[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: dan Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 149 Active Line: 171 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 Style: Title,Hacen Jordan,80,&H299FC1C5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,70,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: عنوان,Hacen Jordan,80,&H27F2A9F5,&H000000FF,&H007B055C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,10,1 Style: بحور,Hacen Jordan,80,&H2744F5F3,&H000000FF,&H0098417F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,10,1 Style: notes,Bahij Nassim,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,10,10,15,1 Style: Title - final,Hacen Jordan,80,&H29FBFBFB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,70,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: 2,AL-Fares,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Next - نسخة,Snap ITC,30,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,67,27,120,1 Style: 3,Aharoni,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:18.92,Default,,0,0,0,,{\pos(1172,76)\fs48}:ترجمة Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:18.92,Default,,0,0,0,,{\fs48\pos(1058,74)}DR.M.SUBS Dialogue: 0,0:00:01.29,0:00:06.29,Default,,0,0,0,,(كان من بين مَن أُختطفنَ في " كيتو" ( ساناي Dialogue: 0,0:00:07.17,0:00:10.92,Default,,0,0,0,,.و يبدو أنّ المجرم يعرفني Dialogue: 0,0:00:13.97,0:00:17.26,Default,,0,0,0,,. و هذا الغريب الذي رأيناه Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:25.98,Title,,0,0,0,,{\pos(676,530)}معرفة المستقبل Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:25.98,Title,,0,0,0,,{\pos(518,210)}الحلقة 14 Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:49.71,عنوان,,0,0,0,,متاهة المحققّ المذهل Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:49.71,بحور,,0,0,0,,فريق بحور يقدم Dialogue: 0,0:02:16.41,0:02:17.62,Default,,0,0,0,,مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:22.29,Default,,0,0,0,,أتبحث عن هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:02:27.63,0:02:29.84,Default,,0,0,0,,"ساناي" Dialogue: 0,0:02:30.22,0:02:31.14,Default,,0,0,0,,سيران"؟" Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:34.43,Default,,0,0,0,,.إهدأ يا سيد " مايوكي" ، هذا فخّ من العدو Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:35.60,Default,,0,0,0,,فخّ "؟" Dialogue: 0,0:02:38.81,0:02:40.89,Default,,0,0,0,,هل استمتعت باللعبة ؟ Dialogue: 0,0:02:41.77,0:02:45.61,Default,,0,0,0,,"أيها المحقق الصغير " هيوغا مايوكي Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:50.74,Default,,0,0,0,,. حرّر " ساناي" الآن Dialogue: 0,0:02:54.41,0:02:56.99,Default,,0,0,0,,لم أقدّم نفسي بعد، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:59.16,0:03:01.21,Default,,0,0,0,,"اسمي "ساجا Dialogue: 0,0:03:03.08,0:03:08.92,Default,,0,0,0,,مستشار في علم الجريمة لمَن\N.