﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,568
أنا لا أعرف لماذا تفعلين ذلك

2
00:00:01,569 --> 00:00:03,070
لو كان موجود أبوك لتحطم

3
00:00:03,071 --> 00:00:05,773
هذا شيء جيد أنه غير موجود هنا لرؤية ذلك إذا

4
00:00:05,774 --> 00:00:08,809
سابقاً في مسلسل
"هالت أند كاتش فاير"

5
00:00:08,810 --> 00:00:10,177
أنا جئت بالحقيبة الخط

6
00:00:10,178 --> 00:00:12,746
في المستشفى مع بوس ما قلته

7
00:00:12,747 --> 00:00:13,881
لم أعنيه

8
00:00:13,882 --> 00:00:17,046
أرجوك أنا حتى لا أتذكر ما قلتيه

9
00:00:17,047 --> 00:00:18,745
هل تعرفين ماذا سيحدث فيه ؟

10
00:00:18,746 --> 00:00:20,867
كوميت " جو "سيواصل فيه

11
00:00:20,868 --> 00:00:23,812
أنا أستعد لأنسحب من أن أكون شريكة ادارية

12
00:00:23,813 --> 00:00:24,647
حقا؟

13
00:00:24,648 --> 00:00:27,016
. لو مازلت تريدين العمل سأعود لك

14
00:00:27,017 --> 00:00:28,084
لنخرج

15
00:00:28,085 --> 00:00:29,985
لا !! دعيهم يرون
كم هي الفوضى التي كنا فيها

16
00:00:31,821 --> 00:00:34,958
إنه يبدأ

17
00:00:36,994 --> 00:00:39,629
ما الذي أبحث عنه ؟

18
00:00:39,630 --> 00:00:40,697
ما الذي أبحث عنه ؟

19
00:00:40,698 --> 00:00:42,499
ما الذي أبحث عنه ؟

20
00:00:42,500 --> 00:00:43,533
شيء غير قانوني

21
00:00:43,534 --> 00:00:45,301
مفك قطره ثلاثة أرباع

22
00:00:45,302 --> 00:00:47,237
أفضل قهوة في المدينة

23
00:00:47,238 --> 00:00:50,006
واينونا رايدر
لذلك هيا لنبحث عنها

24
00:00:50,007 --> 00:00:51,508
معدات المناظر الطبيعية ؟

25
00:00:51,509 --> 00:00:52,542
الأحذية

26
00:00:52,543 --> 00:00:54,544
معنى الحياة يا أخي

27
00:00:57,648 --> 00:00:59,048
أنا أبحث عن شيء مضحك

28
00:01:00,751 --> 00:01:03,153
أنا ابحث عن الالهام

29
00:01:03,154 --> 00:01:05,321
أنا أبحث عن العلاج

30
00:01:05,322 --> 00:01:07,056
أنا أبحث عن أنا أبحث عن

31
00:01:07,057 --> 00:01:08,825
أنا أبحث عن أنا أبحث عن

32
00:01:08,826 --> 00:01:10,527
أنا أبحث عن أنا أبحث عن

33
00:01:10,528 --> 00:01:12,262
أنا أبحث عن أنا أبحث عن

34
00:01:12,263 --> 00:01:13,930
أنا أبحث عن أنا أبحث عن

35
00:01:13,931 --> 00:01:15,431
صديقي إنها الانترنت

36
00:01:15,432 --> 00:01:17,700
الانترنت ؟
الانترنت

37
00:01:17,701 --> 00:01:20,370
ماذا بحق الرب الذي أبحث عنه على الإنترنت ؟

38
00:01:20,371 --> 00:01:22,071
أجل يمكنك..

39
00:01:22,072 --> 00:01:24,207
: العثور على أي شيء على شبكة الإنترنت

40
00:01:30,614 --> 00:01:32,215
-

41
00:01:42,459 --> 00:01:44,460
حسنا هذا إعلان

42
00:01:44,461 --> 00:01:47,197
والاعلانات موجودة لبيع المنتجات

43
00:01:47,198 --> 00:01:50,200
لكن هذا ليس مجرد منتج
غير صحيح

44
00:01:50,201 --> 00:01:52,202
إنه أسلوب جديد للإتصال

45
00:01:52,203 --> 00:01:54,604
أسلوب جديد للحياة

46
00:01:54,605 --> 00:01:56,372
ادخل عليه

47
00:01:56,373 --> 00:01:58,241
-

48
00:02:00,077 --> 00:02:04,113
هذا كوميت الجديد
ويتم طرحه الليلة

49
00:02:04,114 --> 00:02:06,082
لم يعد نحن نكون محطة

50
00:02:06,083 --> 00:02:08,051
لرحلة الناس لمكان آخر

51
00:02:08,052 --> 00:02:10,386
نحن المكان المقصود

52
00:02:16,060 --> 00:02:19,762
هذا هو المجهود المشترك لكل شخص موجود هنا

53
00:02:19,763 --> 00:02:21,764
من المتصفحين الأصليين الدينا

54
00:02:21,765 --> 00:02:24,334
إلى فريق التكويد الذي يترأسه كاميرون هاو

55
00:02:24,335 --> 00:02:26,903
عمل رائع يا كام

56
00:02:26,904 --> 00:02:28,404
إنه اليوم الأخير لـ كاميرون

57
00:02:28,405 --> 00:02:30,607
الآن لأن العمل على إعادة الطرح انتهى

58
00:02:30,608 --> 00:02:32,242
-

59
00:02:32,243 --> 00:02:34,844
اهدأوا. نحن جميعا
نعرف أن أيامها كانت معدودة

60
00:02:34,845 --> 00:02:37,313
-

61
00:02:37,314 --> 00:02:41,951
شخص آخر أرغب في ذكره

62
00:02:41,952 --> 00:02:47,156
جزء كبير من روح هذا المكان لم يعد هنا

63
00:02:47,157 --> 00:02:49,859
لكن هذا عمل العائلة

64
00:02:49,860 --> 00:02:52,829
كوميت بدأ بـ هايلي كلارك

65
00:02:52,830 --> 00:02:55,564
أنا وأبوها التقينا عام ۱۹۸۳

66
00:02:56,533 --> 00:03:01,336
وقلت له الكمبيوترات ليست المطلوبة

67
00:03:04,608 --> 00:03:09,812
هم الشيء الذي يعطينا الشيء المطلوب

68
00:03:12,616 --> 00:03:15,685
وهذا الـ

69
00:03:32,536 --> 00:03:35,371
كوميت
كوميت

70
00:03:35,372 --> 00:03:38,708
كوميت
كوميت

71
00:03:38,709 --> 00:03:41,844
كوميت كوميت كوميت

72
00:03:41,845 --> 00:03:43,846
كوميت كوميت كوميت

73
00:03:43,847 --> 00:03:45,748
كوميت كوميت كوميت

74
00:03:45,749 --> 00:03:47,250
كوميت كوميت كوميت

75
00:03:47,251 --> 00:03:49,419
-

76
00:03:49,420 --> 00:03:50,520
حسنا

77
00:03:50,521 --> 00:03:52,188
لنعود إليه

78
00:03:56,927 --> 00:03:58,561
أجل هل تحبين

79
00:03:58,562 --> 00:04:00,196
حينها نستطيع
سنناقش ذلك

80
00:04:00,197 --> 00:04:02,732
- لدينا بعض التعديلات
- أجل خمس دقائق

81
00:04:05,536 --> 00:04:06,536
هل أنت بخير؟

82
00:04:06,537 --> 00:04:08,271
أجل، تحتفلين لاحقا؟

83
00:04:08,272 --> 00:04:10,006
أجل، ما الذي تريدين فعله ؟

84
00:04:10,007 --> 00:04:11,374
أتناول بعض العشاء

85
00:04:11,375 --> 00:04:12,909
ونتضاجع في سيارة مركونة بمكان ما ؟

86
00:04:12,910 --> 00:04:15,244
خلع بعض الملابس وتلك الأشياء

87
00:04:16,613 --> 00:04:20,416
أعتقد أني سأقول مع السلامة للجماعة

88
00:04:20,417 --> 00:04:23,553
وأنا أتصل بـ أليكسا

89
00:04:23,554 --> 00:04:25,555
بالطبع أجل ؟

90
00:04:37,034 --> 00:04:38,801
سيداتي سادتي

91
00:04:38,802 --> 00:04:41,070
في الوقت الحالي
نحن ندعو للصعود

92
00:04:41,071 --> 00:04:44,140
من ركاب المقصورة الرئيسية إلى
رحلة المحيط الهاديء رقم 590

93
00:04:44,141 --> 00:04:46,274
بخدمة لا تتوقف إلى بانكوك

94
00:04:47,711 --> 00:04:51,114
كدت أن أنسي انتظري

95
00:04:51,115 --> 00:04:53,181
تفضلي

96
00:04:54,618 --> 00:04:56,719
- ما هذا ؟
- هذا منظم للسفر

97
00:04:56,720 --> 00:04:58,788
أنا وضعت خريطة صغيرة لـ بانكوك هناك

98
00:04:58,789 --> 00:05:00,757
حجيرة صغيرة للباقي

99
00:05:00,758 --> 00:05:04,060
وجواز سفرك، وشيكات المسافر

100
00:05:04,061 --> 00:05:06,462
أمي أنا لن آخذ هذه

101
00:05:06,463 --> 00:05:07,730
لماذا ؟

102
00:05:07,731 --> 00:05:10,099
لأن عمري 18 عاما وليس 45 عاما

103
00:05:10,100 --> 00:05:12,135
أنا أقيم في الفنادق

104
00:05:12,136 --> 00:05:13,569
لو في الواقع ترغبين مني أن يتم نهبي

105
00:05:13,570 --> 00:05:15,330
سأذهب ومعي محفظة لويس فويتن

106
00:05:16,173 --> 00:05:17,807
أمي هذه رحلتي

107
00:05:17,808 --> 00:05:20,243
أتمنى أن تعامليني كبالغة

108
00:05:20,244 --> 00:05:21,944
والتي أنا هي بالمناسبة

109
00:05:21,945 --> 00:05:23,411
أنت

110
00:05:25,115 --> 00:05:26,916
جيد

111
00:05:26,917 --> 00:05:28,117
صحبتك السلامة

112
00:05:28,118 --> 00:05:29,252
حسنا

113
00:05:29,253 --> 00:05:31,753
- مع السلامة
- يا الهي

114
00:05:32,956 --> 00:05:35,158
المفاتيح الخاصة بأوراقي المدنية على مكتبي

115
00:05:35,159 --> 00:05:36,959
خذي جميع رخص قيادتي القديمة حسنا ؟

116
00:05:36,960 --> 00:05:38,161
فقط تحسبا

117
00:05:38,162 --> 00:05:39,796
إنها صورة قديمة ولكن

118
00:05:39,797 --> 00:05:42,230
الشرطة سيعتقدون أنك فتاة لطيفة

119
00:05:43,267 --> 00:05:45,802
ربما ترتدين قبعة تحسبا

120
00:05:45,803 --> 00:05:47,435
حسنا

121
00:05:50,140 --> 00:05:51,707
سيداتي سادتي

122
00:05:51,708 --> 00:05:53,342
هذا النداء الأخير للصعود

123
00:05:53,343 --> 00:05:55,611
إلى رحلة المحيط الهاديء كاثاي رقم 590

124
00:05:55,612 --> 00:05:58,114
- حسنا
- بخدمة لا تتوقف إلى بانكوك

125
00:05:58,115 --> 00:05:59,282
لا تذهبي

126
00:06:00,818 --> 00:06:02,685
لا ينبغي عليك الذهاب

127
00:06:02,686 --> 00:06:04,854
لا أعرف لماذا ينبغي عليك فعل ذلك الآن

128
00:06:04,855 --> 00:06:07,422
عليك البقاء فقط

129
00:06:08,358 --> 00:06:10,292
هذا هراء يا أمي

130
00:06:11,228 --> 00:06:12,528
-

131
00:06:19,169 --> 00:06:21,070
لنذهب يا أمي

132
00:06:24,341 --> 00:06:26,809
يشتكي الطبيب إلى زوجته

133
00:06:26,810 --> 00:06:29,579
بأنها لم تعد جيدة في السرير بعد الآن

134
00:06:29,580 --> 00:06:31,180
حسنا، يذهب إلى العمل

135
00:06:31,181 --> 00:06:33,149
وفي منتصف اليوم يتصل بها عبر الهاتف

136
00:06:33,150 --> 00:06:36,252
والهاتف يرن ويرن

137
00:06:36,253 --> 00:06:39,856
ويرن ويرن

138
00:06:39,857 --> 00:06:41,924
وفي النهاية ترد، وهي تلفظ أنفاسها

139
00:06:41,925 --> 00:06:43,226
ويقول لها
ماذا بحق الجحيم

140
00:06:43,227 --> 00:06:44,827
" جعلك تتأخرين جدا عبر الهاتف ؟

141
00:06:44,828 --> 00:06:47,163
وهي تقول

142
00:06:47,164 --> 00:06:49,832
شيء ما بخصوص الرأي الثاني، صحيح ؟

143
00:06:49,833 --> 00:06:52,634
أجل، هذه هي

144
00:06:54,338 --> 00:06:58,174
إذا .. الدعامة تبدو جيدة جدا

145
00:06:58,175 --> 00:06:59,375
أجل

146
00:06:59,376 --> 00:07:02,278
هل هناك أي مشاكل في التنفس، آلام الصدر؟

147
00:07:02,279 --> 00:07:04,046
لا لا

148
00:07:04,047 --> 00:07:07,215
أحصل على مسكن بعض الأحيان لو شعرت بالألم

149
00:07:11,955 --> 00:07:14,724
تعلم لم أسألك
ليفيك

150
00:07:14,725 --> 00:07:16,626
ما معنى هذا النوع ؟

151
00:07:16,627 --> 00:07:20,795
ليفيك ؟
 هل هذا سويدي؟

152
00:07:21,999 --> 00:07:25,001
أم .. نرويجي أم

153
00:07:25,002 --> 00:07:27,236
هل هذا تشيسلوفاكي؟

154
00:07:27,237 --> 00:07:29,337
كندي فرنسي بعض الشيء؟

155
00:07:31,742 --> 00:07:34,410
-

156
00:07:37,247 --> 00:07:38,548
دانماركي

157
00:07:38,549 --> 00:07:40,283
يمكنك الإنصراف

158
00:07:40,284 --> 00:07:41,417
حسنا

159
00:07:41,418 --> 00:07:43,553
حسنا، لكن

160
00:07:43,554 --> 00:07:45,254
متى تريد مني العودة ؟

161
00:07:45,255 --> 00:07:46,821
لا أريدك

162
00:07:48,225 --> 00:07:50,026
حسنا ولا حتى للفحص

163
00:07:50,027 --> 00:07:52,428
أعني ألا ترغب في التأكد

164
00:07:52,429 --> 00:07:54,030
أني لن أقوم بتفجير الطوق

165
00:07:54,031 --> 00:07:55,965
لا

166
00:07:55,966 --> 00:07:57,366
شيء ما سيء يحدث اتصل

167
00:07:57,367 --> 00:07:58,768
ليس جيد لا تتصل

168
00:08:03,607 --> 00:08:05,575
آنت بصحة جيدة يا جون

169
00:08:05,576 --> 00:08:07,043
لو اعتنيت بنفسك

170
00:08:07,044 --> 00:08:10,279
ستعيش إلى القرن الواحد والعشرين

171
00:09:12,042 --> 00:09:13,943
القرن الواحد والعشرون

172
00:09:16,880 --> 00:09:18,981
ابن العاهرة

173
00:09:50,513 --> 00:09:52,326
إذا " مارك أندريسين" و جيم كلارك

174
00:09:52,327 --> 00:09:54,014
يسافرون إلى أوربنا شابمين

175
00:09:54,015 --> 00:09:56,328
يجمعون جميع المبرمجين
الموازيك في مطعم بيتزا

176
00:09:56,329 --> 00:09:58,854
ويعرض عليهم الرواتب تصل
إلى 65 ألف دولار رواتب

177
00:09:58,855 --> 00:10:01,891
إجازة اسبوعية في الياخت الخاص به في تاهيتي

178
00:10:01,892 --> 00:10:04,026
و 100 ألف من أسهم الشركة

179
00:10:04,027 --> 00:10:06,195
ويخبرهم كلاژك" أنه لو أنهم غادروا ان سي اس ايه

180
00:10:06,196 --> 00:10:07,697
وعادوا للعمل معه

181
00:10:07,858 --> 00:10:11,292
سيحصلون على ما يساوي 10 مليار
دولار في أقل من خمس سنوات

