذكره
من هو؟

1422
01:08:46,280 --> 01:08:47,400
اين حصل الحفل؟

1423
01:08:48,790 --> 01:08:49,960
لا اتذكر

1424
01:08:50,120 --> 01:08:51,200
" الم يكن في فندق "شبليكس تشايس

1425
01:08:51,370 --> 01:08:52,490
بأي فرصة ، اليس كذلك؟

1426
01:08:56,670 --> 01:08:57,840
حقاً؟

1427
01:08:58,000 --> 01:09:00,670
هل كان هو؟

1428
01:09:05,800 --> 01:09:07,300
"شبليكس تشايس؟"

1429
01:09:07,470 --> 01:09:08,880
قلت ذلك بشكل مفاجئ لتحسين وضعنا اليس كذلك؟

1430
01:09:09,060 --> 01:09:11,100
كانت هنالك حزمة من فواتير
الحانة في حقيبة (جوي سايكس)

1431
01:09:11,270 --> 01:09:12,400
"اس ، سي"

1432
01:09:14,350 --> 01:09:16,770
كما كان منقوشاً على
السكين التي قُتل بها (غراي)

1433
01:09:16,940 --> 01:09:18,950
والطقم الفضي عند (لايك)

1434
01:09:33,460 --> 01:09:34,800
تفضل ايها المتصل

1435
01:09:34,960 --> 01:09:36,210
مساء الخير

1436
01:09:36,380 --> 01:09:38,800
اريد ان اترك رسالة للأنسة (ثورن)

1437
01:09:53,180 --> 01:09:56,010
قالوا انهم كانوا في نادي
لكرة القدم في كامبرج

1438
01:09:56,190 --> 01:10:00,030
انا كنت في الحانة وتجارة
الفندق منذ 30 عاماً يا سيدي

1439
01:10:00,190 --> 01:10:02,060
ولم ارى اي شيء كهذا

1440
01:10:02,230 --> 01:10:03,400
تصرفوا بشكل سيء ، اليس كذلك؟

1441
01:10:03,570 --> 01:10:05,660
لقد بدوا محترمين للغاية في بدلاتهم

1442
01:10:05,820 --> 01:10:06,900
والصدريات

1443
01:10:07,070 --> 01:10:10,240
ولكن بمجرد ان جاء النبيذ
اصبحوا هائجين

1444
01:10:10,410 --> 01:10:12,710
وحطموا كل شيء إلى قطع صغيرة

1445
01:10:12,870 --> 01:10:15,000
... ما فعلوه بصحن رأس الخنزير

1446
01:10:16,290 --> 01:10:17,420
انا اخبرتهم

1447
01:10:17,580 --> 01:10:18,750
لو كنت اعلم إنكم ستفعلون هذا

1448
01:10:18,920 --> 01:10:20,130
لكنت قد وضعت القش

1449
01:10:20,290 --> 01:10:21,370
في النهاية

1450
01:10:21,550 --> 01:10:22,630
انا هددتهم بالشرطة

1451
01:10:22,800 --> 01:10:23,890
لقد طلبوا رؤية المالك

1452
01:10:24,050 --> 01:10:25,550
حرروا له شيكاً ، اليس كذلك؟

1453
01:10:25,720 --> 01:10:27,600
لا يمكنني القول يا سيدي

1454
01:10:27,760 --> 01:10:30,930
انا رفضت خدمتهم وهددت بتوجيه اشعار

1455
01:10:31,100 --> 01:10:32,890
إن اصر المالك

1456
01:10:33,060 --> 01:10:35,730
بقية الموظفين فعلوا نفس الشيء

1457
01:10:35,890 --> 01:10:37,100
نحن اغلقنا الحانة عند الساعة الواحدة والنصف

1458
01:10:37,270 --> 01:10:38,190
وتركناهم

1459
01:10:38,350 --> 01:10:41,230
هل كان لديكم اي عمليات
سرقة في الاونة الاخيرة؟

1460
01:10:41,400 --> 01:10:44,610
كان لدينا بعض موظفين وكالة
ما من اجل حفل زفاف قبل شهراً

1461
01:10:44,780 --> 01:10:46,070
وقد فُقدت بعض الاغراض

1462
01:10:46,240 --> 01:10:49,830
لقد طلبنا منهم ان يتفقدوها
، لكنهم لم يردوا خبراً

1463
01:10:51,240 --> 01:10:52,860
إذن اثنان من الضحايا كانوا اعضاء

1464
01:10:53,030 --> 01:10:56,200
في هذا النادي المثير للأشمئزاز ، اليس كذلك؟

1465
01:10:56,370 --> 01:10:58,790
الـ ... ما هو؟

1466
01:10:58,960 --> 01:11:01,170
الهائجون "يا سيدي" -
"الهائجون " -

1467
01:11:01,330 --> 01:11:02,750
يبدو وكأنه نادي لمجموعة من
الاشخاص الذين لا يهتمون بالموسيقى والفن

1468
01:11:02,920 --> 01:11:05,890
(جوي سايكس) ، لم يكن عضواً يا سيدي

1469
01:11:06,050 --> 01:11:09,930
الاشخاص المعادين للفنون
قد اقتلعوا عيون (سامسون)