في "كيتو" ويريد تطهير نفسه من الظلام Dialogue: 0,0:03:09.51,0:03:10.55,Default,,0,0,0,,"ساجا" Dialogue: 0,0:03:10.80,0:03:14.14,Default,,0,0,0,,مستشار في علم الجريمة ؟ Dialogue: 0,0:03:16.06,0:03:22.44,Default,,0,0,0,,هل أنت مَن تسبب بكل جرائم الأشباح ؟ Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:24.56,Default,,0,0,0,,.أنت مُحقّ Dialogue: 0,0:03:25.73,0:03:35.74,Default,,0,0,0,,.ذلك منطقي ؛ فأنا أقدم المشورة لمن ينتابهم القلق Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:44.33,Default,,0,0,0,,.و هم مجرّد دمى أتحكّم بهم كيفما شئتُ Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:51.97,Default,,0,0,0,,.لكنّهم ليسوا دمى جيدةً Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:56.39,Default,,0,0,0,,.يحزنني إنهيارهم سريعاً Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:05.98,Default,,0,0,0,,كيف تطهر قلوبهم من الظلام بهذا ؟ Dialogue: 0,0:04:07.15,0:04:12.19,Default,,0,0,0,,أنت لا تمنع الجريمة بهذا أيها المجرم الناصح\N. بمعاملتك لهم هكذا Dialogue: 0,0:04:12.45,0:04:16.20,Default,,0,0,0,,.ذلك أمر لا يُغتَفر Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:21.95,Default,,0,0,0,,"عين السيد "مايوكي Dialogue: 0,0:04:30.92,0:04:34.93,Default,,0,0,0,,أنت لست "ساجا" الحقيقي ؛ بل أنت روبوت Dialogue: 0,0:04:34.97,0:04:37.85,Default,,0,0,0,,لِمَ لا تظهر نفسك يا "ساجا" ؟ Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:03.50,Default,,0,0,0,,"سيد " مايوكي Dialogue: 0,0:05:07.42,0:05:13.38,Default,,0,0,0,,.أحسنت يا " مايوكي " ، ترى الأمور جيداً\N. كما هو مُتوقّع من عائلتك Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:21.22,Default,,0,0,0,,،لم يتم ذكر عائلة " هيوغا" في التاريخ الياباني Dialogue: 0,0:05:21.22,0:05:30.27,Default,,0,0,0,,تحكّموا بالسياسة ، و الاقتصاد\N.و الدبلوماسية في الخفاء Dialogue: 0,0:05:30.32,0:05:35.82,Default,,0,0,0,,.كانت موهبتهم رائعة بكل شيء ، بل كانوا من النخبة Dialogue: 0,0:05:38.66,0:05:46.83,Default,,0,0,0,,عندما أُختير" مايوكي" سيّد العائلة\N. و هو صغير، أذهل ذلك الجميع Dialogue: 0,0:05:55.17,0:05:57.01,Default,,0,0,0,,.لقد نضجتَ Dialogue: 0,0:06:03.68,0:06:05.43,Default,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:06:11.31,0:06:13.40,Default,,0,0,0,,.هناك خطب ما، لا يوجد اتصال Dialogue: 0,0:06:13.40,0:06:16.03,Default,,0,0,0,,فـ" مايوكي" لا يزال في لقائه إذاً ؟ Dialogue: 0,0:06:16.03,0:06:20.32,Default,,0,0,0,,يبدو أنّه " مقهى "إيني"، لِمَ لم أدرك ذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:22.95,0:06:23.99,Default,,0,0,0,,"ايني" Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:32.96,Default,,0,0,0,,.