﻿1
00:01:05,190 --> 00:01:06,270
أنتم

2
00:01:06,440 --> 00:01:08,980
! بدون ملاطفة

3
00:01:09,150 --> 00:01:11,440
إن حوض السباحة من هذا الاتجاه

4
00:01:11,610 --> 00:01:13,950
وتأكد من مرورك خلال بركة المواد المطهرة

5
00:01:14,110 --> 00:01:15,600
نحن لا نريد اي امراض -
مرحباً -

6
00:01:15,780 --> 00:01:17,580
واحد من اجل حمام السيدات
اليس كذلك يا عزيزتي؟

7
00:01:17,600 --> 00:01:18,430
نعم رجاءاً

8
00:01:19,870 --> 00:01:21,310
ارفع السخونه هنا قليلاً لو سمحت

9
00:02:00,620 --> 00:02:02,450
من حساب الرمل الخاص بأرخميدس

10
00:02:02,620 --> 00:02:05,960
إلى "توركيتوم" الخاصة بـ(جابر ابن عفلة)

11
00:02:06,120 --> 00:02:08,730
سعة الانسان لصناعة الة تفكير

12
00:02:08,920 --> 00:02:11,000
تساوي وقد تتفوق على

13
00:02:11,170 --> 00:02:13,460
قدراته في التفكير

14
00:02:13,630 --> 00:02:16,630
..الان مع انشاء رابطة الحاسوب المشترك

15
00:02:16,800 --> 00:02:18,040
.. او "جي سي ان" بطريقة مختصرة

16
00:02:18,220 --> 00:02:19,880
هذا الحلم اصبح اقرب

17
00:02:20,050 --> 00:02:21,880
بخطوة إلى الواقع

18
00:02:22,050 --> 00:02:23,710
"مساء الخير يا "جايسون

19
00:02:31,980 --> 00:02:34,890
ونحن نتطلع لمباراة
الشطرنج التاريخية ليوم غد

20
00:02:35,070 --> 00:02:37,400
بين "جايسون" و البروفيسور (غرادنكو)

21
00:02:37,570 --> 00:02:39,130
اعتقد إنني اتحدث بالنيابة عن الفريق بأكمله

22
00:02:39,150 --> 00:02:40,940
عندما اقول إننا نتطلع

23
00:02:41,110 --> 00:02:42,190
للقاء (يوري) كثيراً

24
00:02:42,370 --> 00:02:44,080
ما لم يكن هنالك

25
00:02:44,240 --> 00:02:45,270
اي اسئلة اخرى؟

26
00:02:46,430 --> 00:02:47,430
نعم؟

27
00:02:47,450 --> 00:02:48,910
ماذا تأكل؟

28
00:02:50,000 --> 00:02:51,040
الصحفيين

29
00:03:01,470 --> 00:03:05,760
"ساعة "اورمالو" موجودة بين الحطام "

30
00:03:05,930 --> 00:03:08,880
"عقاربها متوقفة دائما على الساعة10:28"

31
00:03:09,060 --> 00:03:11,400
"اثنان من حاشية (بروغز) قد خانوا تواجد"

32
00:03:11,560 --> 00:03:14,050
" الراحل (ادواردو سانشيز)  "

33
00:03:14,230 --> 00:03:16,090
"الجسد كان بارداً"

34
00:03:16,270 --> 00:03:18,850
"بصلابة الموت المألوفة"

35
00:03:19,030 --> 00:03:21,990
"الدماء، قد استقرت في الروافد السفلى"

36
00:03:22,160 --> 00:03:23,780
"من الدورة الدموية ، هربوا لفترة طويلة "

37
00:03:23,950 --> 00:03:26,200
"...من السمات الجميلة والرائعة "

38
00:03:26,370 --> 00:03:28,910
" اقراضهم هذا الجانب الشفاف ، المرمر "

39
00:03:29,080 --> 00:03:32,040
"كان يعرف كل شيء بشكل جيد"

40
00:03:32,210 --> 00:03:35,170
"الانسان ياله من عمل متقن"

41
00:03:35,340 --> 00:03:36,880
"استغرق في تأمل المشرف (جوهيفانت)"

42
00:03:48,950 --> 00:03:50,950
"مفقود"

43
00:04:02,700 --> 00:04:05,610
الفوز على التوالي

44
00:04:05,780 --> 00:04:07,770
الذي يضع المصنف الاميركي
الاول (بيلي جون كينغ)

45
00:04:07,950 --> 00:04:11,110
العلم الان ، والاثارة في
تصاعد مستمر في اكسفورد

46
00:04:11,290 --> 00:04:13,410
في عشية لقاء تاريخي

47
00:04:13,580 --> 00:04:15,910
بين الانسان والالة

48
00:04:16,080 --> 00:04:18,700
كما يستعد عالم الحاسوب الروسي
البروفيسور (يوري غرانديكو)

49
00:04:18,880 --> 00:04:21,090
...لتولي رابطة الحواسيب المشتركة

50
00:04:21,260 --> 00:04:24,170
المعروف بأسم "جايسون"... في لعبة شطرنج

51
00:04:35,900 --> 00:04:37,100
صباح الخير -
سيدة (ثيرزداي) -

52
00:04:37,150 --> 00:04:38,480
تفضل

53
00:04:38,650 --> 00:04:40,990
هو لن يتأخر

54
00:04:54,040 --> 00:04:55,330
صباح الخير يا سيدي

55
00:04:55,500 --> 00:04:57,620
(مورس)

56
00:04:57,790 --> 00:05:00,580
"تم العثور على جثة اسفل جسر "مجدلين

57
00:05:00,750 --> 00:05:02,160
تتطابق الملابس مع وصف

58
00:05:02,340 --> 00:05:04,930
شخص مفقود منذ شهراً

59
00:05:05,090 --> 00:05:08,300
الاستاذ (نيلسون) من كلية
"لوفليس"

60
00:05:08,470 --> 00:05:09,550
صائد سمك

61
00:05:09,720 --> 00:05:10,960
إن الشرطة في مسرح الجريمة

62
00:05:11,140 --> 00:05:12,600
لكنهم يريدوننا ان نلقي نظرة

63
00:05:12,770 --> 00:05:13,850
هل هناك شيء مريب؟

64
00:05:14,020 --> 00:05:15,310
انت لا تعرف ابداً

65
00:05:15,480 --> 00:05:17,440
حسناً ، يمكنك تولي هذا
الا يمكنك؟

66
00:05:17,600 --> 00:05:19,680
انزلني عند متجر التبغ في طريقك

67
00:05:21,270 --> 00:05:22,430
لا تنسى إنني سأخرج هذه الليلة

68
00:05:22,610 --> 00:05:24,480
حقاً؟ -
لقد اخبرتك ، التمارين البدنية -

69
00:05:24,650 --> 00:05:26,940
سأترك لك شيء للتدفئة

70
00:05:27,110 --> 00:05:29,650
صحيح

71
00:05:54,310 --> 00:05:55,390
يجب ان اسمع

72
00:05:55,560 --> 00:05:57,150
خبراً بشأن اختبار الرقابة هذا اليوم

73
00:05:57,310 --> 00:05:58,390
لقد تم اعلان النتائج

74
00:05:58,560 --> 00:05:59,640
انت ستترك العمل إذن

75
00:05:59,810 --> 00:06:00,890
حسناً ، كلا

76
00:06:01,060 --> 00:06:02,350
ليس بشكل تام

77
00:06:02,520 --> 00:06:04,930
هنالك وظيفة شاغرة للعمل في الليل

78
00:06:05,110 --> 00:06:06,850
لا تنتظر

79
00:06:07,030 --> 00:06:08,320
يمكنني السير من هنا

80
00:06:21,460 --> 00:06:22,830
صباح الخير

81
00:06:23,000 --> 00:06:24,200
من عثر عليه؟

82
00:06:24,380 --> 00:06:25,970
(بيفورت) خرجت للمارسة الجري

83
00:06:26,130 --> 00:06:27,290
قبل الساعة السابعة

84
00:06:27,470 --> 00:06:29,030
هذه قد طفت عندما كنا ننقل

85
00:06:29,050 --> 00:06:30,170
الجسد إلى الشاطئ

86
00:06:30,340 --> 00:06:31,370
قد تكون التحاليل الجنائية

87
00:06:31,550 --> 00:06:32,880
قادرة على فعل شيء ما به

88
00:06:34,390 --> 00:06:36,600
اليوم هو يوم حافل  ، اليس كذلك؟

89
00:06:36,770 --> 00:06:39,100
لا تتوقع مني تأدية التحية

90
00:06:40,270 --> 00:06:42,180
حظاً موفقاً

91
00:06:44,360 --> 00:06:45,440
صباح الخير

92
00:06:47,820 --> 00:06:49,360
لأبتعدت عن الرياح لو كنت مكانك

93
00:06:49,530 --> 00:06:50,990
اربعة اسابيع في النهر

94
00:06:51,160 --> 00:06:52,950
تجعل الزبون زلقاً للغاية

95
00:06:53,120 --> 00:06:56,610
هذا ناضح ومائع مثل الجبنة النتنة

96
00:06:56,790 --> 00:06:58,370
هل هذا هو؟

97
00:06:58,540 --> 00:06:59,870
انه هو

98
00:07:00,040 --> 00:07:02,240
علاوة على ذلك ، يجب الا اهتم بالمخاطر

99
00:07:02,420 --> 00:07:04,460
لمن كنت تتأمل؟

100
00:07:04,630 --> 00:07:06,290
الدكتور (ريتشارد نيلسون)

101
00:07:06,460 --> 00:07:08,450
باحث زميل في كلية "لوفليس" ، صائد سمك حريص

102
00:07:08,630 --> 00:07:10,540
قد اختفى في نهاية الفصل تقريباً

103
00:07:10,720 --> 00:07:13,260
من المؤكد إن هذا يتفق مع حالة الجسم

104
00:07:13,430 --> 00:07:16,350
انا اخشى إن محتويات المحفظة قد سرقت

105
00:07:16,510 --> 00:07:17,920
هذا بالرغم من ذلك

106
00:07:18,100 --> 00:07:20,890
إنها ليست محفورة ، شخص ما قد يتعرف عليها

107
00:07:21,060 --> 00:07:22,550
لعبة سيئة؟

108
00:07:22,730 --> 00:07:25,650
علي اعادته ووضعه في البراد قليلاً

109
00:07:25,820 --> 00:07:28,110
قبل ان اتمكن من اعطائك اي اجابة محددة

110
00:07:28,280 --> 00:07:30,240
هنالك احجار في جيوبه

111
00:07:30,400 --> 00:07:32,440
على الاغلب ،  إنها عملية انتحار

112
00:07:32,610 --> 00:07:33,850
لا اعتقد إن هنالك ملاحظة؟

113
00:07:33,990 --> 00:07:36,480
انا اتوقع ، هو كان لديه اسبابه

114
00:07:36,660 --> 00:07:38,520
الحب مشهور جداً

115
00:07:38,700 --> 00:07:39,860
الرغبة في ذلك

116
00:07:40,040 --> 00:07:42,030
قلب مكسور

117
00:07:43,500 --> 00:07:44,780
ما موقفك من كل هذا؟

118
00:07:46,170 --> 00:07:47,460
الانتحار؟

119
00:07:47,630 --> 00:07:49,250
الحب

120
00:07:49,420 --> 00:07:50,500
إن الوقت مبكر قليلاً

121
00:07:50,670 --> 00:07:52,660
من اجل التكهنات ، صحيح؟

122
00:07:56,140 --> 00:07:58,130
"وكان واحداً مولعاً بي"

123
00:07:58,310 --> 00:08:00,930
"وجميعهم قتلى"

124
00:08:01,100 --> 00:08:03,880
الحب وصيد السمك

125
00:08:04,060 --> 00:08:07,020
عاجلاً ام آجلاً كل هذا يعود لنفس الشيء

126
00:08:07,190 --> 00:08:09,220
الشخص الذي رحل بعيداً

127
00:09:02,910 --> 00:09:05,520
هذا ليس سيئاً بالنسبة
لألة فرز البريد ، صحيح؟

128
00:09:05,710 --> 00:09:06,950
كيف ذلك؟

129
00:09:07,000 --> 00:09:08,480
" حسناً ، لهذا السبب قد تم انشاء "جايسون

130
00:09:08,500 --> 00:09:09,580
نظام الترميز البريدي

131
00:09:09,750 --> 00:09:11,200
المكون من ستة ارقام على
النطاق الوطني التابع للسيد (بين)

132
00:09:11,380 --> 00:09:12,470
ابي

133
00:09:12,630 --> 00:09:14,290
ها هي ذا

134
00:09:14,470 --> 00:09:16,070
اعذرني .. انا الاستاذ (امري)

135
00:09:16,130 --> 00:09:18,250
إبنتي (باتريسيا)

136
00:09:18,430 --> 00:09:19,950
انا المحقق (مورس) من الشرطة المحلية

137
00:09:19,970 --> 00:09:21,460
ايها الاستاذ
انسة (امري)

138
00:09:21,640 --> 00:09:23,060
في الواقع ، إنه الدكتور (امري)

139
00:09:23,220 --> 00:09:25,260
لكن انا افضل (بات)

140
00:09:25,440 --> 00:09:27,900
ماذا .. ماذا يمكننا ان
نفعل من اجلك ايها المحقق؟

141
00:09:28,060 --> 00:09:30,140
انا اعتقد إن (ريتشارد نيلسون) هو زميل لك

142
00:09:30,320 --> 00:09:31,400
نعم بالتأكيد

143
00:09:31,570 --> 00:09:33,060
عضو لا يتجزأ من الفريق

144
00:09:35,320 --> 00:09:37,020
هل هناك اخباراً؟

145
00:09:37,200 --> 00:09:39,990
"اخشى إنه قد تم انتشال
جثته من اسفل جسر "مجدلين

146
00:09:40,160 --> 00:09:41,700
قبل ساعة

147
00:09:41,870 --> 00:09:44,870
الملابس والجثة تطابق الوصف الذي لدينا

148
00:09:45,040 --> 00:09:47,410
من اولئك الذين شاهدوه اخر مرة بتلك الملابس

149
00:09:49,250 --> 00:09:50,330
يؤسفني ان اقول لك

150
00:09:54,880 --> 00:09:58,590
حسناً ... نحن .. نحن نعرف
تم العثور على ادوات الصيد الخاصة به

151
00:09:58,760 --> 00:10:00,590
.. لكن انا .. افترض إننا املنا انه

152
00:10:00,760 --> 00:10:02,880
قد اصيب بنوع من الانهيار
وقد تجول في مكان ما

153
00:10:02,930 --> 00:10:05,420
العالم العلمي بأسره سوف ينظر الينا

154
00:10:05,600 --> 00:10:07,050
خاصة روسيا

155
00:10:07,230 --> 00:10:08,850
انا اخبرك كيف هو الامر

156
00:10:09,020 --> 00:10:11,220
وإن انهار جهاز "جايسون" لأنك تشد كثيراً

157
00:10:11,240 --> 00:10:12,600
لتشغيل مجموعة من المصاهر؟

158
00:10:12,770 --> 00:10:15,230
نحن سنبدو اغبياء جداً ، اليس كذلك؟

159
00:10:15,400 --> 00:10:16,680
هلا عذرت زملائي

160
00:10:16,860 --> 00:10:18,500
تميل العواطف إلى الارتفاع

161
00:10:18,530 --> 00:10:20,890
في عشية اجراء تجربة مهمة مثل تجربتنا

162
00:10:21,070 --> 00:10:22,630
نعم ، هذا صحيح
بقية الوقت

163
00:10:22,780 --> 00:10:24,320
نحن نكون عائلة واحدة سعيدة

164
00:10:24,490 --> 00:10:26,400
هذا السيد المحترم من الشرطة

165
00:10:26,580 --> 00:10:28,290
إنه هنا بشأن (ريتشارد)

166
00:10:28,460 --> 00:10:29,950
لقد عثروا على جثة

167
00:10:30,130 --> 00:10:31,460
"في "شيرويل

168
00:10:31,630 --> 00:10:32,710
ماذا؟

169
00:10:32,880 --> 00:10:35,120
يا الهي ، كلا

170
00:10:36,300 --> 00:10:37,380
بالتأكيد إنها غلطة

171
00:10:37,550 --> 00:10:38,790
هل انتم .. متأكدون انه هو؟

172
00:10:38,970 --> 00:10:41,460
لقد عثرنا على هذه مع الجثة

173
00:10:41,640 --> 00:10:43,630
إنها لـ(ريتشارد)

174
00:10:43,810 --> 00:10:44,890
انا اعطيتها له

175
00:10:50,730 --> 00:10:52,440
هل كان هنالك اي شيء يزعجه؟

176
00:10:52,610 --> 00:10:54,450
حسناً ، لقد كان تحت ضغط هائل في العمل

177
00:10:54,520 --> 00:10:55,930
لكن بخلاف ذلك ، انا...؟

178
00:10:56,110 --> 00:10:57,950
هل تعتقد إنه قتل نفسه؟

179
00:10:58,110 --> 00:10:59,350
كلا

180
00:11:00,450 --> 00:11:02,160
كلا ، انا لن اصدق ذلك

181
00:11:02,320 --> 00:11:03,430
ليس (ريتشارد)

182
00:11:03,620 --> 00:11:05,780
ماذا عن قلق بسبب النقود؟

183
00:11:05,950 --> 00:11:07,110
حسناً ، لو واجه

184
00:11:07,290 --> 00:11:08,870
صعوبات مالية

185
00:11:09,040 --> 00:11:11,160
بالتأكيد إنه ليس شيئاً سيشاركه معنا

186
00:11:16,920 --> 00:11:20,280
مكتب الدكتور (نيلسون) هنا يا سيدي

187
00:11:22,840 --> 00:11:23,920
شكراً لك

188
00:12:12,730 --> 00:12:15,940
...تمريرة خلفية رائعة

189
00:12:16,110 --> 00:12:17,820
ما كل هذا؟

190
00:12:17,980 --> 00:12:20,220
إنها الاغراض الشخصية
للدكتور (ريتشارد نيلسون)

191
00:12:20,400 --> 00:12:21,890
كانت في مخزن الاغراض منذ اربعة اسابيع

192
00:12:22,070 --> 00:12:23,270
فكرت بأن القي نظرة

193
00:12:23,450 --> 00:12:24,740
عملية انتحار ، اليس كذلك؟ -
من المفترض -

194
00:12:24,910 --> 00:12:25,990
اين ...؟

195
00:12:26,160 --> 00:12:28,320
ذهب لتناول الغداء

196
00:12:30,830 --> 00:12:31,910
..(مورس)