1470
01:11:10,090 --> 01:11:12,420
بعد خيانته لـ(ديلايلا)

1471
01:11:12,600 --> 01:11:13,690
كان هذا الاسم المكتوب على
قاعدة الجعة ، اليس كذلك؟

1472
01:11:13,850 --> 01:11:14,940
والدكتور (غراي) قد طُعن بعينيه

1473
01:11:15,100 --> 01:11:16,980
والبقية؟

1474
01:11:18,350 --> 01:11:20,930
لا اعرف

1475
01:11:21,100 --> 01:11:22,680
هذ لا يزال يترك (ايف
ثورن) هي صلة الوصل الوحيدة

1476
01:11:22,860 --> 01:11:23,990
التي تربط بين ثلاثتهم

1477
01:11:24,150 --> 01:11:25,360
هل هناك اي شيء عنها من
خدمة الرسائل الخاصة بها؟

1478
01:11:25,530 --> 01:11:27,700
ما زالوا يجمعون قائمة برسائلها

1479
01:11:27,860 --> 01:11:29,860
"لكن فواتيرها تذهب إلى منطقة "24 توباكو

1480
01:11:30,030 --> 01:11:32,030
منطقة "توباكو"؟

1481
01:11:32,200 --> 01:11:34,750
ذلك العنوان المسجل لشركة
"موغدلين" لسيارات الاجرة

1482
01:11:34,910 --> 01:11:36,240
الاتصال بالفتيات

1483
01:11:36,410 --> 01:11:37,530
هذا ما كان (جوي سايكس)

1484
01:11:37,700 --> 01:11:38,780
يديره من اجلك

1485
01:11:38,960 --> 01:11:40,170
هذا ما كان يفعله في (هوليويل لاين)

1486
01:11:40,330 --> 01:11:41,540
في الليلة التي قتل بها

1487
01:11:41,710 --> 01:11:43,090
انا لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه

1488
01:11:43,250 --> 01:11:44,960
حسناً ، إذن
انا سأوضح ذلك لك

1489
01:11:45,130 --> 01:11:48,140
يحصل العميل على اسم
ورقم الفتاة من سجل الهاتف

1490
01:11:48,300 --> 01:11:51,640
نفس سجل الهاتف الذي قد
عثر عليه في شقة (جوي سايكس)

1491
01:11:54,140 --> 01:11:56,230
المتصلين يتركون رسالة
من اجل (ايف) او (جيزابيل)

1492
01:11:56,390 --> 01:11:57,940
او اياً من يرد على المكالمة

1493
01:11:58,100 --> 01:12:00,070
في خدمة الرد على الهاتف

1494
01:12:00,230 --> 01:12:02,070
الفتيات يقوموا بالاتصال

1495
01:12:02,230 --> 01:12:03,780
من اجل استلام رسائلهم

1496
01:12:03,940 --> 01:12:05,400
ولكن إن كان الامر عاجلاً بشكل خاص

1497
01:12:05,570 --> 01:12:06,450
ولا يمكنه الانتظار

1498
01:12:06,610 --> 01:12:09,570
يتم نقل الرسالة إلى شركة
"ماغدلين" لسيارات الاجرة

1499
01:12:09,740 --> 01:12:12,870
لكنك تعرف ذلك ، لأنك تدفع ثمن الفواتير

1500
01:12:13,030 --> 01:12:14,780
هل هناك شيء ترغب بقوله؟

1501
01:12:14,950 --> 01:12:16,280
انا لا يمكنني مساعدتكم

1502
01:12:16,450 --> 01:12:19,160
فلنرى ما ان كان قضاء ليلة في الزنزانة
لن يساعد في انعاش ذاكرتك

1503
01:12:19,330 --> 01:12:21,500
بأي تهمة؟ -
التجارة بالفتيات -

1504
01:12:21,670 --> 01:12:23,210
التآمر لأفساد الاخلاق العامة

1505
01:12:23,380 --> 01:12:24,460
اختر ما تريده

1506
01:12:24,630 --> 01:12:27,930
بالحالتين ، سيتم اعتقالك

1507
01:12:36,260 --> 01:12:37,470
مساء الخير يا سيدي

1508
01:12:37,640 --> 01:12:39,150
كيف بأمكاني ان اخدمك؟

1509
01:12:39,310 --> 01:12:42,150
لقد طلبت مني زوجتي اخذ عدة اشياء

1510
01:12:42,310 --> 01:12:45,730
انا لدي .. قائمة هنا
إن كان هذا يساعدنا

1511
01:13:09,090 --> 01:13:10,220
قالت والدتكِ انكِ عدتي

1512
01:13:13,510 --> 01:13:15,520
حسناً ، هل انتِ كذلك؟

1513
01:13:15,680 --> 01:13:17,430
انا على مايرام

1514
01:13:19,180 --> 01:13:21,260
شقة جديدة؟

1515
01:13:21,430 --> 01:13:23,510
هذا صحيح

1516
01:13:23,690 --> 01:13:24,770
انا وفتاتين

1517
01:13:24,940 --> 01:13:26,030
لا يوجد رجال ، إن كان هذا ما تتساءل عنه

1518
01:13:26,190 --> 01:13:28,820
انا اردت ان ارى كيف حالكِ

1519
01:13:28,980 --> 01:13:30,230
التحقق من اخباري -
كلا -

1520
01:13:30,400 --> 01:13:32,400
يمكنني ان اعطيك اسماء
وتاريخ ولادة زميلاتي في السكن