ربما هذا المقهى لا علاقة له بما يحدث مُطلقاً Dialogue: 0,0:06:35.46,0:06:41.93,Default,,0,0,0,,لكن من المدهش تذكّركِ لهذا المقهى\N. فقد إحتسينا بعض الشاي به Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:47.14,Default,,0,0,0,,هدية " مايوكا"، لهذا تذكّرتيه ؟ Dialogue: 0,0:06:51.52,0:06:52.94,Default,,0,0,0,,! تلك مأساة Dialogue: 0,0:06:53.48,0:07:01.53,Default,,0,0,0,,كتب" شكسبير " أربعة قصص مأساوية ،الذي قام بفيلم\N(كينج لير آند هلمت" هو (إيني" Dialogue: 0,0:07:02.49,0:07:03.70,Default,,0,0,0,,مأساة؟ Dialogue: 0,0:07:04.87,0:07:08.58,Default,,0,0,0,,!! رجاءً ، ليكُن " مايوكي" بخير Dialogue: 0,0:07:15.21,0:07:17.34,Default,,0,0,0,,"سيد "مايوكي Dialogue: 0,0:07:20.38,0:07:22.38,Default,,0,0,0,,.. ألا يزال "مايوكي" لا يعرف Dialogue: 0,0:07:23.22,0:07:27.06,Default,,0,0,0,,ما القوة المخفية داخله ؟ Dialogue: 0,0:07:27.39,0:07:30.98,Default,,0,0,0,,لهذا قررتَ أن تقترب منه؟ Dialogue: 0,0:07:31.02,0:07:33.56,Default,,0,0,0,,.حتى لو لم يظهر أي شيء حتى الآن Dialogue: 0,0:07:33.69,0:07:40.07,Default,,0,0,0,,.إذا لم تستخدمونها، سأستغلّها لأجلك Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:43.20,Default,,0,0,0,,ماذا عن قول الحقيقة ؟ Dialogue: 0,0:07:43.41,0:07:49.33,Default,,0,0,0,,"فقدتَ الحق بأن تكون سيد العائلة يا "ساجا Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:51.91,Default,,0,0,0,,لأجل هذا الأمر البغيض ؟ Dialogue: 0,0:08:23.86,0:08:26.32,Default,,0,0,0,,. كانت هذه الخادمة هي" آيا " إذاً Dialogue: 0,0:08:32.21,0:08:38.96,Default,,0,0,0,,.يمكنها تسخير جميع القوى البشرية الكامنة Dialogue: 0,0:08:38.96,0:08:40.50,Default,,0,0,0,,.شخصية مُصطنعة Dialogue: 0,0:08:43.84,0:08:49.81,Default,,0,0,0,,.ليست شخصيةً حقيقية ، و لن تتذكر شيئاً كالدمى Dialogue: 0,0:08:57.65,0:09:05.57,Default,,0,0,0,,"هذه التقنية تستخدمها عائلة "شينانو\N. و لابُد أنّها ساعدت عائلة " هيوغا " بها Dialogue: 0,0:09:06.32,0:09:15.71,Default,,0,0,0,,سيران " ، أنتَ مَن يتحكّم بها "\Nو " مايوكي" لا يعرف بشأن هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:28.60,0:09:30.64,Default,,0,0,0,," إيتو ماريكو" Dialogue: 0,0:09:34.06,0:09:38.40,Default,,0,0,0,,إذاً لم يتم اختطافها ، بل هي مساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:44.65,Default,,0,0,0,,.دونها ؛ لم أكن لأوصل تلك الرسالة Dialogue: 0,0:09:44.65,0:09:46.45,Default,,0,0,0,,. . و Dialogue: 0,0:10:04.26,0:10:07.38,Default,,0,0,0,,... لأقدمها لك ، إن لم أكن مخطئاً؛ تُسمى Dialogue: 0,0:10:07.38,0:10:08.20,Default,,0,0,0,," يوشي" Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:10.30,Default,,0,0,0,,"نعم ، "يوشي Dialogue: 0,0:10:10.85,0:10:14.85,Default,,0,0,0,,.