197
00:12:32,080 --> 00:12:33,780
يا الهي ، ما هذا؟

198
00:12:33,960 --> 00:12:35,750
بطولة "ويمبلدون" يا سيدي

199
00:12:35,920 --> 00:12:37,880
يبرز السيدات بالالوان
إنه شيء نابض للحياة

200
00:12:38,000 --> 00:12:39,910
كما يتضح ، لكن هذا مركز شرطة

201
00:12:40,090 --> 00:12:41,170
وليست صالة عرض تلفزيوني

202
00:12:41,340 --> 00:12:42,760
حصلت عليه بدون ثمن يا سيدي

203
00:12:42,920 --> 00:12:45,630
انا اتأكد فقط من انه يعمل

204
00:12:46,680 --> 00:12:47,760
نعم  ، حسناً

205
00:12:47,930 --> 00:12:50,800
(مورس) ، عندما تكون لديك وقت

206
00:12:50,970 --> 00:12:52,430
سيدي

207
00:12:56,020 --> 00:12:58,180
لا اعتقد إن هنالك حاجة للسؤال عن هذا

208
00:12:58,200 --> 00:12:59,470
مع البدلة الجديدة

209
00:12:59,650 --> 00:13:00,890
حظاً موفقاً

210
00:13:01,070 --> 00:13:02,230
شكراً لك

211
00:13:03,820 --> 00:13:05,230
فشلت؟

212
00:13:05,410 --> 00:13:07,320
لقد لاحظ المجلس مع الاسف

213
00:13:07,490 --> 00:13:09,020
إن عدداً من اوراق الامتحان

214
00:13:09,200 --> 00:13:11,240
لم تصل ابداً لتصحيحها
وبالتالي قد تم تصنيفها

215
00:13:11,330 --> 00:13:14,120
على انه فشل تلقائي

216
00:13:15,920 --> 00:13:18,000
حظاً موفقاً في المرة المقبلة ، حسناً؟

217
00:13:19,630 --> 00:13:21,350
هنالك امر اخر ...هنالك روسي يصل

218
00:13:21,370 --> 00:13:25,450
إلى كلية "لوفليس" يوم
غد من اجل بطولة الشطرنج

219
00:13:25,630 --> 00:13:27,040
إنه عمل فرع الاقليم الخاص

220
00:13:27,220 --> 00:13:29,680
لكن الدائرة تريد تمثيل
ذلك من قبل القوة المحلية

221
00:13:29,850 --> 00:13:31,090
اعتقد إنك تعرف اللغة الروسية قليلاً

222
00:13:31,110 --> 00:13:32,920
من خلال الوقت الذي قضيته في الاشارات

223
00:13:33,100 --> 00:13:34,970
معرفة قليلة يا سيدي

224
00:13:35,140 --> 00:13:38,050
لا يزال هذا يضعك في المقدمة قبلنا جميعاً

225
00:13:38,230 --> 00:13:40,820
اريدك ان تتصرف بصفتك
معاوني الشخصي و الاتصال المحلي

226
00:13:40,980 --> 00:13:43,180
مع زملائنا في لندن

227
00:13:43,360 --> 00:13:45,980
وقد طلبت الدائرة ان يتم حجب خبر وفاة

228
00:13:46,150 --> 00:13:48,020
الدكتور (نيلسون) عن الصحافة في الوقت الراهن

229
00:13:48,200 --> 00:13:50,070
لأسباب تتعلق بالحساسية السياسية

230
00:13:50,240 --> 00:13:51,480
كم عددها؟

231
00:13:51,660 --> 00:13:52,150
الاوراق؟

232
00:13:52,330 --> 00:13:53,330
التي فقدت؟

233
00:13:53,370 --> 00:13:54,460
"انت قلت "عدد

234
00:13:54,620 --> 00:13:55,980
إن كان هنالك طريقة لمعرفة ذلك

235
00:13:56,160 --> 00:13:59,030
سأكون مهتماً بمعرفة ذلك

236
00:14:22,900 --> 00:14:25,240
مرحباً؟

237
00:14:26,150 --> 00:14:28,100
رقم اثنان؟

238
00:14:35,290 --> 00:14:38,200
(ميك)

239
00:15:27,460 --> 00:15:31,000
إنها مضيعة للحوم اللانشون الجيدة

240
00:15:31,180 --> 00:15:33,510
ليس اليوم

241
00:15:33,680 --> 00:15:35,890
سيكون كذلك
يوم الثلاثاء

242
00:15:36,060 --> 00:15:38,100
لا اعرف ما هو
لكنه ليس لحم اللانشون

243
00:15:41,640 --> 00:15:44,180
حسناً ، انا سأغادر لرؤية الدكتور (ديبرين)

244
00:15:44,360 --> 00:15:46,770
من اجل الجثة التي عثرنا
عليها في النهر هذا الصباح

245
00:15:46,940 --> 00:15:49,270
سأكون مسروراً لو القيت نظرة عليها

246
00:15:51,530 --> 00:15:52,820
كلا ، انت جيد

247
00:15:52,990 --> 00:15:55,330
..رؤية شخص غارق

248
00:15:57,410 --> 00:15:59,150
لدي بعض الامور لأقوم بها بنفسي

249
00:15:59,330 --> 00:16:01,700
سأراك في مركز الشرطة

250
00:16:13,220 --> 00:16:16,010
لا توجد علامات اساسية للعنف

251
00:16:16,180 --> 00:16:17,340
انا في انتظار سجلات الاسنان

252
00:16:17,470 --> 00:16:18,960
لأتأكد من الهوية بدون اي شك

253
00:16:19,140 --> 00:16:21,590
في الوقت الحالي ، انا اتمنى ان
اكون قادراً على رفع بعض البصمات

254
00:16:21,770 --> 00:16:26,360
من الادمة الاساسية ، لكنها عملية بطيئة

255
00:16:26,520 --> 00:16:28,600
.. مساء الخير ايها الطبيب
يا رفيقي

256
00:16:28,770 --> 00:16:30,010
الساعة الثالثة

257
00:16:30,190 --> 00:16:32,400
هذا صحيح ايها الدكتور
لقد تم العثور على الجثة

258
00:16:32,570 --> 00:16:34,400
"في الحمامات في حوض "كاولي

259
00:16:34,570 --> 00:16:36,180
الانسة (بالفري) -
نعم -

260
00:16:36,370 --> 00:16:37,660
لا توجد علامة لنوبة قلبية

261
00:16:37,830 --> 00:16:39,290
ولكن هنالك كدمة كبيرة

262
00:16:39,450 --> 00:16:40,650
على نهاية رأسها

263
00:16:40,830 --> 00:16:44,200
وعدد قليل من الكدمات
تبدو وكأنها من بعد الوفاة

264
00:16:44,370 --> 00:16:46,280
إذن ، ماذا؟
هل انزلقت في الحمام؟

265
00:16:46,460 --> 00:16:48,170
وضربت رأسها وقد اصبحت تحت الماء

266
00:16:48,340 --> 00:16:50,830
هي غرقت ، إذن؟

267
00:16:51,010 --> 00:16:52,420
يبدو كذلك

268
00:16:52,590 --> 00:16:53,750
هل هناك شيء غير عادي؟

269
00:16:53,840 --> 00:16:55,790
نقطة واحدة مهمة او نقطتين

270
00:16:55,970 --> 00:16:58,640
هنالك اثار من الغسول الزيتي على وجهها

271
00:16:58,800 --> 00:17:01,040
نوع من العلاج التجميلي ربما؟

272
00:17:01,220 --> 00:17:02,460
والاخرى؟

273
00:17:02,640 --> 00:17:04,130
حسناً ، لقد تحول في الغالب إلى سائل

274
00:17:04,310 --> 00:17:07,470
لكن كان لديها بعض البقايا
من المواد القولية في اذنها

275
00:17:07,650 --> 00:17:09,390
وفوق انفها

276
00:17:09,570 --> 00:17:11,780
ربما إنه كريم للوجه؟

277
00:17:11,940 --> 00:17:14,430
اعتقد إن النساء يستخدمونه

278
00:17:14,610 --> 00:17:16,060
شكراً ايها الدكتور

279
00:17:17,870 --> 00:17:20,070
لم يكن هنالك شيء من هذا
القبيل في الحجرة الخاصة

280
00:17:20,090 --> 00:17:21,380
وليس الامر وكأن

281
00:17:21,550 --> 00:17:22,910
لديهم الوقت للترتيب

282
00:17:23,080 --> 00:17:24,450
هل ذهبت إلى منزلها؟

283
00:17:24,620 --> 00:17:26,320
ليس بعد ، لماذا؟

284
00:17:26,500 --> 00:17:28,210
سأفعل ذلك بدلاً عنك إن كنت ترغب بذلك

285
00:17:28,380 --> 00:17:29,540
اوفر عليك عناء العمل

286
00:17:29,710 --> 00:17:31,160
ليس لدي شيء اخر لأفعله

287
00:17:31,340 --> 00:17:33,250
نعم ، حسناً

288
00:17:33,410 --> 00:17:34,690
اعتقد إنني افضل تحقيق اقصى استفادة

289
00:17:34,720 --> 00:17:36,710
قبل ان نخسرك وتعمل في المناوبات الليلية

290
00:17:36,880 --> 00:17:39,370
متى تعتقد إنك ستبداً؟

291
00:17:39,550 --> 00:17:42,210
اوراق الامتحان الخاص
بي لم تصل إلى الدائرة ابداً

292
00:17:42,390 --> 00:17:45,170
"فشل تلقائي"

293
00:17:45,350 --> 00:17:46,840
..اوه

294
00:17:47,020 --> 00:17:49,520
حظ سيء يا صديقي

295
00:17:49,690 --> 00:17:52,440
لا يزال ، ما الذي قلته؟

296
00:17:52,610 --> 00:17:54,950
"في بادئ الامر"

297
00:18:00,410 --> 00:18:02,870
مرحباً
انا المحقق (مورس)

298
00:18:03,040 --> 00:18:05,000
من شرطة المدينة
انسة ...؟

299
00:18:05,160 --> 00:18:06,240
(تيسا نايت)
من صحيفة بريد اكسفورد

300
00:18:06,410 --> 00:18:07,700
انا بمهمة للتحدث مع الاشخاص
المقربين للمتوفي لمعرفة مشاعرهم

301
00:18:07,870 --> 00:18:10,990
امهلني بعض الوقت والا
ستغضب المحررة الخاصة بي

302
00:18:11,170 --> 00:18:13,410
انا اعرف السيدة (فرايزل) منذ وقت طويل

303
00:18:13,590 --> 00:18:15,800
اخبريها إنني التقيت
بـ(مورس) ولم يكن مفيداً للغاية

304
00:18:15,970 --> 00:18:17,050
هي ستتفهم

305
00:18:19,010 --> 00:18:20,620
هلا عذرتيني

306
00:18:58,840 --> 00:19:01,330
كانت السيدة (بالفري) في الخدمة
وفقاً لكلام الجيران

307
00:19:01,510 --> 00:19:03,590
عزباء ، وهي كانت زبونة دائمة

308
00:19:03,760 --> 00:19:06,300
"للمجمع في "سانت سيسيليا

309
00:19:06,470 --> 00:19:07,960
"إذن من الواضح "إنه شيء عرضي

310
00:19:08,140 --> 00:19:09,630
تقديم تغيير لطيف للطبيب الشرعي

311
00:19:09,810 --> 00:19:11,590
حالتين غرق في يوم واحد

312
00:19:11,770 --> 00:19:13,600
هذا امر غير معتاد ، الا تعتقد ذلك؟

313
00:19:13,770 --> 00:19:14,880
ليس بشكل خاص

314
00:19:15,070 --> 00:19:16,650
ربما هو قد تم العثور عليه هذا اليوم

315
00:19:16,820 --> 00:19:18,660
لكن الدكتور (نيلسون)
ميتاً منذ شهر ، اليس كذلك؟

316
00:19:18,680 --> 00:19:20,720
كم عدد الوفيات على الطرق في نفس اليوم؟

317
00:19:20,910 --> 00:19:21,950
هذا لا يجعل الامر قتلاً

318
00:19:22,110 --> 00:19:23,220
ربما ، ليس بحد ذاته

319
00:19:23,410 --> 00:19:25,370
لكن لماذا ستذهب السيدة (بالفري) إلى المغاطس

320
00:19:25,540 --> 00:19:26,820
إن كان لديها حمام في المنزل؟

321
00:19:27,000 --> 00:19:29,360
لا ينشأ الجميع ولديه انابيب مياه داخلية

322
00:19:29,540 --> 00:19:31,750
ربما هي اعتقدت إنه سيكون ارخص
إن ذهبت إلى هناك مرة واحدة في الاسبوع

323
00:19:31,920 --> 00:19:33,080
بدلاً من تسخين خزان الماء الساخن

324
00:19:33,170 --> 00:19:34,170
من يعلم؟

325
00:19:34,290 --> 00:19:35,400
"من يعلم؟"

326
00:19:35,590 --> 00:19:36,870
بالتأكيد انت لا تعني
"من يبالي؟"

327
00:19:37,000 --> 00:19:38,580
... العالم لا يتوقف بسبب

328
00:19:38,760 --> 00:19:39,880
بسبب ماذا؟

329
00:19:40,050 --> 00:19:41,140
الزم موضعك

330
00:19:41,300 --> 00:19:43,290
ما هذا بالضبط؟
موضعي؟

331
00:19:43,470 --> 00:19:45,110
موضعك حيث اقول إنه كذلك

332
00:19:45,140 --> 00:19:46,220
لا اكثر ولا اقل

333
00:19:46,390 --> 00:19:49,310
صحيح

334
00:19:49,480 --> 00:19:51,760
لا تبالغ في المسألة ، هذا كل شيء

335
00:19:51,850 --> 00:19:53,010
هذا ما نفعله  ، اليس كذلك؟

336
00:19:53,150 --> 00:19:54,610
هذا ما تفعله انت

337
00:19:54,770 --> 00:19:56,080
انت تكون خيالي في معظم الوقت

338
00:19:56,110 --> 00:19:57,950
..كان عليك تأدية امتحان
الرقابة الخاص بك بشكل افضل

339
00:19:57,970 --> 00:19:59,130
هذا ما ذكره السيد (برايت)

340
00:19:59,280 --> 00:20:01,650
هل ذكر إنه كان بأمكاني تنقيح حتى (راغناروك)

341
00:20:01,820 --> 00:20:03,930
لجميع الاشياء الجيدة التي فعلها لي؟

342
00:20:04,120 --> 00:20:06,640
إن لم تصل اوراق الامتحان
عندها يحتسب كفشل تلقائي

343
00:20:06,660 --> 00:20:08,200
صحيح ، حان وقت العودة إلى المنز

344
00:20:19,920 --> 00:20:21,000
لقد عدت

345
00:21:00,920 --> 00:21:02,080
كان (ريتشارد) يجب ان يكون هنا

346
00:21:02,260 --> 00:21:04,130
من اجل الاستعدادات النهائية

347
00:21:04,300 --> 00:21:05,960
اعلم

348
00:21:06,140 --> 00:21:07,220
نحن جميعنا نفتقده

349
00:21:07,390 --> 00:21:08,760
هل تفتقده؟

350
00:21:08,930 --> 00:21:11,270
ما معنى هذا؟

351
00:21:21,150 --> 00:21:22,230
لا علاقة لي بذلك

352
00:21:24,360 --> 00:21:26,470
خطأ ميكانيكي غير معروف

353
00:21:26,660 --> 00:21:28,150
إنها ستستقر

354
00:21:28,320 --> 00:21:29,560
لا يمكننا ان نخاطر

355
00:21:29,740 --> 00:21:31,600
اعادة تشغيل عام

356
00:21:31,790 --> 00:21:34,250
ستنهار "جايسون" يوم غد
نحن سنضيع الفرصة في الكلية

357
00:21:34,410 --> 00:21:35,690
سأضع الغلاية على النار ، واحضر الشراب

358
00:21:35,870 --> 00:21:37,650
كلا ، كلا
الامور على مايرام

359
00:21:37,830 --> 00:21:39,440
لا داعي لأن تفوتنا ليلة نوم جيدة

360
00:21:39,630 --> 00:21:41,670
هل انت متأكد؟

361
00:21:41,840 --> 00:21:43,960
سأتي في وقت باكر

362
00:22:24,130 --> 00:22:26,220
اعتقدت انك قلت إنه كان صياد متمرس

363
00:22:26,380 --> 00:22:28,240
إن كلب الوزير غريب الاطوار

364
00:22:28,430 --> 00:22:30,550
حتى ضمن معاييرنا

365
00:22:30,720 --> 00:22:32,560
اسم الذبابة

366
00:22:32,720 --> 00:22:34,830
هناك المزيد من التسيمات المبتذلة

367
00:22:35,020 --> 00:22:36,100
مثل؟

368
00:22:36,270 --> 00:22:37,760
عاهرة القس

369
00:22:37,940 --> 00:22:40,560
تقول الاسطورة إن الذبابة قد صنعت من شعر

370
00:22:40,730 --> 00:22:42,220
رجل الدين (لابرادور)

371
00:22:42,400 --> 00:22:43,480
لماذا غريب الاطوار؟

372
00:22:43,650 --> 00:22:46,110
يمكنك ان تأخذ سمك التروات

373
00:22:46,280 --> 00:22:48,570
لكن بشكل تقليدي ، إنها ذبابة سمك السلمون

374
00:22:50,360 --> 00:22:51,900
لا يوجد السلمون في ذلك المكان من الغابة

375
00:22:52,070 --> 00:22:55,150
لا يوجد سمك السلمون في
اي نهر من انهار اكسفورد

376
00:23:12,430 --> 00:23:14,220
انا اسفة ، إن حمام السباحة مغلق يا عزيزي

377
00:23:14,390 --> 00:23:15,850
انا اعد المال فقط

378
00:23:16,020 --> 00:23:17,930
المحقق (مورس) من الشرطة المحلية

379
00:23:18,100 --> 00:23:21,130
لقد تم العثور على امرأة
ميتة في حوض الاستحمام

380
00:23:21,310 --> 00:23:24,220
في اي حجرة كانت؟

381
00:23:24,400 --> 00:23:25,860
لقد كانت في الحجرة رقم اثنان

382
00:23:58,140 --> 00:23:59,920


383
00:24:38,700 --> 00:24:40,700
"إنكار"

384
00:25:12,760 --> 00:25:15,250
الاستاذ (غرادينكو) ، هل يمكنني تقديم سائقي؟

385
00:25:15,430 --> 00:25:16,720
الشرطية (ترولوف)

386
00:25:16,890 --> 00:25:17,970
كيف حالك؟

387
00:25:20,720 --> 00:25:22,710
والمحقق (مورس)

388
00:25:24,710 --> 00:25:26,710
سررت بلقائك

389
00:25:26,710 --> 00:25:28,710
هل تتحدث اللغة الروسية؟ -
نعم ، قليلاً -

390
00:25:29,940 --> 00:25:31,470
إن كنت مستعداً أيها الاستاذ؟

391
00:25:33,990 --> 00:25:35,730
ممتاز يا (مورس)

392
00:25:35,900 --> 00:25:38,110
ممتاز

393
00:25:42,700 --> 00:25:44,740
ما خطب فطورك؟

394
00:25:44,910 --> 00:25:46,400
لا يوجد خطب به

395
00:25:46,580 --> 00:25:48,910
انا فقط لست في مزاج جيد هذا الصباح

396
00:25:51,000 --> 00:25:52,080
انا افتقدها ايضاً

397
00:25:53,630 --> 00:25:55,580
اعرف إنك كذلك -
اسبوعان -

398
00:25:55,760 --> 00:25:57,930
انه تصرف غير لائق بأبنتنا (جون)

399
00:25:58,090 --> 00:25:59,620
هي لا تتركنا لا نعرف شيء هكذا

400
00:25:59,800 --> 00:26:01,710
من دون اي كلمة

401
00:26:01,890 --> 00:26:03,430
...(فريد)