1521
01:13:32,570 --> 01:13:33,910
ان كنت تريد التحقق من سجل السوابق الخاص هم

1522
01:13:34,070 --> 01:13:35,900
انا اريد ان تكون الامور صائبة

1523
01:13:36,070 --> 01:13:38,400
صائبة؟

1524
01:13:38,580 --> 01:13:39,870
كما كان كل شيء

1525
01:13:40,040 --> 01:13:42,290
نحن نتجاوز كل شيء دائماً

1526
01:13:42,450 --> 01:13:43,700
لا يمكنك اصلاح ذلك

1527
01:13:43,870 --> 01:13:45,990
لقد رأيتك ماذا يحدث
عندما تحاول اصلاح الامور

1528
01:13:46,170 --> 01:13:47,960
هنالك امور سيئة في العالم يا (جاني)

1529
01:13:48,130 --> 01:13:49,220
اشخاص سيئيين

1530
01:13:49,380 --> 01:13:51,720
شرّ

1531
01:13:51,880 --> 01:13:53,340
لقد حاولت ان احافظ على سلامتكِ منهم

1532
01:13:53,510 --> 01:13:54,600
لم يطلب منك اي احد ذلك

1533
01:13:54,760 --> 01:13:56,140
انتِ ، والدتك و (سام)

1534
01:13:56,300 --> 01:13:57,340
انا فشلت في ذلك

1535
01:13:57,510 --> 01:13:58,760
إنه عام1968

1536
01:13:58,930 --> 01:14:01,650
انا لم اعدّ فتاتك الصغيرة بعد الان

1537
01:14:01,810 --> 01:14:03,690
على الناس ارتكاب اغلاطهم

1538
01:14:11,610 --> 01:14:13,740
ارسل تحياتي إلى والدتي

1539
01:14:39,390 --> 01:14:40,680
هل هناك اي شيء؟

1540
01:14:40,850 --> 01:14:42,270
سكان يدخلون ويخرجون

1541
01:14:42,430 --> 01:14:43,760
بائع الزهور احضر بعض الزهور

1542
01:14:43,930 --> 01:14:45,050
هذا هو الامر

1543
01:14:45,230 --> 01:14:46,610
هي لم تخرج او تدخل؟

1544
01:14:46,770 --> 01:14:48,480
ليس خلال وجودي هنا

1545
01:14:48,650 --> 01:14:51,070
(فانسي) قال نفس الشيء

1546
01:14:51,230 --> 01:14:52,940
هل تعتقد إنها ارتكبت ذلك؟

1547
01:14:53,110 --> 01:14:55,200
انا اعتقد إنها امرأة خطيرة

1548
01:15:06,200 --> 01:15:07,950
انا لدي قائمة بأسماء العمال
الذين جائوا من اجل الزفاف

1549
01:15:08,120 --> 01:15:10,370
"في "شبليك تشايس

1550
01:15:10,540 --> 01:15:11,710
هذا كان سريعاً

1551
01:15:11,880 --> 01:15:13,800
انت طلبتها

1552
01:15:15,510 --> 01:15:17,140
انت رقيب جيد يا (جيم)

1553
01:15:18,840 --> 01:15:20,210
ورجل جيد ايضاً

1554
01:15:20,390 --> 01:15:23,440
لا اعرف بشأن هذا يا سيدي

1555
01:15:23,600 --> 01:15:24,520
حسناً ، لا يوجد الكثير من الاشخاص
الذين يستقبلون (مورس) في منازلهم

1556
01:15:25,680 --> 01:15:26,760
كان سيفعل نفس الشيء معي؟

1557
01:15:26,930 --> 01:15:29,470
حقاً؟

1558
01:15:29,640 --> 01:15:31,730
إنه فتى صعب في افضل الاوقات

1559
01:15:31,900 --> 01:15:33,360
هو هكذا فقط

1560
01:16:17,690 --> 01:16:18,810
هل تريد الدخول؟

1561
01:16:23,070 --> 01:16:24,190
وصلت من معجب؟

1562
01:16:24,370 --> 01:16:25,460
انا لدي معجبين

1563
01:16:25,620 --> 01:16:27,460
هكذا يبدو

1564
01:16:27,620 --> 01:16:29,000
الازهار ، الشوكولاتة

1565
01:16:29,160 --> 01:16:30,700
يتوجب عليك رؤية الملابس
الداخلية التي يرسلونها

1566
01:16:35,710 --> 01:16:37,750
"ايف ثورن ، ار ، اي"