182
00:10:12,262 --> 00:10:14,196
لذلك "جيم كلارك " يسرق أفضل جميع المبرمجين

183
00:10:14,197 --> 00:10:16,899
من الشركة لكي يتحسن حاله

184
00:10:16,900 --> 00:10:18,866
لماذا يبدو ذلك مألوف؟

185
00:10:20,170 --> 00:10:23,339
على أية حال وجهة نظري
هي أنهم جميعا اتبعوه

186
00:10:23,340 --> 00:10:26,041
وخرجوا إلى وادي السيلكون
من أجل انشاء المتصفح

187
00:10:26,042 --> 00:10:30,045
والآن نيتسكيب على وشك أن يحطم مواسيك

188
00:10:30,046 --> 00:10:33,082
لو كنا سنطلق كوميت داخل نيتسكيب

189
00:10:33,083 --> 00:10:35,417
سيكون بطيء للغاية لو حتى
تم تشغيله بصورة صحيحة

190
00:10:35,418 --> 00:10:38,587
وإن لم يكن حينها روفر
لن أو أي من منافسينا

191
00:10:38,588 --> 00:10:40,689
لكننا لو يمكننا حل الأمر

192
00:10:40,690 --> 00:10:43,225
من أجل تشغيل كوميت بصورة جيدة على نيتسكيب

193
00:10:43,226 --> 00:10:45,560
بالتالي جميع مستخدميهم سيدخلون إلينا

194
00:10:46,963 --> 00:10:48,764
لكن هؤلاء الأشخاص أنشأوا مواسيك

195
00:10:48,765 --> 00:10:50,733
هم يعرفون بالفعل كيف يجعلوا المتصفح يعمل

196
00:10:50,734 --> 00:10:52,735
لكنهم لا يمكنهم استنساخ ما فعلوه بالفعل

197
00:10:52,736 --> 00:10:54,303
شيفرة مواسيك
عبارة عن ملكية فكرية

198
00:10:54,304 --> 00:10:55,304
مثل بايوس

199
00:10:55,305 --> 00:10:56,472
أجل مثل البايوس

200
00:10:56,473 --> 00:10:57,873
وهم لن يعرفوا كيف تعمل

201
00:10:57,874 --> 00:10:59,074
إلا إذا خرجوا إلى البرية

202
00:10:59,075 --> 00:11:02,912
و و

203
00:11:02,913 --> 00:11:06,081
سيرغبون في تحسين نيتسكيب أكثر من مواسيك

204
00:11:06,082 --> 00:11:08,551
جو .. ما الذي نفعله هنا ؟

205
00:11:08,552 --> 00:11:10,886
كان يمكنك أن تخبرني كل ذلك في السرير

206
00:11:10,887 --> 00:11:12,253
-

207
00:11:16,927 --> 00:11:18,227
يبدو أن الكارد فسد

208
00:11:18,228 --> 00:11:21,330
غير ذلك فهو يعمل بصورة جيده

209
00:11:21,331 --> 00:11:23,232
-

210
00:11:23,233 --> 00:11:25,100
حسنا

211
00:11:25,101 --> 00:11:28,170
أنا بحاجة لشيء آخر منك

212
00:11:29,773 --> 00:11:31,240
-

213
00:11:31,241 --> 00:11:33,309
إنها مهمة سريعة حينما يتم طرح نيتسكيب

214
00:11:33,310 --> 00:11:37,680
سنضع جميعا الكود حتى يمكن تشغيل كوميت أسرع

215
00:11:37,681 --> 00:11:40,649
وأنت ترشيني با أم أربعة أربعين ؟

216
00:11:40,650 --> 00:11:42,284
-

217
00:11:42,285 --> 00:11:45,654
لو يمكننا تشغيل ذلك سيكون لدينا قطعة للعرض

218
00:11:45,655 --> 00:11:48,257
لعرض "جيم كلارك " حتى يستطيع دعم مشروعه

219
00:11:48,258 --> 00:11:51,926
سيترجونا من أجل أن نكون جزء من بنيتهم

220
00:11:52,796 --> 00:11:54,997
حسنا

221
00:11:54,998 --> 00:11:57,032
لا يمكننا الانتظار حتى يتم طرح انيتسكيب

222
00:11:57,033 --> 00:11:58,300
الوقت تأخر جدا

223
00:11:58,301 --> 00:11:59,602
ينبغي علينا أن نقوم بضبط كومينت

224
00:11:59,603 --> 00:12:01,503
حتى يفتح بسرعة من اليوم الأول

225
00:12:01,504 --> 00:12:06,375
ولو تريد عرض جيد لـ جيم كلارك

226
00:12:06,376 --> 00:12:09,044
ويجب أن نبدأ بالحصول على كود نيتسكيب اليوم

227
00:12:09,045 --> 00:12:11,780
لكن من المستحيل أنهم سيعطونا نسخة من العمل

228
00:12:11,781 --> 00:12:14,582
لا لن يفعلوا

229
00:12:16,052 --> 00:12:18,854
دعني أجري اتصالا

230
00:12:18,855 --> 00:12:20,389
أحبك

231
00:12:23,526 --> 00:12:24,793
ما هذا الصوت ؟

232
00:12:26,563 --> 00:12:29,864
إنها ساعة يد جوردن

233
00:12:31,301 --> 00:12:33,002
-

234
00:12:33,003 --> 00:12:36,372
كانت تصدر صوت في موعد حصوله على الدواء

235
00:12:37,974 --> 00:12:40,876
أنا لا أعرف أين هذا المفتاح لهذا المكتب

236
00:12:49,019 --> 00:12:51,854
حسنا

237
00:12:51,855 --> 00:12:55,123
أنا سأتصل بصانع الأقفال اليوم

238
00:12:56,359 --> 00:12:58,392
-

239
00:13:01,398 --> 00:13:03,698
هل ترغبين في اللعب؟

240
00:13:05,902 --> 00:13:07,703
بالتأكيد

241
00:13:13,376 --> 00:13:15,210
حسنا

242
00:13:27,457 --> 00:13:29,258
-

243
00:13:29,259 --> 00:13:31,692
مرحبا

244
00:13:35,198 --> 00:13:37,800
كيف كانت "سياتل"؟

245
00:13:37,801 --> 00:13:39,134
منقوعة

246
00:13:40,303 --> 00:13:41,603
معذرة على المجيء

247
00:13:41,604 --> 00:13:43,472
رأيت سيارتك مركونة على عتبة الباب

248
00:13:43,473 --> 00:13:45,741
ولم يرد أحد على حينما رنيت على الجرس

249
00:13:45,742 --> 00:13:49,378
كيف كان الأمر ؟
إرسال جوني للخارج ؟

250
00:13:49,379 --> 00:13:51,714
تعلمين جيد

251
00:13:51,715 --> 00:13:54,216
أتمنى فقط أن تبقى بأمان

252
00:13:54,217 --> 00:13:56,485
كيف حال " جينفر " في ستانفورد ؟

253
00:13:56,486 --> 00:13:58,387
لقد كانت في المنزل
 أول عطلة أسبوعية

254
00:13:58,388 --> 00:13:59,555
-

255
00:13:59,556 --> 00:14:00,923
تغسل، وتسرق الطعام

256
00:14:00,924 --> 00:14:02,491
- أجل
- العام السابق في نفس الوقت

257
00:14:02,492 --> 00:14:04,626
لم استطع تحمل فكرة أنها
ستسافر من أجل الجامعة

258
00:14:04,627 --> 00:14:08,263
والآن أتمنى أن تكون على الأقل
تقوم بأي شيء

259
00:14:08,264 --> 00:14:11,800
أجل

260
00:14:13,903 --> 00:14:16,338
إذا لدينا أخبار

261
00:14:16,339 --> 00:14:18,606
كيمبريلي حامل

262
00:14:20,110 --> 00:14:22,678
مبروك

263
00:14:22,679 --> 00:14:24,246
هذا مدهش

264
00:14:24,247 --> 00:14:27,282
أجل.. لا لكن شكرا

265
00:14:28,852 --> 00:14:31,754
لكن العائلة بالكامل ترغب في أن تذهب
في رحلة كبيرة إلى أيرلندا

266
00:14:31,755 --> 00:14:33,422
في الوقت الذي تستطيع فيه الطيران

267
00:14:33,423 --> 00:14:36,925
وأنا وجون نرغب في أن نقوم ببعض السفر

268
00:14:36,926 --> 00:14:39,995
لا أعرف
أنتم تستعدون للإنتقال

269
00:14:39,996 --> 00:14:42,563
دونا أتفهم
الامر صعب

270
00:14:43,967 --> 00:14:46,435
لكن مرت أربعة أشهر

271
00:14:46,436 --> 00:14:48,836
وأنا يجب أن أعرف
ماذا ستفعلين

272
00:14:50,206 --> 00:14:51,973
أنا أسبح

273
00:14:56,446 --> 00:14:58,781
لقد انتهينا من كل شيء

274
00:14:58,782 --> 00:15:01,116
الشريك الإداري يخصك

275
00:15:01,117 --> 00:15:02,985
الفترة

276
00:15:02,986 --> 00:15:05,020
أنت قلت أنك ترغبين الصيف مع فتياتك

277
00:15:05,021 --> 00:15:07,623
سمعت ذلك لكن الصيف انتهى يا دونا

278
00:15:07,624 --> 00:15:10,526
كلما انتظرت فترة أطول كلما أصبح الأمر أصعب

279
00:15:10,527 --> 00:15:12,828
ترب وفريقه يتبختبرون في ذلك المكتب

280
00:15:12,829 --> 00:15:15,030
يوميا يعتقدون أنهم قادرون
على إدارته أفضل منك

281
00:15:15,031 --> 00:15:17,466
يعتقدون أنك أصبحت ضعيفة

282
00:15:17,467 --> 00:15:21,637
انظري لو تريدين ذلك فالأمر على ما يرام

283
00:15:21,638 --> 00:15:23,604
يمكننا أن نتحدث هكذا

284
00:15:25,708 --> 00:15:28,710
لكن ينبغي عليك اتخاذ القرار

285
00:15:32,248 --> 00:15:34,149
حسنا

286
00:15:34,150 --> 00:15:36,752
فكري في الأمر

287
00:15:36,753 --> 00:15:38,619
وأبلغيني

288
00:15:56,372 --> 00:15:58,440
-

289
00:16:00,610 --> 00:16:02,476
-

290
00:16:07,350 --> 00:16:10,385
أنتم تمزحون معي

291
00:16:10,386 --> 00:16:12,420
ماذا ؟

292
00:16:14,557 --> 00:16:15,958
مرحبا

293
00:16:15,959 --> 00:16:17,860
وصلت للمنزل متأخرا أكثر مما ظننت

294
00:16:17,861 --> 00:16:18,894
كيف كانت الرحلة ؟

295
00:16:18,895 --> 00:16:20,696
كانت بخير

296
00:16:20,697 --> 00:16:22,097
معذرة لقد مررت لأرى دونا

297
00:16:22,098 --> 00:16:23,699
في طريقي للمنزل من المطار

298
00:16:23,700 --> 00:16:25,868
حسنا، ما هو الحكم ؟

299
00:16:25,869 --> 00:16:27,903
سنسافر ونشاهد العالم

300
00:16:27,904 --> 00:16:30,472
أم أنها ستظل في حمام السباحة للأبد ؟

301
00:16:30,473 --> 00:16:33,108
تعلم أنا لا أعلم

302
00:16:33,109 --> 00:16:35,777
أنا سأقوم بتجهيز الأمر

303
00:16:35,778 --> 00:16:38,012
حسنا ما كل هذا الأمر؟

304
00:16:39,782 --> 00:16:42,618
خردة " بين " القديمة على ما أفترض

305
00:16:44,053 --> 00:16:46,455
ما الذي كنت تفعله بـ عزوبيتك ؟

306
00:16:46,456 --> 00:16:48,156
تعلمين أكثر

307
00:16:48,157 --> 00:16:50,659
ذلك وذاك ذهبت إلى الطبيب

308
00:16:50,660 --> 00:16:53,428
ودفعت فاتورة كبيرة من الصحة

309
00:16:53,429 --> 00:16:55,835
قال إنه ينبغي علي أن أعيش بصورة
جيدة حتى القرن الواحد والعشرين

310
00:16:55,836 --> 00:16:59,635
تتصورين ذلك ؟ الطائرات النفاثة والروبوتات

311
00:17:02,472 --> 00:17:04,439
انظري ما الذي عثرت عليه ايضا

312
00:17:04,440 --> 00:17:07,476
هل يمكنك تصديق ذلك ؟
هذا كارديف الاصلي

313
00:17:07,477 --> 00:17:09,678
كنت أخبز هذا الشيء في الصندوق بنفسي

314
00:17:09,679 --> 00:17:11,780
حينما كنت مراهق يا الهي

315
00:17:11,781 --> 00:17:13,181
أراهن أنه لا يزال يعمل

316
00:17:13,182 --> 00:17:15,284
أنا بحاجة لبعض البطاريات من أجلها

317
00:17:17,687 --> 00:17:18,687
ماذا؟

318
00:17:19,956 --> 00:17:21,189
حبيبتي ماذا ؟

319
00:17:22,525 --> 00:17:23,525
ماذا ؟

320
00:17:23,526 --> 00:17:26,962
أنا آسفة أنا

321
00:17:26,963 --> 00:17:28,997
أنت ستكون بخير

322
00:17:30,633 --> 00:17:32,801
أجل، أنا بخير

323
00:17:32,802 --> 00:17:35,470
أنا بخير

324
00:17:35,471 --> 00:17:37,372
أنا سأكون بخير

325
00:17:41,811 --> 00:17:43,879
حسنا
الرحمة

326
00:17:43,880 --> 00:17:47,516
لم تكوني تمزحين بخصوص الطبق، صحيح ؟

327
00:17:49,152 --> 00:17:51,019
هيا قومي بالحك

328
00:18:01,197 --> 00:18:04,032
انظر لنفسك

329
00:18:05,868 --> 00:18:07,536
لكن كيف يمكننا أن نقوم بالضبط لـ نيتسكيب

330
00:18:07,537 --> 00:18:09,037
لو أنه لم يكن هناك نيتسكيب بعد

331
00:18:09,038 --> 00:18:11,373
انظر أنا فهمت وأحاول الوصول لحل

332
00:18:11,374 --> 00:18:13,208
لكن في هذه الأثناء مازال ينبغي علينا أن نمر

333
00:18:13,209 --> 00:18:15,176
حسنا ثانية واحدة

334
00:18:17,714 --> 00:18:20,048
مرحبا
لك

335
00:18:20,049 --> 00:18:21,383
يا الهي
شكرا لك

336
00:18:21,384 --> 00:18:23,085
بالتأكيد

337
00:18:23,086 --> 00:18:25,020
اسمحي لي أن أريك المكان

338
00:18:25,021 --> 00:18:26,922
إذا هذا كوميت

339
00:18:26,923 --> 00:18:29,191
أجل

340
00:18:29,192 --> 00:18:31,760
أنا رأيت الميركوري اليوم

341
00:18:31,761 --> 00:18:32,195
-

342
00:18:32,196 --> 00:18:34,896
يا الهي الروبوتات التي تعملون عليها رائعة

343
00:18:34,897 --> 00:18:37,032
أنا سأسافر مع هؤلاء
الأشخاص خلال أسابيع قليلة

344
00:18:37,033 --> 00:18:38,900
مؤتمر في السوربون ينبغي عليك المجيء

345
00:18:38,901 --> 00:18:41,036
أوه ذلك

346
00:18:41,037 --> 00:18:44,539
أعني اجد كل تلك الأشياء رائعة

347
00:18:44,540 --> 00:18:46,508
لكن لا أهتم بها

348
00:18:46,509 --> 00:18:47,542
صحيح

349
00:18:47,543 --> 00:18:49,077
لا، أنا أعرف

350
00:18:49,078 --> 00:18:52,014
لكن هذه بضعة أيام فقط والنفقات كلها مدفوعة

351
00:18:52,015 --> 00:18:53,882
الأسوأ يحدث

352
00:18:53,883 --> 00:18:55,283
تقابلين أشخاص يحبون

353
00:18:55,284 --> 00:18:56,852
. ويأكلون الكثير من الاستاكوزا

354
00:18:56,853 --> 00:18:58,387
أجل

355
00:18:58,388 --> 00:18:59,554
المرة القادمة

356
00:18:59,555 --> 00:19:01,757
هذا ما قلتيه المرة السابقة

357
00:19:01,758 --> 00:19:03,525
انظري أنا أعرف

358
00:19:03,526 --> 00:19:06,194
أنا تحدثت معك
الناس تهتم حقا

359
00:19:06,195 --> 00:19:07,896
وهذا .. عظيم

360
00:19:07,897 --> 00:19:10,365
انظري أنا متأكدة أنه كان وقت صعب

361
00:19:10,366 --> 00:19:11,800
لكم جميعا

362
00:19:11,801 --> 00:19:14,136
ويمكنني محاولة مساعدة صديقة

363
00:19:14,137 --> 00:19:16,972
وأنا شابة لذلك تعلمين، ما أعرفه

364
00:19:16,973 --> 00:19:19,808
لكن يمكنك أن تقومي بترتيب التزاماتك

365
00:19:19,809 --> 00:19:22,077
أنت تنسين أكبر التزام لديك

366
00:19:22,078 --> 00:19:24,112
وهو مستقبلك

367
00:19:24,113 --> 00:19:26,715
أنا أعرف ذلك

368
00:19:26,716 --> 00:19:28,150
حسنا

369
00:19:28,151 --> 00:19:29,484
في الواقع

370
00:19:29,485 --> 00:19:31,286
شكرا لك

371
00:19:31,287 --> 00:19:32,988
و...