402
00:26:03,600 --> 00:26:04,690
أنها على مايرام

403
00:26:04,850 --> 00:26:05,930
اعرف انها كذلك

404
00:26:06,100 --> 00:26:08,880
هي بحاجة لبعض الوقت

405
00:26:09,060 --> 00:26:10,840
سوف تتصل بنا

406
00:26:11,020 --> 00:26:13,680
عندما تكون مستعدة

407
00:26:13,860 --> 00:26:16,200
ما خطب اوراق الليلة الماضية؟

408
00:26:16,360 --> 00:26:18,440
"مناصب شاغرة"

409
00:26:18,610 --> 00:26:20,820
فكرت بأن احصل على وظيفة

410
00:26:20,990 --> 00:26:22,070
القيام بالاعمال المنزلية؟

411
00:26:22,240 --> 00:26:23,730
تنظيف

412
00:26:23,910 --> 00:26:25,070
المكاتب

413
00:26:25,250 --> 00:26:26,410
لا يوجد عيب في ذلك

414
00:26:26,580 --> 00:26:28,570
انا لم اقل هذا ابداً

415
00:26:28,750 --> 00:26:30,090
كل هذا مناسب لك

416
00:26:30,250 --> 00:26:32,950
انت لديك عمل لتذهب اليه

417
00:26:33,130 --> 00:26:36,340
انا هنا فقط

418
00:26:36,510 --> 00:26:39,250
الامر لا بأس به في الصباح
لدي ما يكفي ليبقيني مشغولة

419
00:26:39,430 --> 00:26:42,260
..لكن بعد الغداء

420
00:26:42,430 --> 00:26:44,180
لكن فترة بعد الظهيرة

421
00:26:44,350 --> 00:26:46,670
انتِ لن تقومي بالتنظيف
بعد الظهيرة ، اليس كذلك؟

422
00:26:46,690 --> 00:26:47,770
إن كان عملاً مكتبياً

423
00:26:47,940 --> 00:26:49,210
كلا ، إنه كذلك في اقرب فرصة ممكنة

424
00:26:49,390 --> 00:26:52,300
لكن سأرى إن اكتملت الفطائر

425
00:26:58,780 --> 00:27:02,570
سيداتي وسادتي
الاستاذ (يوري غرادينكو)

426
00:27:10,250 --> 00:27:14,000
انا عنيت ان اقول .. إنني اواسيك

427
00:27:14,170 --> 00:27:16,920
بشأن امتحان الرقابة الخاصة بك

428
00:27:17,090 --> 00:27:18,430
إنه حظ سيء

429
00:27:18,590 --> 00:27:21,500
لست متأكداً من مقدار الحظ المشترك في الامر

430
00:27:23,720 --> 00:27:25,080
اسمعي  ، هل يمكنكِ التغطية من اجلي لاحقاً؟

431
00:27:25,260 --> 00:27:27,260
علي الاتصال بالمحقق (ثيرزداي) في المركز

432
00:27:27,290 --> 00:27:28,310
بالطبع
ما الامر؟

433
00:27:28,480 --> 00:27:31,560
لقد طرأ شيء ما في حمام "كاولي" ليلة امس

434
00:27:39,650 --> 00:27:41,290
لم اعرف إن حماسك هرع إلى لعبة شطرنج

435
00:27:41,410 --> 00:27:43,700
إنه ليس كذلك .. عادة

436
00:27:43,870 --> 00:27:46,240
انا هنا بصفة رسمية

437
00:27:46,410 --> 00:27:48,860
"انا لم اراك كثيراً منذ غارة "ويسيكس

438
00:27:49,040 --> 00:27:51,330
متى ستفسر لي الامر؟

439
00:27:53,710 --> 00:27:56,000
انا متأكد من إنكِ قد تحدثتي مع الجميع

440
00:27:56,170 --> 00:27:58,280
الجميع بأستثنائك انت

441
00:27:58,460 --> 00:27:59,990
وإبنة المحقق (ثيرزداي)

442
00:28:00,170 --> 00:28:01,890
لم يتمكن البنك من اخباري متى ستكون موجودة

443
00:28:02,010 --> 00:28:04,430
اعتقد إنه قد ذهبت من اجل التعافي

444
00:28:05,850 --> 00:28:07,390
هل انت على مايرام؟

445
00:28:07,560 --> 00:28:09,800
لا تبدو وكأنك كنت نائماً

446
00:28:09,980 --> 00:28:11,060
لقد فقدت الوزن

447
00:28:11,230 --> 00:28:12,970
انت لست واقعاً في الحب ، اليس كذلك؟

448
00:28:14,860 --> 00:28:16,600
على اجوري؟

449
00:28:16,770 --> 00:28:19,010
ايها السادة
هلا جلستوا في اماكنكم

450
00:28:19,190 --> 00:28:20,270
يُمكن بدأ المسابقة

451
00:28:30,290 --> 00:28:31,580
الجندي في المكان رقم اربعة

452
00:28:35,960 --> 00:28:40,800


453
00:29:08,120 --> 00:29:10,830


454
00:29:28,300 --> 00:29:30,460
سيكون هناك استراحة قصيرة

455
00:29:36,060 --> 00:29:37,720
الدكتور (امري)
هل لديك لحظة؟

456
00:29:39,730 --> 00:29:41,090
هل سمعت اي اخبار عن (ريتشارد)؟

457
00:29:41,120 --> 00:29:42,330
ما هذا؟

458
00:29:43,740 --> 00:29:45,450
"الانسة (نايت) من صحيفة "بريد اكسفورد

459
00:29:45,610 --> 00:29:46,720
دكتور (امري)

460
00:29:46,910 --> 00:29:48,370
...إذن انا

461
00:29:48,530 --> 00:29:50,270
هلا سمحتِ لنا؟

462
00:29:53,540 --> 00:29:57,130
(مورس) ، هذا صديق لي

463
00:29:57,290 --> 00:29:59,240
مرحباً
انا (كينت فين)

464
00:29:59,420 --> 00:30:01,510
مرحباً -
 إن (كينت) يكتب قصة عن جريمة غامضة -

465
00:30:01,670 --> 00:30:03,750
خيال الجريمة
(دو) من فضلكِ

466
00:30:03,920 --> 00:30:06,330
شكل سيء من الادب
لكن خاص بي

467
00:30:06,510 --> 00:30:08,800
هو يرغب بنصيحة منك

468
00:30:08,970 --> 00:30:10,210
حسناً
مثلهم

469
00:30:10,390 --> 00:30:12,050
لا تكن مخادعاً

470
00:30:12,220 --> 00:30:14,680
هو يخفي ذلك ، لكن (مورس)
اذكى رجل في اكسفورد

471
00:30:14,850 --> 00:30:16,710
لقد جرحت مشاعري

472
00:30:16,890 --> 00:30:18,600
إذن ، ثاني اذكى رجل

473
00:30:18,770 --> 00:30:20,220
الان انت هنا

474
00:30:20,400 --> 00:30:22,480
انت تعلب؟

475
00:30:22,650 --> 00:30:24,740
نعم ، قليلاً
انت؟

476
00:30:24,900 --> 00:30:26,060
بعض الشيء
لهذا السبب انا هنا

477
00:30:26,240 --> 00:30:27,650
اقوم بأبحاث من اجل الرواية التالية

478
00:30:27,820 --> 00:30:29,560
لقد استأجرت مكاناً من اجل الصيف

479
00:30:29,740 --> 00:30:30,940
يجب ان تأتي

480
00:30:31,120 --> 00:30:32,240
لقد اخبرتني (دوروثيا)

481
00:30:32,410 --> 00:30:33,530
"انك كنت في "لونسديل

482
00:30:33,700 --> 00:30:35,280
"انا رجل من "لولاند

483
00:30:35,450 --> 00:30:38,530
الطوب الاحمر و "تشيبي" وكل  شيء

484
00:30:38,710 --> 00:30:40,250
لكن بجد ، عليك المجيء

485
00:30:40,420 --> 00:30:42,160
كما تعلم ، انا ابقي القبو لائق إلى حد ما

486
00:30:42,340 --> 00:30:43,740
انا متأكد في حال كان عليها

487
00:30:43,800 --> 00:30:44,880
فهو افضل من القبو الخاص بي

488
00:30:45,050 --> 00:30:46,460
سررت بلقائك

489
00:30:46,630 --> 00:30:47,910
.. حسناً استمع ، ماذا عن

490
00:30:48,090 --> 00:30:49,170
8:00?

491
00:30:49,340 --> 00:30:50,500
هل تقصد هذا المساء؟

492
00:30:50,590 --> 00:30:51,920
هذا سيكون لطيف

493
00:30:52,100 --> 00:30:53,740
ربما سنقوم بهجوم خاطف بعد ذلك؟

494
00:30:53,850 --> 00:30:54,930
كما تعلم  ، تكريماً

495
00:30:55,100 --> 00:30:56,970
للكلية التي التحقنا بها

496
00:30:57,140 --> 00:30:58,860
اخشى إنك ستجدني لاعب سيء

497
00:31:00,230 --> 00:31:02,100
اكسفورد تفوز؟
هذا رائع

498
00:31:02,270 --> 00:31:05,060
في الواقع إنه ثابت بشكل متساوٍ يا سيدي

499
00:31:05,230 --> 00:31:06,310
حقاً؟

500
00:31:06,490 --> 00:31:07,610
هل تمارسين لعب الشطرنج
قليلاً ايتها الشرطية؟

501
00:31:07,780 --> 00:31:08,860
لطالما مارستها يا سيدي

502
00:31:09,030 --> 00:31:10,700
في المدرسة ، في المنزل

503
00:31:10,860 --> 00:31:15,400
حسناً ، انا متأكد إننا
جميعنا لعبنا في المدرسة

504
00:31:16,950 --> 00:31:19,150
يبدو من الافتتاح انه رفض اختلاف (كرونستين)

505
00:31:19,290 --> 00:31:22,460
من قمرة الملكة

506
00:31:22,630 --> 00:31:24,630
التضحية السوداء لميزة الموضعية

507
00:31:24,710 --> 00:31:27,570
السؤال الان هو ما اذا كان مستعداً

508
00:31:27,760 --> 00:31:30,250
لتقبل تبادل الفرسان في محاولة

509
00:31:30,430 --> 00:31:32,420
لتطوير المركز

510
00:31:32,590 --> 00:31:33,670
نعم ، بالطبع

511
00:31:33,850 --> 00:31:35,510
..انا لم اعني

512
00:31:35,680 --> 00:31:38,420
456
من غرفة المعلومات

513
00:31:38,600 --> 00:31:40,710
..ضباطي اكثر من مجرد

514
00:31:40,890 --> 00:31:42,880
وجه جميل؟

515
00:31:43,060 --> 00:31:45,050
مظهر ، انا كنت سأقول
مظهر

516
00:31:45,230 --> 00:31:48,310
سيداتي وسادتي
اجلسوا في مقاعدكم

517
00:31:48,490 --> 00:31:50,280
البطولة على وشك الاستمرار

518
00:31:50,450 --> 00:31:52,570
(مورس) ، لقد طلب منك الحضور

519
00:31:52,740 --> 00:31:53,830
إلى حمام "كاولي" على الفور

520
00:32:11,930 --> 00:32:13,010
غرق

521
00:32:13,180 --> 00:32:15,390
خلال اخر 12 ساعة

522
00:32:15,550 --> 00:32:17,760
هنالك نتوء كبير في مؤخرة رأسه ايضاً

523
00:32:17,930 --> 00:32:20,590
قبل ساعة او ساعتين من موته

524
00:32:20,770 --> 00:32:22,390
مثير للريبة إذن؟

525
00:32:22,560 --> 00:32:25,090
من الممكن ان يكون قد جرح
نفسه في وقت مبكر من المساء

526
00:32:25,270 --> 00:32:26,760
نزيف دماغي بطيء

527
00:32:26,940 --> 00:32:29,020
هو جاء للسباحة

528
00:32:29,190 --> 00:32:31,220
يزداد الضغط على القشرة الدماغية

529
00:32:31,400 --> 00:32:33,730
وينتهي كل شيء

530
00:32:33,910 --> 00:32:37,620
سأخبركم بالنتيجة النهائية حالما اصل اليها

531
00:32:37,780 --> 00:32:39,020
ايها السادة

532
00:32:39,200 --> 00:32:40,560
من كان؟

533
00:32:40,750 --> 00:32:41,960
لا نعرف

534
00:32:42,120 --> 00:32:43,760
ليس زبوناً دائمي
وفقاً لما قاله المنقذ

535
00:32:43,790 --> 00:32:45,630
ماذا عن ملابسه؟

536
00:32:45,790 --> 00:32:47,140
يجب ان يكون لديه شريط مطاطي ، اليس كذلك؟

537
00:32:47,170 --> 00:32:48,840
على كاحله او على رسغه وفيه مفتاح

538
00:32:49,000 --> 00:32:50,210
ورقم خزانة مرفق معه؟

539
00:32:50,380 --> 00:32:51,780
"اي4"
وفقاً للشريط المطاطي

540
00:32:51,800 --> 00:32:53,000
الا إن المفتاح لا يتناسب معها

541
00:32:53,180 --> 00:32:55,220
لذا نحن نحضر مفتاح من مكتب الاستقبال

542
00:32:57,010 --> 00:32:58,850
حسناً ، اياً من يكون هو
هو لم يكن هنا الليلة الماضية

543
00:32:59,010 --> 00:33:01,170
كيف تعرف ذلك؟

544
00:33:01,350 --> 00:33:03,690
لأنني كنت قد رأيته

545
00:33:09,860 --> 00:33:13,950
لقد جئت إلى هنا لأرى
مكان وفاة السيدة (بالفري)

546
00:33:14,110 --> 00:33:16,440
لقد عثرت على صليب معلق على الباب

547
00:33:16,620 --> 00:33:18,330
بعدها هذا لفت نظري

548
00:33:27,830 --> 00:33:29,990
"إنكار؟"

549
00:33:30,920 --> 00:33:32,870
إنكار ماذا؟

550
00:33:34,510 --> 00:33:36,880
مكتوب على المرأة؟ -
ماذا مكتوب؟ -

551
00:33:37,050 --> 00:33:38,160
نحن مهتمين اكثر

552
00:33:38,350 --> 00:33:40,180
متى يُمكن إنها قد كتبت هناك

553
00:33:40,350 --> 00:33:42,760
حسناً ، من الممكن ان يتم ذلك في اي وقت

554
00:33:42,930 --> 00:33:44,610
حسناً ، يتم تنظيف المكان بشكل يومي ، صحيح؟

555
00:33:44,640 --> 00:33:46,130
حسناً ، في العادة

556
00:33:46,310 --> 00:33:47,590
لكن نحن لدينا نقص في العمال

557
00:33:47,770 --> 00:33:49,260
في اخر شهر

558
00:33:49,440 --> 00:33:50,900
كم عدد الاشخاص الذين
استخدموا الحجرة رقم اثنان

559
00:33:51,070 --> 00:33:52,150
بعد موت السيدة (بالفري)؟

560
00:33:52,320 --> 00:33:53,400
لا احد

561
00:33:53,570 --> 00:33:54,400
لقد اغلقناها

562
00:33:54,570 --> 00:33:55,990
كنوع من الاحترام

563
00:33:56,150 --> 00:33:59,310
وبالطبع ، كان الحمام
بحاجة إلى نظافة صحية كاملة

564
00:33:59,490 --> 00:34:01,900
كما تعلم ، انه .. إجراء طبيعي

565
00:34:02,080 --> 00:34:02,870
الكثير من الناس

566
00:34:03,040 --> 00:34:04,580
يموت هناك ، صحيح؟

567
00:34:04,750 --> 00:34:06,960
سجلات النظافة لدينا نظيفة كلياً

568
00:34:07,120 --> 00:34:08,530
انا هنا منذ ثمانية اعوام

569
00:34:08,710 --> 00:34:11,710
لم يحدث لدينا شيء كهذا من قبل

570
00:34:11,880 --> 00:34:13,540
عام 1959 ، لم يمت احد

571
00:34:13,710 --> 00:34:14,790
عام 1960 ، لم يمت احد

572
00:34:14,970 --> 00:34:16,050
...عام1961

573
00:34:16,220 --> 00:34:17,840
حسناً ، لقد وضحت الصورة

574
00:34:18,010 --> 00:34:19,410
إذن ، ماذا عن
"نظافة صحية؟"

575
00:34:19,550 --> 00:34:21,790
كنت سأقوم بذلك قبل الافتتاح

576
00:34:21,970 --> 00:34:23,500
الا إنه قال إننا لن نفتتح

577
00:34:23,680 --> 00:34:25,960
إذن كيف يُمكن لشخص ما ان يدخل للسباحة

578
00:34:26,140 --> 00:34:27,500
إن كان المكان مغلقاً؟

579
00:34:27,690 --> 00:34:28,770
لا اعرف

580
00:34:28,940 --> 00:34:30,810
من لديه المفاتيح؟

581
00:34:30,980 --> 00:34:33,180
حسناً ، نحن
مجموعة لكل واحد

582
00:34:33,360 --> 00:34:34,950
ماذا عن الموظفين السابقين؟

583
00:34:35,110 --> 00:34:36,560
نحن نريد قائمة

584
00:34:36,740 --> 00:34:38,450
انا سأتحدث مع السيد (سميدلي)

585
00:34:38,610 --> 00:34:40,650
يتم الاحتفاظ بالسجلات في الفرع المحلي

586
00:34:40,820 --> 00:34:41,900
على اي حال

587
00:34:42,080 --> 00:34:43,320
مفتاح الخزانة الذي كنت تريده

588
00:34:54,000 --> 00:34:56,040
(اديسون دي سمالز) يا سيدي

589
00:34:56,210 --> 00:34:57,290
"العنوان في "سمرتاون

590
00:34:57,470 --> 00:34:58,760
وتصريح دخول لعمله

591
00:34:58,930 --> 00:35:01,590
تبدو إنها محطة ضخ

592
00:35:01,760 --> 00:35:03,250
كيف وضع مفتاحه في خزانته؟

593
00:35:03,430 --> 00:35:04,510
هو لم يفعل

594
00:35:04,680 --> 00:35:07,010
هذه ليست (اي4) إنها (اي5)

595
00:35:09,730 --> 00:35:10,810
(اف4)

596
00:35:12,480 --> 00:35:13,560
ما هذا؟

597
00:35:13,730 --> 00:35:15,180
" فكرة شخص ما عن " قم بالاختيار؟

598
00:35:19,610 --> 00:35:20,690
(اي4)

599
00:35:27,160 --> 00:35:30,620
ومجموعة من المغلفات ، الفارغة

600
00:35:30,790 --> 00:35:31,790
عنوان حوض سباحة

601
00:35:31,830 --> 00:35:33,240
مزحة سيئة

602
00:35:33,420 --> 00:35:35,540
سأرى إن كان الموظفين يعلمون اي شيء عن هذا

603
00:35:40,260 --> 00:35:41,920
هذا الفتى؟

604
00:35:43,430 --> 00:35:44,990
مرتبط بالجريمتين التي
حدثت من قبل ، الا تعتقد ذلك؟

605
00:35:46,470 --> 00:35:48,630
ليس من حقي قول هذا

606
00:35:49,560 --> 00:35:51,050
من يعلم؟ صحيح؟

607
00:35:51,230 --> 00:35:53,060
لا تتحدث بهذه الطريقة الساخرة
إنها غير ملائمة

608
00:35:53,230 --> 00:35:54,520
انت لم تصغي

609
00:35:54,690 --> 00:35:56,110
لقد اخبرتك إنه كان مريباً

610
00:35:56,270 --> 00:35:58,070
بخصوص عملك ايها الشرطي -
اي عمل؟ -

611
00:35:58,100 --> 00:35:59,360
ليس لدي اي اوامر يا سيدي

612
00:35:59,530 --> 00:36:01,570
اكتشف كيف هو دخل إلى
هنا عندما كان المكان مغلقاً