تحكّم بكِ كذلك Dialogue: 0,0:10:15.39,0:10:19.10,Default,,0,0,0,,. يمكنني السيطرة على أرواح البشر Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:21.98,Default,,0,0,0,," سنأخذ " مايوكي Dialogue: 0,0:10:22.98,0:10:27.90,Default,,0,0,0,,. وأنت تعرف أنّ قتالها أمر مستحيل ولا جدوى منه Dialogue: 0,0:10:28.15,0:10:33.49,Default,,0,0,0,,"لا تجرؤ على ذلك، سأحمي السيد " مايوكي Dialogue: 0,0:10:35.16,0:10:38.96,Default,,0,0,0,,وسأبذل أقصى ما أستطيع\N. حتى ولو ضحّيتُ بنفسي Dialogue: 0,0:10:38.96,0:10:41.04,Default,,0,0,0,,. أنا مستعدّ لذلك الأمر Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:51.22,Default,,0,0,0,," افتحي عينيك يا " يوشي Dialogue: 0,0:10:52.22,0:10:55.97,Default,,0,0,0,,"لا تقلقي بشأني، "سوكا" قاتلي " بايوكو Dialogue: 0,0:11:06.90,0:11:08.03,Default,,0,0,0,,.لا يوجد مخرج Dialogue: 0,0:11:10.49,0:11:17.54,Default,,0,0,0,,.بقتالك لها وأنت مجرد شخص عاديّ ؛ فهذه شجاعة كبيرة Dialogue: 0,0:11:18.75,0:11:19.58,Default,,0,0,0,,.تبا Dialogue: 0,0:11:26.38,0:11:30.67,Default,,0,0,0,,هذه قوّتك، ماذا عن " سوكا" ؟ Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:38.93,Default,,0,0,0,,"سوكا" Dialogue: 0,0:11:45.69,0:11:52.40,Default,,0,0,0,,القتال يتطلّب المهارة ، واذا كنت من\N. عائلة " شيناو " كنت لتعرف هذا Dialogue: 0,0:11:53.03,0:12:00.00,Default,,0,0,0,,سيران" ، منذ متى وأنت هكذا"\Nهل هذا بسبب " مايوكي "؟ Dialogue: 0,0:12:01.41,0:12:04.04,Default,,0,0,0,,"يوشي" ، خُذي "مايوكي" Dialogue: 0,0:12:07.34,0:12:11.38,Default,,0,0,0,,"يوشي" ، توقفي، " يوشي" Dialogue: 0,0:12:13.43,0:12:17.51,Default,,0,0,0,,.وداعاً يا " سيران" ، ليست هناك حاجة لك Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:41.95,Default,,0,0,0,,.وداعاً يا " سيران" ، ليست هناك حاجة لك Dialogue: 0,0:12:48.29,0:12:49.96,Default,,0,0,0,,! "يوشي " Dialogue: 0,0:12:52.42,0:12:53.76,Default,,0,0,0,,"سيد "مايوكي Dialogue: 0,0:12:57.68,0:13:00.76,Default,,0,0,0,,"ساناي" Dialogue: 0,0:13:06.19,0:13:12.23,Default,,0,0,0,,. ساناي" ، أنت بخير" Dialogue: 0,0:13:12.53,0:13:18.41,Default,,0,0,0,,.ساناي"، أنا سعيد لأنّك بخير" Dialogue: 0,0:13:42.81,0:13:48.65,Default,,0,0,0,,.لا تبكي الآن ، الأمور بخير الآن Dialogue: 0,0:13:49.27,0:13:51.77,Default,,0,0,0,,! ابتسمي رجاءً Dialogue: 0,0:13:59.07,0:14:02.33,Default,,0,0,0,,"يوشي"\N"يوشي" ، "ساناي" Dialogue: 0,0:14:05.33,0:14:12.75,Default,,0,0,0,,أن يمنع "يوشي" من التعويذة التي أُلقيت\N.عليها ؛ فالسيد " مايوكي" ذو قوّة كبيرة Dialogue: 0,0:14:13.88,0:14:16.88,Default,,0,0,0,,"أنت مثير للإهتمام أكثر مما اعتقدتُه يا " مايوكي Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:20.80,Default,,0,0,0,,.الآن ؛ أريد تعاونك أكثر من ذي قبل Dialogue: 0,0:14:21.14,0:14:26.73,Default,,0,0,0,,.لن أسمح لك بأن تجعله يعاني Dialogue: 0,0:14:26.85,0:14:29.10,Default,,0,0,0,,ماذا يمكنك فعله بهذا الجسد ؟ Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:31.77,Default,,0,0,0,,"بياكو " ،خُذي " مايوكي" Dialogue: 0,0:14:32.90,0:14:33.90,Default,,0,0,0,,.