372
00:19:32,989 --> 00:19:35,991
جديا هذا الشيء الأخير

373
00:19:35,992 --> 00:19:37,993
أتمنى ذلك

374
00:19:53,527 --> 00:19:57,136
لكن هذه مثل الروبيان الضخم

375
00:19:57,137 --> 00:19:59,439
ينبغي الا يسمونه روبيان

376
00:19:59,440 --> 00:20:03,476
ولديها تلك الأشياء التي تقوم باللمس

377
00:20:03,477 --> 00:20:04,544
- والتي لازالت متصلة
- لا

378
00:20:04,545 --> 00:20:05,545
- أجل
- لا

379
00:20:05,546 --> 00:20:07,046
طبق كبير . وأطراف مقلية

380
00:20:07,047 --> 00:20:09,549
وتلك الأشياء الحساسة بهذا الطول

381
00:20:09,550 --> 00:20:10,817
- هيا
- لا

382
00:20:10,818 --> 00:20:12,285
رجاء أخبريني أنك لم تأكليه

383
00:20:12,286 --> 00:20:13,867
لقد كان عشاء عمل

384
00:20:13,868 --> 00:20:16,923
لذلك أخذت جزء وتناولته

385
00:20:18,092 --> 00:20:19,592
يا الهي

386
00:20:19,593 --> 00:20:20,560
أنت مقززة

387
00:20:20,561 --> 00:20:22,295
هذه قصتي

388
00:20:24,431 --> 00:20:26,933
حسنا " جو " دورك

389
00:20:26,934 --> 00:20:29,235
أجل
خصيتان خنزير البحر

390
00:20:29,236 --> 00:20:30,737
جو

391
00:20:30,738 --> 00:20:32,438
أنت لم تأكل خصيتي خنزير البحر

392
00:20:32,439 --> 00:20:34,073
أنا تناولتها مئة بالمئة

393
00:20:34,074 --> 00:20:36,609
و ليس قانوني أن تأكل حتى أي من خنزير البحر

394
00:20:36,610 --> 00:20:38,111
أنا تناولت تلك الخصيتين السمكية

395
00:20:38,112 --> 00:20:39,445
فعلت

396
00:20:39,446 --> 00:20:41,147
هل خنزير البحر لديه خصيتين ؟

397
00:20:41,148 --> 00:20:42,849
أعتقد ذلك، أعني ما هو خنزير البحر؟

398
00:20:42,850 --> 00:20:45,785
أعني أجل
أعتقد إنه كان خنزير البحر

399
00:20:45,786 --> 00:20:49,022
لكن أي ما كان فلقد كان اسفنجي

400
00:20:49,023 --> 00:20:51,591
وتقيأت

401
00:20:51,592 --> 00:20:53,826
في مجرى الماء
دونا هذا دورك

402
00:20:53,827 --> 00:20:55,762
-

403
00:20:55,763 --> 00:20:59,498
أجل حسنا
لحم نيء

404
00:21:01,268 --> 00:21:03,336
غريب للغاية

405
00:21:03,337 --> 00:21:04,938
-

406
00:21:04,939 --> 00:21:07,200
"كاميرون " ستفعل هذا الشيء

407
00:21:07,201 --> 00:21:08,739
حيث يمكنها

408
00:21:08,740 --> 00:21:09,344
ماذا ؟

409
00:21:09,345 --> 00:21:11,644
تقوم بوضع طابور من النقانق
الايطالية، والمايونيز

410
00:21:11,645 --> 00:21:12,812
والمخللات

411
00:21:12,813 --> 00:21:14,180
لا، ليس المخللات بل الخيار الصغير

412
00:21:14,181 --> 00:21:15,715
- وأجل
- أنا صحيح

413
00:21:15,716 --> 00:21:18,518
إنة لذيذ تحصلين على كومة من المايونيز

414
00:21:18,519 --> 00:21:19,986
وكومة من الخيار الصغير

415
00:21:19,987 --> 00:21:21,688
تغمسين الخيار الصغير بالمايونيز

416
00:21:21,689 --> 00:21:24,958
وتقومي بلفه بالنقانق
الايطالية ثم تأكليه في فمك

417
00:21:26,226 --> 00:21:28,360
هذا مقزز للغاية

418
00:21:29,797 --> 00:21:31,564
هل هناك أخبار عن جوني ؟

419
00:21:31,565 --> 00:21:32,899
أجل

420
00:21:32,900 --> 00:21:34,901
لقد ذهبت إلى جراند بالاس

421
00:21:34,902 --> 00:21:37,837
وشاهدت حديقة الحيوان الضخمة

422
00:21:37,838 --> 00:21:40,707
وشيء ما اسمه حرم الحقيقة

423
00:21:40,708 --> 00:21:43,476
وهو معبد ضخم منحوت بالكامل من الخشب

424
00:21:43,477 --> 00:21:45,878
وفي الليلة التالية كانت
هناك الرياح الموسمية ؟

425
00:21:45,879 --> 00:21:48,848
لكن الأمر مختلف عن هنا
فالأمطار كانت دافئة للغاية

426
00:21:48,849 --> 00:21:51,851
لذلك ركضت في الشوارع
ونقعت

427
00:21:51,852 --> 00:21:54,153
وانتهى بها الحال تأكل
المعكرونة في ذلك المحل الصغير

428
00:21:54,154 --> 00:21:56,255
وأصبح لها أصدقاء كانوا غرباء بالكامل

429
00:21:56,256 --> 00:21:58,990
والآن يحزمون أغراضهم جميعا إلى فوكيت

430
00:21:59,256 --> 00:22:00,757
هذا رائع

431
00:22:00,758 --> 00:22:02,859
أجل، أعرف هذا يشبه

432
00:22:02,860 --> 00:22:05,195
هي تقرر وترغب في فعل شيئا ما

433
00:22:05,196 --> 00:22:07,329
وتفعله.. تعلمون ؟

434
00:22:09,367 --> 00:22:11,034
أين ستذهب بعد ذلك ؟

435
00:22:11,035 --> 00:22:12,701
لا أعرف

436
00:22:15,206 --> 00:22:16,906
أنا لا أعرف

437
00:22:16,907 --> 00:22:19,976
أنا لم أحظ بفرصة للتحدث معها حينما اتصلت

438
00:22:19,977 --> 00:22:22,645
لقد تحدثت فقط مع هالي لذلك

439
00:22:22,646 --> 00:22:25,448
-

440
00:22:25,449 --> 00:22:27,317
-

441
00:22:27,318 --> 00:22:30,286
هايلي هناك شيء أرغب في أن أعرضه عليك

442
00:22:30,287 --> 00:22:31,388
-

443
00:22:31,389 --> 00:22:32,422
تعال معي

444
00:22:32,423 --> 00:22:33,556
أجل اذهبي وشاهديه

445
00:22:33,557 --> 00:22:35,858
- حسنا
- سنقوم بالتنظيف

446
00:22:37,261 --> 00:22:39,062
هذا الاعلان

447
00:22:39,063 --> 00:22:41,831
أنا كنت أتشوق لأريه لك

448
00:22:41,832 --> 00:22:44,167
لا .. الأمر على ما يرام

449
00:22:44,168 --> 00:22:46,702
لا، عليك مشاهدة ذلك هيا

450
00:22:48,105 --> 00:22:50,407
نحن سنتناول الغداء قريبا

451
00:22:50,408 --> 00:22:52,308
نلحق به تعلمين

452
00:22:52,309 --> 00:22:53,810
أجل بالتأكيد

453
00:22:53,811 --> 00:22:55,178
-

454
00:22:55,179 --> 00:22:56,646
معذرة

455
00:22:56,647 --> 00:22:59,315
نحن في الواقع لن نقوم بتنظيف الأطباق

456
00:22:59,316 --> 00:23:02,919
جو يحب الأطباق تنظف بطريقة مخصصة

457
00:23:02,920 --> 00:23:05,688
وأنا لست ماهرة في تنظيفها هكذا

458
00:23:05,689 --> 00:23:08,090
لذلك أنا لا أقوم بتنظيفها بعد الآن

459
00:23:11,095 --> 00:23:14,130
إذا أنت ديان الجديدة الآن

460
00:23:14,131 --> 00:23:16,966
أجل لا أعني لا شيء رسمي بعد

461
00:23:16,967 --> 00:23:19,769
أنا مازلت أحاول اتخاذ قرار إذا ما أرغب حتى

462
00:23:19,770 --> 00:23:21,771
ماذا بالطبع تريدين

463
00:23:21,772 --> 00:23:23,506
أجل تعلمين هذا فقط

464
00:23:23,507 --> 00:23:27,110
أنا تمت ازالتي من الجانب الابداعي بالفعل

465
00:23:27,111 --> 00:23:30,447
والأمر يسوء لو أنك شريك اداري تعلمين

466
00:23:30,448 --> 00:23:32,115
كيف حال الأمور مع أليكسا ؟

467
00:23:32,116 --> 00:23:34,050
هل تعملين على شيء ما جديد ؟

468
00:23:34,051 --> 00:23:35,618
نوع ما أجل

469
00:23:36,720 --> 00:23:38,655
يا الهي لقد سجلت ذلك

470
00:23:38,656 --> 00:23:40,023
أجل، الروبوت

471
00:23:40,024 --> 00:23:41,658
الروبوتات أجل أجل
الميركوري

472
00:23:41,659 --> 00:23:44,160
- أجل
- يا الهي أنا أفتقد ذلك

473
00:23:44,161 --> 00:23:45,829
فعل الأشياء

474
00:23:45,830 --> 00:23:47,362
أجل

475
00:23:48,632 --> 00:23:51,901
أعني في الواقع هي لم تفعل أي شيء

476
00:23:51,902 --> 00:23:54,904
عثرت على هؤلاء الناس تعلمين

477
00:23:54,905 --> 00:23:56,906
هي لا تحب أن توسخ يديها

478
00:23:56,907 --> 00:23:59,042
-

479
00:23:59,043 --> 00:24:03,313
لماذا ترغبين في فعل شيء ما؟

480
00:24:03,314 --> 00:24:04,647
لا

481
00:24:04,648 --> 00:24:07,449
أنا لا أعرف

482
00:24:08,486 --> 00:24:10,186
أنا فقط

483
00:24:10,187 --> 00:24:13,455
لم يكن لدي فكرة أصلية منذ فترة طويلة

484
00:24:14,992 --> 00:24:18,394
حسنا، يمكنك المجيء مع الكومينتي

485
00:24:18,395 --> 00:24:19,829
هذه كانت مجرد فكرة

486
00:24:19,830 --> 00:24:22,432
منشقة من واحدة من أفكارك

487
00:24:22,433 --> 00:24:24,868
هذا غير دقيق بصورة كاملة

488
00:24:24,869 --> 00:24:31,174
وعلى أية حال الأفكار مثل .. ليست العمل

489
00:24:31,175 --> 00:24:32,609
أجل

490
00:24:32,610 --> 00:24:34,611
أعني ما تفعليه

491
00:24:34,612 --> 00:24:37,080
هو أكثر من توقيع شيك

492
00:24:37,081 --> 00:24:40,649
أنا فهمت الآن ذلك

493
00:24:44,054 --> 00:24:47,089
لذلك أنا لست طفيلية ؟

494
00:24:49,093 --> 00:24:51,426
أنت لست طفيلية

495
00:24:59,370 --> 00:25:01,471
ماذا بحق الجحيم

496
00:25:01,472 --> 00:25:03,606
انتظري هايلي مهلا

497
00:25:03,607 --> 00:25:05,708
هل هذا بسبب

498
00:25:05,709 --> 00:25:08,278
إنه غريب لرؤيته

499
00:25:08,279 --> 00:25:10,113
هل ذلك غريب؟

500
00:25:10,114 --> 00:25:14,284
أجل إنه غريب لرؤية أبي
الراحل في هذا الاعلان الأحمق

501
00:25:14,285 --> 00:25:18,121
هذا غريب لأني بداخله وأنت حتى لم تسألني

502
00:25:18,122 --> 00:25:20,924
وأنا حتى لا أبدو هكذا بعد الآن

503
00:25:20,925 --> 00:25:25,061
وغريب أنك أخذت الشيء الذي صنعته

504
00:25:25,062 --> 00:25:26,996
والآن هو لك

505
00:25:26,997 --> 00:25:29,165
وكل ما ترغب منه الحصول على المال منه

506
00:25:29,166 --> 00:25:30,500
أنا أتفهم

507
00:25:30,501 --> 00:25:32,468
عمري 15 عاما أنا لا أرغب في تناول الغداء

508
00:25:32,469 --> 00:25:34,304
وألحق أي شيء

509
00:25:34,305 --> 00:25:36,406
وأنا لا أرغب أن أكون في المطاعم

510
00:25:36,407 --> 00:25:38,508
أريد أن يتركني الجميع

511
00:25:38,509 --> 00:25:40,510
أنا سأكون في السيارة

512
00:25:46,850 --> 00:25:48,818
-

513
00:25:56,794 --> 00:25:59,028
أنا سأقوم بسحب الاعلان

514
00:25:59,029 --> 00:26:00,997
جو

515
00:26:00,998 --> 00:26:04,434
انظر أنت أنفقت الكثير
من المال على الاعلان ذلك

516
00:26:04,435 --> 00:26:06,302
لا ترميهم في المجاري

517
00:26:06,303 --> 00:26:09,339
ربما يمكنك أن تقوم بحذف مشهدها منه

518
00:26:09,340 --> 00:26:11,006
هذه شركتي

519
00:26:16,280 --> 00:26:18,448
أنا سأذهب لأقوم ببعض العمل
قبل النوم

520
00:26:20,317 --> 00:26:22,318
أي عمل ؟

521
00:26:22,319 --> 00:26:25,655
أنا كنت أقوم بضبط بعض الأشياء في أليكسا

522
00:26:25,656 --> 00:26:29,024
وأنا بحاجة لبعض التفكير

523
00:26:42,506 --> 00:26:48,177
أنا منحت جو التصريح - تعلمين - لتكوني في الاعلان

524
00:26:48,178 --> 00:26:51,147
لذلك لو ترغبين في أن تغضبي، فلتغضبين مني

525
00:26:51,148 --> 00:26:52,515
هذا ليس خطأه

526
00:26:55,352 --> 00:26:57,320
ظننتك ستحبينه

527
00:26:57,321 --> 00:26:59,488
أريد فقط بغض من البيغيل بايتس

528
00:27:02,259 --> 00:27:05,161
هايلي لو هناك أي شيء
ترغبين في التحدث فيه فأنا

529
00:27:15,205 --> 00:27:17,073
أنا أعرف أننا قلنا أني سأعود للعمل

530
00:27:17,074 --> 00:27:19,042
بمجرد أن تبدأي الذهاب للمدرسة

531
00:27:19,043 --> 00:27:20,743
لكن لو ترغبين يمكنني البقاء في المنزل

532
00:27:20,744 --> 00:27:22,378
لا، أريدك أن تعودين للعمل

533
00:27:22,379 --> 00:27:25,381
وأريدك أن تتوقفي عن الانزعاج علي بهذا القدر

534
00:27:25,382 --> 00:27:28,217
تعلمين فقط القلق عليك

535
00:27:28,218 --> 00:27:30,019
أنت موجودة هنا طوال الليل

536
00:27:30,020 --> 00:27:31,621
تسبحين

537
00:27:31,622 --> 00:27:33,289
أنا أحب السباحة

538
00:27:33,290 --> 00:27:36,059
أجل يا أمي أنا أحب السباحة
أيضا، ولكن بحق المسيح

539
00:27:50,941 --> 00:27:52,308
ليس سيء

540
00:27:52,309 --> 00:27:53,910
إنها رائعة

541
00:27:53,911 --> 00:27:56,312
أنا سأذهب إلى غرفتي

542
00:27:56,313 --> 00:27:58,680
لذلك تصبحين على خير

543
00:28:06,073 --> 00:28:08,042
هذا جميل

544
00:28:08,043 --> 00:28:09,810
-

545
00:28:09,811 --> 00:28:12,847
هذا الكاكاو جميل

546
00:28:12,848 --> 00:28:15,382
أمي اعتادت على أن تصنعها بالشيكولاتة

547
00:28:15,383 --> 00:28:18,018
كانت تقوم بغليها مرتين حتى تذوب

548
00:28:18,019 --> 00:28:20,287
هذا الهراء السريع الذي لديهم

549
00:28:20,288 --> 00:28:21,622
-

550
00:28:21,623 --> 00:28:24,225
هذا مسحوق الكاكاوي القلوي
ما هذا

551
00:28:24,226 --> 00:28:25,826
هذه الحثالة التي تم رفعها

552
00:28:25,827 --> 00:28:27,294
بعدما يقومون بخبز الكاكاو

553
00:28:27,295 --> 00:28:28,996
ويقومون بانشاء حمام كيميائي

554
00:28:28,997 --> 00:28:30,564
حتى لا تتذوقين كم هو مثير للشفقة

555
00:28:30,565 --> 00:28:32,533
يا الهي. إنها صورة مشوهة وطنية

556
00:28:32,534 --> 00:28:34,501
أجل

557
00:28:34,502 --> 00:28:37,838
الأمور اعتادت على أن تكون أخلاقية، صحيح ؟

558
00:28:37,839 --> 00:28:42,710
أترى كيف يعمل هذا يرتبط بهذا

559
00:28:42,711 --> 00:28:45,880
الآن هذا كله على الشريحة

560
00:28:45,881 --> 00:28:47,815
أجل، مثل السحر الآن

561
00:28:47,816 --> 00:28:51,685
لا أحب هذا النوع من السحر

562
00:28:54,389 --> 00:28:57,191
ماهو المميز الذي تحتاجه
لاصلاح هذا الشيء اليوم؟

563
00:28:57,192 --> 00:28:59,693
سيفوتك اوركسترا جلين ميلر؟

564
00:28:59,694 --> 00:29:01,095
لا أنا أمسكت بحشرة في مؤخرتي

565
00:29:01,096 --> 00:29:02,596
أردت أن أرى إذا ما زال يعمل

566
00:29:02,597 --> 00:29:05,165
أعتدت على أن أحتفظ بنفس الموديل في صناديق

567
00:29:05,166 --> 00:29:07,101
طوال اليوم في مصنع كارديف

568
00:29:08,270 --> 00:29:09,603
أجل

569
00:29:09,604 --> 00:29:10,838
أجل

570
00:29:10,839 --> 00:29:13,107
مازلت أشم رائحة هذا المكان

571
00:29:13,108 --> 00:29:15,442
لقد كان غريب أليس كذلك

572
00:29:15,443 --> 00:29:17,745
كم الأمور التي تتذكريها
من بداية حياتك ؟

573
00:29:17,746 --> 00:29:20,447
وكيف كل تلك الأشياء في وسط هذا النوع

574
00:29:20,448 --> 00:29:22,648
هذا النوع من السباق

575
00:29:24,219 --> 00:29:28,255
أنا أكبر بسبعة سنوات من أبي
حينما مات

576
00:29:28,256 --> 00:29:31,859
لقد قضى اليوم ما قبل وفاته

577
00:29:31,860 --> 00:29:34,862
يصيح كم أن الشجرة من
منزل مالوني

578
00:29:34,863 --> 00:29:36,597
كانت ستقوم بتمزيق خط أنابيب المجاري

579
00:29:36,598 --> 00:29:38,766
وتكلفه ثروة كبيرة

580
00:29:39,901 --> 00:29:43,570
وبعدها بووووم مات

581
00:29:43,571 --> 00:29:48,108
قضى آخر يوم له
يعاني من جذور الشجر

582
00:29:48,109 --> 00:29:50,510
أبي

583
00:29:51,713 --> 00:29:56,583
على أية حال يبدو بالنسبة
لي لو تريدين شيئا ما

584
00:29:56,584 --> 00:30:00,654
من الأفضل أن تفعليه الآن

585
00:30:00,655 --> 00:30:02,422
الآن

586
00:30:05,393 --> 00:30:07,294
هده مسابقة الرماة هنا

587
00:30:07,295 --> 00:30:08,996
-

588
00:30:08,997 --> 00:30:10,631
الآن هذا السحر

589
00:30:10,632 --> 00:30:12,066
آترين ؟

590
00:30:12,067 --> 00:30:13,734
مثالي

591
00:30:15,170 --> 00:30:17,972
من فضلك

592
00:30:17,973 --> 00:30:20,341
هل ترغب في أن تتصل بـ ديان ؟

593
00:30:20,342 --> 00:30:22,809
سأفعل

594
00:30:24,846 --> 00:30:26,814
دعك من ذلك

595
00:30:28,683 --> 00:30:31,250
أخبرها فقط أنا جاهزة

596
00:30:32,520 --> 00:30:34,320
حسنا

597
00:31:31,713 --> 00:31:34,248
-

598
00:31:34,249 --> 00:31:36,417
كنت أفكر

599
00:31:36,418 --> 00:31:37,918
أنا لدي سيارة أختي

600
00:31:37,919 --> 00:31:40,587
لأن أتذكر كيف قلت إنها ستسافر إلى تايلاند ؟

601
00:31:40,588 --> 00:31:42,356
وهي تقول أن ذلك رائع

602
00:31:42,357 --> 00:31:44,892
أعني وأنا متأكدة أن لديكم سيارة أيضا

603
00:31:44,893 --> 00:31:47,394
وأنا ليس من المفترض أن أقود بعد

604
00:31:47,395 --> 00:31:48,929
لكن مهما يكن

605
00:31:48,930 --> 00:31:52,099
كنت أتساءل

606
00:31:52,100 --> 00:31:54,368
هل سمعت عن "مولودون قتلة بالفطرة "؟

607
00:31:54,369 --> 00:31:55,436
أجل

608
00:31:55,437 --> 00:31:57,237
أجل، جوليات لويس رائعة

609
00:31:57,238 --> 00:31:59,273
ويتم عرضه على "سينشري 24"