613
00:36:04,780 --> 00:36:07,190
إذن يتم تفتيش المرجل مرتين في العام

614
00:36:07,370 --> 00:36:08,580
من قبل الفرع المحلي

615
00:36:08,750 --> 00:36:10,240
انا لا ازعج نفسي بخلاف ذلك

616
00:36:10,410 --> 00:36:11,890
التأكد من ان تكون فتحة الخدمة

617
00:36:11,920 --> 00:36:14,250
امنة هي من ضمن مسؤولياتهم

618
00:36:14,420 --> 00:36:15,830
ومتى هم كانوا هنا اخر مرة؟

619
00:36:16,000 --> 00:36:17,830
ربما ، قبل اربعة اشهر؟

620
00:36:19,800 --> 00:36:22,040
ماذا كانت تحركاتك ليلة
امس ، بعد ان اغلاق المكان؟

621
00:36:22,180 --> 00:36:23,260
لقد عدت إلى المنزل

622
00:36:23,430 --> 00:36:24,920
هل هناك من يشهد لك؟

623
00:36:25,100 --> 00:36:26,260
(مونا) ، في مكتب الاستقبال

624
00:36:26,430 --> 00:36:27,520
(مونا) بالاسم

625
00:36:27,680 --> 00:36:30,260
نعم ، هي ستشهد

626
00:36:30,430 --> 00:36:31,670
حسناً يا سيد (ميتشم)

627
00:36:31,850 --> 00:36:32,930
يمكنني تولي هذا من هنا

628
00:36:33,100 --> 00:36:34,590
شكراً لك

629
00:37:17,900 --> 00:37:19,520


630
00:37:49,720 --> 00:37:51,240
هنالك طريق عبر عرفة المرجل

631
00:37:51,270 --> 00:37:52,760
من باب خدمة غير مؤمن

632
00:37:52,930 --> 00:37:54,170
هناك اثار اقدام حديثة على التراب

633
00:37:54,350 --> 00:37:55,630
..على مايبدو إن (اديسون) دخل من هناك

634
00:37:55,810 --> 00:37:57,550
سأخذ المصور إلى هناك

635
00:37:57,730 --> 00:37:59,190
اكمل الامر هنا ، وبعدها انت و (ترولوف)

636
00:37:59,360 --> 00:38:00,730
احضروا والديه

637
00:38:00,900 --> 00:38:02,940
سأراكم في المركز

638
00:38:06,360 --> 00:38:08,600
الم تقلقوا عندما لم يعد هو إلى المنزل؟

639
00:38:08,630 --> 00:38:10,820
هو يتأخر دائماً في يوم الثلاثاء يا سيدي

640
00:38:10,990 --> 00:38:13,100
إنه يقوم بالمساعدة في نادي الشباب

641
00:38:13,290 --> 00:38:15,200
لقد كان يذهب إلى هناك منذ
ان كان فتى صغير يا سيدي

642
00:38:15,370 --> 00:38:16,860
الكثير من اصدقائه من المدرسة

643
00:38:17,040 --> 00:38:18,900
كانوا يتورطون مع القانون دائماً

644
00:38:19,080 --> 00:38:20,490
انا اقصد لا يوجد شيء خطير

645
00:38:20,670 --> 00:38:21,750
كلا يا سيدي
لا يوجد شيء خطير

646
00:38:21,920 --> 00:38:24,500
مزاج وحماس عالي

647
00:38:24,670 --> 00:38:26,430
كان هناك ذلك المعلم الذي يقوم بالمساعدة

648
00:38:26,590 --> 00:38:27,950
في نادي الشباب عند المساء

649
00:38:28,130 --> 00:38:29,460
وهو اخذه تحت جناحيه

650
00:38:29,640 --> 00:38:30,720
وعلمه الشطرنج

651
00:38:30,890 --> 00:38:32,010
الشطرنج؟

652
00:38:32,180 --> 00:38:33,880
نعم ، وهو كان بارع جداً به

653
00:38:34,060 --> 00:38:36,430
كان يلعبه في النادي طوال الوقت

654
00:38:36,600 --> 00:38:38,800
كان (اديسون) يقول إن النادي كان يبقيه

655
00:38:38,980 --> 00:38:40,140
صادقاً ومتقبلاً لظروف حياته

656
00:38:40,310 --> 00:38:41,640
عندما اصبح اكبر سناً

657
00:38:41,820 --> 00:38:43,560
كما ترى ، هو اراد مساعدة الشباب الاخرين

658
00:38:43,730 --> 00:38:45,770
مثله ، ليبقوا بعيداً عن المتاعب

659
00:38:45,940 --> 00:38:48,180
هل كان جيداً مع زملائه في العمل؟

660
00:38:48,360 --> 00:38:49,440
نعم يا سيدي

661
00:38:49,610 --> 00:38:51,100
الجميع قد احب (اديسون)

662
00:38:53,120 --> 00:38:55,030
هل يبدو شكل ولدي جيداً؟

663
00:38:55,200 --> 00:38:57,280
... لأنني لا اريد ان تراه والدته إن كان

664
00:38:57,410 --> 00:38:59,010
وكأنه نائم يا سيد (سمالز)

665
00:39:00,170 --> 00:39:01,500
وكأنه نائم فقط

666
00:39:03,460 --> 00:39:05,540
هل تعتقد إن شخص ما قد فعل هذا بـ(اديسون)؟

667
00:39:05,710 --> 00:39:08,580
إن فعل احدهم ذلك يا سيدي
نحن سنمسك بهم

668
00:39:08,760 --> 00:39:09,970
نفعل كل ما بوسعنا من اجل ذلك

669
00:39:10,130 --> 00:39:11,210
انا اعدك

670
00:39:13,300 --> 00:39:16,630
لا يمكنني ان افهم ما الذي كان يفعله هناك

671
00:39:16,810 --> 00:39:18,400
لماذا؟

672
00:39:18,560 --> 00:39:20,720
(اديسون) لا يمكنه السباحة

673
00:39:24,520 --> 00:39:26,720
صحيح ، ايها السادة
انا متأكد تماماً إن هذا

674
00:39:26,780 --> 00:39:28,900
سيكون ذا اهمية لكلاكما

675
00:39:29,070 --> 00:39:31,650
بعض انواع الجبيرة سيكون افضل تخميناتي

676
00:39:31,820 --> 00:39:33,020
عثرنا عليه في فتحة انفه

677
00:39:33,200 --> 00:39:35,570
المياه قد غسلت معظمه ، لكن هذا كان موجود

678
00:39:35,740 --> 00:39:39,150
بأتجاه الجزء العلوي من تجويف الانف

679
00:39:39,330 --> 00:39:41,290
هل كان نفس الشيء الذي
عثرت عليه مع السيدة (بالفري)؟

680
00:39:41,370 --> 00:39:43,200
اياً ما كان عليها قد تحول إلى مادة سائلة

681
00:39:43,380 --> 00:39:46,250
لكن انا سأرسل هذا من اجل المقارنة

682
00:39:46,420 --> 00:39:49,080
هو لديه اثار من نفس المادة الزيتية على وجهه

683
00:39:49,260 --> 00:39:51,340
لا اعتقد إن مادة مماثلة قد عُثر عليها

684
00:39:51,510 --> 00:39:52,600
على الدكتور (نيلسون)؟

685
00:39:52,760 --> 00:39:53,840
كلا

686
00:39:57,350 --> 00:39:58,430
بالرغم من إنه قد غرق

687
00:39:58,600 --> 00:40:00,050
الفتى (سمالز)

688
00:40:00,230 --> 00:40:01,310
نعم

689
00:40:01,480 --> 00:40:02,720
انا استنزف الرئة

690
00:40:02,900 --> 00:40:04,560
لكن عند الغرق في حوض السباحة

691
00:40:04,730 --> 00:40:06,340
كنت اتوقع العثور على الكلور؟

692
00:40:07,900 --> 00:40:09,510
وليس هذا الحال؟

693
00:40:09,690 --> 00:40:10,800
كلا

694
00:40:10,990 --> 00:40:13,200
الاختبارات الاولية تظر اثار من الفلوريد

695
00:40:13,360 --> 00:40:15,600
ماء حنفية؟

696
00:40:15,780 --> 00:40:17,860
كل يمكنني ان اخبرك به

697
00:40:18,040 --> 00:40:19,280
اينما غرق

698
00:40:19,450 --> 00:40:20,990
"هو لم يغرق في حمام "كاولي

699
00:40:50,650 --> 00:40:53,260
قضية بهذا الحجم .. ضحايا متعددون

700
00:40:53,450 --> 00:40:55,820
والدافع لا يزال غير
معروف ... انا متأكد إنني لا

701
00:40:55,990 --> 00:40:59,350
املك الحاجة لأطلب منكم السرية التامة

702
00:40:59,540 --> 00:41:03,410
من الضروري عدم الكشف عن تفاصيل

703
00:41:03,580 --> 00:41:06,190
هذا التحقيق خارج هذه الجدران

704
00:41:06,380 --> 00:41:08,000
في المنزل مع افراد عائلتكم

705
00:41:08,170 --> 00:41:11,760
او مع انفسكم عندما تكونوا خارج ساعات العمل

706
00:41:11,920 --> 00:41:13,560
السيطرة على المعلومات في قضية كهذه

707
00:41:13,630 --> 00:41:16,170
تعطينا السلطة الاكبر

708
00:41:16,340 --> 00:41:18,670
قد يسبب الاهمال في الحديث خسائر في الارواح

709
00:41:21,060 --> 00:41:22,180
حسناً ، هذا كل شيء

710
00:41:26,520 --> 00:41:27,760
إذن هذه اخر ضحية

711
00:41:27,940 --> 00:41:29,530
(اديسون سمالز) يا سيدي

712
00:41:29,690 --> 00:41:31,370
هو لم يمت في حوض السباحة

713
00:41:31,400 --> 00:41:32,850
اين مات؟

714
00:41:33,030 --> 00:41:35,230
هو يقدم المساعدة في ليالي ايام
الثلاثاء في نادي شباب "ويلكنز" يا سيدي

715
00:41:35,250 --> 00:41:36,560
لقد تم التحدث معهم

716
00:41:36,740 --> 00:41:39,280
غادر (سمالز) حوالي الساعة العاشرة والنصف
ولم يراه احد مجدداً

717
00:41:39,450 --> 00:41:41,310
لا احد بأستثناء القاتل على الاقل

718
00:41:41,490 --> 00:41:43,570
ماذا عن الموظفين في الحمامات؟

719
00:41:43,750 --> 00:41:45,240
لا توجد ادلة يا سيدي

720
00:41:45,420 --> 00:41:47,460
لدى الجميع حجة غياب
ولا يوجد سوابق لأي منهم

721
00:41:47,630 --> 00:41:49,040
الشيء نفسه مع الموظفين السابقين

722
00:41:49,210 --> 00:41:50,770
هل هناك اي شيء مرتبط بين الضحايا؟

723
00:41:50,790 --> 00:41:51,790
اكاديمي

724
00:41:51,880 --> 00:41:54,300
خادم متقاعد من نوع ما

725
00:41:54,470 --> 00:41:55,880
وعامل في محظة للضخ

726
00:41:56,050 --> 00:41:58,380
من غير المرجح ان يكون
لديهم نفس دائرة المعارف

727
00:41:58,550 --> 00:41:59,910
ربما قد تم اختيارهم بشكل عشوائي فقط؟

728
00:41:59,940 --> 00:42:01,680
غرباء ، تم اختيار اسمائهم من سجل الهاتف

729
00:42:01,810 --> 00:42:02,930
حسناً ، إن كانت هكذا هي القضية

730
00:42:03,100 --> 00:42:05,190
ضحيته التالية قد تكون اي احد في اكسفورد

731
00:42:05,350 --> 00:42:06,430
(مورس)؟

732
00:42:06,600 --> 00:42:08,340
هل هناك اي افكار؟

733
00:42:08,520 --> 00:42:10,400
لا اعتقد إنك تشعر بالخجل

734
00:42:10,430 --> 00:42:12,980
لا يمكنني القول يا سيدي

735
00:42:13,150 --> 00:42:15,810
كان (مورس) يتولى هذا منذ البداية يا سيدي

736
00:42:15,990 --> 00:42:17,700
حسناً ، كان هذا مجرد شعور

737
00:42:17,860 --> 00:42:20,020
والان؟

738
00:42:20,200 --> 00:42:22,040
الصلة بينهم هو طريقة الموت
بالتأكيد

739
00:42:22,200 --> 00:42:23,900
الغرق؟

740
00:42:24,080 --> 00:42:26,080
انا اعني ، انه على الطراز
"الباروكي" ، الا تعتقد ذلك؟

741
00:42:26,120 --> 00:42:27,700
وبالنسبة لنا نحن الذين نشاهد من بعيد فقط؟

742
00:42:27,870 --> 00:42:30,160
مزخرف بشكل مفرط

743
00:42:30,330 --> 00:42:33,410
ذبابة السلمون الخاطئة على
صنارة الدكتور (نيلسون)

744
00:42:33,590 --> 00:42:35,050
الرسالة التي على المرأة

745
00:42:35,210 --> 00:42:36,540
الرسالة التي في الخزانات

746
00:42:36,720 --> 00:42:38,930
هذا ليس شيء عشوائي
إنه تصميم

747
00:42:39,090 --> 00:42:41,080
إذن ما معنى هذا؟ -
حسناً ، اياً كان ما يعنيه -

748
00:42:41,260 --> 00:42:42,750
إنها القواعد الخاصة به
إنها لعبته

749
00:42:42,930 --> 00:42:44,790
هو يخبرنا بما يريدنا ان نعرفه فقط

750
00:42:44,970 --> 00:42:46,770
إذن ، ما الذي يريدنا الا نعرفه؟

751
00:42:46,950 --> 00:42:48,030
لماذا الضحية الاولى؟

752
00:42:48,200 --> 00:42:49,470
هذا هو المفتاح

753
00:42:49,650 --> 00:42:51,480
ما الذي جعل الدكتور (نيلسون) مميزاً؟

754
00:42:52,770 --> 00:42:53,850
هذه مناورة الملك

755
00:42:55,690 --> 00:42:56,890
كيف ذلك؟

756
00:42:57,070 --> 00:42:58,770
"اي4" , "اي5"
"اف4"

757
00:42:58,950 --> 00:43:00,510
هذه ارقام الخزانات في
حمامات "كاولي" يا سيدي

758
00:43:00,660 --> 00:43:02,280
إنه ترقيم الشطرنج الجبري يا سيدي

759
00:43:02,450 --> 00:43:04,310
كانت مناورة الملك تسلسلات شعبية

760
00:43:04,490 --> 00:43:06,730
لتحركات الافتتاح في القرن التاسع عشر

761
00:43:06,910 --> 00:43:09,570
إذن هل القاتل هو خبير في الشطرنج؟

762
00:43:09,750 --> 00:43:12,120
كان هناك مجموعة شطرنج
في منزل السيدة (بالفري)

763
00:43:12,290 --> 00:43:13,900
موضوع في منتصف اللعبة

764
00:43:14,090 --> 00:43:15,890
ماذا عن اولئك العلماء في "لوفليس"؟

765
00:43:15,910 --> 00:43:17,290
إنهم مهتمين بالشطرنج

766
00:43:17,470 --> 00:43:18,870
كان الدكتور (نيلسون) واحد منهم

767
00:43:18,930 --> 00:43:20,920
حسناً ، إنهم خبراء حاسوب

768
00:43:21,090 --> 00:43:22,170
وليسوا عشاق شطرنج

769
00:43:22,350 --> 00:43:24,220
لكن نعم
يمكنني ان القي نظرة

770
00:43:24,390 --> 00:43:25,680
حسناً ، تابع

771
00:43:25,850 --> 00:43:27,060
احسنت

772
00:43:54,880 --> 00:43:56,480
كان "جايسون" يفكر في خطوته التالية

773
00:43:56,500 --> 00:43:58,450
لمدة 40 دقيقة تقريباً

774
00:43:59,760 --> 00:44:02,000
هزمنا (يوري) بالوقت فقط

775
00:44:02,180 --> 00:44:03,260
حظ سيء

776
00:44:14,230 --> 00:44:15,720
...يا الهي

777
00:44:15,900 --> 00:44:17,520
الفارس يقتل القلعة

778
00:44:17,690 --> 00:44:19,020
يموت الملك في
15

779
00:44:23,530 --> 00:44:24,890
شكراً لك ، شكراً لك

780
00:44:25,070 --> 00:44:26,180
احسنت

781
00:44:33,040 --> 00:44:34,650
مرحى

782
00:44:34,830 --> 00:44:36,950
ومجدداً ، مرحى

783
00:44:38,960 --> 00:44:40,040
واحد ، اثنان ، ثلاثة
مرحى

784
00:44:42,010 --> 00:44:43,300
...(يوري)

785
00:44:43,470 --> 00:44:45,680
هيا ، ايها الشاب الكبير

786
00:44:45,850 --> 00:44:47,510
القول المأثور لـ(نابليون)

787
00:44:54,060 --> 00:44:55,640
دكتورة (امري)؟

788
00:44:57,360 --> 00:44:59,400
... علبة السجائر التي
اعطيتيها للدكتور (نيلسون)

789
00:44:59,570 --> 00:45:01,400
لقد كان عيد مولده

790
00:45:01,570 --> 00:45:04,910
اردت ان افعل شيء لطيف من اجله

791
00:45:05,070 --> 00:45:08,860
لا شيء اكثر من ذلك؟

792
00:45:09,040 --> 00:45:11,700
الشرطة تفكر بممارسة
الجنس دائماً ، اليس كذلك؟

793
00:45:11,870 --> 00:45:13,700
الا يُمكن للفتاة ان تكون صديقة لشاب ما

794
00:45:13,870 --> 00:45:15,610
يجب ان تكون هناك ممارسة للجنس

795
00:45:15,790 --> 00:45:16,620
او حب

796
00:45:16,790 --> 00:45:17,870
حسب خبرتي

797
00:45:18,040 --> 00:45:20,700
قُتل الكثير من اجل الحب والرغبة

798
00:45:20,880 --> 00:45:21,960
إنه سبب الامر

799
00:45:22,130 --> 00:45:23,580
إن كان مطلوب او لا

800
00:45:23,760 --> 00:45:29,980
هل يُمكن لأي احد ان يسيء
فهم علاقتك مع الدكتور (نيلسون)؟

801
00:45:30,140 --> 00:45:31,510
استمع

802
00:45:31,680 --> 00:45:34,540
... دوري الوحيد هنا .. واهتمامي الوحيد

803
00:45:34,730 --> 00:45:36,440
هو الاعتناء بوالدي

804
00:45:36,600 --> 00:45:39,840
لا احد اشترى لي الازهار
او فعل شيء ما ليبدو إنه يرغب بي

