[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80.0,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2.0,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.30,0:00:19.31,Default,,0,0,0,,‫الموت لك! Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:22.31,Default,,0,0,0,,‫"اطبخ" Dialogue: 0,0:00:22.39,0:00:23.31,Default,,0,0,0,,‫"أبقه دافئاً" Dialogue: 0,0:00:26.77,0:00:29.65,Default,,0,0,0,,‫لفّ العجّة بسرعة قبل أن ينضج البيض\N‫بشكل كامل. Dialogue: 0,0:00:29.73,0:00:31.57,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن تكون الطبقة الخارجية صفراء\N‫ذهبية لامعة. Dialogue: 0,0:00:38.37,0:00:39.58,Default,,0,0,0,,‫"ياشيرو إيسانا". Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:42.00,Default,,0,0,0,,‫حضّرت لك الغداء بناء على طلبك. Dialogue: 0,0:00:42.91,0:00:45.42,Default,,0,0,0,,‫ولكن لا تغلق العلبة قبل أن تبرد محتوياتها. Dialogue: 0,0:00:46.42,0:00:48.38,Default,,0,0,0,,‫طبخت عجّة خفيفة وحلوة المذاق، Dialogue: 0,0:00:48.79,0:00:51.34,Default,,0,0,0,,‫لكن أخبرني إن كنت تفضل طبق لفائف البيض\N‫بدلاً منها! Dialogue: 0,0:00:56.38,0:00:58.26,Default,,0,0,0,,‫أنت! ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:02.68,Default,,0,0,0,,‫الموت لك! Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:05.85,Default,,0,0,0,,‫انتظر! Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:07.81,Default,,0,0,0,,‫تلك ليست قمامة! Dialogue: 0,0:01:16.36,0:01:17.20,Default,,0,0,0,,‫سئمت منك! Dialogue: 0,0:01:17.28,0:01:19.32,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تكون جاداً! حتى أنا؟ Dialogue: 0,0:01:19.78,0:01:20.91,Default,,0,0,0,,‫أظهر بعض الاحترام. Dialogue: 0,0:01:23.62,0:01:24.75,Default,,0,0,0,,‫أيها الساموراي المتخلف! Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:26.54,Default,,0,0,0,,‫كف عن إزعاج Dialogue: 0,0:01:26.62,0:01:28.25,Default,,0,0,0,,‫- "شيرو"!\N‫- الزمي حدك! Dialogue: 0,0:01:29.63,0:01:31.38,Default,,0,0,0,,‫- هذا ليس وقت اللعب!\N‫- خذ هذه وهذه، Dialogue: 0,0:01:31.46,0:01:33.30,Default,,0,0,0,,‫- ما هي مخططاتك؟\N‫- وهذه! Dialogue: 0,0:01:33.38,0:01:36.51,Default,,0,0,0,,‫- مخططاتي؟ الذهاب إلى المدرسة طبعاً.\N‫- ستدفع ثمن فعلتك! Dialogue: 0,0:01:36.59,0:01:38.43,Default,,0,0,0,,‫- "شيرو" ليس قمامة!\N‫- يجب أن أسلّم واجبي Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:40.60,Default,,0,0,0,,‫- في درس الأدب الكلاسيكي.\N‫- ارحمني! Dialogue: 0,0:01:40.68,0:01:41.85,Default,,0,0,0,,‫- أنت...\N‫- هيا مت! Dialogue: 0,0:01:41.93,0:01:43.85,Default,,0,0,0,,‫- هل نسيت ما قلته؟\N‫- أنت لطيف للغاية! Dialogue: 0,0:01:43.93,0:01:45.06,Default,,0,0,0,,‫بئت بالفشل... Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:49.77,Default,,0,0,0,,‫هل تنوي أن تثبت براءتك؟ Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:26.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أصابها الفضول لمعرفة ما كان يحدث\N‫في الخارج، Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:31.58,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ففتحت الإلهة" أماتيراسو أو مي كامي"\N‫باب الكهف قليلاً. Dialogue: 0,0:03:32.17,0:03:37.46,Default,,0,0,0,,‫سيكون هناك ظلام، ولكن كيف ستنشر البهجة\N‫وسيضحك الجميع... Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:41.13,Default,,0,0,0,,‫و"أشيهارا نو ناكاتسوكوني" هي... Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:44.01,Default,,0,0,0,,‫"شيرو"، أنا سعيدة لأنك تمكنت\N‫من رؤية صديقك. Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:45.76,Default,,0,0,0,,‫نعم، لا بأس. Dialogue: 0,0:03:46.14,0:03:48.35,Default,,0,0,0,,‫والإلهة "أمه نو أوزومه"... Dialogue: 0,0:03:50.10,0:03:51.81,Default,,0,0,0,,‫من قد تكون أنت؟ Dialogue: 0,0:03:52.39,0:03:56.19,Default,,0,0,0,,‫أنا أحد أتباع "الملك السابع" السابق،\N‫"إيتشغين ميوا"، Dialogue: 0,0:03:57.40,0:03:58.73,Default,,0,0,0,,‫"كوروه ياتوغامي". Dialogue: 0,0:03:59.32,0:04:03.40,Default,,0,0,0,,‫ما يحاول قوله هو إنه طالب موفد. Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:06.24,Default,,0,0,0,,‫أرجو ألا ترفضني. Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:08.62,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:04:14.21,0:04:16.71,Default,,0,0,0,,‫وكذلك عدد هائل من الآلهة... Dialogue: 0,0:04:16.79,0:04:19.38,Default,,0,0,0,,‫شكراً على مساعدتك لي في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:04:19.80,0:04:22.76,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعلم أنك طالب موفد. Dialogue: 0,0:04:23.05,0:04:25.18,Default,,0,0,0,,‫أنا "كوكوري يوكيزومي". Dialogue: 0,0:04:25.72,0:04:27.76,Default,,0,0,0,,‫"كوكوري يوكيزومي"... Dialogue: 0,0:04:27.85,0:04:29.43,Default,,0,0,0,,‫نادني "كوكوري" وحسب. Dialogue: 0,0:04:29.68,0:04:31.43,Default,,0,0,0,,‫هل اسمك "كوروه" إذاً؟ Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:33.94,Default,,0,0,0,,‫"كوروه" و"شيرو"، أبيض وأسود مثل\N‫لعبة "أوثيللو". Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:37.86,Default,,0,0,0,,‫إن احتجت لمساعدة لا تتردد في طلبها مني. Dialogue: 0,0:04:37.94,0:04:38.82,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:48.12,Default,,0,0,0,,‫توقفي! Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:56.96,Default,,0,0,0,,‫تعجبني جرأتك. Dialogue: 0,0:05:01.34,0:05:04.47,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:05.59,0:05:08.55,Default,,0,0,0,,‫إنها طالبة موفدة. Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:14.39,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"مسابقة (أشيناكا إيكيمين)" Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:21.61,Default,,0,0,0,,‫أحضر "شيرو" غداء معداً في المنزل... Dialogue: 0,0:05:21.69,0:05:24.32,Default,,0,0,0,,‫حضّرته زوجتي بكل حب. Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:28.49,Default,,0,0,0,,‫هذا غير مضحك، أخرج ذلك اللسان الآن. Dialogue: 0,0:05:29.16,0:05:31.33,Default,,0,0,0,,‫هل من طعام متبق؟ Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:32.91,Default,,0,0,0,,‫هل تريدين؟ Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:38.25,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد إلا الخضار... Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:40.79,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، من أين حصلت على هذا؟ Dialogue: 0,0:05:40.88,0:05:43.05,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو أن مدرستنا قد أصدرت\N‫أجهزة رقمية شخصية. Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:45.59,Default,,0,0,0,,‫إنه جهاز زوجتي. Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:47.80,Default,,0,0,0,,‫آمل أن تكون قد ودعت لسانك. Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:50.89,Default,,0,0,0,,‫هل اكتشفت شيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:05:52.10,0:05:55.68,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أعرف شيئاً من خلال\N‫هذه الصورة المغبشة. Dialogue: 0,0:05:56.02,0:05:57.14,Default,,0,0,0,,‫على ماذا تنظران؟ Dialogue: 0,0:05:57.89,0:06:00.81,Default,,0,0,0,,‫"في صباح اليوم ذاته" Dialogue: 0,0:06:04.57,0:06:05.69,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "شيرو"! Dialogue: 0,0:06:05.78,0:06:08.95,Default,,0,0,0,,‫وجدت أقذر فيديو البارحة. Dialogue: 0,0:06:09.53,0:06:12.12,Default,,0,0,0,,‫أنت حقاً تحب هذه الأمور يا "ميشينا"،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:12.37,0:06:16.66,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أهتم كثيراً بالأفلام الإباحية. Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:17.96,Default,,0,0,0,,‫بل أنت كذلك! Dialogue: 0,0:06:18.04,0:06:20.00,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا كان مختلفاً! Dialogue: 0,0:06:21.04,0:06:23.17,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، أنت لم تخبر الآنسة "يوكيزومي" Dialogue: 0,0:06:23.25,0:06:25.21,Default,,0,0,0,,‫عن تلك الصورة الإباحية التي أريتك إياها\N‫مؤخراً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:25.30,0:06:26.34,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:06:26.71,0:06:27.72,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد. Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:29.22,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، خذ! Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:31.26,Default,,0,0,0,,‫شاهد هذا. Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:34.06,Default,,0,0,0,,‫يبدو مثلك تماماً يا "شيرو"! Dialogue: 0,0:06:35.14,0:06:36.22,Default,,0,0,0,,‫إنك محق. Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:40.14,Default,,0,0,0,,‫إن كنت قد ارتكبت جريمة، فسلم نفسك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:06:40.65,0:06:45.07,Default,,0,0,0,,‫يقلقني ذلك الفيديو الذي يظهر فيه شاب\N‫يشبهني تماماً يا "ميشينا". Dialogue: 0,0:06:45.15,0:06:46.44,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن ترسله لي؟ Dialogue: 0,0:06:50.36,0:06:53.16,Default,,0,0,0,,‫هذا فيديو غريب أخذته من "ميشينا". Dialogue: 0,0:06:54.45,0:06:56.20,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أخذته من "ميشينا"؟ Dialogue: 0,0:06:57.41,0:06:59.29,Default,,0,0,0,,‫إذا فكرنا في الأمر... Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:01.17,Default,,0,0,0,,‫"مديرية (طوكيو) للشؤون القانونية" Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:11.43,Default,,0,0,0,,‫إنه مشهد رائع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:14.18,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تساعدنا بدلاً من التقاعس؟ Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:16.26,Default,,0,0,0,,‫أنا لست متقاعساً يا سيدتي. Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:18.89,Default,,0,0,0,,‫وفقاً لهذا الفيديو، Dialogue: 0,0:07:18.98,0:07:22.35,Default,,0,0,0,,{\an8}‫وقعت الجريمة في 7 ديسمبر، في الساعة 23:45. Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:25.11,Default,,0,0,0,,‫الموقع هو سطح مبنى "هيراساكا" Dialogue: 0,0:07:25.19,0:07:26.36,Default,,0,0,0,,‫في المنطقة الغربية. Dialogue: 0,0:07:28.65,0:07:31.36,Default,,0,0,0,,‫مات السيد "توتسوكا" إذاً... Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:33.07,Default,,0,0,0,,‫أيتها الملازم "أواشيما"! Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:37.08,Default,,0,0,0,,‫هل نعرف موقعه الحالي؟ Dialogue: 0,0:07:37.33,0:07:39.20,Default,,0,0,0,,‫نعم، أمهليني لحظة. Dialogue: 0,0:07:46.21,0:07:47.59,Default,,0,0,0,,‫ثانوية "آشيناكا"؟ Dialogue: 0,0:07:48.75,0:07:50.30,Default,,0,0,0,,‫إنه في مدرسة الجزيرة إذاً. Dialogue: 0,0:07:51.92,0:07:55.51,Default,,0,0,0,,‫الفيديو الذي تم تداوله في أرجاء المدينة، Dialogue: 0,0:07:55.97,0:07:59.52,Default,,0,0,0,,‫يعود تاريخه إلى 7 ديسمبر،\N‫في الساعة 23:45 ليلاً. Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:03.10,Default,,0,0,0,,‫نظراً للمسافة بين مدرستي وموقع الجريمة، Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:05.44,Default,,0,0,0,,‫من المستحيل أن أكون قد عدت خلال ساعة. Dialogue: 0,0:08:06.27,0:08:07.23,Default,,0,0,0,,‫مما يعني... Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:10.19,Default,,0,0,0,,‫ذلك صحيح. Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:16.57,Default,,0,0,0,,‫إن أمكنني أن أثبت أنني كنت في حرم المدرسة\N‫في 7 ديسمبر عند حوالي الساعة 23:45، Dialogue: 0,0:08:17.12,0:08:19.12,Default,,0,0,0,,‫سأثبت بذلك براءتي. Dialogue: 0,0:08:19.70,0:08:21.70,Default,,0,0,0,,‫لكنك تسكن بمفردك. Dialogue: 0,0:08:22.25,0:08:24.83,Default,,0,0,0,,‫ادعاؤك أنك كنت نائماً بمفردك لا يُعتبر\N‫دليلاً على براءتك. Dialogue: 0,0:08:26.71,0:08:27.84,Default,,0,0,0,,‫وبصراحة، Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:30.92,Default,,0,0,0,,‫لن أقبل أي دليل براءة تقدمه هذه! Dialogue: 0,0:08:34.55,0:08:36.05,Default,,0,0,0,,‫"كوروسوكي" الغبي! Dialogue: 0,0:08:36.14,0:08:39.22,Default,,0,0,0,,‫أنا و"شيرو" مع بعضنا منذ اللحظة\N‫التي التقينا بها! Dialogue: 0,0:08:39.31,0:08:41.47,Default,,0,0,0,,‫عزيزي "شيرو" شخص صالح. Dialogue: 0,0:08:41.81,0:08:42.73,Default,,0,0,0,,‫اهدئي! Dialogue: 0,0:08:42.81,0:08:44.64,Default,,0,0,0,,‫قلت إنني لا أثق بك. Dialogue: 0,0:08:45.19,0:08:49.69,Default,,0,0,0,,‫إن اكتشفت أنك شاركته في ارتكاب جرائمه،\N‫ستدفعين الثمن غالياً. Dialogue: 0,0:08:50.23,0:08:51.23,Default,,0,0,0,,‫استعد لذلك. Dialogue: 0,0:08:51.32,0:08:52.90,Default,,0,0,0,,‫سيكون كل شيء على ما يرام الآن. Dialogue: 0,0:08:53.40,0:08:56.82,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك في اليوم الذي سُمح لنا فيه\N‫بالتحضير للمهرجان المدرسي في الليل. Dialogue: 0,0:08:56.91,0:08:58.62,Default,,0,0,0,,‫بدأت أتذكّر ذلك الآن. Dialogue: 0,0:08:58.70,0:09:00.83,Default,,0,0,0,,‫وقعت كل أنواع الحوادث في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:02.79,Default,,0,0,0,,‫الحوادث؟ Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:03.87,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:09.59,Default,,0,0,0,,‫هذا ما يجعلني متأكداً من وجود من يمكنه\N‫أن يثبت أنني كنت هناك. Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:13.42,Default,,0,0,0,,‫كفاك! كم استغرقت من الوقت في تبديل ملابسك؟ Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:15.84,Default,,0,0,0,,‫تبدو رائعاً! Dialogue: 0,0:09:15.93,0:09:18.05,Default,,0,0,0,,‫تبدو حقاً مثل إله "إبيسو" العظيم\N‫يا "شيرو"، Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:19.80,Default,,0,0,0,,‫رغم أنك لست بديناً. Dialogue: 0,0:09:19.89,0:09:21.47,Default,,0,0,0,,‫وهذا أمر نادر الحدوث كما تعلم. Dialogue: 0,0:09:22.64,0:09:25.27,Default,,0,0,0,,‫وأنت تبدين جميلة يا آنسة. Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:28.10,Default,,0,0,0,,‫أنا جميلة! Dialogue: 0,0:09:28.73,0:09:30.44,Default,,0,0,0,,‫هل لديك وقت يا "كوكوري"؟ Dialogue: 0,0:09:31.15,0:09:33.15,Default,,0,0,0,,‫الأمر يتعلق باليوم الـ7 من ديسمبر. Dialogue: 0,0:09:36.07,0:09:38.91,Default,,0,0,0,,‫"حانة (هومرا)" Dialogue: 0,0:09:48.67,0:09:49.67,Default,,0,0,0,,‫ها قد بدأنا. Dialogue: 0,0:09:51.71,0:09:52.63,Default,,0,0,0,,‫هنا. Dialogue: 0,0:09:54.13,0:09:55.72,Default,,0,0,0,,‫هل هو طالب في مدرسة الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:09:56.47,0:09:59.80,Default,,0,0,0,,‫من بين كل الأماكن الصعبة... Dialogue: 0,0:10:00.93,0:10:02.51,Default,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:10:03.01,0:10:04.47,Default,,0,0,0,,‫كيف لي أن أعلم؟ Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:06.02,Default,,0,0,0,,‫"ياتا"؟ Dialogue: 0,0:10:07.06,0:10:08.35,Default,,0,0,0,,‫ذلك الأحمق. Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:25.16,Default,,0,0,0,,‫الآنسة "كوكوري يوكيزومي"! Dialogue: 0,0:10:26.41,0:10:29.33,Default,,0,0,0,,‫وقعت في حبك من النظرة الأولى. Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:31.67,Default,,0,0,0,,‫كوني حبيبتي أرجوك! Dialogue: 0,0:10:34.75,0:10:35.80,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:10:35.88,0:10:37.05,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة! Dialogue: 0,0:10:43.89,0:10:47.39,Default,,0,0,0,,‫انفطر قلبي! Dialogue: 0,0:10:52.15,0:10:54.02,Default,,0,0,0,,‫وذلك ما حدث. Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:57.74,Default,,0,0,0,,‫لم تتكلم عن ذلك الأمر مجدداً؟ Dialogue: 0,0:10:59.03,0:11:00.36,Default,,0,0,0,,‫شعور الحب. Dialogue: 0,0:11:00.45,0:11:02.70,Default,,0,0,0,,‫وابل من الألعاب نارية، ينفجر ثم يخمد. Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:06.54,Default,,0,0,0,,‫هذا مرعب! Dialogue: 0,0:11:07.33,0:11:09.29,Default,,0,0,0,,‫لكنه كان عرضاً رائعاً. Dialogue: 0,0:11:09.75,0:11:12.88,Default,,0,0,0,,‫حدث ذلك قبل منتصف الليل تماماً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:13.42,0:11:16.25,Default,,0,0,0,,‫هل كان بالضبط حوالي الساعة 23:45؟ Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:20.05,Default,,0,0,0,,‫نعم، ولكن لماذا يهمك التوقيت كثيراً؟ Dialogue: 0,0:11:20.59,0:11:23.51,Default,,0,0,0,,‫كنت أشاهد العرض هناك، هل تذكرين؟ Dialogue: 0,0:11:24.64,0:11:26.43,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:11:26.72,0:11:29.60,Default,,0,0,0,,‫ربما كنت هناك، لكنني لست حقاً متأكدة. Dialogue: 0,0:11:30.14,0:11:31.48,Default,,0,0,0,,‫أنت، كفاك... Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:34.23,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك آخر ما قد أفكر به! Dialogue: 0,0:11:36.11,0:11:39.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هل ينوي ذلك الشاب أن يطلق كل الألعاب\N‫النارية في مهرجان المدرسة؟ Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:41.07,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أخرجه من هناك بسرعة! Dialogue: 0,0:11:42.07,0:11:43.99,Default,,0,0,0,,‫ها قد أتى مجلس الطلبة! Dialogue: 0,0:11:47.83,0:11:50.16,Default,,0,0,0,,‫اخلعوا الباب، سندخل! Dialogue: 0,0:11:50.25,0:11:51.12,Default,,0,0,0,,‫"غرفة مجلس الطلبة" Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:52.58,Default,,0,0,0,,‫خلال وقت تلك الحادثة، Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:55.63,Default,,0,0,0,,‫كنت هناك أيضاً. Dialogue: 0,0:11:56.46,0:11:57.96,Default,,0,0,0,,‫هل تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:11:58.05,0:11:59.21,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:11:59.84,0:12:03.47,Default,,0,0,0,,‫كنت منشغلة جداً في إنزال ذلك الأحمق. Dialogue: 0,0:12:04.14,0:12:06.64,Default,,0,0,0,,‫نعم، كان الوضع فوضوياً للغاية. Dialogue: 0,0:12:07.64,0:12:11.68,Default,,0,0,0,,‫لو لم تتصرفي بسرعة، من يعلم ماذا كان\N‫سيحدث؟ Dialogue: 0,0:12:12.73,0:12:14.77,Default,,0,0,0,,‫هل ترغبين بقراءة المقال الإخباري\N‫عن ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:15.15,0:12:16.65,Default,,0,0,0,,‫"ألعاب نارية يطلقها ملهوف وتضيء الليل!" Dialogue: 0,0:12:17.82,0:12:19.61,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أنا لا أظهر في الصورة. Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:23.65,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تريد صورة لك أثناء حالة الفوضى تلك، Dialogue: 0,0:12:23.74,0:12:25.66,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تطلب ذلك من أحد صحفييّ المدرسة؟ Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:29.49,Default,,0,0,0,,‫كانوا يلتقطون صوراً كثيرة في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:31.00,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:35.96,Default,,0,0,0,,‫ثم عالج مسؤول الصف كل مشكلة على حدة بنجاح. Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:39.88,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هناك صور لكل ذلك. Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:42.13,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة... Dialogue: 0,0:12:42.21,0:12:44.63,Default,,0,0,0,,‫أدرك أننا نستعد للمهرجان المدرسي، Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:49.22,Default,,0,0,0,,‫لكن لا يمكنك أن تتجول في المدرسة\N‫بهذا الزي الشنيع. Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:52.98,Default,,0,0,0,,‫خاصة أنت، لأنه ممنوع استخدام\N‫سيف زائف كهذا. Dialogue: 0,0:12:53.93,0:12:55.35,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس زائف! Dialogue: 0,0:13:00.15,0:13:02.23,Default,,0,0,0,,‫- كفي عن الضحك!\N‫- شكراً على وقتك. Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:09.20,Default,,0,0,0,,‫على رسلك! Dialogue: 0,0:13:12.20,0:13:13.75,Default,,0,0,0,,‫هذا مدهش. Dialogue: 0,0:13:16.12,0:13:17.12,Default,,0,0,0,,‫أيها الأحمق! Dialogue: 0,0:13:23.26,0:13:24.30,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:13:24.38,0:13:26.51,Default,,0,0,0,,‫ليحضر أحدكم مطفأة حريق! Dialogue: 0,0:13:26.59,0:13:28.51,Default,,0,0,0,,‫أوقفوا ذلك الحصان! Dialogue: 0,0:13:29.09,0:13:30.97,Default,,0,0,0,,‫سيكون لهذا وقع كبير! Dialogue: 0,0:13:31.06,0:13:33.02,Default,,0,0,0,,‫اذهب من ذلك الطريق! Dialogue: 0,0:13:33.68,0:13:35.18,Default,,0,0,0,,‫لا تفوتي أي لقطة جميلة! Dialogue: 0,0:13:35.27,0:13:36.23,Default,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:46.74,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أظهر هنا. Dialogue: 0,0:13:48.41,0:13:51.53,Default,,0,0,0,,‫أنا واثق أنني كنت في مكان ما هنا. Dialogue: 0,0:13:51.99,0:13:53.29,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:13:53.37,0:13:55.41,Default,,0,0,0,,‫- لدينا صور كثيرة من ذلك اليوم.\N‫- أظهري بعض الاحترام. Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:56.83,Default,,0,0,0,,‫- أنا سعيدة للغاية.\N‫- إن كنت هناك إذاً، Dialogue: 0,0:13:56.91,0:13:58.92,Default,,0,0,0,,‫- ينبغي أن تتمكن من إيجاد نفسك.\N‫- أظهري بعض الاحترام. Dialogue: 0,0:14:00.71,0:14:01.92,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أظهر هنا. Dialogue: 0,0:14:02.42,0:14:04.84,Default,,0,0,0,,‫إذاً ليس لديك ما يثبت براءتك في النهاية. Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:06.38,Default,,0,0,0,,‫ما قصة إثبات البراءة؟ Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:07.51,Default,,0,0,0,,‫هل وقع حادث ما؟ Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:08.68,Default,,0,0,0,,‫أشعر بوجود سبق صحفي. Dialogue: 0,0:14:08.76,0:14:10.93,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:14:11.01,0:14:12.51,Default,,0,0,0,,‫- أنت لطيف للغاية.\N‫- "أنت لطيف للغاية." Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:13.89,Default,,0,0,0,,‫- أنت لطيف جداً.\N‫- "أنت لطيف جداً"! Dialogue: 0,0:14:13.97,0:14:15.68,Default,,0,0,0,,‫- هذه مشكلة.\N‫- أيها الساموراي المتخلف! Dialogue: 0,0:14:15.77,0:14:18.81,Default,,0,0,0,,‫- على رسلك.