610
00:31:59,274 --> 00:32:01,742
إنه مشهور للغاية
لذلك ربما يبيع

611
00:32:01,743 --> 00:32:04,344
- حسنا هذا 
- لكن لو كذلك

612
00:32:04,345 --> 00:32:06,346
بعدها يمكننا أن نذهب
إلى منزل وينشيستر الغامض

613
00:32:06,347 --> 00:32:07,548
وهو بالجوار

614
00:32:07,549 --> 00:32:08,882
وهم لديهم رحلات في منتصف الليل

615
00:32:08,883 --> 00:32:10,117
وهذا رائع وأعتقد

616
00:32:10,118 --> 00:32:11,785
وأجل

617
00:32:11,786 --> 00:32:13,520
على أية حال

618
00:32:13,521 --> 00:32:16,656
هل يمكنني أن أرى مولودون قتلة بالفطرة؟

619
00:32:22,764 --> 00:32:24,565
-

620
00:32:51,326 --> 00:32:53,594
حسنا مهلا

621
00:32:53,595 --> 00:32:54,895
أوشكت

622
00:32:58,900 --> 00:33:01,401
حسنا

623
00:33:01,402 --> 00:33:03,137
حسنا

624
00:33:05,273 --> 00:33:07,174
إنها قطعة أصلية حقا

625
00:33:07,175 --> 00:33:08,275
أجل

626
00:33:09,511 --> 00:33:10,844
هذه كنيسة سيستين

627
00:33:10,845 --> 00:33:12,412
اللعنة

628
00:33:12,413 --> 00:33:15,082
وجدت صندوق ميراكل - جرو يعود إلى عام ۱۹۸۲

629
00:33:17,519 --> 00:33:18,619
حسنا

630
00:33:18,620 --> 00:33:19,953
أنا انتهيت

631
00:33:19,954 --> 00:33:22,022
انتهيت أقول

632
00:33:23,625 --> 00:33:27,828
ماذا لو أنا وأنت تعيش حياة واقعية ؟

633
00:33:27,829 --> 00:33:29,296
-

634
00:34:05,277 --> 00:34:06,878
ألا يمكننا الغش ؟

635
00:34:06,879 --> 00:34:08,946
نجعله يبدو وكأننا نقوم باعادة
تشغيل صور كوميت الحديثة

636
00:34:08,947 --> 00:34:10,381
في كاشات مستخدم نيتسكيب؟

637
00:34:10,382 --> 00:34:12,216
سيجعله يفتح بسرعة

638
00:34:12,217 --> 00:34:14,318
أجل، أريد
لو أن نيتسكيب يدعم ذلك

639
00:34:14,319 --> 00:34:15,553
لكنهم لا يدعمون لذلك

640
00:34:15,554 --> 00:34:17,522
إنه اصلاح علبة الطابور؟

641
00:34:17,523 --> 00:34:19,190
أو مازال استجابة "نال " فقط

642
00:34:19,191 --> 00:34:21,125
لو أنك وضعت مسافة قبل العودة ؟

643
00:34:21,126 --> 00:34:22,527
مازال ذلك على قائمة اعمالي

644
00:34:24,530 --> 00:34:27,031
"جو" هذا مازال بيتا

645
00:34:27,032 --> 00:34:28,399
لذلك هناك أطنان من المشاكل

646
00:34:28,400 --> 00:34:30,134
ونحن لا نعرف ما الذي سنصلحه

647
00:34:30,135 --> 00:34:32,637
وكيف نقوم باصلاحه وكيف
هذه الاصلاحات تؤثر علينا

648
00:34:32,638 --> 00:34:34,372
أعتقد أنه ينبغي علي الصمت

649
00:34:34,373 --> 00:34:37,208
لا، لكن هل يمكنك أن تهدأ؟

650
00:34:37,209 --> 00:34:38,809
لدينا وقت كبير

651
00:34:38,810 --> 00:34:40,044
لدينا يومان

652
00:34:40,045 --> 00:34:41,978
أجل لدينا يومان

653
00:34:43,549 --> 00:34:45,682
حسينا تفضل

654
00:34:47,986 --> 00:34:49,820
هذا يبدو أسوأ مما كان عليه من قبل

655
00:34:49,821 --> 00:34:52,390
أعرف هذا جزء من العملية

656
00:34:54,693 --> 00:34:57,527
ربما لا ينبغي عليك مشاهدة كيفية صناعة السجق

657
00:35:09,841 --> 00:35:11,842
هل تراجعين الايميل الخاص بك؟

658
00:35:11,843 --> 00:35:13,544
ماذا ؟

659
00:35:13,545 --> 00:35:14,912
لا شي

660
00:35:14,913 --> 00:35:16,514
لا ماذا ؟

661
00:35:16,515 --> 00:35:18,282
ماذا هل أنا لا أتعامل معك بجدية كافية لك ؟

662
00:35:18,283 --> 00:35:19,884
أنا لم أقل ذلك

663
00:35:19,885 --> 00:35:21,886
أنت لا ينبغي عليك قول ذلك
أنت تتعامل هكذا

664
00:35:21,887 --> 00:35:24,021
نحن قمنا بغش الاختبار

665
00:35:24,022 --> 00:35:25,456
لقد انتصرنا

666
00:35:25,457 --> 00:35:28,059
أنا لا أرغب فقط في ان افقد فرصة أخرى

667
00:35:28,060 --> 00:35:32,597
يومان هذا كل ما أطلبه

668
00:35:32,598 --> 00:35:33,764
هل يمكنك التركيز بفترة طويلة كافية

669
00:35:33,765 --> 00:35:35,633
لنا حتى نقوم بضبط كوميت

670
00:35:35,634 --> 00:35:36,667
يا الهي

671
00:35:36,668 --> 00:35:37,868
حتى يمكننا ضبطه حينما ينطلق نيتسكيب

672
00:35:37,869 --> 00:35:39,270
أنا أعطيك تركيزي

673
00:35:39,271 --> 00:35:42,974
يا يسوع، أنا أعطيك خدمة

674
00:35:42,975 --> 00:35:44,942
من أين جاء الايمييل؟

675
00:35:44,943 --> 00:35:46,676
هل

676
00:35:48,580 --> 00:35:51,215
أليكسا

677
00:35:51,216 --> 00:35:52,750
تفضلي

678
00:35:52,751 --> 00:35:54,017
اقرأيه

679
00:36:00,592 --> 00:36:02,226
-

680
00:36:02,227 --> 00:36:04,360
انه البيتا الجديد

681
00:36:05,230 --> 00:36:08,227
هل يمكن أن أشكرها نيابة عنك
أم أنك ترغب في الكتابة

682
00:36:08,228 --> 00:36:09,239
لشيء ما يجعلها تشعر

683
00:36:09,240 --> 00:36:10,575
بأنها حثالة لمساعدتك ؟

684
00:36:10,576 --> 00:36:11,634
لا تثقلي علي

685
00:36:17,275 --> 00:36:19,109
حسنا

686
00:36:20,278 --> 00:36:22,246
يبدو ذلك مثل القديم

687
00:36:22,247 --> 00:36:26,116
أجل نفس التصميم الثرى كيف تقوم بتشغيله

688
00:36:29,087 --> 00:36:31,355
-

689
00:36:31,356 --> 00:36:34,425
بهذه الطريقة أسرع مما ظننت

690
00:36:34,426 --> 00:36:36,293
أجل

691
00:36:36,294 --> 00:36:38,763
مهلا

692
00:36:38,764 --> 00:36:41,866
ماذا يمكنك أن تضعين النص في الحقول
قبل أن تقوم الصفحة بالفتح بصورة كاملة

693
00:36:41,867 --> 00:36:43,367
لمسة لطيفة جدا

694
00:36:43,368 --> 00:36:46,170
حسنا، بالتالي هم يدعمون صور الجي بي جي

695
00:36:46,171 --> 00:36:48,238
التكويد مثالي

696
00:36:48,907 --> 00:36:50,459
أنا سأتصل بـ جيم كلارك

697
00:36:50,460 --> 00:36:52,161
تعلم ماذا يمكننا فعله ؟

698
00:36:52,162 --> 00:36:53,896
يمكننا أن نضع لافتة
على صفحتنا الرئيسية

699
00:36:53,897 --> 00:36:55,498
تقول 
جار ضبط نيتسكيب

700
00:36:55,499 --> 00:36:57,366
والهدايا ستتوالي تباعا لو

701
00:36:57,367 --> 00:36:58,734
مهلا مهلا

702
00:36:58,735 --> 00:37:00,435
ما هذا ؟ 
هذا لم يكن موجود من قبل

703
00:37:06,076 --> 00:37:08,244
ما هو "ياهو" بحق الجحيم ؟

704
00:37:08,245 --> 00:37:10,313
اثنان من الاشخاص من جامعة ستانفورد
اسمهما

705
00:37:10,314 --> 00:37:12,682
" كتيب ارشاد جيري وديفيد
إلى شبكة العالم المتسعة "

706
00:37:12,683 --> 00:37:14,750
لكن ...

707
00:37:14,751 --> 00:37:17,887
هذا مقزز
التصميم سيء

708
00:37:17,888 --> 00:37:19,722
لا يوجد دعم للصور
هم ..

709
00:37:19,723 --> 00:37:21,057
على قائمة الأدوات

710
00:37:21,058 --> 00:37:22,825
ماذا ؟

711
00:37:22,826 --> 00:37:26,027
هم على شريط الأدوات

712
00:37:30,934 --> 00:37:32,835
هذه هي

713
00:37:32,836 --> 00:37:34,669
لقد فازوا

714
00:37:36,273 --> 00:37:39,041
هم الدليل إلى الويب

715
00:37:39,042 --> 00:37:41,343
نحن لسنا موجودين

716
00:37:44,214 --> 00:37:46,716
يا الهي

717
00:37:46,717 --> 00:37:48,551
هيا

718
00:37:51,021 --> 00:37:52,253
جو

719
00:37:53,690 --> 00:37:55,724
جو

720
00:40:28,612 --> 00:40:30,712
هناك قهوة

721
00:40:32,549 --> 00:40:35,049
أنا بخير

722
00:40:53,770 --> 00:40:55,870
أردت العمل

723
00:40:58,442 --> 00:41:00,842
أردتنا نعمل

724
00:41:02,279 --> 00:41:05,046
أجل

725
00:41:07,217 --> 00:41:09,284
وأنا أيضا

726
00:41:11,121 --> 00:41:13,155
لقد تم

727
00:41:13,156 --> 00:41:15,557
لفترة

728
00:41:20,730 --> 00:41:23,732
لفترة

729
00:41:23,733 --> 00:41:25,668
أجل

730
00:41:34,311 --> 00:41:36,312
الشيء الذي يجعلك تفعلين

731
00:41:38,982 --> 00:41:40,416
-

732
00:41:42,652 --> 00:41:45,488
كنت أنت

733
00:41:50,360 --> 00:41:52,461
دائما كنت أنت

734
00:42:39,553 --> 00:42:42,155
شكرا لكم
شكرا لكم جميعا

735
00:42:42,156 --> 00:42:44,757
لنقوم بضبط ذلك الان

736
00:43:20,607 --> 00:43:22,141
مرحبا

737
00:43:22,142 --> 00:43:23,575
مسرورة لأنك أعدت التفكير

738
00:43:23,576 --> 00:43:25,744
-

739
00:43:25,745 --> 00:43:28,414
أنا سأذهب إلى تناول الاستاكوزا

740
00:43:28,415 --> 00:43:29,648
-

741
00:43:49,469 --> 00:43:51,537
وبالعودة إلى بحث الويب

742
00:43:51,538 --> 00:43:54,139
علمت أنه حينما يتم اطلاق
نيتسكيب هذا الأسبوع

743
00:43:54,140 --> 00:43:56,141
ياهو سيكون الدليل الاساسي

744
00:43:56,142 --> 00:43:58,310
لديهم الزر الخاص بهم وكل شيء

745
00:43:58,311 --> 00:44:01,213
بالتالي كوميت مفلس للغاية

746
00:44:01,214 --> 00:44:02,681
و

747
00:44:02,682 --> 00:44:04,783
أين يترك ذلك "روفر "؟

748
00:44:04,784 --> 00:44:07,119
مجموعة من الأجزاء يتم بيعها في سوق بي 2 بي

749
00:44:07,120 --> 00:44:09,154
لحسن حظنا إنها الخوارزمية الاساسية

750
00:44:09,155 --> 00:44:10,956
لذلك في الواقع لديها بعض القيمة

751
00:44:10,957 --> 00:44:13,058
ماذا بينجي ؟

752
00:44:13,059 --> 00:44:14,626
شركة أرشفة طبية

753
00:44:14,627 --> 00:44:17,496
لذلك في الواقع هي تقوم بعرض بعض الاهمية

754
00:44:17,497 --> 00:44:19,965
ينبغي علينا أن نبحث عنها

755
00:44:19,966 --> 00:44:22,634
ونحاول الحصول على عشرين إلى
ثلاثين بالمئة من القيمة و

756
00:44:22,635 --> 00:44:24,036
عد للخلف

757
00:44:24,037 --> 00:44:26,138
ما اسم دليل الارشاد لـ نيتسكيب؟

758
00:44:26,139 --> 00:44:31,543
إنه ياهو ؟

759
00:44:31,544 --> 00:44:33,979
أنا آسفة ما هذا ؟

760
00:44:33,980 --> 00:44:35,581
هذا ياهو ؟

761
00:44:35,582 --> 00:44:37,316
ياهو ؟

762
00:44:37,317 --> 00:44:39,651
ياهو، ياهو مثل
ياهو بـ

763
00:44:39,652 --> 00:44:41,887
بعلامة تعجب

764
00:44:41,888 --> 00:44:45,157
ياهو بعلامة تعجب وليست علامة استفهام ؟

765
00:44:45,158 --> 00:44:47,426
لأنك تواصل قول بعلامة استفهام

766
00:44:47,427 --> 00:44:49,695
- لذلك كنت
- حسنا

767
00:44:49,696 --> 00:44:52,498
ألا ينبغي أن تكون ... ياهو!

768
00:44:55,735 --> 00:44:57,069
بالتأكيد

769
00:44:57,070 --> 00:44:58,237
هيا

770
00:44:58,238 --> 00:44:59,838
جاريني الآن يا تريب

771
00:44:59,839 --> 00:45:02,007
ياهوو!

772
00:45:02,008 --> 00:45:04,276
ياهو

773
00:45:04,277 --> 00:45:06,211
لا يا رجل
لا

774
00:45:09,048 --> 00:45:10,449
يا يسوع

775
00:45:10,450 --> 00:45:12,351
الآن نضع بعض المسطردة عليها
تعلمون

776
00:45:12,352 --> 00:45:13,785
ياهوو

777
00:45:13,786 --> 00:45:15,554
ياهوو

778
00:45:15,555 --> 00:45:18,257
هناك 
ياهوووو

779
00:45:21,561 --> 00:45:23,562
ياهوووو

780
00:45:25,532 --> 00:45:27,799
ياهوووو

781
00:45:35,041 --> 00:45:37,309
هذه هي

782
00:45:39,406 --> 00:45:43,042
الجميع يحتاج صديق حتى الشجرة العجوز

783
00:45:43,043 --> 00:45:46,846
حسنا الآن نأخذ الفرشاة الخاصة بالخطوط

784
00:45:46,847 --> 00:45:48,447
ونقوم بالرسم ارفع

785
00:45:48,448 --> 00:45:50,182
نريدها رفيعة جدا

786
00:45:50,183 --> 00:45:52,551
هناك لون بني
رفيع للغاية

787
00:45:52,552 --> 00:45:56,522
رفيع جدا 
الكثير من الطلاء الأرفع

788
00:45:56,523 --> 00:45:58,524
لنقوم بوضع ذراع أو اثنين

789
00:45:58,525 --> 00:46:00,358
ربما هذه الشجرة القديمة ليس لديها أوراق

790
00:46:01,288 --> 00:46:03,396
ربما هو تقاعد لـ العام

791
00:46:11,371 --> 00:46:13,406
مرحبا ؟

792
00:46:13,407 --> 00:46:15,541
مرحبا إنها أنا

793
00:46:15,542 --> 00:46:17,576
مرحبا كيف الحال ؟

794
00:46:17,577 --> 00:46:19,745
هل كل شيء بخير؟

795
00:46:19,746 --> 00:46:22,682
هل يمكنني أن أخبرك شيئا ما ؟

796
00:46:22,683 --> 00:46:24,817
أجل بالطبع يمكنك

797
00:46:26,720 --> 00:46:30,472
حسنا هناك رجل ألماني في الفندق

798
00:46:30,473 --> 00:46:31,674
اسمه
اوتو

799
00:46:31,675 --> 00:46:33,275
أجل، هل هو لطيف؟

800
00:46:33,276 --> 00:46:35,411
على أية حال

801
00:46:35,412 --> 00:46:38,981
كان يحكي لي عن أنقاض المعبد القديم

802
00:46:38,982 --> 00:46:40,683
في الواقع كان يتحدث في ذلك

803
00:46:40,684 --> 00:46:42,685
في الساعة الثالثة والنصف
صباحا وكنت أحاول النوم