1567
01:16:37,920 --> 01:16:39,670
... حسناً

1568
01:16:39,840 --> 01:16:41,640
الاكاديمية الملكية ستكون سعيدة

1569
01:16:41,800 --> 01:16:44,090
انت ناقد حقير ، اليس كذلك؟

1570
01:16:45,600 --> 01:16:47,020
من رأيتي عندما غادرتي "هوليويل لاين"؟

1571
01:16:47,180 --> 01:16:48,300
لا احد

1572
01:16:50,180 --> 01:16:51,350
لقد اخبرتك

1573
01:16:51,520 --> 01:16:52,820
... انا لا اتذكر اي شيء
من العثور على (سايمون)

1574
01:16:52,980 --> 01:16:54,070
حتى جلوسكِ على متن الحافلة

1575
01:16:54,230 --> 01:16:55,860
نعم

1576
01:16:56,020 --> 01:16:57,100
انتِ قلتي ذلك

1577
01:16:58,690 --> 01:17:00,150
.. كما تعلمين ، إن كنتِ واقعة في مشكلة ما

1578
01:17:00,320 --> 01:17:02,160
لا يمكنني مساعدتك مالم تخبريني بالحقيقة

1579
01:17:02,320 --> 01:17:03,980
انا لست بحاجة إلى مساعدتك

1580
01:17:04,160 --> 01:17:06,370
ان اتولى رعاية نفسي منذ ان كنت بعمر كبير

1581
01:17:06,530 --> 01:17:07,610
يكفي لأعرف كيف

1582
01:17:07,780 --> 01:17:08,780
نعم ، هكذا يبدو الامر

1583
01:17:08,950 --> 01:17:09,860
انت ستركب سيارة

1584
01:17:10,040 --> 01:17:11,290
الجارجر" البيضاء الخاصة بك"
وتنقذني؟

1585
01:17:11,450 --> 01:17:12,530
هذا كل شيء؟

1586
01:17:12,710 --> 01:17:14,630
ليس هناك اي ابطال

1587
01:17:14,790 --> 01:17:17,660
رجال فقط ، وانا اعرف كيف هم

1588
01:17:17,840 --> 01:17:19,680
نعم  ، انا متأكد من إنكِ تعرفين

1589
01:17:19,840 --> 01:17:20,930
بالتأكيد

1590
01:17:24,510 --> 01:17:27,020
لقد تعرفت على فتاة مرة

1591
01:17:27,020 --> 01:17:29,020
راهبة

1592
01:17:29,930 --> 01:17:31,470
ارادت ان تكون فنانة

1593
01:17:31,640 --> 01:17:35,560
القيام ببعض عروض الازياء
، الرقص ، لتغطية نفقاتها فقط

1594
01:17:35,730 --> 01:17:37,990
شاركت مع الحشود الخاطئة

1595
01:17:38,150 --> 01:17:40,490
في ليلة ما ، في حفل ما
في مكان ما

1596
01:17:40,650 --> 01:17:42,650
هم انقضوا عليها كالكلاب

1597
01:17:44,570 --> 01:17:46,690
اوه

1598
01:17:46,870 --> 01:17:48,330
انا اسف

1599
01:17:49,740 --> 01:17:52,490
بالتأكيد انت كذلك

1600
01:17:52,660 --> 01:17:54,950
انت اسف دائماً عقب كل شيء

1601
01:17:55,120 --> 01:17:57,620
انا لست بحاجة إليك

1602
01:17:57,790 --> 01:17:59,660
انا لست بحاجة لأي احد

1603
01:18:26,280 --> 01:18:28,410
هل انت اقرب من معرفة من فعل ذلك؟

1604
01:18:28,570 --> 01:18:30,110
الهذا السبب انتي دعيتيني للدخول؟

1605
01:18:32,330 --> 01:18:33,460
ربما

1606
01:18:35,910 --> 01:18:36,830
انت لديك فتاة؟

1607
01:18:38,210 --> 01:18:39,130
لم اعتقد ذلك

1608
01:18:40,920 --> 01:18:42,130
متى مارست الجنس اخر مرة؟

1609
01:18:42,300 --> 01:18:43,970
على سبيل الاهتمام؟

1610
01:18:44,130 --> 01:18:45,290
هذا ليس من شأنكِ

1611
01:18:45,470 --> 01:18:48,810
إنه شأني تماماً

1612
01:18:48,970 --> 01:18:51,850
انا لا افهم لماذا تسأل كل الاسئلة

1613
01:18:52,010 --> 01:18:53,930
هذا كل ما في الامر

1614
01:18:55,730 --> 01:18:58,400
انت تعرف كل شيء عني

1615
01:18:58,560 --> 01:18:59,930
وانا لا اعرف اي شيء عنك

1616
01:19:02,020 --> 01:19:03,940
وفري هذا لزبائنك يا انسة (ثورن)