\N‫- كنت واثقاً من وجود صورة. Dialogue: 0,0:14:27.11,0:14:29.15,Default,,0,0,0,,‫أنتما! Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:32.24,Default,,0,0,0,,‫إننا مشغولون للغاية، ساعدونا! Dialogue: 0,0:14:34.79,0:14:35.83,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:14:36.25,0:14:37.41,Default,,0,0,0,,‫إلى أين أوصل هذا؟ Dialogue: 0,0:14:38.25,0:14:39.75,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تأخذه Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:41.63,Default,,0,0,0,,‫- إلى مكتب المدرسين؟\N‫- نهاية الخط! Dialogue: 0,0:14:41.71,0:14:44.80,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أحضر هذا إلى غرفة مجلس الطلبة. Dialogue: 0,0:14:45.38,0:14:46.46,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:14:47.09,0:14:48.47,Default,,0,0,0,,‫ذلك صحيح. Dialogue: 0,0:14:49.51,0:14:50.93,Default,,0,0,0,,‫مكتب المدرسين. Dialogue: 0,0:14:52.72,0:14:54.97,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك، ضعه هناك من فضلك. Dialogue: 0,0:14:55.81,0:14:57.47,Default,,0,0,0,,‫سيدي، لدي طلب صغير. Dialogue: 0,0:14:59.39,0:15:02.31,Default,,0,0,0,,‫هل تريد أن ترى سجل أسماء الطلاب\N‫الذين عبرو البوابة الرئيسي؟ Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:03.77,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:15:04.32,0:15:05.86,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لكن لم تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:06.40,0:15:09.19,Default,,0,0,0,,‫ليس لأمر ذو أهمية... Dialogue: 0,0:15:09.82,0:15:12.07,Default,,0,0,0,,‫لأنني قد أُقتل وحسب. Dialogue: 0,0:15:12.91,0:15:14.49,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:15:14.58,0:15:16.33,Default,,0,0,0,,‫عن أي يوم تبحث؟ Dialogue: 0,0:15:16.41,0:15:17.62,Default,,0,0,0,,‫اليوم الـ7 من ديسمبر. Dialogue: 0,0:15:17.70,0:15:19.83,Default,,0,0,0,,‫لنلق نظرة، الـ7... Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:27.42,Default,,0,0,0,,‫"أريساوا"، "أري يوشي"، "ليدا"، "إيكونو"،\N‫و"إينو وي". Dialogue: 0,0:15:27.50,0:15:30.01,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت؟ اسم "ياشيرو إيسانا"\N‫غير موجود هنا. Dialogue: 0,0:15:30.09,0:15:33.68,Default,,0,0,0,,‫"شيرو"! أنا جائعة. Dialogue: 0,0:15:33.76,0:15:36.60,Default,,0,0,0,,‫- هذا يبعد الشبهة عني، صحيح؟\N‫- أنا... Dialogue: 0,0:15:36.68,0:15:37.72,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:41.06,Default,,0,0,0,,‫جائعة! Dialogue: 0,0:15:41.94,0:15:42.90,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:15:43.90,0:15:47.15,Default,,0,0,0,,‫لم يعد هناك ما نقلق بشأنه، لنستمتع\N‫بوجبة خفيفة إذاً. Dialogue: 0,0:15:47.23,0:15:50.11,Default,,0,0,0,,‫مرحى، وجبة خفيفة! Dialogue: 0,0:15:50.19,0:15:51.65,Default,,0,0,0,,‫بمناسبة الحديث عن الوجبات الخفيفة، Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:54.87,Default,,0,0,0,,‫قالت "كوكوري" إنه لديها\N‫بعض مكسرات الرز اللذيذة! Dialogue: 0,0:15:54.95,0:15:59.50,Default,,0,0,0,,‫وقالت صديقتها إنها ستشتري لي حلوى\N‫دايفوكو اللذيذة! Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:01.54,Default,,0,0,0,,‫دايفوكو! Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:03.33,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالعطش الآن. Dialogue: 0,0:16:03.42,0:16:04.79,Default,,0,0,0,,‫"شيرو"، هل يمكنك أن تشتري لي شراباً؟ Dialogue: 0,0:16:04.88,0:16:05.92,Default,,0,0,0,,‫كما أخبرتك... Dialogue: 0,0:16:06.84,0:16:08.67,Default,,0,0,0,,‫كل من يدخل أو يغادر هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:16:08.75,0:16:12.63,Default,,0,0,0,,‫يخضع للتفتيش والمسح الضوئي\N‫عند البوابة الآلية. Dialogue: 0,0:16:12.72,0:16:14.30,Default,,0,0,0,,‫إن اسمي غير موجود على هذه القائمة، Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:16.43,Default,,0,0,0,,‫مما يعني أنني كنت على الجزيرة طيلة الوقت، Dialogue: 0,0:16:16.51,0:16:18.81,Default,,0,0,0,,‫وأن وجودي في موقع الجريمة كان غير ممكن. Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:19.85,Default,,0,0,0,,‫هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:23.06,Default,,0,0,0,,‫أريد عصير. Dialogue: 0,0:16:24.90,0:16:26.69,Default,,0,0,0,,‫بئساً! النقود غير كافية. Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:31.44,Default,,0,0,0,,‫هل نسيت مساعدك الرقمي مجدداً؟ Dialogue: 0,0:16:32.36,0:16:34.78,Default,,0,0,0,,‫هذه قانون، يجب أن تبقيه معك. Dialogue: 0,0:16:35.20,0:16:37.20,Default,,0,0,0,,‫أليس من المزعج ألا يكون معك؟ Dialogue: 0,0:16:38.28,0:16:42.33,Default,,0,0,0,,‫"كوكوري"، هل تقصدين أنه\N‫لا يحمل مساعده الرقمي؟ Dialogue: 0,0:16:42.96,0:16:45.58,Default,,0,0,0,,‫ينساه دائماً مهما قلت له. Dialogue: 0,0:16:46.38,0:16:49.63,Default,,0,0,0,,‫من دون المساعد الرقمي لا يمكنه\N‫أن يجتاز البوابة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:50.13,0:16:54.05,Default,,0,0,0,,‫هذا الشاب يتسلل وحسب. Dialogue: 0,0:16:55.76,0:16:59.97,Default,,0,0,0,,‫"كوكوري"، بعد قليل سيحدث أمراً\N‫يشعرك بالغثيان. Dialogue: 0,0:17:00.35,0:17:01.18,Default,,0,0,0,,‫دعينا وحدنا. Dialogue: 0,0:17:01.27,0:17:02.93,Default,,0,0,0,,‫انتظر لحظة! Dialogue: 0,0:17:03.02,0:17:05.89,Default,,0,0,0,,‫سأصبح جاداً، سأجد دليلاً حقيقياً! Dialogue: 0,0:17:06.40,0:17:07.44,Default,,0,0,0,,‫سمعت منك ما يكفي. Dialogue: 0,0:17:07.52,0:17:10.23,Default,,0,0,0,,‫أصبح جلياً تماماً أنك منافق. Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:13.90,Default,,0,0,0,,‫تنحي جانباً. Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:17.28,Default,,0,0,0,,‫أو هل أنت تعملين لصالحه؟ Dialogue: 0,0:17:18.03,0:17:20.62,Default,,0,0,0,,‫هل ترغبين أن تُقتلي مع سيدك؟ Dialogue: 0,0:17:20.70,0:17:22.29,Default,,0,0,0,,‫أنا "نيكو"! Dialogue: 0,0:17:22.37,0:17:23.91,Default,,0,0,0,,‫أنا قطة "شيرو"! Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:26.87,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح لك أن تقتله يا "كوروسوكي"! Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:28.58,Default,,0,0,0,,‫إن "شيرو" شاب حنون Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:31.59,Default,,0,0,0,,‫وأنا سآكل وجبات لذيذة معه! Dialogue: 0,0:17:32.34,0:17:33.59,Default,,0,0,0,,‫اهدئي يا "نيكو". Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:37.09,Default,,0,0,0,,‫أنت تزيدين الأمور تعقيداً. Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.25,Default,,0,0,0,,‫"شيرو"... Dialogue: 0,0:18:09.33,0:18:11.42,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف يا "كورو". Dialogue: 0,0:18:13.75,0:18:16.05,Default,,0,0,0,,‫سأصبح جاداً أكثر من الآن وصاعداً. Dialogue: 0,0:18:16.47,0:18:18.26,Default,,0,0,0,,‫حصلت أحداث أكثر بكثير في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:18:18.88,0:18:22.60,Default,,0,0,0,,‫كان هناك الرشّاشة الذي انكسرت\N‫والحمام الذي فاض Dialogue: 0,0:18:22.68,0:18:25.14,Default,,0,0,0,,‫وانهيار سقف مخزن النادي الرياضي المدرسي،\N‫على سبيل المثال وحسب! Dialogue: 0,0:18:25.22,0:18:27.60,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن أكون موجوداً، في مكان ما! Dialogue: 0,0:18:28.81,0:18:29.77,Default,,0,0,0,,‫انتظر. Dialogue: 0,0:18:29.85,0:18:33.86,Default,,0,0,0,,‫إن كان هذا مخزن النادي الرياضي المدرسي،\N‫هذا يعني أنني رأيتك يا "شيرو". Dialogue: 0,0:18:35.78,0:18:41.03,Default,,0,0,0,,‫في ذلك اليوم، بعد أن هربت من الحادثة\N‫التي سببها "ميشينا"، Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:43.87,Default,,0,0,0,,‫وجدنا أنا او"شيرو" هذه الفجوة. Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:46.75,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:18:47.16,0:18:50.96,Default,,0,0,0,,‫هل تتذكرين في أي وقت تقريباً كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:53.59,0:18:54.92,Default,,0,0,0,,‫ربما كان عند الساعة 12:30. Dialogue: 0,0:18:57.26,0:18:59.51,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك بعد ساعة من وقوع الجريمة! Dialogue: 0,0:19:03.18,0:19:05.31,Default,,0,0,0,,‫كان من المستحيل أن تعود من مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:19:05.39,0:19:07.68,Default,,0,0,0,,‫إلى هنا بحلول ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:19:08.23,0:19:11.60,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أنه لدي دليل على براءتي! Dialogue: 0,0:19:11.69,0:19:13.56,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ عن ماذا تتكلم؟ Dialogue: 0,0:19:13.98,0:19:17.61,Default,,0,0,0,,‫أنا مدين لك بحياتي، هذا كل ما في الأمر. Dialogue: 0,0:19:24.07,0:19:25.28,Default,,0,0,0,,‫كف عن إضاعة الوقت! Dialogue: 0,0:19:25.95,0:19:28.12,Default,,0,0,0,,‫لا تنس أنه ليس لدينا الكثير من الوقت\N‫قبل مهرجان المدرسة! Dialogue: 0,0:19:28.20,0:19:29.25,Default,,0,0,0,,‫نعم، آسف! Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:30.75,Default,,0,0,0,,‫إنه أمر لا يُصدق. Dialogue: 0,0:19:30.83,0:19:33.08,Default,,0,0,0,,‫- منذ أن أصبح "كوروه" جاداً...\N‫- قليل من الكلام، كثير من الأفعال! Dialogue: 0,0:19:33.17,0:19:35.00,Default,,0,0,0,,‫بشأن مساعدتنا، بدأنا نحقق الكثير. Dialogue: 0,0:19:35.38,0:19:39.38,Default,,0,0,0,,‫حقاً! يعمل الطالب الموفد بجد Dialogue: 0,0:19:39.46,0:19:41.34,Default,,0,0,0,,‫بينما يختفي ذلك الشاب مجدداً. Dialogue: 0,0:19:41.80,0:19:43.47,Default,,0,0,0,,‫أكثر ما يبعث على القلق هو أنه... Dialogue: 0,0:19:44.22,0:19:48.39,Default,,0,0,0,,‫هل أولئك طلاب موفدون حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:54.15,0:19:55.98,Default,,0,0,0,,‫إنني مرهق! Dialogue: 0,0:19:56.69,0:19:59.82,Default,,0,0,0,,‫من المرهق أن يكون لدى المرء من يحاول\N‫أن يقتله يومياً. Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:03.49,Default,,0,0,0,,‫تركت لباسي المدرسي في الصف. Dialogue: 0,0:20:04.32,0:20:05.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا بأس. Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:27.10,Default,,0,0,0,,{\an8}‫مرحباً، إنها ليلة جميلة في الخارج. Dialogue: 0,0:20:27.85,0:20:29.97,Default,,0,0,0,,{\an8}‫خرجت إلى هنا لألتقط صوراً للمشهد الليلي، Dialogue: 0,0:20:30.39,0:20:32.43,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لكن ماذا تفعل هنا في الخارج؟ Dialogue: 0,0:20:33.31,0:20:36.23,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أنا "تاتارا توتسوكا"، ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:20:52.12,0:20:55.83,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أنا "الملك السابع"، "الملك عديم اللون"! Dialogue: 0,0:20:56.88,0:20:59.04,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أنا أنتظر أحدهم هنا. Dialogue: 0,0:20:59.80,0:21:01.59,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هل تقول إنها ليلة جميلة؟ Dialogue: 0,0:21:02.38,0:21:05.09,Default,,0,0,0,,{\an8}‫بالفعل إنها كذلك. Dialogue: 0,0:21:14.23,0:21:15.23,Default,,0,0,0,,‫"شيرو"! Dialogue: 0,0:21:16.77,0:21:18.94,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:19.02,0:21:20.61,Default,,0,0,0,,‫نعم، وجبتك الخفيفة. Dialogue: 0,0:21:20.69,0:21:22.94,Default,,0,0,0,,‫أعطتني "كوكوري" مكسرات الرز الحارة، Dialogue: 0,0:21:23.36,0:21:25.86,Default,,0,0,0,,‫وطلبت مني أن أستدعيك. Dialogue: 0,0:21:25.95,0:21:31.03,Default,,0,0,0,,‫وعدتني بمكسرات الرز الحارة\N‫بعد أن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:21:31.83,0:21:33.54,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سآتي. Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:36.33,Default,,0,0,0,,‫"شيرو"؟ Dialogue: 0,0:21:37.17,0:21:38.92,Default,,0,0,0,,‫هل يؤلمك بطنك؟ Dialogue: 0,0:21:41.42,0:21:42.55,Default,,0,0,0,,‫لا شيء مهم. Dialogue: 0,0:21:48.18,0:21:49.30,Default,,0,0,0,,‫لا، من المستحيل أن يكون... Dialogue: 0,0:22:02.61,0:22:03.69,Default,,0,0,0,,‫أنت لطيف للغاية. Dialogue: 0,0:22:10.12,0:22:12.62,Default,,0,0,0,,‫إذاً هذا هو مكان وجود ذلك الأحمق. Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:17.87,Default,,0,0,0,,‫انتظر وحسب، سأقطعك إرباً. Dialogue: 0,0:23:58.81,0:24:02.02,Default,,0,0,0,,‫هل ستعطيني ساعات عمل إضافية رغم أنني توليت\N‫المناوبة الباكرة؟ Dialogue: 0,0:24:03.40,0:24:07.52,Default,,0,0,0,,‫ألا يمكننا أن نترك لـ"هومرا" مهمة البحث\N‫عن قاتل "توتسوكا"؟ Dialogue: 0,0:24:08.15,0:24:09.73,Default,,0,0,0,,‫لماذا علينا أن نواجع كل تلك المشاكل؟ Dialogue: 0,0:24:10.28,0:24:11.99,Default,,0,0,0,,‫نعم، العرض التالي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:12.07,0:24:13.99,Default,,0,0,0,,‫أنا أحضّره، لا داع للقلق. Dialogue: 0,0:24:14.07,0:24:15.28,Default,,0,0,0,,‫في المرة القادمة... Dialogue: 0,0:24:16.95,0:24:18.91,Default,,0,0,0,,‫إذاً إنه سيظهر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:18.99,0:24:20.29,Default,,0,0,0,,‫إنها مسألة وقت. Dialogue: 0,0:24:20.37,0:24:24.08,Default,,0,0,0,,‫في المرة القادمة، الحلقة 5 بعنوان\N‫"السكين". Dialogue: 0,0:24:24.17,0:24:26.96,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن تحقد علي أنا بدلاً منه. Dialogue: 0,0:24:27.84,0:24:28.92,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "شيرين سمعان"