804
00:46:42,686 --> 00:46:44,086
وأردت أن أحطم رأسه

805
00:46:44,087 --> 00:46:45,553
بكتيب ارشادات " الكوكب الوحيد "

806
00:46:46,456 --> 00:46:48,824
لكن بدا الأمر رائعا

807
00:46:48,825 --> 00:46:51,436
هذه أنقاض المعبد ؟

808
00:46:51,437 --> 00:46:53,130
أجل، لقد تم حرقها بالكامل بسبب الغزاة

809
00:46:53,131 --> 00:46:54,565
هذا كان منذ ۱۰۰ عاما

810
00:46:54,566 --> 00:46:56,567
وسألت أوتو لو يمكنني الذهاب معه

811
00:46:56,568 --> 00:46:57,568
وقال أجل

812
00:46:57,569 --> 00:47:01,145
هذا المكان كان شرس وفارغ

813
00:47:01,146 --> 00:47:03,561
وكانت مدينة عبارة عن ضريح ضخم

814
00:47:03,562 --> 00:47:05,172
حسنا على أية حال " اات " مرشدنا

815
00:47:05,173 --> 00:47:07,575
ذهب بنا إلى تلك الشجرة
وكان عليها

816
00:47:07,576 --> 00:47:13,247
وعليها رأس الحجر الرملي لـ بوذا عليها

817
00:47:13,248 --> 00:47:16,183
وفي جذور الشجرة كانت تنمو حوله

818
00:47:16,184 --> 00:47:18,352
ومغطاة بكل شيء باستثناء وجهه

819
00:47:18,353 --> 00:47:20,688
و

820
00:47:20,689 --> 00:47:23,285
وقمنا بتقريب أيادينا وركبنا

821
00:47:23,286 --> 00:47:24,601
اقرب

822
00:47:24,602 --> 00:47:26,288
لأنه لا يمكنك عدم احترام بوذا

823
00:47:26,289 --> 00:47:27,790
لابد أن تحترميه

824
00:47:27,791 --> 00:47:30,459
لذلك زحفنا إليه

825
00:47:30,460 --> 00:47:36,132
ووصلت إلى الجذور ولمستها

826
00:47:36,133 --> 00:47:39,068
و"اات " وضع جبهته على الأرض

827
00:47:39,069 --> 00:47:41,137
لذلك فعلنا أيضا

828
00:47:41,138 --> 00:47:44,240
الأمر لا يبدو كعبادة بوذا

829
00:47:44,241 --> 00:47:45,841
أو التمثال، تعلمين

830
00:47:45,842 --> 00:47:48,377
لقد كان

831
00:47:48,378 --> 00:47:49,879
أكثر من الشجرة

832
00:47:49,880 --> 00:47:52,081
لما نفعله

833
00:47:52,082 --> 00:47:56,685
الحجر المحترق والأعشاب

834
00:47:59,356 --> 00:48:05,061
على أية حال بدأت تمطر

835
00:48:05,062 --> 00:48:08,898
وحينما وضعت رأسي في الطين

836
00:48:08,899 --> 00:48:10,567
فكرت في أبي

837
00:48:11,902 --> 00:48:16,072
وكأنه مازال معي

838
00:48:16,073 --> 00:48:19,542
لكن بطريقة مختلفة

839
00:48:21,879 --> 00:48:24,781
حبيبتي
هذا جميل

840
00:48:27,518 --> 00:48:29,052
هذا رائع جدا

841
00:48:33,624 --> 00:48:37,560
أعتقد ربما
أنا وأنت في الواقع متشابهان جدا

842
00:48:37,561 --> 00:48:41,097
وربما لهذا السبب نتشاجر طوال الوقت

843
00:48:41,098 --> 00:48:42,298
تعلمين

844
00:48:44,401 --> 00:48:46,603
أجل أجل

845
00:48:46,604 --> 00:48:48,371
أعرف

846
00:48:48,372 --> 00:48:50,273
تبا رصيدي ينفذ

847
00:48:50,274 --> 00:48:52,108
أحبك يا أمي مع السلامة

848
00:48:53,410 --> 00:48:55,278
هناك

849
00:48:55,279 --> 00:48:56,746
تضعها أعتقد أنه بهذا

850
00:48:56,747 --> 00:48:58,413
نقوم بانهاء الطلاء

851
00:49:02,286 --> 00:49:03,786
حظ سعيد

852
00:49:03,787 --> 00:49:05,722
- حظ سعيد مايكي
- شكرا جو

853
00:49:05,723 --> 00:49:08,658
أجل، شكرا جو

854
00:49:08,659 --> 00:49:10,226
شكرا لك

855
00:49:10,227 --> 00:49:11,628
لا حقا

856
00:49:11,629 --> 00:49:15,131
كوميت كان المعجزة

857
00:49:15,132 --> 00:49:18,901
كنا نتمنى أن نجعله يطول

858
00:49:18,902 --> 00:49:20,903
أنت اتخذت القرار الصائب

859
00:49:20,904 --> 00:49:23,006
كما قلت

860
00:49:23,007 --> 00:49:24,607
كان سيكون أفضل للجلوس هنا

861
00:49:24,608 --> 00:49:27,442
ومشاهدة العالم يبتلعنا

862
00:49:29,279 --> 00:49:30,812
شكرا

863
00:49:55,439 --> 00:49:58,174
أنا أحب هذا المكان

864
00:49:59,843 --> 00:50:02,545
أنا أعرف أنه لا يبدو الآن هكذا

865
00:50:02,546 --> 00:50:05,281
لكن مازالت هذه بداية شيء ما

866
00:50:25,636 --> 00:50:26,869
-

867
00:50:26,870 --> 00:50:29,539
- لكن الآن 
- أجل الآن

868
00:50:29,540 --> 00:50:32,075
يا الهي
لابد أن أسرع

869
00:50:36,013 --> 00:50:37,847
-

870
00:50:37,848 --> 00:50:40,383
أنا آسف هل فتحت ؟

871
00:50:40,384 --> 00:50:41,384
-

872
00:50:41,385 --> 00:50:42,719
مهلا

873
00:50:43,687 --> 00:50:45,321
اوزوريس

874
00:50:45,322 --> 00:50:48,825
شغلي الحوض يا حبيبتي

875
00:50:48,826 --> 00:50:50,059
تفضل بالجلوس

876
00:50:50,060 --> 00:50:52,127
تفضل اجلس

877
00:50:54,098 --> 00:50:59,368
حسنا سيكون عشرين دولار من أجل قراءة كف اليد

878
00:50:59,369 --> 00:51:01,370
وثلاثين دولار لليد والكروت

879
00:51:01,371 --> 00:51:02,904
-

880
00:51:05,075 --> 00:51:06,409
شكرا لك

881
00:51:06,410 --> 00:51:09,678
هل يمكنني أن أرى كفك من فضلك ؟

882
00:51:11,348 --> 00:51:15,218
يا للقرف أنا آسفة

883
00:51:15,219 --> 00:51:19,088
لكن خط الصلصة يبدو رائعا

884
00:51:21,225 --> 00:51:23,725
معذرة

885
00:51:31,068 --> 00:51:33,369
خط الحياة طويل

886
00:51:33,370 --> 00:51:36,105
-

887
00:51:36,106 --> 00:51:38,541
مكسور هنا وهناك

888
00:51:38,542 --> 00:51:40,409
الكثير من التحديات

889
00:51:40,410 --> 00:51:41,644
التغييرات

890
00:51:41,645 --> 00:51:43,613
التحديات والتغييرات ؟

891
00:51:43,614 --> 00:51:44,846
صادم

892
00:51:49,153 --> 00:51:50,553
ما هذا ؟

893
00:51:50,554 --> 00:51:51,788
-

894
00:51:51,789 --> 00:51:53,990
اختبار العناد

895
00:51:53,991 --> 00:51:58,427
خط حاد للرأس

896
00:51:58,428 --> 00:52:00,329
ذكي

897
00:52:00,330 --> 00:52:03,065
ناجح

898
00:52:03,066 --> 00:52:06,534
القليل من الأنانية ربما ؟

899
00:52:10,340 --> 00:52:13,976
خط القلب يبدو أنه يقول

900
00:52:13,977 --> 00:52:16,813
بعض الحب

901
00:52:16,814 --> 00:52:18,147
بعض الخسارة

902
00:52:18,148 --> 00:52:20,315
هيا يا " دينيس
يكفي الكلام الناعم

903
00:52:22,119 --> 00:52:24,020
لماذا جئت هنا اليوم ؟

904
00:52:24,021 --> 00:52:26,154
القدر

905
00:52:29,426 --> 00:52:30,827
الحلو الآن ؟

906
00:52:30,828 --> 00:52:31,994
الحلو؟

907
00:52:31,995 --> 00:52:34,430
أنت تناولت الرقائق
المكسيكية بالجبن بسرعة شديدة

908
00:52:35,432 --> 00:52:37,967
- كم العدد
- اثنان

909
00:52:37,968 --> 00:52:39,467
فقط اثنان ؟

910
00:52:41,338 --> 00:52:43,339
حسنا. استمتع

911
00:52:43,340 --> 00:52:45,807
هذا هو حفيدي اوزوريس

912
00:52:47,511 --> 00:52:50,446
شكرا على وقتك

913
00:52:50,447 --> 00:52:51,814
مهلا، ألا ترغب في قراءة
الطالع لك في الكوتشينة ؟

914
00:52:51,815 --> 00:52:53,281
التي دفعت ثمنها

915
00:52:56,887 --> 00:53:00,422
من فضلك ضع يديك اليمنى على ورق الكوتشينة ؟

916
00:53:06,897 --> 00:53:08,631
-

917
00:53:08,632 --> 00:53:10,198
حسناء شكرا لك

918
00:53:17,641 --> 00:53:19,274
الماضي

919
00:53:22,145 --> 00:53:23,511
الحاضر

920
00:53:26,049 --> 00:53:27,515
المستقبل

921
00:53:31,388 --> 00:53:32,688
ما معنى هذا ؟

922
00:53:32,689 --> 00:53:35,224
تعرف يعني

923
00:53:35,225 --> 00:53:37,525
أى ما تريده أن يعنيه

924
00:53:40,397 --> 00:53:42,565
تعلم

925
00:53:42,566 --> 00:53:44,233
الدمار

926
00:53:44,234 --> 00:53:45,935
- الدمار ؟
- أجل

927
00:53:45,936 --> 00:53:47,336
شيء شائع

928
00:53:47,337 --> 00:53:52,408
العذاب، التردد ، البؤس

929
00:53:52,409 --> 00:53:53,576
يا يسوع

930
00:53:55,445 --> 00:53:57,446
إذا سأفشل مرة أخرى ؟

931
00:53:57,447 --> 00:53:59,548
حسنا، عظيم

932
00:53:59,549 --> 00:54:01,717
لا، ليس بالضرورة

933
00:54:01,718 --> 00:54:04,954
لأنك تري
ذلك الأفق الذهبي

934
00:54:04,955 --> 00:54:07,623
خلف سحب العاصفة

935
00:54:07,624 --> 00:54:10,258
يمكن أن يكون شيء ما

936
00:54:11,061 --> 00:54:13,229
- هل يمكنني الاحتفاظ بهذه ؟
- بالتأكيد

937
00:54:13,230 --> 00:54:15,497
أنا أبيع الكوتشينة بعشرين دولار أخرى

938
00:54:31,581 --> 00:54:33,582
يايسوع
هل أنت بخير؟

939
00:54:40,757 --> 00:54:42,457
جو ماكميلان ؟

940
00:54:43,060 --> 00:54:44,393
وهكذا

941
00:54:44,394 --> 00:54:46,262
نحن قتلنا تجارة الكمبيوتر

942
00:54:46,263 --> 00:54:48,464
- من الذي ظننته، صحيح ؟
- أنا

943
00:54:49,800 --> 00:54:51,600
بالطبع

944
00:54:51,601 --> 00:54:53,436
بالاضافة لك

945
00:54:57,975 --> 00:55:00,276
هل يمكنني أن أقول فقط يا جو

946
00:55:00,277 --> 00:55:03,179
لقد كانت ركلة مشاهدتك تنحت الطريق

947
00:55:03,180 --> 00:55:04,580
طوال تلك السنين

948
00:55:04,581 --> 00:55:07,116
دائما في الحافة التي تنزف

949
00:55:07,117 --> 00:55:09,919
أعني الانطلاقة هناك

950
00:55:09,920 --> 00:55:12,121
أكثر من القليل منا

951
00:55:12,122 --> 00:55:13,842
نشأوا ليثقون بالشيء القليل

952
00:55:19,863 --> 00:55:22,465
هل الرحيل تغير بعد ؟

953
00:55:22,466 --> 00:55:24,700
- ماذا ؟
- الشرق

954
00:55:24,701 --> 00:55:26,936
أجل

955
00:55:26,937 --> 00:55:28,037
بدأت للتو

956
00:55:28,038 --> 00:55:30,539
إنه جميل

957
00:55:30,540 --> 00:55:34,377
حسنا، من الأفضل الذهاب الى اس اف او

958
00:55:34,378 --> 00:55:36,645
لديهم رحلة من درجة رجال الأعمال الآن

959
00:55:36,646 --> 00:55:38,881
صدق ذلك

960
00:55:38,882 --> 00:55:40,616
لا، من فضلك سأحاسب

961
00:55:44,187 --> 00:55:46,956
ألا يمكننا الانتظار لما
تفعله المرة القادمة يا جو

962
00:56:26,150 --> 00:56:28,585
- الآن 
- دونا على قائمة الاتصال السريع

963
00:56:28,586 --> 00:56:30,386
أعتقد أنه ينبغي أن نرحب بكم هنا

964
00:56:34,692 --> 00:56:35,992
لا تشكريني

965
00:56:57,982 --> 00:56:59,649
- لا، أناسـ 
- أنا أقول لك

966
00:56:59,650 --> 00:57:01,151
- أنا أحاول أن أفعل ذلك
- هذا كان جون

967
00:57:01,152 --> 00:57:02,552
- دعيني أحاول
- لا لا أريد

968
00:57:02,553 --> 00:57:04,273
- اسمح لي بالمحاولة 
- اسمح لي على الأقل بالمحاولة

969
00:57:05,523 --> 00:57:06,990
انظر انظر

970
00:57:16,868 --> 00:57:18,235
هيا تفضلوا

971
00:57:26,177 --> 00:57:27,911
بعيدا عن الجينات الصغيرة

972
00:57:46,330 --> 00:57:48,165
هل أنت بخير؟

973
00:57:48,166 --> 00:57:49,499
أجل

974
00:57:49,500 --> 00:57:51,334
جيل الأنفق يتعبني

975
00:57:51,335 --> 00:57:53,937
أشعر بأن هناك كائن رخوي دخل انقي وعشش فيها

976
00:57:53,938 --> 00:57:56,273
حسنا ستشكريني حينما لا تصابين بالمرض

977
00:57:56,274 --> 00:57:57,407
كيف سأشكرك

978
00:57:57,408 --> 00:57:59,342
على شيء ما لا يحدث ؟

979
00:57:59,343 --> 00:58:01,011
سيكون صعب لسماعك

980
00:58:01,012 --> 00:58:02,712
تشكرين شخصا ما على شيء ما

981
00:58:04,081 --> 00:58:05,849
شهران في الخارج مع أفضل مستثمرين

982
00:58:05,850 --> 00:58:07,584
وليس لدينا شيء لنعرضه

983
00:58:07,585 --> 00:58:09,619
أجل من الصعب العمل على ترجمة

984
00:58:09,620 --> 00:58:11,021
كل شيء بمجرد أن نصل إلى شمال اوسلو

985
00:58:11,022 --> 00:58:12,622
الهدف هو أن تكوني جيدة

986
00:58:12,623 --> 00:58:14,524
- مع اللاعبين الحقيقيين الاوربيين
- اللاعبين ؟

987
00:58:14,525 --> 00:58:17,209
يا الهي لم استطع أن أخبرك ما
الذي فعله أي من هؤلاء الناس

988
00:58:17,210 --> 00:58:19,171
ادخرى ذلك للخروج على
العشاء في المطاعم الراقية

989
00:58:19,172 --> 00:58:20,071
وذات الاسم الكبير

990
00:58:21,432 --> 00:58:22,933
كم حتى تكلفة الرحلة ؟

991
00:58:22,934 --> 00:58:25,936
هذه أموالي وأنا أنفقها

992
00:58:25,937 --> 00:58:28,305
لمساعدتك لترجمة أفكارك على أرض الواقع

993
00:58:28,306 --> 00:58:30,473
- حسنا
- و لكن لو أنك ستجلسين هناك

994
00:58:30,474 --> 00:58:32,676
وتقومين بالتقليل من شأن الجميع
مثل الحمقاء المتعجرفة

995
00:58:32,677 --> 00:58:33,577
أنا آسفة

996
00:58:33,578 --> 00:58:35,545
أنا لم أكن رائعة جدا لك

997
00:58:35,546 --> 00:58:36,712
أنا لست قردتك

998
00:58:39,417 --> 00:58:41,818
انظري أنا أعرف أنك مازلت تتعاملين

999
00:58:41,819 --> 00:58:43,653
مع المشاكل الشخصية

1000
00:58:43,654 --> 00:58:47,557
أو ربما

1001
00:58:47,558 --> 00:58:48,792
أنت فقط تفقدين الرغبة

1002
00:58:48,793 --> 00:58:50,594
لأن الآن هذا الجزء الخاص بعملية

1003
00:58:50,595 --> 00:58:52,229
أن تقومين ببعض العمل

1004
00:58:52,230 --> 00:58:54,397
وليس فقط الهراء بخصوص الاحتمالات

1005
00:58:54,398 --> 00:58:56,299
هل يمكنك الوقوف هنا ؟

1006
00:58:56,300 --> 00:58:58,101
كاميرون

1007
00:58:58,102 --> 00:58:59,669
كاميرون

1008
00:59:00,938 --> 00:59:02,572
كيف وصلت للمنزل حتى ؟

1009
00:59:02,573 --> 00:59:05,408
سرت ميل واحد إلى مطعم ماكدونالد

1010
00:59:05,409 --> 00:59:09,237
استخدمت هواتفهم للاتصال بتاكسي
تكلفة التاكسي ۲۰۰ دولار

1011
00:59:09,238 --> 00:59:10,513
كان ينبغي عليك الاتصال بي للمنزل

1012
00:59:10,514 --> 00:59:12,682
أنا أحبني في مطاعم ماكدونالدز ..
القليل من فطائر التفاح