1617
01:19:04,110 --> 01:19:05,320
انا محصن

1618
01:19:09,200 --> 01:19:12,410
الرغبة ظاهرة عليك كالمدمن

1619
01:19:12,580 --> 01:19:14,000
ومتحمس للأثارة

1620
01:19:14,160 --> 01:19:16,820
لكنك لن تفعل اي شيء حيال ذلك

1621
01:19:17,000 --> 01:19:18,750
لماذا؟

1622
01:19:18,920 --> 01:19:20,000
ماذا حدث؟

1623
01:19:20,170 --> 01:19:21,340
هل اخذ شخص ما فتاتك؟

1624
01:19:24,800 --> 01:19:27,100
يمكنني مساعدتك في نسيانها

1625
01:19:28,840 --> 01:19:30,170
او ربما انت لا تريد ان تنساها

1626
01:19:32,140 --> 01:19:34,100
يمكنني ان اكون هي ، إن كنت ترغب

1627
01:19:47,690 --> 01:19:50,280
هل تنتظرين احد ما؟

1628
01:19:50,450 --> 01:19:51,580
إنه وقت النوم

1629
01:19:54,240 --> 01:19:55,320
هل غيرت رأيك؟

1630
01:21:02,690 --> 01:21:04,650
لماذا "فايبرمات"؟

1631
01:21:04,810 --> 01:21:05,480
ماذا؟

1632
01:21:05,650 --> 01:21:06,990
الكتابة

1633
01:21:07,150 --> 01:21:08,240
"فايبرمات"

1634
01:21:08,400 --> 01:21:10,070
قوة المرأة

1635
01:21:10,230 --> 01:21:12,320
اليدّ التي تهز المهد ، صحيح؟

1636
01:21:12,490 --> 01:21:14,040
انه موضوع فني

1637
01:21:14,200 --> 01:21:16,120
الرجال الاقوياء سقطوا على يدّ النساء

1638
01:21:17,990 --> 01:21:20,030
هل هذا الغرض من الامر؟

1639
01:21:20,200 --> 01:21:23,080
هل لهذا السبب هم قتلوا
بهذه الطريقة المحددة؟

1640
01:21:23,250 --> 01:21:24,500
كيف لي ان اعرف؟

1641
01:21:24,670 --> 01:21:26,670
الا إذا قتلتهم

1642
01:21:33,090 --> 01:21:34,170
انهم لم يلمسوني

1643
01:21:34,340 --> 01:21:36,960
إن كان هذا ما يقلقك

1644
01:21:37,140 --> 01:21:38,350
قد يتصورون إنهم يفعلون ذلك

1645
01:21:38,510 --> 01:21:40,800
يحصلون عليها ، لساعة او اثنين

1646
01:21:40,970 --> 01:21:42,850
ويحصلون على ما قد دفعوا
من اجله ، لكنهم لا يحصلوا علي

1647
01:21:43,020 --> 01:21:44,190
هل هذا ما تقولينه لنفسكِ؟

1648
01:21:44,350 --> 01:21:45,430
استمع ايها النمر

1649
01:21:45,600 --> 01:21:46,810
جميعنا نفعل ما نحن مضطرين له
حتى انت

1650
01:21:46,980 --> 01:21:47,820
ما افعله صادقاً

1651
01:21:47,980 --> 01:21:49,060
هل تعتقد ذلك؟ -
نعم -

1652
01:21:49,230 --> 01:21:50,810
حسناً ، كم مرة جعلت شخص
ما مسؤولاً عن جريمة ما؟

1653
01:21:50,980 --> 01:21:52,520
ادلة موجودة؟

1654
01:21:52,690 --> 01:21:53,770
جعلت الاوغاد الابرباء الفقراء يعترفون؟

1655
01:21:53,950 --> 01:21:55,160
ابداً

1656
01:21:55,320 --> 01:21:56,900
انت ستفعل ذلك -
كلا -

1657
01:21:57,070 --> 01:21:58,860
هذا ما تفعله الشرطة

1658
01:21:59,030 --> 01:22:00,070
اعرف

1659
01:22:00,240 --> 01:22:02,320
لقد رأيت ذلك ، لقد عشت ذلك
لذا لا تخبرني

1660
01:22:02,500 --> 01:22:03,920
قد تعتقد إنك فوق كل ذلك

1661
01:22:04,080 --> 01:22:05,200
لكن لا تخدع نفسك ... انت هنا

1662
01:22:05,370 --> 01:22:06,410
في القذارة معهنا جميعاً

1663
01:22:06,580 --> 01:22:06,830
اذهبي للنوم

1664
01:22:08,130 --> 01:22:09,380
وغد

1665
01:22:09,540 --> 01:22:11,460
لماذا لا تريدني؟

1666
01:23:09,020 --> 01:23:11,140
انت ليست الانسة (ايفي)

1667
01:23:11,310 --> 01:23:12,640
(ايف ثورن)
"كانت في "شيبلايك تشايس

1668
01:23:12,820 --> 01:23:14,410
اعتقد إنها كانت من اجل صناعة الترفيه

1669
01:23:14,570 --> 01:23:16,030
في ليلة حفل عزوبية (غراي) -
ربما هي لم تكن لوحدها -

1670
01:23:16,190 --> 01:23:17,900
(روث استور)
عاملة الهاتف

1671
01:23:18,070 --> 01:23:19,440
اسمها مذكوراً في القائمة

1672
01:23:19,610 --> 01:23:22,240
"لعمال الوكالة الذين قد
ذهبوا إلى "شيبلايك تشايس

1673
01:23:22,410 --> 01:23:23,460
يتوجب علينا الذهاب -
اين؟ -

1674
01:23:23,620 --> 01:23:25,370
إلى منزل (ادرين كروكسلي)