805
00:45:40,020 --> 00:45:42,060
"او ارسل لي "بيلتس -دوكس

806
00:45:58,500 --> 00:45:59,990
هذا جميل ، اليس كذلك؟

807
00:46:00,170 --> 00:46:01,960
كان (ريتشارد) مولع بالزهور المائية

808
00:46:02,130 --> 00:46:04,170
هل كنت تعرف الدكتور (نيلسون)؟

809
00:46:04,340 --> 00:46:06,040
كان شاب رائع

810
00:46:06,220 --> 00:46:09,510
لقد حزنت لسماعي خبر موته

811
00:46:09,680 --> 00:46:12,270
لقد تبادلنا الرسائل لعدة سنوات

812
00:46:12,430 --> 00:46:13,960
الشطرنج ، انت تتفهم

813
00:46:14,140 --> 00:46:18,130
تقع على عاتقك مسؤولية معرفة من الذي قتله

814
00:46:18,310 --> 00:46:19,920
لقد غرق

815
00:46:20,110 --> 00:46:22,570
في بلدي ، الناس يغرقون ايضاً

816
00:46:22,730 --> 00:46:25,310
في بعض الاحيان عن طريق الصدفة

817
00:46:25,490 --> 00:46:29,410
يتوجب عليك الامساك بالشخص
الذي قتل (ريتشارد نيلسون)

818
00:46:29,570 --> 00:46:31,860
اخر رسالة ارسلها لي
قال كانت هنالك مشاكل

819
00:46:32,030 --> 00:46:33,110
داخل مجموعته

820
00:46:33,290 --> 00:46:34,700
اي نوع من المشاكل؟

821
00:46:34,870 --> 00:46:35,950
هو لم يقول شيء

822
00:46:36,120 --> 00:46:37,780
لكن عليك ان تعرف

823
00:46:37,960 --> 00:46:39,120
ارائنا كانت متناسبة

824
00:46:39,290 --> 00:46:42,030
على بعض المسائل الهامة

825
00:46:42,210 --> 00:46:43,490
مثل؟

826
00:46:43,670 --> 00:46:45,750
التهديد الذي تكشله مجموعة النظريات

827
00:46:45,920 --> 00:46:49,080
لحكوماتنا على العالم

828
00:46:54,310 --> 00:46:56,350
يتوجب علي الذهاب

829
00:46:59,770 --> 00:47:00,850
دكتور (كاسل)

830
00:47:01,020 --> 00:47:02,220
مرحباً

831
00:47:02,400 --> 00:47:03,480
هل لديك لحظة من وقتك؟

832
00:47:03,650 --> 00:47:05,140
بالطبع

833
00:47:05,320 --> 00:47:07,240
نحن فقط ، نحن حريصون على الفهم بشكل افضل

834
00:47:07,320 --> 00:47:09,560
علاقة الدكتور (نيلسون) مع بقية الفريق

835
00:47:09,740 --> 00:47:11,280
هل اختلف مع شخص ما؟

836
00:47:12,830 --> 00:47:15,660
انا مجرد زميل صغير هنا

837
00:47:15,830 --> 00:47:17,320
ليس من حقي ان اقول شيئاً

838
00:47:17,500 --> 00:47:20,290
ليس من حقك قول ماذا؟

839
00:47:20,460 --> 00:47:22,800
انا لم ارغب بالحديث
لأنني لا املك السلطة لذلك

840
00:47:24,710 --> 00:47:27,040
تحدث مع (بيرناند)

841
00:47:28,340 --> 00:47:30,750
..انا اسف

842
00:47:30,930 --> 00:47:32,250
نعم ، انا تجادلت مع (ريتشارد)

843
00:47:32,390 --> 00:47:34,050
لقد انفقنا اكثر من اللازم
على ميزانيتنا البحثية

844
00:47:34,220 --> 00:47:35,880
بفارق كبير

845
00:47:36,060 --> 00:47:38,140
وهذا ما تسبب بالصراع
بينك وبين الدكتور (نيلسون)؟

846
00:47:38,160 --> 00:47:41,180
لقد كان مقتنعاً بأن شخص
ما كان يقوم بشيء اخر

847
00:47:41,350 --> 00:47:43,390
وقد اصر على رؤية الحسابات

848
00:47:43,560 --> 00:47:45,100
هل اعطيتها له؟ -
كلا -

849
00:47:45,270 --> 00:47:47,510
لكنني اعتقد إنه اخذها قبل اختفائه

850
00:47:47,690 --> 00:47:48,850
ها انت ذا

851
00:47:49,030 --> 00:47:50,770
الرجل فقط
لقد كنت ابحث عنك

852
00:47:50,950 --> 00:47:52,690
لذا ، هيا

853
00:47:52,870 --> 00:47:55,200
مؤامرة ، صحيح؟

854
00:47:55,370 --> 00:47:56,450
اسمع ، يمكنك ان تخبرني

855
00:47:56,620 --> 00:47:57,830
انا لن اتفوه بكلمة

856
00:47:58,000 --> 00:47:59,080
ادلة شرف

857
00:48:01,210 --> 00:48:03,580
حسناً ، ماذا تعرفين؟

858
00:48:03,750 --> 00:48:04,860
الانتقام المكافئ؟

859
00:48:05,040 --> 00:48:06,040
حسناً

860
00:48:06,170 --> 00:48:09,160
المرأة التي ماتت هناك يوم امس

861
00:48:09,340 --> 00:48:13,250
" اعتادت على العمل من اجل
عائلة الطبيب بالقرب من "بيسني

862
00:48:13,430 --> 00:48:14,760
ارني ما لديك

863
00:48:14,930 --> 00:48:17,020
هل كانت جريمة قتل؟

864
00:48:17,180 --> 00:48:20,040
نحن نتعامل معه على انه موت مشبوه

865
00:48:22,730 --> 00:48:24,220
إذن هذا الطبيب؟

866
00:48:24,400 --> 00:48:26,730
(استون) او (اشفورد)

867
00:48:28,070 --> 00:48:31,190
وماذا عن ذلك الذي مات
هذا اليوم (داني سمالز)؟

868
00:48:31,360 --> 00:48:32,190
عرفت ذلك

869
00:48:32,360 --> 00:48:33,390
احصلي على اسمه الصحيح

870
00:48:33,560 --> 00:48:34,800
على الاقل من اجل والديه

871
00:48:34,820 --> 00:48:35,900
إنه (اديسون سمالز)

872
00:48:36,060 --> 00:48:37,300
جميع زملائه في العمل ينادونه (داني)

873
00:48:37,330 --> 00:48:38,620
او (دانيال)

874
00:48:38,790 --> 00:48:40,410
ينادونه (اديسون) في المنزل فقط

875
00:48:40,580 --> 00:48:45,040
إذن هذا (استون) او (اشتون) .. ماذا عنهم؟

876
00:48:45,210 --> 00:48:47,210
ربما كانت السيدة (بالفري) مقربة من الدكتور

877
00:48:47,380 --> 00:48:48,710
اكثر من زوجته

878
00:48:48,880 --> 00:48:50,300
كان هنالك طلاقاً

879
00:48:50,460 --> 00:48:54,420
يقول مصدري إنها كانت قضية
قانونية من نوع ما واسعة النطاق

880
00:48:54,590 --> 00:48:56,000
قد تصدرت الاخبار

881
00:48:58,060 --> 00:48:59,680
شكراً لك على التوجيه

882
00:49:06,690 --> 00:49:08,280
رائع  ، رائع

883
00:49:08,440 --> 00:49:10,470
نعم ، حسناً
انا لم اكن متأكداً من إنك ستأتي

884
00:49:14,570 --> 00:49:16,020
لذا فكرت بأن احضر شيء مميز من اجلنا

885
00:49:16,200 --> 00:49:18,290
شراب صغير

886
00:49:18,450 --> 00:49:20,190
1961
هذا شرف لي

887
00:49:20,370 --> 00:49:21,790
حسناً ، إن كنت اكرمك حقاً

888
00:49:21,950 --> 00:49:23,690
... لكنت اشتريت شراب
منذ عام 1945 من اجلك لكن

889
00:49:23,870 --> 00:49:25,450
ربما عندما اعرفك اكثر

890
00:49:25,620 --> 00:49:28,490
سأفتح هذه واحضر بعض الكؤوس

891
00:50:03,870 --> 00:50:05,480
ارى إنك قابلت مصدر الهامي

892
00:50:05,660 --> 00:50:07,370
نعم ، مؤرقة
اليس كذلك؟

893
00:50:07,540 --> 00:50:08,900
..انا

894
00:50:09,080 --> 00:50:10,080
مثيرة للقلق ، بالتأكيد

895
00:50:10,170 --> 00:50:11,010
من هي؟

896
00:50:11,170 --> 00:50:12,500
لا احد يعرف

897
00:50:12,670 --> 00:50:14,350
لقد كانت فتاة صعيرة تم اخراجها من نهر السين

898
00:50:14,470 --> 00:50:16,130
من مدينة "دو لوفر" عام
1800

899
00:50:16,270 --> 00:50:18,150
تقول القصة إن المرافق في مشرحة المدينة

900
00:50:18,180 --> 00:50:20,380
قد انبهر بجمالها
وطبعت صورة ملامحها

901
00:50:20,470 --> 00:50:22,080
في ذهنه على امل ان يتعرف عليها

902
00:50:22,260 --> 00:50:25,500
شخص ما ويطالب بها

903
00:50:25,680 --> 00:50:27,420
لكن صورتها اوقعت بخيال

904
00:50:27,600 --> 00:50:30,760
الباريسيين الرائعين و ، حسناً
"عن طريق "التسعينيات الصفراء

905
00:50:30,940 --> 00:50:32,930
لا يُمكن لأي بوهيمي يحترم نفسه

906
00:50:33,110 --> 00:50:34,600
ان يدعي بأنه جزء

907
00:50:34,780 --> 00:50:36,820
من الزمن الجميل من دون هذه

908
00:50:36,990 --> 00:50:40,240
لذا نعم ، حسناً
هل نبدأ؟

909
00:50:40,410 --> 00:50:42,570
من هنا

910
00:50:47,750 --> 00:50:49,620
لابد من إنه عمل رائع

911
00:50:49,790 --> 00:50:53,200
استخدام ذكائك ضد الاشرار

912
00:50:53,380 --> 00:50:55,050
تشتيت الانتباه

913
00:50:55,210 --> 00:50:56,620
لا اعرف
مفاجأت غير متوقعة

914
00:50:56,800 --> 00:50:59,920
في المشهد الاخير قبل ان يتم الكشف عن القاتل

915
00:51:00,090 --> 00:51:01,500
قد يكون الامر بهذه الطريقة في الكتب

916
00:51:01,680 --> 00:51:05,770
في الحياة الواقعية كلها
اعمال قانونية وورقية

917
00:51:05,930 --> 00:51:07,640
طرح نفس الاسئلة مراراً وتكراراً

918
00:51:09,520 --> 00:51:12,180
هلا تريد مني تغيير الموسيقى؟

919
00:51:12,360 --> 00:51:14,400
انا اعتقد إن الاوبرا تلهمك اكثر

920
00:51:14,570 --> 00:51:16,690
اسمع ، لا تأخذ فكرة سيئة عنها

921
00:51:16,860 --> 00:51:19,060
إن (دوروثيا) تحترمك كثيراً

922
00:51:21,280 --> 00:51:22,730
كيف تعرفت عليها؟

923
00:51:22,910 --> 00:51:24,870
"هي راجعت اخر كتابة لي "جوليفانت

924
00:51:24,890 --> 00:51:25,650
بشكل ايجابي

925
00:51:25,830 --> 00:51:27,570
لذا انا ارسلت لها الازهار لأشكرها

926
00:51:27,750 --> 00:51:29,960
ونحن بقينا على تواصل

927
00:51:30,120 --> 00:51:32,780
..وبينما كنت انا في اكسفورد

928
00:51:32,960 --> 00:51:34,290
انتما اصدقاء ، إذن؟

929
00:51:34,460 --> 00:51:38,750
حسناً ، الرجل المحترم لا يخبر احداً

930
00:51:38,920 --> 00:51:42,880
الرجل المحترم سيقول "نعم" ويترك الامر هكذا

931
00:51:44,350 --> 00:51:45,350
..نعم

932
00:52:00,030 --> 00:52:01,750
إن كان ذلك من اجل اصدار الصباح

933
00:52:01,770 --> 00:52:03,930
فأنتِ تبلين حسناً

934
00:52:04,830 --> 00:52:06,370
توقف الصحافة

935
00:52:17,050 --> 00:52:19,010
ما هذا؟

936
00:52:19,170 --> 00:52:21,500
حسناً ، سأرافقكِ إلى المحطة

937
00:52:21,680 --> 00:52:24,260
لست مضطراً على الافراط في حمايتي يا (فريد)

938
00:52:24,430 --> 00:52:26,550
لن يحدث لي شيئاً

939
00:52:27,680 --> 00:52:29,920
انتِ كل ما لدي

940
00:52:32,140 --> 00:52:34,930
ماذا ستفعل حتى يصل (مورس) إلى هنا؟

941
00:52:35,110 --> 00:52:37,100
حسناً ، سأخذ جولة في الحديقة

942
00:52:37,270 --> 00:52:39,010
احضر الجريدة

943
00:52:39,190 --> 00:52:42,770
إن التغيير جيد مثل الراحة

944
00:52:54,540 --> 00:52:56,030
تعال ، اعطنا واحدة

945
00:53:02,280 --> 00:53:04,280
ثلاث حالات غرق
تقول الشرطة إنها جرائم

946
00:53:03,800 --> 00:53:07,040
في اعقاب الهزيمة الغير
متوقعة التي حلت بالعالم الروسي

947
00:53:07,220 --> 00:53:09,830
"الاستاذ (يوري غرادينكو)
عن طريق حاسوب "جايسون

948
00:53:10,020 --> 00:53:12,390
" في لعبة شطرنج في كلية "لوفليس

949
00:53:12,560 --> 00:53:16,020
البروفيسور (جورج امري)
الذي كان يقود فريق اكسفورد

950
00:53:16,190 --> 00:53:18,810
تنبأ إنه خلال جيل واحد ، سيبقى عدد قليل

951
00:53:18,980 --> 00:53:22,060
من اجزاء الفكر خارج نطاق الالة

952
00:53:22,240 --> 00:53:23,780
وستحل مشاكل خلق

953
00:53:23,950 --> 00:53:27,570
الذكاء الاصطناعي بشكل كبير

954
00:53:34,540 --> 00:53:35,890
نحن لسنا قريبين من الامساك بذلك الوغد

955
00:53:35,920 --> 00:53:37,440
وجميع العالم يعرف بشأنه الان

956
00:53:37,500 --> 00:53:39,140
سيكون لدينا كل مختل ومجنون في اكسفورد

957
00:53:39,170 --> 00:53:40,690
للمضي قدماً في اعلان المسؤولية

958
00:53:40,710 --> 00:53:42,660
ولن تكون لدينا طريقة
للتفريق بين الجيد والسيء

959
00:53:44,630 --> 00:53:45,960
(تيسا)

960
00:53:46,140 --> 00:53:47,220
تعالي إلى هنا

961
00:53:48,850 --> 00:53:50,390
هذه القصة .. من اين حصلتي عليها؟

962
00:53:50,560 --> 00:53:53,050
من شخص لديه معرفة بالمعلومات بشكل مباشر

963
00:53:53,230 --> 00:53:54,770
لقد اخبرني (مورس) عند المشروب ليلة امس

964
00:53:54,940 --> 00:53:55,940
بشكل سري

965
00:53:56,100 --> 00:53:57,210
حسناً ، ما قلته

966
00:53:57,400 --> 00:53:58,610
لم يصدر بشكل رسمي؟

967
00:53:58,770 --> 00:53:59,600
حسناً ، لم اكن مضطراً لذلك

968
00:53:59,770 --> 00:54:01,010
لكن بجانب هذه النقطة

969
00:54:01,190 --> 00:54:02,470
هنالك معلومات في تلك المقالة

970
00:54:02,650 --> 00:54:04,370
من الممكن ان تأتي من دفتر ملاحظاتي فقط

971
00:54:04,400 --> 00:54:05,780
هل تتهم الانسة (نايت)

972
00:54:05,950 --> 00:54:07,410
بسرقتها؟

973
00:54:07,570 --> 00:54:09,770
" لأنه إن كان الامر هكذا انا ارغب
بحضور محاميّ صحيفة "بريد اكسفورد

974
00:54:09,830 --> 00:54:11,910
ان اكتشفت إن الموظفة التي لديك
حصلت على دفتر ملاحظات (مورس)

975
00:54:11,950 --> 00:54:13,870
سأمسحك بها واعاقبها

976
00:54:13,910 --> 00:54:16,520
قبل ان يصل إليها الشرطة

977
00:54:17,790 --> 00:54:18,870
اسمع

978
00:54:19,040 --> 00:54:20,100
اسمعي  ، اياً كانت المجاملة المهنية

979
00:54:20,130 --> 00:54:21,500
... التي حصلتي عليها مني حتى الان

980
00:54:21,670 --> 00:54:23,450
لا تتوقعي ان تري نفس الشيء في المستقبل

981
00:54:23,630 --> 00:54:24,370
مجاملة مهنية؟

982
00:54:24,550 --> 00:54:25,710
اعتقدت إننا كنا اصدقاء

983
00:54:25,880 --> 00:54:26,880
كنا كذلك

984
00:54:30,180 --> 00:54:32,020
التحدث بالمعلومات امام مؤلف تافه

985
00:54:32,100 --> 00:54:33,720
من بين جميع الناس
اعتقدت إنك تعرف هذا بشكل افضل

986
00:54:33,890 --> 00:54:36,290
لم اخبرها بشيء هي لم تعرفه بنفسها

987
00:54:36,320 --> 00:54:37,430
انت اعطيتها دفتر ملاحظاتك

988
00:54:37,600 --> 00:54:39,180
... لابد من إنها قد التقطته من جيبي عندما

989
00:54:39,350 --> 00:54:40,930
عندما ماذا؟
هي غازلتك ، اليس كذلك؟

990
00:54:41,110 --> 00:54:42,190
ما معنى هذا؟

991
00:54:42,360 --> 00:54:43,850
يعني إن كنت اعرفك

992
00:54:44,030 --> 00:54:45,550
انت لا تزال ترتدي قميص يوم امس

993
00:54:45,570 --> 00:54:47,270
وبقعة احمر الشفاه التي على الياقة

994
00:54:47,450 --> 00:54:50,160
هي نفس التي تضعه الانسة (نايت)