1013
00:59:12,683 --> 00:59:13,850
-

1014
00:59:13,851 --> 00:59:15,285
لذيذ

1015
00:59:15,286 --> 00:59:16,853
إذا هل تحدثتما منذ ذلك الوقت ؟

1016
00:59:16,854 --> 00:59:20,590
- منذ أسبوعان فقط الراديو صامت
- لا

1017
00:59:20,591 --> 00:59:23,426
. لذلك أعتقد أن الأمر انتهى
آجل

1018
00:59:23,427 --> 00:59:29,799
تعلم هناك هذا الشيء في كومبساي أتذكره

1019
00:59:29,800 --> 00:59:31,601
العودية

1020
00:59:31,602 --> 00:59:33,436
أين الوظيفة على وجه الخصوص

1021
00:59:33,437 --> 00:59:36,139
تكرر نفسها في البرنامج

1022
00:59:36,140 --> 00:59:38,375
لذلك تقومين بحل المشكلة الصغيرة

1023
00:59:38,376 --> 00:59:40,977
باستخدام نفس المشكلة الصغيرة مرارا وتكرارا

1024
00:59:40,978 --> 00:59:45,448
كحل للقضايا المعقدة

1025
00:59:45,449 --> 00:59:48,852
وهذه صديقي يعمل برنامجي

1026
00:59:54,191 --> 00:59:56,325
معذرة بخصوص جو بالمناسبة

1027
00:59:59,730 --> 01:00:02,732
شكرا لك

1028
01:00:02,733 --> 01:00:04,901
في الواقع مازال

1029
01:00:04,902 --> 01:00:06,736
لدي بعض الأمور لأعود إليها

1030
01:00:06,737 --> 01:00:09,306
لكني لا يمكنني تحمل تلك الفكرة

1031
01:00:09,307 --> 01:00:12,142
لرؤيته مرة أخرى الآن

1032
01:00:12,143 --> 01:00:15,045
هل يمكن أن أخبرك شيئا ما

1033
01:00:15,046 --> 01:00:17,679
أجل

1034
01:00:21,319 --> 01:00:25,188
أنت لديك كثير من الحب

1035
01:00:25,189 --> 01:00:29,759
أكثر من أي أحد قابلته على الاطلاق

1036
01:00:29,760 --> 01:00:33,763
إنه ينفجر منك

1037
01:00:33,764 --> 01:00:37,334
أنت تأخذين العالم في .. شهقة كبيرة

1038
01:00:37,335 --> 01:00:41,204
ولا يمكنك فعل شيء سوى ترك نفسك تغرقين فيها

1039
01:00:41,205 --> 01:00:43,440
المبالغة تجعلك تعيشين

1040
01:00:43,441 --> 01:00:45,842
وأنك مستعدة للانفجار أي دقيقة

1041
01:00:45,843 --> 01:00:47,577
هم لا يرون ذلك

1042
01:00:47,578 --> 01:00:50,780
أنا أرى ذلك

1043
01:00:50,781 --> 01:00:52,714
إنه مدفون باهتمامك

1044
01:00:59,523 --> 01:01:03,026
أنت لا تعتقد أني سأهرب مرة أخرى ؟

1045
01:01:04,628 --> 01:01:07,096
أنا .. ربما

1046
01:01:10,935 --> 01:01:12,802
أنا أفكر في فلوريدا

1047
01:01:12,803 --> 01:01:14,871
فلوريدا ؟ ماذا بحق الجحيم في فلوريدا؟

1048
01:01:14,872 --> 01:01:16,773
لديهم تماسيح 
ومركز دادجم إيكوت؟

1049
01:01:16,774 --> 01:01:18,006
ماذا ؟

1050
01:01:20,378 --> 01:01:21,777
أمي

1051
01:01:25,049 --> 01:01:26,782
-

1052
01:01:33,824 --> 01:01:38,427
أنا تعبت من قول مع السلامة

1053
01:01:40,297 --> 01:01:41,831
العودية

1054
01:01:41,832 --> 01:01:43,933
بالضبط

1055
01:01:43,934 --> 01:01:46,002
ربما ينبغي عليك ألا تصابين بنوبة قلبية

1056
01:01:46,003 --> 01:01:48,938
- أجل 
- أجل أجل

1057
01:01:48,939 --> 01:01:51,125
بالتأكيد

1058
01:01:51,126 --> 01:01:52,493
تعلمين حينما تعبت

1059
01:01:52,494 --> 01:01:54,427
فعلت كل شيء حتى أظل في الحلقة

1060
01:01:54,428 --> 01:01:56,996
قاتلت بشدة

1061
01:01:56,997 --> 01:01:59,532
لدي هذا الشعار في رأسي

1062
01:01:59,533 --> 01:02:03,302
" ابق فيه ابق فيه ابق فيه "

1063
01:02:03,303 --> 01:02:05,438
لكنتي كنت أخسر

1064
01:02:05,439 --> 01:02:09,609
كنت أعرف تلك اللحظة
لو أني لم استسلم

1065
01:02:09,610 --> 01:02:11,576
الرجل سيقتلني

1066
01:02:16,049 --> 01:02:17,649
أنا

1067
01:02:20,320 --> 01:02:22,388
أنا لم يبق لدي شيء لأتخلى عنه

1068
01:02:22,389 --> 01:02:23,955
-

1069
01:02:25,392 --> 01:02:29,529
أعرف .. لو بقيت صعبة

1070
01:02:29,530 --> 01:02:31,964
لو رحلت صعب صعب في كل الاحيان

1071
01:02:31,965 --> 01:02:32,965
هذا

1072
01:02:34,401 --> 01:02:36,636
بعض الأحيان ليس الأمر يتعلق بما تريدين

1073
01:02:36,637 --> 01:02:40,006
الأمر له علاقة بما يراد لك

1074
01:02:40,007 --> 01:02:42,909
كل ما يمكنك فعله عبارة

1075
01:02:42,910 --> 01:02:45,477
الاستماع ورؤية لو يمكنك سماع ما يقوله

1076
01:02:49,183 --> 01:02:51,149
يقول مع السلامة

1077
01:02:54,588 --> 01:02:57,256
لكن أجل اذهبي إلى الطريق اذا

1078
01:03:00,894 --> 01:03:02,562
أنا لا أرغب أن أقول مع السلامة لك

1079
01:03:02,563 --> 01:03:05,498
حبيبتي هذا أفضل من ألا يكون للأبد

1080
01:03:11,872 --> 01:03:15,041
أنا أتوقع عودتك

1081
01:03:15,042 --> 01:03:17,176
وتصافحيني مرة أخرى

1082
01:03:19,513 --> 01:03:23,249
لا تجعليني أكبر في السن

1083
01:03:46,512 --> 01:03:48,012
هل تحبين 11:30 ؟

1084
01:03:49,115 --> 01:03:50,515
لا

1085
01:03:50,516 --> 01:03:52,150
ألقي نظرة

1086
01:04:02,795 --> 01:04:04,363
الأسقف المقببة

1087
01:04:04,364 --> 01:04:06,698
الطراز الملكي الحي العظيم

1088
01:04:11,204 --> 01:04:12,871
ماذا حدث إلى الساكن السابق؟

1089
01:04:12,872 --> 01:04:15,269
لست متأكدة لكن هذا سيكون في السوق

1090
01:04:15,270 --> 01:04:16,708
منذ 15 يوم الان

1091
01:04:31,991 --> 01:04:34,760
هل أنت متأكدة أنه من المناسب
التواجد بالخارج هنا ؟

1092
01:04:34,761 --> 01:04:36,895
أجل

1093
01:04:36,896 --> 01:04:39,497
- أعني سيقومون بجولة
- حسنا

1094
01:04:41,768 --> 01:04:45,270
إذا هذه آخر محطة لك ؟

1095
01:04:45,271 --> 01:04:47,272
معاك حق

1096
01:04:47,273 --> 01:04:49,608
لقد ذهبت إلى منزل جو هذا الصباح

1097
01:04:49,609 --> 01:04:51,710
هو غير موجود بصورة كافية

1098
01:04:51,711 --> 01:04:53,445
أجل، أنا لم

1099
01:04:53,446 --> 01:04:57,115
السمسارة العقارية أخبرتني
أنه كان فارغ منذ أسابيع

1100
01:04:57,116 --> 01:04:58,550
هو لم

1101
01:04:58,551 --> 01:05:01,753
أنا آسفة، كنت سأتصل بك

1102
01:05:01,754 --> 01:05:03,955
يا الهي جو

1103
01:05:03,956 --> 01:05:07,179
أجل لقد جاء هنا وقال إنه سيسافر

1104
01:05:07,180 --> 01:05:09,227
وسيتصل

1105
01:05:09,228 --> 01:05:12,509
"هايلي " تلقت خطاب
منه منذ يومين

1106
01:05:12,510 --> 01:05:13,598
خطاب؟

1107
01:05:13,599 --> 01:05:18,437
أعتقد أننا مغرمون بالمغادرة السريعة

1108
01:05:18,438 --> 01:05:20,105
هل يمكن أن تحضر لي المزيد من هذه

1109
01:05:20,106 --> 01:05:21,573
- وأعد أننا سنكون بخير
- دونا معذرة

1110
01:05:21,574 --> 01:05:23,408
- أنا سأنهي ذلك
- لم

1111
01:05:23,409 --> 01:05:25,277
أقصد أن أفاجئك وأنت تفعلين ذلك الشيء

1112
01:05:25,278 --> 01:05:27,379
- لا لا لا
- من فضلك لا

1113
01:05:29,315 --> 01:05:32,284
لماذا لا تبقين الليلة ؟

1114
01:05:32,285 --> 01:05:34,920
- أعتقد أنك ربما تبحثين عن الأمر
- أجل

1115
01:05:34,921 --> 01:05:37,489
- أعتقد أني لا ألتزم بقاعدة الملابس
- هيا

1116
01:05:37,490 --> 01:05:39,530
يمكنك استعارة شيء مني

1117
01:05:39,531 --> 01:05:41,999
لا، شكرا لك أنا أقدر ذلك حقا

1118
01:05:42,000 --> 01:05:44,201
أنا فقط أردت أن أتواجد في مدينة كارسون

1119
01:05:44,202 --> 01:05:45,870
وجاء المساء لذلك

1120
01:05:45,871 --> 01:05:48,205
- أجل، لا هذا منطقي على ما أعتقد
- معذرة

1121
01:05:48,206 --> 01:05:49,173
-

1122
01:05:49,174 --> 01:05:50,407
يا الهي
معذرة

1123
01:05:50,408 --> 01:05:52,710
أنا آسف لا لا الأمر على ما يرام

1124
01:05:52,711 --> 01:05:54,812
هذا صلب

1125
01:05:54,813 --> 01:05:56,413
انظري أنا

1126
01:05:56,414 --> 01:05:59,250
أتمنى لو كنا خرجنا

1127
01:05:59,251 --> 01:06:00,751
آخر تلك الشهور

1128
01:06:00,752 --> 01:06:02,553
أجل، أعرف وأنا أيضا

1129
01:06:02,554 --> 01:06:05,523
العمل أصبح به كثير من الضغوط و

1130
01:06:05,524 --> 01:06:06,857
تعلمين

1131
01:06:06,858 --> 01:06:08,559
ربما ينتهي الأمر برؤية بعضنا البعض أكثر

1132
01:06:08,560 --> 01:06:10,227
الآن أنا سأنصرف لأني سأذهب إلى المدينة

1133
01:06:10,228 --> 01:06:11,729
وسنصل لرأي في ذلك

1134
01:06:11,730 --> 01:06:14,398
أجل وستعودين لزيارة أليكسا أنا متأكدة

1135
01:06:14,399 --> 01:06:16,200
- و
- لا

1136
01:06:16,201 --> 01:06:18,435
هذا .. هذا ميت

1137
01:06:18,436 --> 01:06:20,371
أنا آسفة

1138
01:06:20,372 --> 01:06:24,540
تعلمين بعض الأشياء ليست مناسبة

1139
01:06:30,916 --> 01:06:31,916
يا أمي

1140
01:06:31,917 --> 01:06:34,018
مرحبا

1141
01:06:34,019 --> 01:06:35,519
هذا صديقي الحميمي كيفن

1142
01:06:35,520 --> 01:06:36,887
كيف الحال

1143
01:06:36,888 --> 01:06:38,289
-

1144
01:06:38,290 --> 01:06:41,058
هايلي . كاميرون ستنتقل 
أعتقد

1145
01:06:41,059 --> 01:06:42,459
ماذا ؟

1146
01:06:42,460 --> 01:06:45,896
أجل، أنا سأذهب إلى رحلة طريق

1147
01:06:45,897 --> 01:06:48,365
وسنرى أين ينتهي بنا الحال

1148
01:06:48,366 --> 01:06:49,700
رائع

1149
01:06:49,701 --> 01:06:51,769
إذا الجميع سيرحل الآن

1150
01:06:51,770 --> 01:06:54,405
مع السلامة

1151
01:06:54,406 --> 01:06:59,043
معذرة

1152
01:06:59,044 --> 01:07:00,811
- صديق؟ 
- أجل

1153
01:07:02,581 --> 01:07:05,115
- أنت موافقة على غلق الباب ؟
- أجل، بصورة كاملة

1154
01:07:05,116 --> 01:07:06,650
هي تعمل على الكمبيوتر الخاص بها

1155
01:07:06,651 --> 01:07:08,118
وهو ضعيف الشخصية

1156
01:07:08,119 --> 01:07:09,386
يبدو ذلك صحيح

1157
01:07:09,387 --> 01:07:10,754
تعلمين أنا أشعر

1158
01:07:10,755 --> 01:07:12,156
بأنها لا تحبه حتي

1159
01:07:12,157 --> 01:07:13,757
أجل

1160
01:07:13,758 --> 01:07:16,794
هي تحضر فصول لغة سي ++مستوى الجامعة

1161
01:07:16,795 --> 01:07:18,829
لقد كانت ليلة منذ أسبوع في فوتهيل

1162
01:07:18,830 --> 01:07:20,898
وهي كانت تقتل نفسها

1163
01:07:20,899 --> 01:07:21,932
على هذا المشروع

1164
01:07:21,933 --> 01:07:23,901
لكنها تحب ذلك

1165
01:07:23,902 --> 01:07:25,135
هل يمكنك تصديق ذلك ؟

1166
01:07:25,136 --> 01:07:26,903
يمكنني تصديق ذلك

1167
01:07:29,641 --> 01:07:33,477
حسيئا، أنا سأذهب وأرمي الطماطم

1168
01:07:33,478 --> 01:07:35,312
يا الهي، معذرة أنا لم آخذ ذلك

1169
01:07:35,313 --> 01:07:36,647
لا، تفضلي .. القمامة

1170
01:07:36,648 --> 01:07:38,415
أين ؟

1171
01:07:40,085 --> 01:07:42,152
قودي بسلام حسنا

1172
01:07:42,153 --> 01:07:45,155
أنا سأفقدك

1173
01:07:50,495 --> 01:07:51,762
دونا هذا

1174
01:07:52,964 --> 01:07:55,331
هايلي

1175
01:07:57,469 --> 01:07:58,869
ماذا حدث ؟

1176
01:07:58,870 --> 01:08:00,638
لا يمكنني أن أفتح ملف العمل

1177
01:08:00,639 --> 01:08:01,872
أواصل المحاولة في فتحه

1178
01:08:01,873 --> 01:08:03,474
ومكتوب عليه " القرص غير جاهز "