1675
01:23:25,540 --> 01:23:27,880
انا كنت اتطلع إلى حفلة تنكرية

1676
01:23:28,040 --> 01:23:30,050
جميع الفتيات معاً

1677
01:23:30,210 --> 01:23:33,090
لم تتمكن (ايفي) من المجيء

1678
01:23:33,250 --> 01:23:35,790
اعتقد انكِ ستفين بالغرض

1679
01:23:38,970 --> 01:23:40,390
"ايف ثورن ار . اي "

1680
01:23:40,550 --> 01:23:42,380
اعتقدت إن "ار . اي"
كان يعني الاكاديمية الملكية

1681
01:23:42,550 --> 01:23:44,510
"لكنه كان "روث استور

1682
01:23:44,680 --> 01:23:45,760
إذن لابد من إنه قد تم
التعاقد معهم ليصنعوا الترفيه

1683
01:23:45,930 --> 01:23:47,050
في حفلة توديع عزوبية (روبن)

1684
01:23:47,230 --> 01:23:48,230
وكان (جوي سايكس) هو السائق

1685
01:23:48,390 --> 01:23:49,510
هنا

1686
01:23:51,940 --> 01:23:52,860
ضعي لها البعض من هذا

1687
01:23:53,020 --> 01:23:55,310
تبدو وكأنها ميتة

1688
01:23:56,320 --> 01:23:57,530
ابتسمي

1689
01:23:59,280 --> 01:24:01,040
لا يمكنني

1690
01:24:01,200 --> 01:24:02,370
بلى ، يمكنكِ

1691
01:24:02,530 --> 01:24:04,280
وتصرفي بلطف

1692
01:24:05,830 --> 01:24:08,080
انت لا تتذكرني ، اليس كذلك؟

1693
01:24:09,410 --> 01:24:10,330
حسناً ، لقد حصل شيء ما

1694
01:24:10,500 --> 01:24:12,300
في "شيبلايك تشايس" في تلك الليلة
شيء فظيع

1695
01:24:12,460 --> 01:24:14,510
لا اعتقد إنني نلت ذلك الشرف

1696
01:24:15,800 --> 01:24:16,720
لقد نلته

1697
01:24:20,170 --> 01:24:21,250
لدينا بعض الترفيه من اجلك

1698
01:24:24,550 --> 01:24:26,550
انتِ جميلة جداً

1699
01:24:26,720 --> 01:24:28,050
نبيذ رائع ، بصحتك

1700
01:24:32,480 --> 01:24:33,480
ماذا تفعلين؟

1701
01:24:33,650 --> 01:24:35,280
لقد حاولت نسيان امرك

1702
01:24:35,440 --> 01:24:37,070
صدقني ، لقد حاولت

1703
01:24:41,610 --> 01:24:43,820
(ايدي) وفر لها وظيفة
في خدمة الرسائل الهاتفية

1704
01:24:43,990 --> 01:24:45,190
على سبيل المكافأة

1705
01:24:45,370 --> 01:24:46,910
كان هو من ارسلها إلى هناك ، في النهاية

1706
01:24:47,080 --> 01:24:47,920
صحح الامر يا (ايدي)

1707
01:24:48,080 --> 01:24:49,790
عليك اصلاح ذلك

1708
01:24:49,950 --> 01:24:51,620
صحح الامر

1709
01:24:51,790 --> 01:24:53,550
... حيث ان هذا سيجعلها في
وضع مثالي لأصطيادهم جميعاً

1710
01:24:53,710 --> 01:24:55,010
واحد تلو الاخر

1711
01:24:57,710 --> 01:25:01,130
مساء الخير ، انا الدكتور (غراي)

1712
01:25:01,300 --> 01:25:03,560
لقد كان صوت (غراي) انا ميزته عندما سمعته

1713
01:25:03,720 --> 01:25:04,810
وبعدها صوتك

1714
01:25:06,800 --> 01:25:08,380
لكن العثور على (لايك) كان الاصعب

1715
01:25:08,560 --> 01:25:10,650
... انا اضطررت لـ

1716
01:25:10,810 --> 01:25:13,230
اضطررت على الانتظار

1717
01:25:13,390 --> 01:25:14,970
لكن كان لدي الوقت

1718
01:25:15,150 --> 01:25:18,490
ارغب بترك رسالة لو سمحتِ

1719
01:25:18,650 --> 01:25:19,780
"إذن هي عادت إلى "شيبلايك تشايس

1720
01:25:19,940 --> 01:25:21,310
وتظاهرت بأنها عاملة من وكالة ما

1721
01:25:21,490 --> 01:25:22,530
وسرقت السكين

1722
01:25:22,700 --> 01:25:26,620
التي استخدمتها لقتل (غراي) و (لايك)

1723
01:25:26,780 --> 01:25:28,650
انا اردتك ان تعرف من كان سيأتي

1724
01:25:37,040 --> 01:25:38,620
لماذا ادخلتي السيخ في اذن (جوي)

1725
01:25:38,790 --> 01:25:42,340
بينما انتِ قد اطلقتي النار عليه؟

1726
01:25:42,510 --> 01:25:44,720
العديد من مشاهد النساء المنتقمات

1727
01:25:44,880 --> 01:25:48,050
كانت موجودة في الكتاب المقدس
مرسومة من قبل  (ارتميسيا جنتيليسي)