توقّف Dialogue: 0,0:14:34.53,0:14:36.69,Default,,0,0,0,,"سيد "مايوكي Dialogue: 0,0:14:53.13,0:15:02.22,Default,,0,0,0,,"سيد "مايوكي Dialogue: 0,0:15:06.10,0:15:10.10,Default,,0,0,0,," مايوكي " Dialogue: 0,0:15:13.02,0:15:18.86,Default,,0,0,0,,! أفسِح له\N! قم بإظهاره Dialogue: 0,0:15:30.04,0:15:33.71,Default,,0,0,0,,أيمكن أنّ قراءة المستقبل قد ظهرت ؟ Dialogue: 0,0:16:14.13,0:16:19.84,Default,,0,0,0,,إذاً ؛ فالسيد " مايوكي " كان يستخدم تلك\N. المعرفة دون وعي لحلّ الألغاز Dialogue: 0,0:16:19.84,0:16:23.18,Default,,0,0,0,,.لكن هذه المرة يبدو مختلفاً Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:34.81,Default,,0,0,0,,! توقّف Dialogue: 0,0:16:46.28,0:16:49.03,Default,,0,0,0,,سيد "مايوكي" ، لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:52.75,Default,,0,0,0,,.عيني ترى كل شيء Dialogue: 0,0:16:53.25,0:16:55.54,Default,,0,0,0,,.إنّها العين الحقيقية Dialogue: 0,0:16:56.17,0:17:02.05,Default,,0,0,0,,الآن ، السيد "مايوكي" لا يرى الظاهر\N. فحسب ، بل يرى الباطن كذلك Dialogue: 0,0:17:07.14,0:17:11.64,Default,,0,0,0,,.قراءة المستقبل تتصل بالماضي Dialogue: 0,0:17:12.10,0:17:22.78,Default,,0,0,0,,.و إذا تمّ تحفيزها ، سترى المستقبل كذلك Dialogue: 0,0:17:27.57,0:17:33.00,Default,,0,0,0,,.أنت مَن تتملّك البشر ، و تلقي بهم هباءً كالقمامة Dialogue: 0,0:17:33.12,0:17:37.67,Default,,0,0,0,,"لن أسامح أمثالك يا " ساجا Dialogue: 0,0:17:49.39,0:17:58.52,Default,,0,0,0,,ممتاز ! ؛ فالقدرة على الاستبصار هي\N"مصدر قوة عائلة " هيوغا Dialogue: 0,0:17:59.48,0:18:05.53,Default,,0,0,0,,! يسرّني رؤية قواك تظهر للعيان Dialogue: 0,0:18:11.53,0:18:12.99,Default,,0,0,0,,"سيد "مايوكي Dialogue: 0,0:18:13.66,0:18:20.96,Default,,0,0,0,,بالرغم من نضْجِه ؛ فلا يزال طفلاً\N. و لن يتحمّل جسده تلك القوى Dialogue: 0,0:18:24.01,0:18:28.80,Default,,0,0,0,,.عرفتُ ما يكفي ، سأذهب الآن Dialogue: 0,0:18:29.09,0:18:31.80,Default,,0,0,0,,. أتشوّق للقائنا المُقبل Dialogue: 0,0:18:32.81,0:18:34.35,Default,,0,0,0,,"وداعاً يا "مايوكي Dialogue: 0,0:18:57.79,0:19:00.96,Default,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:19:01.46,0:19:03.13,Default,,0,0,0,,أليس هذا " إيني" ؟ Dialogue: 0,0:19:14.26,0:19:15.89,Default,,0,0,0,,هل توافق على هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:16.14,0:19:19.27,Default,,0,0,0,,.ظهرت الشرطة في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:19:19.94,0:19:25.57,Default,,0,0,0,,مايوكي "، إذا مات بسبب هذا"\N. فهذا أقصى ما يستطيع Dialogue: 0,0:19:28.90,0:19:33.66,Default,,0,0,0,,مقهى "إيني" كان وكراً للمجرم\N.الذي يدّعي أنّه مستشار بالجريمة Dialogue: 0,0:19:34.28,0:19:39.62,Default,,0,0,0,,.بعد الانفجار ؛ لم نجد شيئاً Dialogue: 0,0:19:40.58,0:19:45.67,Default,,0,0,0,,.