1179
01:08:03,475 --> 01:08:05,275
هل ضربتيه بحقيبتك ؟

1180
01:08:05,276 --> 01:08:07,177
- ماذا ؟
- هاكي كيف

1181
01:08:07,178 --> 01:08:08,545
لا، أنا كنت أرتاح هنا فطق

1182
01:08:08,546 --> 01:08:09,880
هذا مشروعي للفصل الدراسي

1183
01:08:09,881 --> 01:08:11,347
- حسنا
- مهلا

1184
01:08:12,384 --> 01:08:14,318
حسنا، حاولي مرة أخرى

1185
01:08:16,154 --> 01:08:17,488
إنها نفس رسالة الخطأ

1186
01:08:17,489 --> 01:08:19,123
أجل، القرص لا يدور

1187
01:08:19,124 --> 01:08:22,559
أكره تلك الأشياء الحمقاء

1188
01:08:22,560 --> 01:08:24,495
تنفسي " كيفن " هل لديك أي أموال؟

1189
01:08:24,496 --> 01:08:25,829
لدي عشرين دولار من التوصيل

1190
01:08:25,830 --> 01:08:27,231
الديوك الرومية لعيد الشكر
للناس الكبيرة

1191
01:08:27,232 --> 01:08:28,565
حسنا من فضلك قم بخدمة

1192
01:08:28,566 --> 01:08:30,134
وخذها إلى السينما أو شيء من هذا القبيل؟

1193
01:08:30,135 --> 01:08:31,535
لا، أنا لابد أن أفعل ذلك
أعلم

1194
01:08:31,536 --> 01:08:33,302
المولدات لا تعمل

1195
01:08:34,806 --> 01:08:36,172
حسنا جيد

1196
01:08:41,046 --> 01:08:43,679
حسنا

1197
01:08:44,215 --> 01:08:46,415
توقفي

1198
01:08:48,461 --> 01:08:50,563
أجل

1199
01:08:50,564 --> 01:08:52,665
أجل، الرأس انحشر في الإبرة

1200
01:08:52,666 --> 01:08:54,372
لو يمكنني أن أقوم بخلعه وضبطه

1201
01:08:54,373 --> 01:08:56,374
ينبغي علينا مراجعة البيانات

1202
01:08:56,375 --> 01:08:57,709
حسنا طالما يعمل

1203
01:08:57,710 --> 01:08:59,544
يمكنني أن أدخل إلى المحتوى

1204
01:08:59,545 --> 01:09:01,846
معذرة بخصوص ذلك أنا أعرف أنك أردت القيادة

1205
01:09:01,847 --> 01:09:04,182
لا لا

1206
01:09:04,183 --> 01:09:06,685
الأمر لا يعني أني أتشوق لرؤية مدينة كارسون

1207
01:09:12,258 --> 01:09:17,696
أوه هذا لا يبدو جيدا

1208
01:09:17,697 --> 01:09:20,030
لكن هيا بنا

1209
01:09:23,602 --> 01:09:25,637
يا الهي.. لابد أن أستعد

1210
01:09:25,638 --> 01:09:27,572
هل يمكنك مواصلة فعل ذلك ؟

1211
01:09:27,573 --> 01:09:29,239
أجل أجل

1212
01:09:43,155 --> 01:09:45,056
كيف الحال هنا؟

1213
01:09:45,057 --> 01:09:46,992
- يا يسوع
- ماذا

1214
01:09:46,993 --> 01:09:50,061
لا، أنت فقط

1215
01:09:50,062 --> 01:09:52,764
أنت تفعلين ذلك بصورة جيدة

1216
01:09:52,765 --> 01:09:54,399
أجل

1217
01:09:54,400 --> 01:09:55,633
واحدة من تلك المنافع

1218
01:09:55,634 --> 01:09:58,103
للذهاب إلى حفلة بالفستان الراقي

1219
01:09:58,104 --> 01:09:59,237
إذاً ؟

1220
01:09:59,238 --> 01:10:01,006
حسناء الملف تلف

1221
01:10:01,007 --> 01:10:02,474
أحاول أن أجد طريقة

1222
01:10:02,475 --> 01:10:05,243
لو يمكنني أن أستعيد البيانات

1223
01:10:05,244 --> 01:10:07,411
حسنا، أتمنى أن يمكننا الحفاظ على بعض منها

1224
01:10:09,315 --> 01:10:12,650
إذا ماذا .. هل ستلغين الأمر؟

1225
01:10:12,651 --> 01:10:14,085
-

1226
01:10:14,086 --> 01:10:15,954
أجل.. أنت فقط ستلغين الأمر

1227
01:10:15,955 --> 01:10:17,422
كيف تفوزين ؟

1228
01:10:17,423 --> 01:10:20,757
أنت عليك استخدام ركبتيك

1229
01:10:23,496 --> 01:10:24,995
أنا لا أفهم

1230
01:10:28,000 --> 01:10:30,001
تعلمين هذا يغضبني للغاية

1231
01:10:30,002 --> 01:10:31,969
أن " جو " رحل هكذا

1232
01:10:35,374 --> 01:10:37,509
الأمور كانت صعبة أجل

1233
01:10:37,510 --> 01:10:41,245
لكن بالنسبة له فقط و

1234
01:10:42,014 --> 01:10:44,149
مهما يكن

1235
01:10:44,150 --> 01:10:45,617
لم ينجح الأمر

1236
01:10:45,618 --> 01:10:47,786
لا شيء هنا نجح لذلك

1237
01:10:50,790 --> 01:10:52,524
وأنا آسفة أنني لم أخبرك

1238
01:10:52,525 --> 01:10:54,059
أنا كنت سأرحل قريبا

1239
01:10:54,060 --> 01:10:55,360
أنا فقط

1240
01:10:55,361 --> 01:10:57,395
أردت أن أصنع قرارا

1241
01:10:57,396 --> 01:10:59,997
ولا يكون لدي أحد أتحدث معه

1242
01:11:02,668 --> 01:11:04,369
لو أن هذا ما تريديه

1243
01:11:04,370 --> 01:11:05,570
هذا ما تريدين فعله

1244
01:11:06,539 --> 01:11:08,573
أجل

1245
01:11:08,574 --> 01:11:09,838
لو أنك دائما تفعلين ما تفعليه دائما

1246
01:11:09,839 --> 01:11:11,874
ستحصلين على ما تحصلين عليه دائما

1247
01:11:11,875 --> 01:11:15,309
لو أن المصعد معطل
خذي السلالم

1248
01:11:18,081 --> 01:11:20,482
ينجح الأمر لو يعمل

1249
01:11:20,483 --> 01:11:23,284
إلا إذا هناك أكثر وأكثر لا يعمل

1250
01:11:25,555 --> 01:11:27,156
الاجتماعات ؟

1251
01:11:27,157 --> 01:11:30,059
-

1252
01:11:30,060 --> 01:11:33,028
البعض

1253
01:11:33,029 --> 01:11:35,764
أنت ؟

1254
01:11:35,765 --> 01:11:37,065
أمي

1255
01:11:38,602 --> 01:11:40,468
ربما أراها على هذه الرحلة

1256
01:11:43,273 --> 01:11:45,708
هذا جيد

1257
01:11:45,709 --> 01:11:49,578
ربما يكون صعب

1258
01:11:49,579 --> 01:11:51,347
أنت حصلت على نسخة من الملف

1259
01:11:51,348 --> 01:11:53,415
قبل أن تقومي بتحويله إلى ملف ريتس تيكست ؟

1260
01:11:53,416 --> 01:11:54,750
أجل، لكني تخطيت الارتي اف

1261
01:11:54,751 --> 01:11:56,352
وذهبت مباشرة إلى تحرير النص

1262
01:11:56,353 --> 01:11:59,021
قومي باعادة بناء الهيدر
أيضا قومي بفحص الأذونات

1263
01:11:59,022 --> 01:12:00,723
حتى لو هناك سيطرة على الاصدار؟

1264
01:12:00,724 --> 01:12:02,124
ترغبين في استعادة البيانات

1265
01:12:02,125 --> 01:12:04,225
أم ترغبين في أن تجعلي الولد الذي عمره
خمسة عشر عاما يبكي مرة أخرى ؟

1266
01:12:05,028 --> 01:12:06,728
حسنا

1267
01:12:18,308 --> 01:12:19,907
-

1268
01:12:21,244 --> 01:12:24,178
ماذا لو عملنا سويا مرة أخرى ؟

1269
01:12:25,982 --> 01:12:27,582
-

1270
01:12:28,985 --> 01:12:32,087
ماذا .. هل لديك فكرة ؟

1271
01:12:32,088 --> 01:12:34,256
لا، الفكرة يمن أن تأتي لاحقا

1272
01:12:34,257 --> 01:12:36,457
هذه ليست مهمة

1273
01:12:42,799 --> 01:12:44,333
أنا آسفة

1274
01:12:44,334 --> 01:12:46,435
يا الهي.. أجل

1275
01:12:46,436 --> 01:12:48,337
- هذا أني 
- لا لا لا لا لا

1276
01:12:48,338 --> 01:12:49,805
- لا لا لا لا أرجوك انس ما قلته
- أنا آسفة

1277
01:12:49,806 --> 01:12:51,240
أنا لا أعرف ما كنت أفكر فيه

1278
01:12:51,241 --> 01:12:52,508
" كاميرون"

1279
01:12:52,509 --> 01:12:54,575
معذرة

1280
01:13:03,086 --> 01:13:04,620
-

1281
01:13:04,621 --> 01:13:08,162
أنا سأقوم بفحص المؤن

1282
01:13:08,163 --> 01:13:09,353
سأعود

1283
01:13:09,354 --> 01:13:11,489
حسنا أجل سأواصل العمل على ذلك

1284
01:13:24,877 --> 01:13:27,361
إذا تصوري لو هناك خمسة منا

1285
01:13:27,362 --> 01:13:28,996
مكتظات في تلك السيارة
اللاندروفر المستأجرة

1286
01:13:28,997 --> 01:13:30,297
و كيمبرلي " أصيبت بمتاعب الصباح

1287
01:13:30,298 --> 01:13:30,898
-

1288
01:13:30,899 --> 01:13:32,533
وتلك الطرق الايرلندية تم بناءها لـ

1289
01:13:32,534 --> 01:13:34,669
لا أعرف العربات التي تجرها الخيول

1290
01:13:35,970 --> 01:13:37,038
جون...

1291
01:13:37,039 --> 01:13:39,273
جون يتوقف ويلتقط الصور

1292
01:13:39,274 --> 01:13:41,275
الكل نبات برسيم نراه

1293
01:13:41,276 --> 01:13:43,711
كل نبات برسيم

1294
01:13:48,016 --> 01:13:49,517
والأكثر أهمية

1295
01:13:49,518 --> 01:13:50,885
ما الذي فعلتيه بالشركة

1296
01:13:50,886 --> 01:13:52,186
خلال الشهور الثلاث الماضية

1297
01:13:52,187 --> 01:13:54,129
-

1298
01:13:54,130 --> 01:13:55,363
شكرا لك

1299
01:13:55,364 --> 01:13:56,798
هذا يعني الكثير حقا

1300
01:14:01,605 --> 01:14:02,900
كاميرون " وصلت هنا

1301
01:14:02,905 --> 01:14:04,947
ظننتها في منتصف الطريق إلى البلد الآن

1302
01:14:04,948 --> 01:14:06,749
أجل، وأنا أيضا هذه كانت الخطة

1303
01:14:06,750 --> 01:14:10,753
لكنها

1304
01:14:10,754 --> 01:14:14,790
لكنها عادت إليها فكرة العمل معي مرة أخرى

1305
01:14:14,791 --> 01:14:17,059
فقط من حيث لا أدري

1306
01:14:17,060 --> 01:14:18,761
قدم خارج الباب

1307
01:14:18,762 --> 01:14:21,964
والأخرى إلى الأنبوب الفضي؟

1308
01:14:24,101 --> 01:14:26,902
أجل هذه كانت هديتها

1309
01:14:26,903 --> 01:14:29,105
التفكير في الأمور المستحيلة

1310
01:14:38,982 --> 01:14:40,381
أي حظ حالفك ؟

1311
01:14:43,086 --> 01:14:45,488
حسنا

1312
01:14:45,489 --> 01:14:47,289
كيف كان الفيلم ؟

1313
01:14:47,290 --> 01:14:49,091
لقد كان غريبا

1314
01:14:49,092 --> 01:14:51,427
" كيرك " كان محشور في تلك الـ

1315
01:14:51,428 --> 01:14:52,695
الآلة التي توقف الزمن

1316
01:14:52,696 --> 01:14:54,363
وهو كان يكرر المعيشة

1317
01:14:54,364 --> 01:14:56,632
الجزء الأكثر سعادة لعقود

1318
01:14:56,633 --> 01:14:58,534
وبعدها " بيكارد " يأتي

1319
01:14:58,535 --> 01:15:00,936
ويقول له يا صديقي اخرج من الشرنقة
لابد أن تساعدني

1320
01:15:00,937 --> 01:15:02,938
و" كيرك " يقول بالتأكيد ويفعل

1321
01:15:02,939 --> 01:15:06,108
ويموت في الحال

1322
01:15:06,109 --> 01:15:08,610
بيكارد " أحمق

1323
01:15:12,516 --> 01:15:14,717
أين " الكيفانتور "؟

1324
01:15:14,718 --> 01:15:16,519
-

1325
01:15:16,520 --> 01:15:19,054
ربما يأكل فطيرة التونة

1326
01:15:19,055 --> 01:15:20,956
مثل الباراكودا الحمقاء

1327
01:15:28,131 --> 01:15:30,265
هل جو كتب لك خطاب؟

1328
01:15:31,134 --> 01:15:33,836
أجل، لماذا ؟

1329
01:15:33,837 --> 01:15:35,538
لقد كنت أنا فقط

1330
01:15:35,539 --> 01:15:40,809
أجل، معك حق، معذرة

1331
01:15:40,810 --> 01:15:43,778
هل أحببتيه ؟

1332
01:15:50,320 --> 01:15:52,354
أجل

1333
01:15:52,355 --> 01:15:53,889
أنا أحببته

1334
01:15:56,593 --> 01:16:01,230
أنا معي ملخص فقط

1335
01:16:03,400 --> 01:16:04,700
-

1336
01:16:04,701 --> 01:16:08,437
لقد قال إنه يحتاج البدء من جديد

1337
01:16:08,438 --> 01:16:11,373
وأنه لم يقم بإذاعة اعلان كوميت

1338
01:16:11,374 --> 01:16:14,243
لأن تعلمين

1339
01:16:14,244 --> 01:16:15,744
لقد تحدث عن يو ان سي

1340
01:16:15,745 --> 01:16:18,681
في وضع محطتهم الاذاعية على شبكة الانترنت

1341
01:16:20,417 --> 01:16:21,884
ماذا؟

1342
01:16:21,885 --> 01:16:23,752
إنها نكتة داخلية
لن تفهميها

1343
01:16:23,753 --> 01:16:25,254
أجل

1344
01:16:25,255 --> 01:16:28,257
قال إن أبي كان فخور بي

1345
01:16:28,258 --> 01:16:30,125
ولو أنه كان في المدينة

1346
01:16:30,126 --> 01:16:31,360
لكان وزارنا

1347
01:16:31,361 --> 01:16:33,195
-

1348
01:16:33,196 --> 01:16:37,032
وقال لا ننساه

1349
01:16:37,033 --> 01:16:39,702
حتى حينما أقوم بإدارة وادي السيلكون بالكامل

1350
01:16:41,204 --> 01:16:43,272
هو يمزح مرة أخرى

1351
01:16:49,946 --> 01:16:52,047
أجل " أرمونك " أين ذلك ؟

1352
01:16:53,883 --> 01:16:57,820
هذا من حيث

1353
01:16:57,821 --> 01:17:00,823
إنه حيث اي بي ام

1354
01:17:00,824 --> 01:17:02,258
-

1355
01:17:06,830 --> 01:17:10,499
أنا آسفة لأننا لم نستطع
استعادة البيانات الخاصة بك

1356
01:17:10,500 --> 01:17:11,667
الأمر على يرام

1357
01:17:11,668 --> 01:17:13,068
مثلما قال جو

1358
01:17:13,069 --> 01:17:14,436
ما هذا ؟

1359
01:17:14,437 --> 01:17:16,171
بداية جديدة

1360
01:17:18,008 --> 01:17:20,509
-

1361
01:17:20,510 --> 01:17:23,679
حسنا

1362
01:17:23,680 --> 01:17:25,948
حسنا

1363
01:17:25,949 --> 01:17:27,983
تعالي وابحثي عني في الشرنقة

1364
01:17:27,984 --> 01:17:29,451
سأفعل

1365
01:17:49,973 --> 01:17:52,207
أجل، جيد

1366
01:17:52,208 --> 01:17:53,642
بعد اذنك ثانية

1367
01:17:53,643 --> 01:17:54,877
أنا سـ

1368
01:17:58,014 --> 01:17:59,982
شكرا لكم

1369
01:17:59,983 --> 01:18:02,551
أنا فقط

1370
01:18:02,552 --> 01:18:05,854
أردت أن أشكركم يا جماعة على مجيئكم الليلة

1371
01:18:07,223 --> 01:18:08,791
يا جماعة

1372
01:18:08,792 --> 01:18:10,292
أترون ما نواجهه

1373
01:18:12,062 --> 01:18:15,364
حينما تخرجت من " بيركلي " في عام 1975

1374
01:18:15,365 --> 01:18:18,400
بدرجة في علوم الكمبيوتر

1375
01:18:18,401 --> 01:18:20,469
لم يلتفت أحد ليا

1376
01:18:20,470 --> 01:18:23,016
هذا ربما لأنه حينها

1377
01:18:23,017 --> 01:18:26,687
كاتبي الأكواد كانوا مثل
السكرتارية والمهندسون

1378
01:18:26,688 --> 01:18:29,690
يعني الجنود الأقوياء في الخطوط الأساسية

1379
01:18:29,691 --> 01:18:31,191
وهم غير مرئيين نوع ما

1380
01:18:31,192 --> 01:18:33,327
ونحن اعتدنا على ذلك

1381
01:18:33,328 --> 01:18:38,999
لكن في مكان ما وفق الطابور
كانت هذه الأعمال الهامة

1382
01:18:39,000 --> 01:18:40,434
ولا تفهموني خطأ

1383
01:18:40,435 --> 01:18:42,836
أنا سعيدة بالتواجد معكم في أي وقت

1384
01:18:42,837 --> 01:18:44,504
وتناول الطعام الجيد

1385
01:18:44,505 --> 01:18:48,942
لكني أتمني مع الوقت الذي
تصل فيه بناتي إلى عمري

1386
01:18:48,943 --> 01:18:51,612
بأنهن لا ينبغي عليهم الاجتماع هكذا بعد الآن

1387
01:18:51,613 --> 01:18:55,849
لتذكير أنفسهن أنهم في الواقع هنا

1388
01:18:55,850 --> 01:19:01,722
أنا كنت أعطي محاضرات في
التقنية لثمانية عشر عاما

1389
01:19:01,723 --> 01:19:03,957
أنا فزت

1390
01:19:03,958 --> 01:19:06,526
وخسرت

1391
01:19:06,527 --> 01:19:08,195
أنا امرأة

1392
01:19:08,196 --> 01:19:12,866
التي طردت شريكتها من شركتها

1393
01:19:12,867 --> 01:19:15,869
الشركة التي أسستها

1394
01:19:15,870 --> 01:19:19,773
وأنا المرأة التي خسرت الزواج

1395
01:19:19,774 --> 01:19:21,708
أمام جميع الأشياء الأخرى

1396
01:19:21,709 --> 01:19:24,878
هذا هو المجال العملي

1397
01:19:24,879 --> 01:19:27,281
لا يمكنني النوم في المساء بعض الأحيان

1398
01:19:27,282 --> 01:19:29,983
وأنا قلقة لو رأيت أطفالي

1399
01:19:29,984 --> 01:19:32,719
أو أني كنت كافية لهم

1400
01:19:32,720 --> 01:19:36,223
أو لو أن الأمر تأخر بالفعل

1401
01:19:36,224 --> 01:19:38,357
لكن ...