1728
01:25:48,220 --> 01:25:50,130
هي عانت ايضاً على يدّ الرجال

1729
01:25:50,310 --> 01:25:53,060
مثل (روث استر)

1730
01:25:53,230 --> 01:25:56,980
(جايل) الذي ذبح (سيسيرا)
عن طريق وتد خيمة داخل معبده

1731
01:26:04,490 --> 01:26:06,410
(سامسون) لم يسقط على
يد (ديلايلا) قبل تسليمه

1732
01:26:06,570 --> 01:26:09,150
إلى يدّ الجماعة ليكون اعمى

1733
01:26:14,250 --> 01:26:15,960
ما الذي يجعل (لايك)؟

1734
01:26:16,120 --> 01:26:17,910
ربما (هولوفرنس)

1735
01:26:18,080 --> 01:26:20,960
الذي قطع رأسه من قبل (جوديث)

1736
01:26:21,130 --> 01:26:24,100
اردتك ان تعرف كيف يكون الشعور

1737
01:26:24,260 --> 01:26:27,350
عندما تكون خائفاً وعديم القوة

1738
01:26:29,850 --> 01:26:32,310
إذن ماذا لديها من اجل (ادريان كروكسلي)؟

1739
01:26:32,470 --> 01:26:36,560
انت خائف الان ، صحيح؟

1740
01:26:44,400 --> 01:26:45,690
مريم المقدسة ، المليئة بالنعم

1741
01:26:45,860 --> 01:26:47,270
إن الرب معك

1742
01:26:47,450 --> 01:26:48,620
انتِ مباركة من بين النساء

1743
01:26:48,780 --> 01:26:50,990
وبارك ثمرة رحمك ، يسوع

1744
01:27:05,920 --> 01:27:07,130
اتركوها وشأنها

1745
01:27:07,300 --> 01:27:08,310
مهلاً

1746
01:27:08,470 --> 01:27:10,390
ستدفعون ثمن هذا ايها الاوغاد

1747
01:27:18,230 --> 01:27:19,480
لقد كنتِ انتِ

1748
01:27:21,480 --> 01:27:23,600
اعتقدت إنه يجب هذا

1749
01:27:23,770 --> 01:27:24,900
(روث)

1750
01:27:26,690 --> 01:27:29,070
(روثي)

1751
01:27:29,240 --> 01:27:31,500
عزيزتي  ، علينا الرحيل من هنا

1752
01:27:31,660 --> 01:27:32,790
الشرطة قادمة يا عزيزتي

1753
01:27:34,450 --> 01:27:35,570
اتركي السكين ، حسناً؟

1754
01:27:42,920 --> 01:27:44,380
... اوه

1755
01:27:44,550 --> 01:27:47,140
(روثي) ، ماذا فعلتي بنفسكِ؟

1756
01:27:47,300 --> 01:27:48,430
.. انا

1757
01:27:50,340 --> 01:27:52,340
لقد نلت منهم

1758
01:27:56,470 --> 01:27:57,930
اعرف يا عزيزتي

1759
01:27:58,100 --> 01:27:59,220
اعلم

1760
01:27:59,390 --> 01:28:00,510
جميعهم

1761
01:28:04,270 --> 01:28:06,310
... لقد حاولت

1762
01:28:06,480 --> 01:28:10,900
كان كبيراً

1763
01:28:21,370 --> 01:28:22,870
ارحل

1764
01:28:23,040 --> 01:28:24,120
لا تلمسها

1765
01:28:24,290 --> 01:28:26,290
لا احد سيلمسها

1766
01:28:30,470 --> 01:28:31,680
هي بحاجة إلى سيارة اسعاف

1767
01:28:33,390 --> 01:28:35,640
كلا

1768
01:28:35,810 --> 01:28:37,230
كلا ، هي لا تحتاج إلى سيارة اسعاف

1769
01:28:37,390 --> 01:28:39,480
هي ستموت

1770
01:28:39,640 --> 01:28:41,930
لا احد يلمسها

1771
01:28:48,320 --> 01:28:50,320
هيا

1772
01:28:50,490 --> 01:28:52,160
هيا

1773
01:28:54,950 --> 01:28:57,160
(روثي)

1774
01:28:57,330 --> 01:29:01,790
(روثي)

1775
01:29:01,960 --> 01:29:03,500
(روثي)

1776
01:29:14,260 --> 01:29:16,630
هل يمكننا توجيه لها تهمة ما؟

1777
01:29:16,800 --> 01:29:20,510
إن كانت تعرف إن هذه الفتاة هي القاتلة؟

1778
01:29:20,680 --> 01:29:23,260
لا اعتقد إنها كانت متأكدة يا سيدي

1779
01:29:23,440 --> 01:29:24,690
حسناً ، ليس إلى حين انتهاء الامر

1780
01:29:24,850 --> 01:29:27,690
قد يكون تصرف شرير لأثبات العكس

1781
01:29:27,860 --> 01:29:29,150
من كانت هذه الفتاة؟

1782
01:29:29,320 --> 01:29:31,530
(روث استر) يا سيدي

1783
01:29:31,690 --> 01:29:34,610
ليس لديها عائلة ، إلى ما قد توصلنا إليه

1784
01:29:34,780 --> 01:29:36,240
يبدو إن (ايف ثورن) هي الشخص الوحيد

1785
01:29:36,410 --> 01:29:39,040
الذي عاملها بلطف

1786
01:29:39,200 --> 01:29:40,870
هي ساعدتها

1787
01:29:41,040 --> 01:29:43,500
"ساعدتها في استجماع قواها
مجدداً بعد "شبلايك تشايس