لكن بعد ذلك ، تيقّنتُ من حدوث مأساة حقيقية Dialogue: 0,0:19:57.39,0:19:58.64,Default,,0,0,0,,مايوكي" ؟ " Dialogue: 0,0:19:59.68,0:20:03.48,Default,,0,0,0,,"سمعتُ أنّك ذهبتَ في النوم لـ " ثلاثة أيام متوالية Dialogue: 0,0:20:03.61,0:20:08.69,Default,,0,0,0,,أنا بخير ، ولا يمكنني تذكّر\N" ما حدث بمقهى " إيني Dialogue: 0,0:20:08.86,0:20:09.82,Default,,0,0,0,,مايوكي" ؟ " Dialogue: 0,0:20:10.70,0:20:17.53,Default,,0,0,0,,. بعد ما حدث ؛ عرفتُ بعجزي Dialogue: 0,0:20:18.50,0:20:22.21,Default,,0,0,0,,.في الواقع أنا مَن عرفتُ عجزي أنا Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:28.17,Default,,0,0,0,,.كان عليَّ حماية السيد "مايوكي" و هو مَن أنقذني Dialogue: 0,0:20:32.18,0:20:36.22,Default,,0,0,0,,.سيران" ، شكراً على إنقاذي" Dialogue: 0,0:20:37.85,0:20:39.31,Default,,0,0,0,,"سيد "مايوكي Dialogue: 0,0:20:40.48,0:20:44.19,Default,,0,0,0,,"مايوكي "-\N"سيد " مايوكي - Dialogue: 0,0:20:44.69,0:20:47.27,Default,,0,0,0,,.هيا ؛ لنحتسي الشاي معاً Dialogue: 0,0:20:47.27,0:20:49.23,Default,,0,0,0,,! تعال Dialogue: 0,0:20:49.98,0:20:51.44,Default,,0,0,0,,.سآتي Dialogue: 0,0:20:55.74,0:20:58.20,Default,,0,0,0,,. سيران "، أسرع بالقدوم" Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:03.83,Default,,0,0,0,,.حسنا.، سأذهب بعد تنظيف الطاولة Dialogue: 0,0:21:05.83,0:21:10.09,Default,,0,0,0,,.قد تغيّر الحال جذريا Dialogue: 0,0:21:10.26,0:21:13.38,Default,,0,0,0,,.يجب أن أكون أقوى Dialogue: 0,0:21:13.84,0:21:19.10,Default,,0,0,0,,"لحماية إبتسامة و فِطرة السيد " مايوكي Dialogue: 0,0:21:20.47,0:21:25.39,Default,,0,0,0,,ماذا؟\Nعندما استيقظت كان "سيران " عارياً؟ Dialogue: 0,0:21:25.98,0:21:28.86,Default,,0,0,0,,!! حسناً ، مرحى لهذا Dialogue: 0,0:21:28.86,0:21:30.15,Default,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:30.15,0:21:31.66,Default,,0,0,0,,.كما تعلم Dialogue: 0,0:21:31.66,0:21:34.90,Default,,0,0,0,,.توقفي، لا تخبري السيد "مايوكي" بتلك الأمور Dialogue: 0,0:21:34.90,0:21:38.16,Default,,0,0,0,,.أجل، لأنه بريء للغاية Dialogue: 0,0:21:38.16,0:21:41.16,Default,,0,0,0,,.هناك منافسة جديدة قد ظهرت أمامك Dialogue: 0,0:21:42.50,0:21:45.79,Default,,0,0,0,,! تلك الخادمة مهووسة للغاية Dialogue: 0,0:21:45.83,0:21:48.75,Default,,0,0,0,,.إن "مايوكي" رائع للغاية Dialogue: 0,0:21:48.79,0:21:50.38,Default,,0,0,0,,! توقفي رجاءً Dialogue: 0,0:21:53.84,0:21:55.92,Default,,0,0,0,,. هؤلاء النسوة Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:33.86,2,,0,0,0,,{\pos(408,128)}:ترجمة Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:33.86,2,,0,0,0,,{\pos(1038,586)}زورونا في منتديات بحور Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:33.86,Next - نسخة,,0,0,0,,{\pos(944,596)}www.B44S.com Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:33.86,Default,,0,0,0,,{\pos(252,124)}DR.M.SUBS