995
00:54:50,320 --> 00:54:52,110
لديك ثانية للكف عن هذه الابتسامة

996
00:54:52,280 --> 00:54:53,690
قبل ان اصفع وجهكِ

997
00:54:53,870 --> 00:54:56,210
هل سرقتي دفتر الملاحظات؟

998
00:54:57,250 --> 00:54:59,120
انتِ سخيفة ، فتاة سخيفة

999
00:55:02,340 --> 00:55:04,060
كما تعلمين ، لقد سمعت
إنكِ كنتِ شيء ما ذات مرة

1000
00:55:04,210 --> 00:55:06,170
الحرب الكورية؟

1001
00:55:06,340 --> 00:55:07,670
صحيفة "ذا تريبيون"؟

1002
00:55:07,840 --> 00:55:09,670
الان انظري إلى نفسكِ

1003
00:55:09,840 --> 00:55:11,880
... تشربين الكحول في الساعة 11 صباحاً

1004
00:55:12,050 --> 00:55:13,880
جرفتكِ الامواج إلى اماكن رديئة

1005
00:55:14,060 --> 00:55:15,890
إن تفوهتي بكلمة اخرى ستكونين مطرودة

1006
00:55:16,060 --> 00:55:18,050
انا استقيل

1007
00:55:18,230 --> 00:55:19,600
صحيفة "سكيتش" قد قرأوا مقالي

1008
00:55:19,770 --> 00:55:21,630
إن تمكنت من كتابة واحدة اخرى كذلك

1009
00:55:21,810 --> 00:55:23,390
فهناك وظيفة تنتظرني هناك

1010
00:55:23,570 --> 00:55:24,810
هذا صحيح

1011
00:55:24,980 --> 00:55:26,060
"شارع "فليت

1012
00:55:26,240 --> 00:55:27,320
لندن

1013
00:55:31,450 --> 00:55:32,530
حظاً طيباً

1014
00:55:35,080 --> 00:55:36,820
المرة الاخرى التي تقرأين اسمي بها

1015
00:55:37,000 --> 00:55:39,330
سيكون على الصفحة الاولى

1016
00:55:42,540 --> 00:55:43,700
اعملي بحذر يا فتاة

1017
00:55:43,880 --> 00:55:46,000
اعملي بحذر

1018
00:55:46,170 --> 00:55:48,830
"بعد كشف الصحيفة المحلية "بريد اكسفورد

1019
00:55:49,010 --> 00:55:52,000
إن القاتل الذي يقتل ضحاياه عن طريق الغرق

1020
00:55:52,180 --> 00:55:55,550
إنه طليق في المدينة ، ورفض رئيس الشرطة

1021
00:55:55,720 --> 00:55:59,300
(ريجنالد برايت) التعليق عن هذا الامر

1022
00:56:04,360 --> 00:56:06,850
إن فقدان دفتر ملاحظات الشخص
تعني تقصيراً في اداء الواجب

1023
00:56:07,030 --> 00:56:08,940
يُمكن ان يقوم به الموظف المسؤول

1024
00:56:09,110 --> 00:56:10,590
إنه خطأ غير مقصود يا سيدي

1025
00:56:10,610 --> 00:56:11,840
عدم القصد لا يدخل في هذا يا (ثيرزداي)

1026
00:56:11,860 --> 00:56:13,340
واشكرك على عدم الدفاع عنه

1027
00:56:13,450 --> 00:56:15,240
لهذا السبب انا هنا يا سيدي -
..حسناً -

1028
00:56:15,410 --> 00:56:17,620
لقد قلت ما لديك

1029
00:56:17,790 --> 00:56:18,870
سيدي

1030
00:56:28,880 --> 00:56:32,290
لقد طلبت مني معرفة عدد اوراق الامتحانات

1031
00:56:32,470 --> 00:56:33,550
التي قد ضاعت

1032
00:56:33,720 --> 00:56:36,060
لقد قمت بأستفسارات

1033
00:56:37,970 --> 00:56:39,680
الاجابة كانت ورقة واحدة

1034
00:56:41,390 --> 00:56:44,050
ورقتك فقط يا (مورس)

1035
00:56:44,230 --> 00:56:45,440
ورقتك فقط

1036
00:56:47,820 --> 00:56:49,400
انا افهم -
حقاً؟ -

1037
00:56:49,570 --> 00:56:51,190
انا .. انا اتساءل

1038
00:56:51,360 --> 00:56:52,560
خلال الاعوام الثلاثة الفائتة

1039
00:56:52,740 --> 00:56:54,950
انت اصبح لديك اعداء اقوياء جداً

1040
00:56:57,330 --> 00:56:58,970
إنهم لن يسامحوا ولن ينسوا

1041
00:56:59,120 --> 00:57:00,490
إنهم يقصدون متابعتك عن كثب

1042
00:57:00,660 --> 00:57:03,240
حتى الساعة الاخيرة من خدمتك

1043
00:57:03,420 --> 00:57:04,710
والان هذا؟

1044
00:57:04,880 --> 00:57:06,540
إن كنت تريد سماع نصيحتي
افضل امل لديك

1045
00:57:06,710 --> 00:57:08,660
لأنقاذ مهنتك

1046
00:57:08,840 --> 00:57:11,430
هو الانتقال إلى مركز شرطة اخر

1047
00:57:11,590 --> 00:57:13,250
اترك اكسفورد؟

1048
00:57:13,430 --> 00:57:14,260
لمَ لا؟

1049
00:57:14,430 --> 00:57:15,430
بداية جديدة

1050
00:57:15,510 --> 00:57:17,120
انت لا تملك اسرة هنا

1051
00:57:17,300 --> 00:57:20,840
كما افهم ، لا يوجد شيء ليبقيك هنا

1052
00:57:28,360 --> 00:57:30,520
الويسكي قبل الغداء؟

1053
00:57:30,690 --> 00:57:32,430
اعتقدت إنك قلت إنه يسبب لك عسر في الهضم؟

1054
00:57:32,610 --> 00:57:33,940
كيف تركته؟

1055
00:57:36,200 --> 00:57:37,280
خطوة للأمام

1056
00:57:40,490 --> 00:57:43,730
الان انظر
..ذلك الامر مع الانسة (نايت)

1057
00:57:44,960 --> 00:57:46,580
..هيا

1058
00:57:46,750 --> 00:57:48,330
لم يكن الامر ذو جهة استفادة واحدة

1059
00:57:48,500 --> 00:57:49,700
على ماذا حصلت منها؟

1060
00:57:49,880 --> 00:57:51,670
هي اخبرتني إن السيدة (بالفري) كانت تعمل

1061
00:57:51,800 --> 00:57:53,280
..."لدى عائلة دكتور عند "بينسلي

1062
00:57:53,300 --> 00:57:55,380
اسمه (استون) او (اشفورد)

1063
00:57:55,550 --> 00:57:57,080
الان ، انا القيت نظرة على المعجم الجغرافي

1064
00:57:57,260 --> 00:57:59,220
ولم اتمكن من العثور على اي شخص بهذه الاسماء

1065
00:57:59,350 --> 00:58:00,430
موجود حالياً في اكسفورد

1066
00:58:00,600 --> 00:58:01,680
القوائم الانتخابية ، إذن

1067
00:58:01,850 --> 00:58:03,260
قد يستغرق تجميع

1068
00:58:03,430 --> 00:58:05,260
هذه المواد والاحالة اليها اياماً

1069
00:58:05,440 --> 00:58:07,480
نعم ، لكن هنالك احتمالية اخرى

1070
00:58:07,650 --> 00:58:08,730
هل يمكنك فعلها؟

1071
00:58:08,900 --> 00:58:10,690
قال (مورس) إنك قمت يتشغيل عرض

1072
00:58:10,860 --> 00:58:13,700
" لنظام الترميز البريدي الجديد "جي بي او

1073
00:58:13,860 --> 00:58:16,190
قمنا بتجميع قاعدة بيانات الاسماء والعناوين

1074
00:58:16,360 --> 00:58:19,100
من تعداد عام 1961 والقوائم الانتخابية لعام
1964

1075
00:58:19,280 --> 00:58:21,560
ولكن فقط للأسر الموجود في اكسفوردشاير

1076
00:58:21,740 --> 00:58:22,980
هذا كل ما نحتاج إليه

1077
00:58:23,160 --> 00:58:25,690
حسناً ، هذا ممكن
بالطبع

1078
00:58:25,870 --> 00:58:29,580
سيقوم "جايسون" بتحديد
وعزل اي معلومات انت تحددها

1079
00:58:29,750 --> 00:58:31,490
(بيرناند) ، هل يمكنك؟

1080
00:58:31,670 --> 00:58:35,000
سيتغرق منا بعض الوقت
للعثور على الاسطوانات وتحميلها

1081
00:58:35,170 --> 00:58:37,460
لكن نعم
انا لا ارى ما المانع

1082
00:58:41,260 --> 00:58:43,120
إذن ما الذي نبحث عنه؟

1083
00:58:43,310 --> 00:58:47,430
" الدكتور (استون) او
(اشفورد) في منطقة "بينسي

1084
00:58:49,270 --> 00:58:50,350
يمكنني فعلها

1085
00:58:50,520 --> 00:58:51,930
بدون خوف

1086
00:58:52,110 --> 00:58:53,570
اخر مرة انت وضعت رمزاً

1087
00:58:53,730 --> 00:58:56,060
اصيب "جايسون" بالانهيار تقريباً

1088
00:58:56,240 --> 00:58:57,320
لم يكن الامر بهذا السوء

1089
00:58:57,490 --> 00:58:58,780
الم يكن؟

1090
00:58:58,950 --> 00:59:00,740
" ما كان عليه ادخاله هو "شريط القراءة

1091
00:59:00,910 --> 00:59:02,820
ما الذي وضعته انت؟

1092
00:59:02,990 --> 00:59:03,990
"اسطوانة سيئة"

1093
00:59:04,040 --> 00:59:05,320
اسمع ، يُمكن لأي احد ان يقترف خطأ

1094
00:59:05,340 --> 00:59:07,730
حسناً

1095
00:59:07,870 --> 00:59:09,200
حسناً ، انا سأعد القهوة

1096
00:59:09,370 --> 00:59:11,280
اشعر بأننا سنحتاج إليها

1097
00:59:11,460 --> 00:59:13,070
(استون) ، اليس كذلك؟

1098
00:59:13,250 --> 00:59:14,490
او (اشفورد)

1099
00:59:14,670 --> 00:59:15,750
نعم

1100
00:59:15,920 --> 00:59:16,950
يُمكن ان يكون كلاهما

1101
00:59:17,130 --> 00:59:18,540
"في منطقة "بينسي

1102
00:59:18,720 --> 00:59:22,310
" قد نحصل على نتيجة افضل
إن بدأنا بالحروق "اي - اس

1103
00:59:22,470 --> 00:59:25,080
الحرفين موجودين في الاسمين

1104
00:59:25,270 --> 00:59:27,010
هل انت متأكد يا دكتور (غولد)؟

1105
00:59:27,180 --> 00:59:29,460
"الن يعطينا هذا اي احد يحمل
اسم يبدأ بالحرفين "اي -اس

1106
00:59:29,490 --> 00:59:30,310
في اكسفوردشاير؟

1107
00:59:30,480 --> 00:59:32,150
إن "بينسي" سوف يقلص الخيارات

1108
00:59:32,310 --> 00:59:33,630
اسرع من ان يتغيب عنك اختلاف

1109
00:59:33,690 --> 00:59:34,850
حتى وإن كان حرف مزدوج

1110
00:59:37,360 --> 00:59:39,770
إذن كيف هذا يعمل يا دكتور (غيبس)؟

1111
00:59:39,950 --> 00:59:43,030
"تمت كتابة البرنامج بـ"فوربين66

1112
00:59:43,200 --> 00:59:46,280
مع عدة اضافات خاصة بنا

1113
00:59:46,450 --> 00:59:49,190
هنا

1114
00:59:49,370 --> 00:59:51,650
حسناً ، ماذا الان؟

1115
00:59:51,830 --> 00:59:54,570
الان يمكنك تذوق قهوة
(برودريك) المثيرة للأشمئزاز

1116
00:59:54,750 --> 00:59:57,040
او تفعل ما سأفعله هنا

1117
00:59:57,210 --> 00:59:59,000
العودة إلى المنزل وإلى السرير

1118
00:59:59,170 --> 01:00:00,250
هل تعتقد إنها ستتطلب كل هذا الوقت؟

1119
01:00:00,430 --> 01:00:02,010
يُمكن ان تكونوا محظوظن

1120
01:00:02,180 --> 01:00:04,670
لكن من غير المرجح ان
تحصل على الكثير قبل الصباح

1121
01:00:04,850 --> 01:00:07,680
إن "جايسون" سيفكر لفترة طويلة

1122
01:00:07,850 --> 01:00:08,940
ليلة سعيدة

1123
01:00:28,750 --> 01:00:31,990
إن اكسفورد هي مدينة الخوف هذه الليلة

1124
01:00:32,170 --> 01:00:35,660
بالاضافة إلى التقرير
الاولي من الصحيفة المحلية

1125
01:00:35,840 --> 01:00:39,250
اعترفت الصحفية (تيسا نايت) في هذا البرنامج

1126
01:00:39,420 --> 01:00:42,030
إن القاتل الذي وصفته

1127
01:00:42,220 --> 01:00:43,800
من الواضح إنه مجنون

1128
01:00:43,970 --> 01:00:48,510
قد قتل ثلاثة ضحايا غرقاً

1129
01:01:04,820 --> 01:01:07,810
مرحباً ، هل من احد هنا؟

1130
01:01:07,990 --> 01:01:09,070
مرحباً؟

1131
01:03:02,900 --> 01:03:04,490
...ثلاثة في

1132
01:03:04,650 --> 01:03:07,140
منطقة "بينسي" (اشكورت)
(اشتون)

1133
01:03:07,320 --> 01:03:10,350
و(لايتون اسبوري)

1134
01:03:15,870 --> 01:03:18,280
حسناً ، اسفين على ازعاجكِ يا سيدة (اشكورت)

1135
01:03:18,460 --> 01:03:19,700
على الرحب والسعة

1136
01:03:20,790 --> 01:03:22,370
من التالي؟

1137
01:03:22,540 --> 01:03:25,370
إن (اشتون) اقرب
يوجد مقيمين اثنين عام1964

1138
01:03:25,550 --> 01:03:26,910
يبدو إن هناك منزل مزود بشرفة

1139
01:03:27,050 --> 01:03:28,290
وفقاً للقائمة

1140
01:03:28,470 --> 01:03:30,230
لا يبدو كبيراً بما فيه
الكفاية لأستدعاء الخدم

1141
01:03:30,250 --> 01:03:32,000
ماذا عن (لايتون اسبوري)؟

1142
01:03:32,180 --> 01:03:34,170
منزل (براير)
احد المقيمين عام1961

1143
01:03:34,350 --> 01:03:36,720
(جودث لايتون اسبوري)

1144
01:05:25,750 --> 01:05:27,410


1145
01:06:10,040 --> 01:06:11,780
برفق ، إن كان بأمكانكم ايها السادة

1146
01:06:11,960 --> 01:06:15,000
لقد مرت بالكثير

1147
01:06:16,800 --> 01:06:19,210
يا الهي ، ما هذا المكان؟

1148
01:06:19,390 --> 01:06:21,850
يبدو إنه حيث يحضر ضحاياه يا سيدي

1149
01:06:22,020 --> 01:06:24,480
ويصنع اقنعة الموت الخاصة بهم

1150
01:06:24,640 --> 01:06:26,470
من هنا جاءت بقايا

1151
01:06:26,640 --> 01:06:28,510
المادة القلوية التي على وجوههم

1152
01:06:28,690 --> 01:06:32,150
الاقنعة الموجودة في الجزء السفلي
الايمن هي اخر ضحايا قد اغرقهم

1153
01:06:32,320 --> 01:06:33,810
والبقية؟

1154
01:06:33,990 --> 01:06:35,400
"غيولز كاسي"

1155
01:06:35,570 --> 01:06:37,350
"الوجوه المحطمة"

1156
01:06:37,530 --> 01:06:41,740
جنود مشوهين بجروح في الحرب العظمى

1157
01:06:41,910 --> 01:06:43,520
ما الذي يفعلونه هنا بحق الرب؟

1158
01:06:43,700 --> 01:06:45,280
اقنعة حياة كهذه

1159
01:06:45,460 --> 01:06:48,250
قد تم اتخاذها من اجل الاطراف الصناعية

1160
01:06:48,420 --> 01:06:50,910
يُمكن ان تكون مصممة لمتطلبات المريض

1161
01:06:51,090 --> 01:06:54,460
بالتأكيد هذا سيفسر المواد التي عثرت عليها

1162
01:06:54,630 --> 01:06:56,580
من الاذن وتجويف الانف لضحاياه

1163
01:06:56,760 --> 01:06:58,300
يعود المنزل

1164
01:06:58,470 --> 01:06:59,470
إلى الدكتور (لايتون اسبوري)

1165
01:06:59,510 --> 01:07:00,510
لقد قدمنا تفاصيله

1166
01:07:00,600 --> 01:07:02,010
إلى المجلس الطبي العام

1167
01:07:02,180 --> 01:07:03,380
إنهم يبحثون في ذلك

1168
01:07:03,560 --> 01:07:05,300
هنالك زوجو ايضاً (جودث)

1169
01:07:05,480 --> 01:07:08,100
هي كانت هنا عام 1961 لكن منذ ذلك الحين...؟

1170
01:07:08,270 --> 01:07:09,510
لقد اتصلت بالسجل العقاري

1171
01:07:09,690 --> 01:07:11,600
سيدي ،  لأرى من الذي يملك المنزل الان

1172
01:07:11,770 --> 01:07:13,980
يبدو إنها سجلات مرضى

1173
01:07:14,150 --> 01:07:16,640
الكثير من الاشياء السيئة

1174
01:07:16,820 --> 01:07:18,690
من الافضل ان يتم البحث فيها

1175
01:07:18,860 --> 01:07:20,570
نرى إن كان هنالك واحد
من الاسماء قد ينبه بشيء

1176
01:07:20,740 --> 01:07:21,820
يجب ان تكون هنالك حقيبة يد

1177
01:07:21,990 --> 01:07:23,440
ايها الشرطية؟

1178
01:07:23,620 --> 01:07:25,240
كانت مراسلة ، اليس كذلك؟

1179
01:07:27,210 --> 01:07:29,290
ستكون بحاجة لمكان ما لتضع دفتر ملاحظاتها

1180
01:07:29,460 --> 01:07:31,170
ان معطفها هنا ، لكن لا يمكنني رؤيتها

1181
01:07:31,330 --> 01:07:32,450
تذهب بعيداً من دون حقيبتها

1182
01:07:59,030 --> 01:08:00,110
سيدي؟

1183
01:08:02,530 --> 01:08:04,860
الفتاة المسكينة

1184
01:08:05,030 --> 01:08:06,240
كان علي الاستماع لك

1185
01:08:10,160 --> 01:08:12,740
حسناً .. كان لديك اشياء تدور في ذهنك

1186
01:08:14,290 --> 01:08:15,530
من ليس لديه ذلك؟

1187
01:08:15,710 --> 01:08:16,990
إنه ليس عذراً

1188
01:08:17,170 --> 01:08:18,950
هذا يحط عند عتبة بابي .. وليس عند احد اخر

1189
01:08:20,470 --> 01:08:21,880
لا يمكنك معرفة ذلك

1190
01:08:22,050 --> 01:08:23,130
انت كنت تعرف

1191
01:08:23,300 --> 01:08:25,630
انت تعرف دائماً

1192
01:08:29,680 --> 01:08:31,890
,وانت كنت تغش
في امتحان الرقابة

1193
01:08:32,060 --> 01:08:33,140
اعرف إنك كنت تريد ذلك

1194
01:08:33,310 --> 01:08:35,390
وتستحق ذلك ايضاً

1195
01:08:35,570 --> 01:08:38,560
لكن لا يمكنني ان اقول إنني اسف
لأنني لم اخسرك للمناوبات الليلية

1196
01:08:38,740 --> 01:08:41,150
انت افضل من ذلك

1197
01:08:47,870 --> 01:08:51,490
هناك غرفة صبي عبر الردهة

1198
01:08:51,660 --> 01:08:55,120
إذن ، إبن وبنت

1199
01:08:55,290 --> 01:08:57,620
عائلة (لايتون اسبوري)