1788
01:29:43,660 --> 01:29:46,080
لتقوم بكل ذلك

1789
01:29:46,250 --> 01:29:47,830
وتقتل نفسها بعد ذلك

1790
01:29:48,000 --> 01:29:49,250
ربما ما قد ابقاها

1791
01:29:49,420 --> 01:29:51,380
هو الكره فقط

1792
01:29:51,550 --> 01:29:55,350
بمجرد ان تسوي حساباتها

1793
01:29:55,510 --> 01:29:57,390
لن يتبقى لها شيء لتعيش من اجله

1794
01:29:57,550 --> 01:29:59,680
تأنيب الضمير ، ربما؟

1795
01:29:59,850 --> 01:30:00,940
لم تتمكن من العيش مع ما قد فعلته؟

1796
01:30:01,100 --> 01:30:02,350
او مع ما قد فعلوه بها

1797
01:30:04,770 --> 01:30:06,110
تماماً

1798
01:30:09,520 --> 01:30:11,560
هل تعتقد إن التهمة ستلتصق بـ(نيرو)؟

1799
01:30:11,730 --> 01:30:12,940
تاجر الفتيات؟

1800
01:30:13,110 --> 01:30:14,730
انا اشك في ذلك

1801
01:30:14,900 --> 01:30:16,320
انا اعرف (ايدي)

1802
01:30:16,490 --> 01:30:19,120
الامور برمتها سوف تقع برأس (جوي سايكس)

1803
01:30:19,280 --> 01:30:21,200
لكن ذلك سيتغير

1804
01:30:21,370 --> 01:30:23,080
لا تزال هنالك مسألة البيضة الملكية بالطبع

1805
01:30:23,250 --> 01:30:24,420
لا اعتقد اننا سنعرف ابداً

1806
01:30:24,580 --> 01:30:25,660
ما قد حدث لذلك

1807
01:30:25,830 --> 01:30:27,160
في الواقع يا سيدي

1808
01:30:27,330 --> 01:30:28,410
نحن نعرف

1809
01:30:28,580 --> 01:30:30,620
اخذتها (روث استر) من شقة (لايك)

1810
01:30:30,790 --> 01:30:31,960
و ارسلتها إلى (ايف ثورن)

1811
01:30:33,920 --> 01:30:35,000
يا الهي

1812
01:30:35,170 --> 01:30:37,550
جنباً إلى جنب مع بعض الازهار

1813
01:30:40,600 --> 01:30:42,230
هنالك بطاقة

1814
01:30:43,720 --> 01:30:45,350
"لا تفتح حتى عيد الفصح"

1815
01:30:48,150 --> 01:30:51,860
"اشتري لنفسكِ حياة ، وعيشي لكلينا"

1816
01:30:52,020 --> 01:30:54,270
"ار"

1817
01:30:57,950 --> 01:30:59,080
"البراءة"

1818
01:31:01,580 --> 01:31:05,710
حسناً ، لقد فعلوا ذلك صحيحاً
بشأن الاولاد على الاقل

1819
01:31:05,870 --> 01:31:10,200
لكن جريمة القتل تبقى جريمة قتل

1820
01:31:10,380 --> 01:31:12,720
ما يبدأ بالدم ينتهي به عادة

1821
01:31:13,920 --> 01:31:16,290
كل ذلك الموت والمعاناة

1822
01:31:16,470 --> 01:31:18,850
من اجل ماذا؟

1823
01:31:19,010 --> 01:31:21,020
هنالك بعض الامور تحصل والاخرى لا تحصل

1824
01:31:21,180 --> 01:31:24,230
لا احد يربح في النهاية

1825
01:31:27,310 --> 01:31:30,320
جميعهم ارادوا شيء ما لم يتمكنوا
من الحصول عليه ، على ما اعتقد

1826
01:31:30,480 --> 01:31:32,820
اليس الجميع كذلك؟

1827
01:31:45,200 --> 01:31:47,410
الشرطة تبحث عن رجل شاب ابيض

1828
01:31:47,580 --> 01:31:49,630
متأنق ذو بنية متوسطة

1829
01:31:49,790 --> 01:31:51,000
يقود سيارة "موستانغ" بيضاء

1830
01:31:51,170 --> 01:31:53,170
الذي اطلق النار واصاب

1831
01:31:53,340 --> 01:31:55,840
... الدكتور (مارتن لوثر
كينغ) الابن بحروج خطيرة

1832
01:31:56,010 --> 01:31:58,550
في غرفة الفندق الخاصة به
"ميمفس" تينيسي عند هذا المساء