1402
01:19:39,627 --> 01:19:42,396
أنا فعلت أشياء

1403
01:19:42,397 --> 01:19:48,468
هذا دائما يأتي بسعر
لكني فعلتها

1404
01:19:48,469 --> 01:19:52,105
أحد من العديد من الأمور التي تعلمتها

1405
01:19:52,106 --> 01:19:55,008
هو أنه لا يهم ما تعمله

1406
01:19:55,009 --> 01:19:57,411
شخص ما في مكان آخر

1407
01:19:57,412 --> 01:19:59,246
بإصدار أفضل منه

1408
01:19:59,247 --> 01:20:00,781
ولو أن هذا الشخص رجل

1409
01:20:00,782 --> 01:20:02,349
ربما لا يكون حتى أفضل

1410
01:20:02,350 --> 01:20:06,453
. ربما فقط يحصل على مزيد من الانتباه

1411
01:20:06,454 --> 01:20:10,490
وبعض الأحيان هذا الشخص هو أنت

1412
01:20:10,491 --> 01:20:14,161
أنت الذي لا ترضى أبدا بما فعلته للتو

1413
01:20:14,162 --> 01:20:17,431
لأنك مهووس بأي ما كان تالي

1414
01:20:17,432 --> 01:20:21,501
المنافس الوحيد هو

1415
01:20:21,502 --> 01:20:24,871
هو أنت، هو نحن

1416
01:20:24,872 --> 01:20:28,875
المشروع جعلنا نصل إلى الناس

1417
01:20:30,545 --> 01:20:33,944
لأن الناس الذين جعلوني أصل لما إليه

1418
01:20:33,945 --> 01:20:36,781
أشخاص أمثال ديان جولد

1419
01:20:36,782 --> 01:20:39,984
أشخاص مثل زوجي

1420
01:20:39,985 --> 01:20:44,388
وأول شريك لي جوردن كلارك "

1421
01:20:44,389 --> 01:20:49,794
أشخاص مثل آخر وأفضل شريكة لي
" كاميرون هاو"

1422
01:20:51,496 --> 01:20:53,197
ولبقيتكم

1423
01:20:53,198 --> 01:20:56,801
أتمنى الليلة أن تكون بداية شيء ما

1424
01:20:56,802 --> 01:20:59,737
شيء ما حتى لو رأينا بعضنا البعض

1425
01:20:59,738 --> 01:21:04,041
عبر ساحة معركة في يوم ما

1426
01:21:04,042 --> 01:21:07,311
ستعرفون أنني أقدركم

1427
01:21:07,312 --> 01:21:10,081
لا يمكنني الاستغناء عنكم

1428
01:21:10,082 --> 01:21:13,050
لأني شريكة في التجارة

1429
01:21:13,051 --> 01:21:16,420
وأم وأخت بالتصميم

1430
01:21:16,421 --> 01:21:18,989
وأنا

1431
01:21:18,990 --> 01:21:23,728
أنا فخورة جدا لأكون ضمن هذه الرحلة معكم

1432
01:21:35,741 --> 01:21:36,707
-

1433
01:21:36,708 --> 01:21:38,541
يا إلهي

1434
01:21:39,010 --> 01:21:40,610
-

1435
01:21:41,568 --> 01:21:42,915
لا، هذا جيد

1436
01:21:42,916 --> 01:21:44,850
الآن الجميع يعرف أنك كنت المجنونة

1437
01:21:44,851 --> 01:21:45,740
جيد

1438
01:21:45,741 --> 01:21:48,342
أنا مسرورة للغاية لأكون في الخدمة

1439
01:21:51,646 --> 01:21:56,951
إذا

1440
01:21:56,952 --> 01:21:59,492
بخصوص العمل سويا

1441
01:21:59,493 --> 01:22:01,660
أنا آسفة

1442
01:22:01,661 --> 01:22:02,895
لقد كانت فكرة مخيفة

1443
01:22:02,896 --> 01:22:04,263
ما كان ينبغي أن أتحدث عنها

1444
01:22:04,264 --> 01:22:05,898
لا يمكنني أن أخبرك ماذا تعني لي

1445
01:22:05,899 --> 01:22:07,566
بخصوص ما سألتيه

1446
01:22:07,567 --> 01:22:10,436
أعتقد ببعض الطرق أنا

1447
01:22:10,437 --> 01:22:15,106
ربما أنتظر لسنوات لسماع ذلك

1448
01:22:17,844 --> 01:22:19,011
كنت أعني ذلك

1449
01:22:19,012 --> 01:22:20,378
اعرف

1450
01:22:22,516 --> 01:22:25,418
بالطبع، هذه أيضا طريقة أكيدة

1451
01:22:25,419 --> 01:22:28,119
لنتخلص مما نفعله الآن

1452
01:22:31,091 --> 01:22:33,359
ماذا لدينا الآن ؟

1453
01:22:33,360 --> 01:22:35,226
نحن أصدقاء

1454
01:22:36,830 --> 01:22:39,865
ربما ينبغي علينا أن نحاول مرة أخرى

1455
01:22:42,836 --> 01:22:44,203
أنت وقعت في حمام السباحة

1456
01:22:44,204 --> 01:22:46,138
كانت أكثر شيء مضحك

1457
01:22:46,139 --> 01:22:48,140
رأيته على الاطلاق في حياتي

1458
01:22:49,476 --> 01:22:51,644
أين "كيفن"؟

1459
01:22:51,645 --> 01:22:53,612
لقد تخلصت منه

1460
01:22:53,613 --> 01:22:56,282
معذرة، هل أنت بخير؟

1461
01:22:56,283 --> 01:22:58,516
أجل

1462
01:23:06,393 --> 01:23:08,661
تعلمين بعض الأحيان أعتقد ربما

1463
01:23:08,662 --> 01:23:09,795
"هايلي " شاذة ؟

1464
01:23:09,796 --> 01:23:11,329
- أجل
- أجل

1465
01:23:15,135 --> 01:23:21,005
هذه الفتيات .. إنهن مدهشات

1466
01:23:24,244 --> 01:23:26,978
ماذا يحدث في عمارة " ميوتني " السابقة ؟

1467
01:23:30,102 --> 01:23:31,413
أقصد لا يمكنني تصديق

1468
01:23:31,414 --> 01:23:32,676
أنهم أنفقوا كل هذا المال
في اعادة وضع الديكور

1469
01:23:32,677 --> 01:23:34,778
ولم يغيروا القفل الأحمق

1470
01:23:34,779 --> 01:23:38,715
سجاد 
أجل

1471
01:23:38,716 --> 01:23:41,585
وانظري لكل هذا الزجاج

1472
01:23:41,586 --> 01:23:44,621
أجل، لقد كانت كوميت

1473
01:23:44,622 --> 01:23:48,826
حسنا "جوردن " كان في مكتبك

1474
01:23:48,827 --> 01:23:50,627
بالطبع

1475
01:23:50,628 --> 01:23:52,663
و"جو " كان في مكتبي

1476
01:23:52,664 --> 01:23:55,499
-

1477
01:23:55,500 --> 01:23:56,800
جوردن " أعاد ضبط الاثيرنيت

1478
01:23:56,801 --> 01:23:58,769
لذلك قام بربطه في السقف

1479
01:23:58,770 --> 01:24:00,736
وهذه عبقرية

1480
01:24:05,892 --> 01:24:06,875
ماذا ؟

1481
01:24:06,876 --> 01:24:09,096
تتذكرين حينما ليف ويويو

1482
01:24:09,097 --> 01:24:10,998
أخذوا حوض السمك المليء بقرود البحر

1483
01:24:10,999 --> 01:24:13,079
- وحركوه بجوار الثلاجة ؟
- أجل

1484
01:24:13,080 --> 01:24:14,314
و"كارل " وصلت إليه

1485
01:24:14,315 --> 01:24:16,316
تحاول الحصول على شيدار أفضل

1486
01:24:16,317 --> 01:24:18,251
وأوقعه على نفسه

1487
01:24:18,252 --> 01:24:19,819
أجل، لقد أفسد سرواله

1488
01:24:19,820 --> 01:24:21,721
لقد أفسد سرواله لذلك قام بخلعه بالكامل

1489
01:24:21,722 --> 01:24:23,290
وكان يرتدي ماذا ؟

1490
01:24:23,291 --> 01:24:25,158
كان يرتدي ذلك الشيء السراويل المخططة

1491
01:24:25,159 --> 01:24:26,826
لا لا
لقد كان بكيني

1492
01:24:26,827 --> 01:24:28,929
يا الهي
لقد كان تصميم فرنسي

1493
01:24:35,069 --> 01:24:37,771
ألم نجلس هنا، صحيح ؟

1494
01:24:37,772 --> 01:24:40,740
لا، كارل، كان هنا في ووندربوي

1495
01:24:40,741 --> 01:24:42,374
-

1496
01:24:45,613 --> 01:24:47,948
مهما حدث لـ أنابيل؟

1497
01:24:47,949 --> 01:24:49,316
المانيكان ؟

1498
01:24:49,317 --> 01:24:51,084
أجل

1499
01:24:51,085 --> 01:24:52,152
-

1500
01:24:52,153 --> 01:24:53,320
حسنا

1501
01:24:53,321 --> 01:24:54,621
الجسم نما فيه الفطر

1502
01:24:54,622 --> 01:24:56,156
وتم عزلها في السطوح

1503
01:24:56,157 --> 01:24:57,857
خلال كسوف القمر

1504
01:25:00,361 --> 01:25:02,963
هؤلاء الأشخاص

1505
01:25:02,964 --> 01:25:05,031
تعرفين " بودي " لديه أربعة أطفال صحيح ؟

1506
01:25:05,032 --> 01:25:07,167
اخرجي

1507
01:25:07,168 --> 01:25:08,368
أجل

1508
01:25:08,369 --> 01:25:11,938
و" ووندربوي" يدرس في جامعة نيويورك

1509
01:25:11,939 --> 01:25:13,506
لكنه يقوم بتعليم
الفن بالفيديو

1510
01:25:13,507 --> 01:25:16,009
رائع

1511
01:25:16,010 --> 01:25:18,510
ماذا عن كارل؟

1512
01:25:19,347 --> 01:25:21,013
الاباحية

1513
01:25:22,116 --> 01:25:24,551
بالطبع
لأن هذا الشارب

1514
01:25:24,552 --> 01:25:25,885
لا، هو

1515
01:25:25,886 --> 01:25:28,855
هو يستضيفه على موقع الكتروني ويحصل على راتب

1516
01:25:28,856 --> 01:25:32,091
لديه هذا المنزل في اركاديا

1517
01:25:34,328 --> 01:25:35,994
أجل

1518
01:25:41,635 --> 01:25:43,202
ما هذا ؟

1519
01:25:44,972 --> 01:25:50,543
لو أننا عدنا هنا مرة أخرى ؟

1520
01:25:50,544 --> 01:25:52,611
أنا ليست لدي أفكار

1521
01:25:55,383 --> 01:25:57,983
حسنا، وكيف يمكننا افساد ذلك ؟

1522
01:26:00,254 --> 01:26:02,655
حسنا

1523
01:26:02,656 --> 01:26:04,891
يمكننا أن نسميه

1524
01:26:04,892 --> 01:26:06,893
لا أعرف

1525
01:26:06,894 --> 01:26:09,529
فينيكس

1526
01:26:09,530 --> 01:26:10,864
أحب ذلك

1527
01:26:13,601 --> 01:26:14,868
مشاركة متساوية

1528
01:26:14,869 --> 01:26:16,169
مؤسسين مساهمين

1529
01:26:16,170 --> 01:26:19,406
المساواة تقول كل شيء

1530
01:26:19,407 --> 01:26:22,342
ونحن نكبر في مكاننا هذه المرة

1531
01:26:22,343 --> 01:26:26,346
ونستمتع بالرحلة

1532
01:26:26,347 --> 01:26:29,115
ماذا لو أننا قمنا بـ 24 شهرا ار اند دي ؟

1533
01:26:29,116 --> 01:26:32,085
فقط التركيز على الافكار
خارج الصندوق

1534
01:26:32,086 --> 01:26:33,886
أجل

1535
01:26:36,190 --> 01:26:38,558
تتذكرين أول أسبوع في فينيكس؟

1536
01:26:38,559 --> 01:26:41,061
أنا وأنت والرجل الذي وظفناه

1537
01:26:41,062 --> 01:26:44,464
من كال بولي

1538
01:26:44,465 --> 01:26:47,634
أتذكر السلسلة أ

1539
01:26:47,635 --> 01:26:49,803
وبعدها ذهبت للجمهور

1540
01:26:49,804 --> 01:26:51,403
صحيح

1541
01:26:52,273 --> 01:26:54,541
كان علينا البدء في اتخاذ قرارات صعبة

1542
01:26:54,542 --> 01:26:56,743
ربما الشراكة مع شركة أكبر

1543
01:26:56,744 --> 01:26:59,279
وكان علينا التضحية ببعض الثقافة

1544
01:26:59,280 --> 01:27:02,082
أجل لكن نجح الأمر لبعض الوقت

1545
01:27:02,083 --> 01:27:04,818
لكن في النهاية كان علينا
أن نترك بعض الأشخاص يذهبون

1546
01:27:04,819 --> 01:27:07,720
ويقومون بتبسيط الأشياء

1547
01:27:07,721 --> 01:27:12,625
ومازلنا ظللنا نخسر الأرضية

1548
01:27:12,626 --> 01:27:15,228
بدأنا الجدال بخصوص ادارة الشركة

1549
01:27:15,229 --> 01:27:18,264
وأنا وضعت خطة استراتيجية
لابقاء الأمور تسير بسلاسة

1550
01:27:18,265 --> 01:27:21,601
وأنا تدخلت فيها

1551
01:27:21,602 --> 01:27:24,671
تشاجرنا بخصوص الأمر

1552
01:27:24,672 --> 01:27:28,174
لكن لم يدمرنا ذلك الوقت

1553
01:27:28,175 --> 01:27:29,942
لا

1554
01:27:33,948 --> 01:27:38,651
لكن مازالنا في طريق مسدود

1555
01:27:38,652 --> 01:27:40,253
وبعد فترة كافية

1556
01:27:40,254 --> 01:27:43,423
القرار وصل إلينا

1557
01:27:45,426 --> 01:27:47,527
وأصبحنا أصدقاء

1558
01:27:51,832 --> 01:27:53,166
-

1559
01:27:54,702 --> 01:27:58,104
لقد كان شيء سعيد العمل معك بخصوص فينكس

1560
01:27:59,773 --> 01:28:02,542
أحببت كل دقيقة منه

1561
01:28:35,042 --> 01:28:39,712
ثمانية سبعة ستة خمسة

1562
01:28:39,713 --> 01:28:46,486
اربعة ثلاثة اثنان واحد

1563
01:28:46,487 --> 01:28:50,490
الآن كيف حالنا ؟

1564
01:28:50,491 --> 01:28:54,394
أغلق عينيك

1565
01:28:54,395 --> 01:28:57,263
هل تشعر بأي شيء غريب؟

1566
01:28:57,264 --> 01:28:59,332
لأن هذا هو الأمر

1567
01:28:59,333 --> 01:29:01,935
الشعور بالغرابة عبارة

1568
01:29:01,936 --> 01:29:05,438
عبارة عن كيفية أنك مازلت هنا

1569
01:29:07,107 --> 01:29:11,177
حساء الآن متى كانت آخر مرة أكلت

1570
01:29:11,178 --> 01:29:17,417
لأن كل الاحتياجات البشرية
هي الطعام والماء والراحة

1571
01:29:17,418 --> 01:29:19,219
عليك تذكير نفسك

1572
01:29:19,220 --> 01:29:21,588
أنك مئة وستين رطل من الشحم

1573
01:29:21,589 --> 01:29:24,290
في وسط كون كبير ضخم

1574
01:29:24,291 --> 01:29:27,427
لذلك مهما يحترق بداخلك الآن

1575
01:29:27,428 --> 01:29:30,263
اعرف فقط أنه سيتلاشي

1576
01:29:30,264 --> 01:29:33,633
كل مشكلة تصبح كبيرة في لحظة

1577
01:29:33,634 --> 01:29:38,104
لكن جوردن أنت تعرف أكثر

1578
01:29:38,105 --> 01:29:45,545
لذلك ركز على كونك كائن

1579
01:29:45,546 --> 01:29:48,781
وبعد ذلك حاول أن تنظر
إلى الكمبيوتر الخاص بك

1580
01:29:48,782 --> 01:29:50,750
كل مرة فترة

1581
01:29:58,695 --> 01:30:00,359
أريد أن أحاول وأراك كيفما استطيع

1582
01:30:00,360 --> 01:30:02,327
لكن ينبغي أن أكون في تالاهاسي

1583
01:30:02,328 --> 01:30:05,798
خلال الأسبوعين التاليين لذلك

1584
01:30:05,799 --> 01:30:09,764
تعرف ظننت أني قادرة على المرور

1585
01:30:12,372 --> 01:30:14,339
أجل

1586
01:30:14,340 --> 01:30:17,129
حسنا أراك حينها إذا

1587
01:30:21,603 --> 01:30:24,204
أجل، سأفعل يا أمي

1588
01:30:24,205 --> 01:30:25,771
حسنا

1589
01:30:40,488 --> 01:30:43,090
- هل اتصلت بها ؟
- أجل

1590
01:30:43,091 --> 01:30:47,394
- هل هي بخير؟
- أجل

1591
01:30:47,395 --> 01:30:51,331
إذا أسبوع منشغل لك ؟

1592
01:30:51,332 --> 01:30:52,900
أجل نوع ما

1593
01:30:52,901 --> 01:30:56,837
نحن لدينا شركة ثري دي اماجينغ تقدم كومديكس

1594
01:30:56,838 --> 01:31:00,340
لذلك تعلمين هذا مجرد كومديكس

1595
01:31:00,341 --> 01:31:02,776
أجل

1596
01:31:02,777 --> 01:31:04,411
كومديكس

1597
01:31:11,252 --> 01:31:15,455
حسنا لنفعل ذلك

1598
01:31:15,456 --> 01:31:17,291
ما الذي حاولت فعله منذ ٢٤ ساعة

1599
01:31:17,292 --> 01:31:19,526
أنا مسرورة لأني تأخرت

1600
01:31:19,527 --> 01:31:21,161
أجل وأنا أيضا

1601
01:31:21,162 --> 01:31:22,829
أنا سأحضر الفطور

1602
01:31:22,830 --> 01:31:24,131
لا لا لا اعطني هذا

1603
01:31:24,132 --> 01:31:25,532
لا لا لنقسمها

1604
01:31:25,533 --> 01:31:27,633
أنت عاطلة ادخري مالك

1605
01:31:28,269 --> 01:31:29,603
عادل جدا

1606
01:31:29,604 --> 01:31:31,103
أقابلك بالخارج

1607
01:31:31,806 --> 01:31:34,641
شكرا لك

1608
01:32:28,062 --> 01:32:30,530
كاميرون

1609
01:32:30,531 --> 01:32:31,765
ما الأمر ؟

1610
01:32:38,506 --> 01:32:40,540
أنا لدي فكرة

1611
01:35:29,239 --> 01:35:31,962
لنبدأ بطرح سؤال

1612
01:45:52,312 --> 01:45:54,312