1200
01:09:00,510 --> 01:09:03,300
"تلميذ"

1201
01:09:03,470 --> 01:09:06,180
كما اعتقد ، يُحفظ اسم
الاولاد بخط الكتابة العادية

1202
01:09:06,350 --> 01:09:07,760
"حمامات "كاولي

1203
01:09:07,930 --> 01:09:09,010
نعم

1204
01:09:14,190 --> 01:09:17,780
كانت هنالك واحدة من هذه
في منزل السيدة (بالفري)

1205
01:09:17,940 --> 01:09:20,100
من الممكن إنها هدية؟

1206
01:09:20,280 --> 01:09:23,110
من فتاة

1207
01:09:45,090 --> 01:09:46,170
يبدو إنها صفحات

1208
01:09:46,340 --> 01:09:47,700
من اليوميات

1209
01:09:47,890 --> 01:09:49,350
هل هذه اللغة الفرنسية؟

1210
01:09:52,350 --> 01:09:53,710
"هو لن يتركني وشأني"

1211
01:09:53,730 --> 01:09:55,710
"هو يراقبني"

1212
01:09:55,900 --> 01:09:57,520
"طوال الوقت"

1213
01:09:57,690 --> 01:09:58,780
"اعرف انه يريد"

1214
01:09:58,940 --> 01:10:00,270
"لكنني لا اريد"

1215
01:10:00,440 --> 01:10:01,770
"إنه مثير للأشمئزاز"

1216
01:10:01,940 --> 01:10:03,220
"وشيء خاطئ"

1217
01:10:03,400 --> 01:10:05,480
"لايوجد احد يمكنني اخباره بهذا"

1218
01:10:05,660 --> 01:10:07,780
"لا يمكنني ايجاد طريقة اخرى للخروج من هذا "

1219
01:10:07,950 --> 01:10:09,660
من هو؟

1220
01:10:09,830 --> 01:10:10,910
هل تقول؟

1221
01:10:11,080 --> 01:10:12,700
هي لا تكتب اسمه

1222
01:10:12,870 --> 01:10:14,610
ولكن هناك المزيد من هذا الامر

1223
01:10:14,790 --> 01:10:16,280
هل اكمل يا سيدي؟

1224
01:10:16,460 --> 01:10:18,460
اذهبي إلى مركز الشرطة

1225
01:10:18,500 --> 01:10:19,530
بأسرع ما يمكن

1226
01:10:19,710 --> 01:10:20,790
سيدي

1227
01:10:23,460 --> 01:10:25,950
" الحديقة تعود إلى "شيرويل

1228
01:10:26,130 --> 01:10:27,770
لا يوجد شيء هناك سوى مرفأ قديم

1229
01:10:27,930 --> 01:10:29,930
لا يبدو وكأنه كان هناك اي
احد في الداخل من اعوام طويلة

1230
01:10:30,090 --> 01:10:31,570
هل هناك شيء اخر عن العائلة؟

1231
01:10:31,600 --> 01:10:33,480
..اقرب جيران كانوا هنا لبضعة اعوام

1232
01:10:33,500 --> 01:10:34,500
يتذكرون الزوجة فقط

1233
01:10:34,600 --> 01:10:36,090
ماتت عام1962

1234
01:10:36,270 --> 01:10:38,150
لكنني تحدثت مع فيلق الجيش الملكي الطبي

1235
01:10:38,170 --> 01:10:40,340
إنهم يبحثون عنه في سجلات الفوج

1236
01:10:40,520 --> 01:10:41,800
هنالك إبن وبنت ايضاً

1237
01:10:41,860 --> 01:10:43,350
لا يوجد اسماء -
في الواقع يا سيدي -

1238
01:10:43,530 --> 01:10:46,240
من خلال المحطة مباشرة
.. حادثة (اديسون سمالز)

1239
01:10:46,400 --> 01:10:47,920
تم حجزه لثلاثة اشهر من اجل قتال

1240
01:10:47,950 --> 01:10:50,490
مع فتى ما هو اعتاد على لعب
الشطرنج معه في نادي الشباب

1241
01:10:50,660 --> 01:10:52,570
(الكسندر لايتون اسبري)

1242
01:10:54,700 --> 01:10:56,100
الان انا تحدثت مع والديه

1243
01:10:56,280 --> 01:10:57,920
على ما يبدو ، إنهم كانوا يعلبون فقط

1244
01:10:57,940 --> 01:10:58,950
بشكل لطيف

1245
01:10:59,130 --> 01:11:00,610
(اديسون) قال شيء ما لفتى (لايتون اسبري)

1246
01:11:00,630 --> 01:11:02,750
وقد هاجمه -
حسناً ، ما الذي قاله له؟ -

1247
01:11:02,920 --> 01:11:04,620
من الواضح إنه شيء لم يعجبه

1248
01:11:04,800 --> 01:11:06,840
لكن عندما اصبح الموقف حرجاً
لقد علق (اديسون)

1249
01:11:07,010 --> 01:11:08,670
والفتى الاخر قد هرب

1250
01:11:08,840 --> 01:11:10,500
سأقوم بتقفي اثره

1251
01:11:10,680 --> 01:11:11,760
حسناً

1252
01:11:14,310 --> 01:11:15,310
من الافضل ان تذهب

1253
01:11:15,430 --> 01:11:16,790
إلى شقة الانسة (نايت)
وتلقي نظرة

1254
01:11:19,730 --> 01:11:21,940
هذه هي غرفتها

1255
01:11:22,110 --> 01:11:24,150
شكراً لك

1256
01:12:01,940 --> 01:12:03,020
هي كانت مشجعة

1257
01:12:03,190 --> 01:12:04,190
هذا كل شيء

1258
01:12:06,730 --> 01:12:08,850
اسمع ، ما .. ما كل هذا؟

1259
01:12:09,030 --> 01:12:12,490
الامر هو ، يا سيد (فين)
هو إن (تيسا نايت) كانت غارقة

1260
01:12:12,660 --> 01:12:14,650
"في حوض سمك ضخم في "بينسي

1261
01:12:14,830 --> 01:12:16,290
ويوجد قناع موت على وجهها

1262
01:12:16,450 --> 01:12:17,780
يحدق بها من الجدار

1263
01:12:17,950 --> 01:12:20,690
إنه بشأن مصدر الهامك
هو قناع للموت

1264
01:12:20,870 --> 01:12:22,480
يأخذ ملامح امرأة شابة

1265
01:12:22,670 --> 01:12:24,080
كانت غارقة في نهر السين قبل 80 عام

1266
01:12:24,250 --> 01:12:25,530
لكن قبل كل شيء ، كان يتعلق بالعثور

1267
01:12:25,670 --> 01:12:29,830
احد منظفات الغليون الخاصة
بالرجال على الطاولة التي بجانب رأسها

1268
01:12:30,010 --> 01:12:32,250
انت كنت تمارس الجنس معها

1269
01:12:32,430 --> 01:12:33,510
منذ متى؟

1270
01:12:36,060 --> 01:12:37,970
عدة اسابيع ، ربما شهراً

1271
01:12:38,140 --> 01:12:41,090
يالها من شجاعة

1272
01:12:41,270 --> 01:12:43,060
ومتى كانت اخر مرة رأيتها فيها؟

1273
01:12:43,230 --> 01:12:47,070
هي جاءت إلى هنا بعد رحيلك

1274
01:12:47,230 --> 01:12:48,680
لفترة قصيرة

1275
01:12:48,860 --> 01:12:51,770
اين كنت في الليلة السابقة لبطولة الشطرنج؟

1276
01:12:51,950 --> 01:12:56,290
مع (تيسا) في شقتها

1277
01:12:57,910 --> 01:13:01,020
والليلة التي قبل ذلك؟

1278
01:13:17,930 --> 01:13:19,090
إن جئت لتقرأ لي

1279
01:13:19,270 --> 01:13:22,010
"رويت اكت"
..المجلد الثاني

1280
01:13:26,060 --> 01:13:27,220
هل تريد شراباً

1281
01:13:27,400 --> 01:13:29,440
او ستخبرني بشكل مباشر؟

1282
01:13:34,610 --> 01:13:35,690
هل هي (تيسا)؟

1283
01:13:38,950 --> 01:13:41,110
ما مدى سوء الامر؟

1284
01:13:42,960 --> 01:13:46,080
لقد تم العثور على جثتها في منزل
في منطقة "بينسي" هذا الصباح

1285
01:13:46,250 --> 01:13:48,580
لقد كانت غارقة

1286
01:13:51,960 --> 01:13:53,620
الم ترسليها انتِ إلى هناك؟

1287
01:13:53,800 --> 01:13:55,890
لقد قدمت استقالتها

1288
01:13:56,050 --> 01:13:57,130
صباح يوم امس

1289
01:13:57,300 --> 01:13:58,380
بعد مغادرتك

1290
01:14:03,180 --> 01:14:04,540
علي ان اسأل

1291
01:14:04,730 --> 01:14:06,440
(كينت فين)

1292
01:14:06,600 --> 01:14:08,720
قال إنه كان معكِ في الليلة
التي ماتت بها السيدة (بالفري)

1293
01:14:08,900 --> 01:14:09,980
هذا صحيح

1294
01:14:10,150 --> 01:14:12,070
إذن يمكنكِ اعطاءه حجة غياب

1295
01:14:12,230 --> 01:14:13,890
لماذا سيكون بحاجة إلى حجة غياب ؟

1296
01:14:14,070 --> 01:14:16,650
ليس له علاقة بـ(تيسا)

1297
01:14:19,200 --> 01:14:21,230
صحيح

1298
01:14:21,410 --> 01:14:23,150
انا افهم

1299
01:14:24,540 --> 01:14:26,220
يتأثر بالمشروب
إن (كينت) مبتدئ قليلاً

1300
01:14:26,240 --> 01:14:28,610
لم اكن سأقول انه في حالة
تسمح له للقيادة إلى مكان ما

1301
01:14:28,790 --> 01:14:31,120
ناهيك عن قتل شخص ما

1302
01:14:32,800 --> 01:14:34,880
انت تقول إنه قد تم العثور
على (تيسا) في "بينسي"؟

1303
01:14:36,050 --> 01:14:38,080
نعم ، في منزل على الطريق

1304
01:14:38,260 --> 01:14:40,290
تملكه عائلة تدعى (لايتون اسبري)

1305
01:14:40,470 --> 01:14:41,790
كانت السيدة (بالفري) تعمل هناك

1306
01:14:41,890 --> 01:14:44,010
رب العائلة كان طبيباً

1307
01:14:44,180 --> 01:14:45,260
جراحاً

1308
01:14:45,430 --> 01:14:47,010
جراح عسكري ، له علاقة

1309
01:14:47,190 --> 01:14:49,150
بالجراحة التجميلية للطيارين
الذين احترقوا في الحرب

1310
01:14:49,170 --> 01:14:49,930
نعم ، هذا صحيح

1311
01:14:50,110 --> 01:14:51,980
لقد كانت واحدة من اولى المقالات

1312
01:14:52,150 --> 01:14:54,740
التي غطيتها عندما اتيت إلى اكسفورد

1313
01:14:54,900 --> 01:14:56,100
الابنة

1314
01:14:56,280 --> 01:14:58,450
كان عمرها 16 عام تقريباً

1315
01:14:58,610 --> 01:15:00,600
.. اغرقت نفسها في المرفأ ، اثقلت نفسها

1316
01:15:00,780 --> 01:15:02,390
بوجود احجار في جيبها؟

1317
01:15:02,580 --> 01:15:03,660
نعم

1318
01:15:05,160 --> 01:15:06,690
في التحقيق

1319
01:15:06,870 --> 01:15:09,280
مدبرة المنزل ، السيدة (بالفري)

1320
01:15:09,460 --> 01:15:12,170
قدمت ادلة بأن الاخ

1321
01:15:12,340 --> 01:15:14,250
كان لديه اهتمام غير طبيعي بها

1322
01:15:14,420 --> 01:15:16,080
بالطبع ، الوالدين قد انكروا ذلك

1323
01:15:16,260 --> 01:15:18,500
لا اعتقد إن الطبيب الشرعي
اراد ان يضيف هذا إلى حزنهم

1324
01:15:18,680 --> 01:15:20,220
... لكن

1325
01:15:20,390 --> 01:15:22,550
حسناً ، هذا يتفق مع ما قد قرأناه في مذكراته

1326
01:15:23,560 --> 01:15:24,640
إذن ماذا حدث له؟

1327
01:15:24,810 --> 01:15:25,890
تم ارساله بعيداً

1328
01:15:26,060 --> 01:15:27,470
عائلة في مكان ما

1329
01:15:27,640 --> 01:15:30,350
اعتقد إن الوالدين قد
انفصلوا بعد فترة ليست طويلة

1330
01:15:30,520 --> 01:15:31,600
يمكنني البحث في الامر

1331
01:15:31,770 --> 01:15:32,850
سأكون ممتناً

1332
01:15:35,990 --> 01:15:37,070
(تيسا) المسكينة

1333
01:15:39,410 --> 01:15:40,650
كان لديها فكرة

1334
01:15:40,820 --> 01:15:42,930
"بشأن عرض عمل في شارع "فليت

1335
01:15:43,120 --> 01:15:46,410
إن حصلت على المعلومات بشأن هذا الامر

1336
01:15:46,580 --> 01:15:49,000
"اخر شيء قد قالته لي "المرة
المقبلة التي ستقرأين اسمي فيها

1337
01:15:49,170 --> 01:15:50,790
"سيكون على الصفحة الاولى"

1338
01:15:53,290 --> 01:15:54,770
هل انت متأكد ان فتى (لايتون اسبري)

1339
01:15:54,800 --> 01:15:56,290
متورط بطريقة ما؟

1340
01:15:56,460 --> 01:15:58,780
انه الشخص الوحيد الذي يمكننا ان نجعل
بينه وبين السيدة (بالفري) رابطاً يا سيدي

1341
01:15:58,810 --> 01:16:00,720
ونحن نعرف إنه قد تشاجر مع (اديسون سمالز)

1342
01:16:00,890 --> 01:16:03,410
من الممكن ان يكون الوالد ، اليس كذلك؟

1343
01:16:03,510 --> 01:16:05,250
الطبيب؟
او حتى زوجته؟

1344
01:16:05,430 --> 01:16:07,840
او ولا واحد منهم على الاطلاق
ربما هو شخص كان يعرف

1345
01:16:08,020 --> 01:16:09,580
إن المنزل فارغ -
هذا متحمل يا سيدي -

1346
01:16:09,730 --> 01:16:11,730
الا تعتقد إنه كان هنالك رابطاً بالعلماء

1347
01:16:11,750 --> 01:16:12,840
في كليلة "لوفليس"؟

1348
01:16:13,020 --> 01:16:15,220
بالتأكيد؟ الم يكون التفكير هكذا حتى الان؟

1349
01:16:15,400 --> 01:16:18,240
حسناً ، يمكننا استبعاد الدكتور
(غولد) والدكتور (كاسل)

1350
01:16:18,400 --> 01:16:19,840
لقد كنا معهما في الكلية

1351
01:16:19,950 --> 01:16:21,350
في الوقت الذي قتلت به (تيسا)

1352
01:16:21,410 --> 01:16:23,780
هذا يترك من؟ -
الاستاذ (امري) -

1353
01:16:23,950 --> 01:16:26,160
وإبنته (بات)
والدكتور (كليفورد غيبس)

1354
01:16:26,330 --> 01:16:28,160
إن (امري) يجلس على كرسي متحرك

1355
01:16:28,330 --> 01:16:30,130
من الصعب رؤية ان لديه القدرة البدنية

1356
01:16:30,150 --> 01:16:31,450
على قتل شخص ما

1357
01:16:31,620 --> 01:16:32,830
قلت (غيبس)؟

1358
01:16:33,000 --> 01:16:34,080
هذا صحيح

1359
01:16:34,250 --> 01:16:36,200
لماذا؟

1360
01:16:36,380 --> 01:16:39,550
نعم ، اعتقدت إنني رأيته

1361
01:16:39,720 --> 01:16:41,430
قائد الجناج (روبرت غيبس)

1362
01:16:41,590 --> 01:16:44,050
السرية 602 ، سلاح الجو
الملكي البريطاني ويستهامبيت

1363
01:16:44,220 --> 01:16:46,130
"سقط فوق "سوسكس

1364
01:16:46,310 --> 01:16:47,800
16سبتمبر عام1940

1365
01:16:47,970 --> 01:16:49,710
اضرار في الفك العلوي والسفلي

1366
01:16:49,890 --> 01:16:52,420
حروق كبيرة من الدرجة الاولى

1367
01:16:54,440 --> 01:16:58,030
هل يمكنك اخبارنا عن علاقة والدك

1368
01:16:58,190 --> 01:17:00,220
مع الدكتور (لايتون اسبري)؟

1369
01:17:00,400 --> 01:17:03,940
نعم .. والدي كان مريض لديه

1370
01:17:04,120 --> 01:17:05,360
على مدار عشر سنوات

1371
01:17:05,530 --> 01:17:07,310
هل ذهبت معه إلى بينسي؟

1372
01:17:07,490 --> 01:17:09,450
مرة او مرتين

1373
01:17:09,620 --> 01:17:11,540
هل تعرف اولاده؟
كان لديه ابن وابنه

1374
01:17:11,710 --> 01:17:14,580
انا اتذكر الفتاة الصغيرة ، قليلاً

1375
01:17:14,750 --> 01:17:16,660
ماذا عن الفتى؟
(الكسندر)؟

1376
01:17:16,840 --> 01:17:18,710
..كلا

1377
01:17:18,880 --> 01:17:20,250
هل ذهبت هناك مؤخراً؟

1378
01:17:20,420 --> 01:17:22,200
اين ؟ إلى "بينسي"؟

1379
01:17:22,380 --> 01:17:24,180
يا الهي ، كلا
لن اعرف كيف يمكنني العثور عليها

1380
01:17:24,220 --> 01:17:25,460
من السهل ان تعثر على عنوان

1381
01:17:25,640 --> 01:17:27,720
انت تعرفه مسبقاً

1382
01:17:27,890 --> 01:17:29,850
لماذا هذا الاهتمام بعائلة (لايتون اسبري)؟

1383
01:17:30,020 --> 01:17:32,850
لقد تم العثور على جثة فتاة شابة غارقة

1384
01:17:33,020 --> 01:17:34,890
في منزل في منطقة "بينسي" هذا الصباح

1385
01:17:35,060 --> 01:17:37,010
(تيسا نايت)

1386
01:17:37,190 --> 01:17:39,440
هذا .. فظيع

1387
01:17:39,610 --> 01:17:41,090
لكن إن كنت تعتقد إن الدكتور (لايتون اسبري)

1388
01:17:41,260 --> 01:17:42,470
له علاقة بالامر

1389
01:17:42,640 --> 01:17:44,650
فأنتم على المسار الخاطئ -
كيف ذلك؟ -

1390
01:17:44,820 --> 01:17:47,310
حسناً  ، انا عالم
انا لا اؤيد فكرة وجود الرب

1391
01:17:47,490 --> 01:17:50,730
لكن الرجل كان يصنع المعجزات

1392
01:17:50,910 --> 01:17:52,900
اين كنت الليلة الماضية؟
للعلم فقط

1393
01:17:58,290 --> 01:17:59,780
انت تعرف اين كنت
لقد اخبرتك

1394
01:17:59,960 --> 01:18:02,240
ذهبت إلى حفلة موسيقية
بعدها عدت إلى المنزل للنوم

1395
01:18:02,420 --> 01:18:03,780
للعلم فقط

1396
01:18:03,970 --> 01:18:06,010
هل هناك من يشهد لك ؟ -
كلا -

1397
01:18:06,180 --> 01:18:07,590
ماذا عن ليلة يوم الثلاثاء؟

1398
01:18:09,600 --> 01:18:11,220
لقد كنت هنا ، اعمل

1399
01:18:11,390 --> 01:18:13,920
"اخبرني (برناند) ان اقوم
بأعادة تشغيل "جايسون

1400
01:18:14,100 --> 01:18:15,880
أسمع ، إن كنت ..انت كنت تعتقد

1401
01:18:16,060 --> 01:18:18,260
إن حصلت على دليل ، بأنني متورط في كل هذا

1402
01:18:18,290 --> 01:18:20,230
عندها .. عندها يتوجب عليك اتهامي

1403
01:18:20,400 --> 01:18:23,650
بخلاف ذلك ، فأنا ليس لدي ما اقوله

1404
01:18:26,320 --> 01:18:28,640
سندعم حجة غياب (كليفورد
غيبس) عن طريق الدكتور (غولد)

1405
01:18:28,670 --> 01:18:29,990
حسناً يا سيدي

1406
01:18:30,160 --> 01:18:31,530
إن خرج (غيبس)
اتبعه

1407
01:18:31,700 --> 01:18:34,160
لا تدعه يغيب عن نظرك

1408
01:18:34,330 --> 01:18:35,990
لدينا اخبار من خلال الهيئة
الطبية بالجيش الملكي يا سيدي

1409
01:18:36,170 --> 01:18:38,410
السجلات تؤكد وفاة الدكتور (لايتون اسبوري)

1410
01:18:38,430 --> 01:18:39,520
حسناً

1411
01:18:44,380 --> 01:18:46,290
نحن نبحث عن الدكتور (برناند غولد)

1412
01:18:46,470 --> 01:18:49,460
لقد خرج لتوه

1413
01:18:49,640 --> 01:18:51,800
قبل نصف ساعة -
هل لديك ادنى فكرة عن مكان تواجده؟ -

1414
01:18:51,970 --> 01:18:53,250
من المفترض انه في المنزل

1415
01:18:53,400 --> 01:18:55,040
لقد كان يشعر بالتعب قليلاً

1416
01:18:55,060 --> 01:18:57,000
"قال (كليفورد غيبس) إن الدكتور
(غولد) اخبره بأن يعيد تشغيل "جايسون

1417
01:18:57,020 --> 01:18:58,300
في الليلة التي سبقت البطولة

1418
01:18:58,320 --> 01:18:59,390
هل هذا شيئاً عادياً؟

1419
01:18:59,520 --> 01:19:00,930
نعم ، إن "جايسون" كان فيها

1420
01:19:01,110 --> 01:19:01,940
عطل إلى حد ما

1421
01:19:02,110 --> 01:19:03,190
إنها ممارسات اعتيادية

1422
01:19:03,360 --> 01:19:05,560
انت تطفئ الجهاز وبعدها .. تعيد تشغيله

1423
01:19:05,580 --> 01:19:07,310
إذن انت تطفئه وتعيد تشغيله مجدداً

1424
01:19:07,490 --> 01:19:09,360
كم يستغرق هذا الامر؟ -
بضعة ساعات -

1425
01:19:21,960 --> 01:19:24,570
إن كان اعادة التشغيل يتطلب
بضعة ساعات بدلاً من الليل بطوله

1426
01:19:24,760 --> 01:19:27,080
كما قال (غيبس) ، عندها هذا سيعطيه الوقت

1427
01:19:27,100 --> 01:19:29,260
لقتل السيدة (بالفري) ويلقيها في حوض السباحة

1428
01:19:29,390 --> 01:19:30,500
...نعم

1429
01:19:30,680 --> 01:19:32,590
غرفة المعلومات إلى المحقق (ثيرزداي)

1430
01:19:35,020 --> 01:19:37,140
(ثيرزداي) ، حول

1431
01:19:37,310 --> 01:19:39,560
رسالة الى (مورس) من (دوروثيا فرايزل)

1432
01:19:39,730 --> 01:19:41,100
تفضل؟

1433
01:19:41,270 --> 01:19:43,510
ذهب (لايتون اسبري) للعيش

1434
01:19:43,690 --> 01:19:46,180
"مع اجداده من جهة والدته ، في "دندي

1435
01:19:46,360 --> 01:19:48,440
لديها المزيد من المعلومات من
اجله في صحيفة "بريد اكسفورد"

1436
01:19:48,460 --> 01:19:49,460
انتهى

1437
01:19:49,570 --> 01:19:50,650
حول

1438
01:20:28,320 --> 01:20:29,410
سيدي؟

1439
01:20:37,700 --> 01:20:39,480
هل تعتقد إن (غيبس) قد اخذ السيدة (فرايزل)؟

1440
01:20:39,660 --> 01:20:41,190
هذا ما يبدو عليه الامر يا سيدي

1441
01:20:41,370 --> 01:20:43,450
"لقد فقد اثره (سترينج) بالقرب
من مكتب صحيفة "بريد اكسفورد

1442
01:20:43,630 --> 01:20:45,190
علينا انذار جميع الوحدات

1443
01:20:45,360 --> 01:20:46,560
إلى اين يُمكن أن يأخذها؟

1444
01:20:46,610 --> 01:20:47,920
لا نعرف ذلك بعد يا سيدي

1445
01:20:48,090 --> 01:20:50,210
لكن هنالك بعض الاخبار
عن فتاة (لايتون اسبري)

1446
01:20:50,380 --> 01:20:53,460
تسجيل الولادة في الربع الثاني من عام1939

1447
01:20:53,640 --> 01:20:54,930
(بينيلوبي)

1448
01:20:55,100 --> 01:20:57,090
ربما يتوجب علينا الذهاب إلى احواض السباحة

1449
01:20:57,260 --> 01:20:58,720
ربما قد اخذها إلى هناك

1450
01:20:58,890 --> 01:21:01,300
هل كانت تفوح رائحة
الكلور من معطف (تيسا نايت)

1451
01:21:15,910 --> 01:21:18,250
اخرج

1452
01:21:20,120 --> 01:21:21,200
اين هي؟

1453
01:21:21,370 --> 01:21:22,450
من ؟

1454
01:21:22,620 --> 01:21:24,150
سيدة (فرايزل)

1455
01:21:24,330 --> 01:21:26,070
انا .. لا اعرف ما الذي تتحدثون عنه

1456
01:21:26,250 --> 01:21:27,290
ما الذي فعلته بها؟

1457
01:21:27,380 --> 01:21:28,670
لا شيء

1458
01:21:28,840 --> 01:21:29,920
اجعله يرتدي ملابسه

1459
01:21:30,090 --> 01:21:31,180
(مورس) ، تعال معي

1460
01:21:33,090 --> 01:21:35,090
اخبرني اين عثرت على هذه البصمات

1461
01:21:35,120 --> 01:21:37,200
ربما هو انزلها هنا

1462
01:21:39,850 --> 01:21:42,520
سيدة (فرايزل)؟

1463
01:21:42,680 --> 01:21:45,420
سيدة (فرايزل)

1464
01:21:45,600 --> 01:21:47,720
سيدة (فرايزل)؟

1465
01:21:52,570 --> 01:21:54,780
(مورس)؟

1466
01:21:54,950 --> 01:21:56,440
(مورس)

1467
01:21:56,620 --> 01:21:58,200
حقيبة الانسة (نايت)

1468
01:22:10,710 --> 01:22:11,820
"ار اكس ان"

1469
01:22:12,010 --> 01:22:13,220
"تفقد اللحوم"

1470
01:22:13,380 --> 01:22:15,540
"القلعة قتلت الفارس"

1471
01:22:15,720 --> 01:22:18,130
"مات الشاه"

1472
01:22:18,300 --> 01:22:20,590
انه ليس (غيبس)

1473
01:22:35,030 --> 01:22:38,200
هل تعتقد إن الدكتور (كاسل)
هو ابن (لايتون اسبري)؟

1474
01:22:38,310 --> 01:22:40,390
نعم ، بعد ان قتلت شقيقته نفسها
هو ذهب للعيش

1475
01:22:40,410 --> 01:22:41,520
مع اجداده في سكتلندا

1476
01:22:41,540 --> 01:22:42,900
ولقبهم كان (كينغ) ، الس كذلك؟

1477
01:22:43,040 --> 01:22:44,410
كيف اوصلك ذلك إلى (كاسل)؟

1478
01:22:44,580 --> 01:22:46,440
ما كان مكتوب على الجدار
"القلعة قتلت الفارس"

1479
01:22:46,620 --> 01:22:48,480
إن القلعة هو اسم لقطعة في الشطرنج

1480
01:22:48,670 --> 01:22:50,500
"بعض الناس فقط يسميها "كاسل

1481
01:22:50,670 --> 01:22:52,090
الذبابة
"عاهرة القس"

1482
01:22:52,250 --> 01:22:54,290
تشير إلى السيدة (بالفري)

1483
01:22:54,470 --> 01:22:56,010
ماذا عن "انكار"؟

1484
01:22:56,140 --> 01:22:57,740
لم يكن "انكار " .. لقد كان (دانيل)

1485
01:22:57,760 --> 01:22:58,880
(اديسون دانيل سمالز)

1486
01:22:59,050 --> 01:23:00,630
كما ترى ، (كاسل) يكتب بدون ان يرى

1487
01:23:00,800 --> 01:23:02,800
لهذا السبب هو يخطئ في الكتابة
"اسطوانة سيئة" بدلاً من "اسطوانة قراءة"

1488
01:23:02,830 --> 01:23:04,940
...وكانت الاظرف الموجودة
في الخزانات عبارة عن بريد

1489
01:23:05,100 --> 01:23:06,550
"صحيفة "بريد اكسفورد

1490
01:23:06,730 --> 01:23:08,810
كان يخبرنا بخطوته التالية في كل مرة

1491
01:23:08,980 --> 01:23:11,020
إذن اين اخذ السيدة (فرايزل)؟

1492
01:23:11,190 --> 01:23:12,830
"لابد من إنه اكتشف إننا قد
عثرنا على المنزل في "بينسي

1493
01:23:12,940 --> 01:23:15,180
حسناً ، ماذا عن المرفأ حيث غرقت شقيقته؟

1494
01:23:26,910 --> 01:23:27,990
إذن ماهو دافعه؟

1495
01:23:28,170 --> 01:23:29,450
كان يعرف السيدة (بالفري) عندما كان طفلاً

1496
01:23:29,580 --> 01:23:31,110
نفس الشيء بالنسبة لـ(اديسون سمالز)

1497
01:23:31,290 --> 01:23:33,130
ربما كان للأمر علاقة بشقيقته

1498
01:23:33,160 --> 01:23:35,250
انتم تجلسون في مكاتبكم

1499
01:23:35,420 --> 01:23:37,080
تكتبون قصصكم

1500
01:23:37,260 --> 01:23:38,880
وتدمرون الارواح

1501
01:23:39,050 --> 01:23:40,910
..يا الهي

1502
01:23:41,090 --> 01:23:42,170
انت هو

1503
01:23:42,350 --> 01:23:43,510
انت (الكسندر)

1504
01:23:43,680 --> 01:23:45,840
حسناً ، انا مسرور لأنكِ تتذكريني

1505
01:23:46,020 --> 01:23:48,100
بالطبع انا اتذكرك

1506
01:23:48,270 --> 01:23:50,610
التملق المثير للأشمئزاز

1507
01:23:50,770 --> 01:23:52,570
الذي ادليتي به في التحقيق -
لقد كتبت الحقيقة -

1508
01:23:52,600 --> 01:23:53,600
انا كنت احب شقيقتي

1509
01:23:53,730 --> 01:23:55,260
حسناً ، هي لم تكن تحبك

1510
01:23:55,440 --> 01:23:57,100
ليس بالطريقة التي كنت تريدها

1511
01:23:57,280 --> 01:23:58,400
كانت خائفة منك

1512
01:23:58,570 --> 01:23:59,770
انت سبب قتلها لنفسها

1513
01:23:59,950 --> 01:24:01,570
كفى -
انا لست خائفة -

1514
01:24:01,740 --> 01:24:04,230
...ستكونين هكذا

1515
01:24:04,410 --> 01:24:05,530
في النهاية

1516
01:24:16,210 --> 01:24:17,290
اعتقد ان هذا هو

1517
01:24:54,750 --> 01:24:57,280
اذهب ورائه
انا سأعتني بها

1518
01:24:57,460 --> 01:24:59,120
لا بأس
سأخرجكِ

1519
01:24:59,300 --> 01:25:00,460
ارجوك

1520
01:25:00,630 --> 01:25:01,710
افتح الباب

1521
01:25:05,680 --> 01:25:06,770
(فريد)

1522
01:25:09,850 --> 01:25:11,260
(فريد)

1523
01:25:11,440 --> 01:25:13,730
انا لن اترككِ
لا بأس ، لا تقلقي

1524
01:25:23,610 --> 01:25:25,520
انا اخرجكِ ، بسرعة

1525
01:26:16,750 --> 01:26:19,530
ان ارادتك ان تكون ميتاً
فستكون كذلك

1526
01:26:21,250 --> 01:26:22,330
من؟

1527
01:26:22,510 --> 01:26:23,550
(بينيلوبي)

1528
01:26:30,970 --> 01:26:32,130
إن (بينيلوبي) ميتة

1529
01:26:32,310 --> 01:26:34,430
شقيقتك ، إنها .. إنها ميتة

1530
01:26:36,850 --> 01:26:37,960
انا عثرت عليها مجدداً

1531
01:26:38,150 --> 01:26:40,390
بعد كل ذلك الوقت

1532
01:26:40,570 --> 01:26:42,150
لن اسمح بحدوث ذلك مجدداً

1533
01:26:47,910 --> 01:26:49,120
انت مريض

1534
01:26:49,280 --> 01:26:51,480
كان لديك .. كان لديك انهيار عصبي

1535
01:26:51,660 --> 01:26:54,190
والدكتور (نيلسون) كان يعلم بذلك

1536
01:26:57,080 --> 01:26:58,490
كان سيخبر الدكتور (امري)

1537
01:26:58,670 --> 01:27:00,030
وانت اكتشفت ذلك

1538
01:27:00,130 --> 01:27:01,170
لهذا السبب انت قتلته

1539
01:27:01,250 --> 01:27:03,410
كنت مضطراً لذلك

1540
01:27:03,590 --> 01:27:05,930
كان علي قتل (نيلسون)

1541
01:27:06,090 --> 01:27:07,950
هي تحدثت معي

1542
01:27:08,140 --> 01:27:12,260
"من خلال الحاسوب من خلال "جايسون

1543
01:27:12,430 --> 01:27:14,760
إن خسرت "جايسون" كنت سأخسر (بينيلوبي) ايضاً

1544
01:27:16,850 --> 01:27:18,530
واقنعة الموت  ، ماذا كانوا؟

1545
01:27:18,600 --> 01:27:21,220
انا صنعتها من اجل (بينيلوبي) كقربان

1546
01:27:21,400 --> 01:27:24,570
حتى ترى إنني فعلت ما طلبته مني

1547
01:27:24,740 --> 01:27:28,110
اعرف إن هذا يبدو جنون
لكن من المفترض ان نكون معاً

1548
01:27:29,280 --> 01:27:30,280
دائماً

1549
01:27:38,830 --> 01:27:39,910
انا لست مجنوناً

1550
01:27:41,750 --> 01:27:42,830
انا لست مجنوناً

1551
01:27:43,000 --> 01:27:45,240
يعلم الرب إنني يجب ان اكون هنا

1552
01:27:45,420 --> 01:27:47,000
ان انشأ هنا

1553
01:27:58,890 --> 01:28:01,510
إنه منزل للوحوش

1554
01:28:01,690 --> 01:28:04,400
لكن الرجال الذين جائوا
لزيارة والدك كانوا ابطالاً

1555
01:28:04,570 --> 01:28:05,690
كما كان

1556
01:28:08,570 --> 01:28:10,090
الوحش الوحيد الذي كان في المنزل هو انت

1557
01:28:16,450 --> 01:28:17,650
لقد قرأت يوميات شقيقتك

1558
01:28:17,700 --> 01:28:18,810
كانت تشعر بالرعب منك

1559
01:28:19,000 --> 01:28:20,580
انا لم اقوم بأذية (بينيلوبي) ابداً

1560
01:28:20,730 --> 01:28:22,690
الطريقة الوحيدة للأبتعاد عنك كانت الغرق

1561
01:28:22,710 --> 01:28:24,310
هي اغرقت نفسها لتبتعد عنك

1562
01:28:24,340 --> 01:28:25,460
انت اجبرتها على فعل ذلك

1563
01:28:25,630 --> 01:28:27,550
كلا

1564
01:28:27,710 --> 01:28:30,170
اسمع ، على اي حال
لقد انتهى ، انتهى الامر

1565
01:28:30,340 --> 01:28:31,580
ضع الطوب على الارض ، لقد انتهى الامر

1566
01:28:31,610 --> 01:28:32,690
لا شيء من هذا يُهم الان

1567
01:28:34,970 --> 01:28:37,380
انا اردت استعادت (بينيلوبي) فقط

1568
01:28:38,930 --> 01:28:41,010
...انا افتقدها كثيراً

1569
01:28:52,820 --> 01:28:55,110
الان انا اعرف ماذا يجب ان افعل لأستعيدها

1570
01:29:35,320 --> 01:29:36,900
تنفس

1571
01:29:37,080 --> 01:29:38,660
تنفس ، ايها الوغد

1572
01:30:05,650 --> 01:30:07,980
لقد كانت حقيبة (تيسا نايت)

1573
01:30:08,150 --> 01:30:10,770
تجاوز اذيتها الان

1574
01:30:12,820 --> 01:30:14,610
إنه دليل

1575
01:30:14,780 --> 01:30:19,370
سيحصل (كاسل) على ما يستحقه بهذا او من دونه

1576
01:30:19,530 --> 01:30:21,570
هذا لن يضر بمستقبلك

1577
01:30:21,750 --> 01:30:23,990
إن اكتشفوا إنه قد انزلق خلف اريكتك

1578
01:30:24,160 --> 01:30:25,740
لكن هذه لن تكون الحقيقة

1579
01:30:25,920 --> 01:30:29,040
ليس عليك البقاء في اكسفورد

1580
01:30:32,260 --> 01:30:34,590
يجب على المرء الصمود احياناً

1581
01:30:36,180 --> 01:30:37,970
إنهم لن يخرجوني

1582
01:30:39,600 --> 01:30:40,970
انتما انتهيتما ، اليس كذلك؟

1583
01:30:42,520 --> 01:30:43,680
انا اشعر بالغيرة

1584
01:30:47,100 --> 01:30:48,510
هل يمكنني ان اقلك؟

1585
01:31:01,620 --> 01:31:04,290
حسناً ، هذا جميل جداً
علي قول هذا

1586
01:31:07,540 --> 01:31:10,400
لا اعتقد إن هنالك اي اخبار؟

1587
01:31:12,000 --> 01:31:14,080
كلا ، لا توجد اخبار

1588
01:31:33,310 --> 01:31:35,310
"الرجل المشنوق"

