﻿1
00:00:48,771 --> 00:00:50,538
سنة جديدة سعيدة

2
00:00:50,539 --> 00:00:52,107
كيف كانت طوكيو ؟

3
00:00:52,108 --> 00:00:53,808
جيدة

4
00:00:53,809 --> 00:00:54,876
باردة

5
00:00:54,877 --> 00:00:56,778
جيد جيد.. حسنا

6
00:00:56,779 --> 00:00:58,179
هل هذه هي؟

7
00:00:58,180 --> 00:00:59,781
حصلنا على أول الخطوات للمتصفح

8
00:00:59,782 --> 00:01:01,649
الذي نريد أن نرشدك إليه حتى نستطيع

9
00:01:01,650 --> 00:01:03,385
لنستطيع ضرب أرض العودة للمدينة

10
00:01:03,386 --> 00:01:07,689
(غوردن) أنا سأعمل على هذا المشروع عن بعد

11
00:01:07,690 --> 00:01:09,691
أريد التحدث مع (جو)

12
00:01:09,692 --> 00:01:11,626
أنا فقط

13
00:01:11,627 --> 00:01:14,329
نعم حسنا

14
00:01:14,330 --> 00:01:16,463
تريد التحدث معك

15
00:01:20,002 --> 00:01:21,036
مرحبا

16
00:01:21,037 --> 00:01:22,837
كيف حالك؟

17
00:01:46,228 --> 00:01:48,329
أنا لا أفهم

18
00:01:48,330 --> 00:01:51,465
أخبرت (توم) ما حدث

19
00:01:53,102 --> 00:01:56,271
وأنا وهو، أتفقنا

20
00:01:56,272 --> 00:01:58,273
أنه سيكون من الأفضل

21
00:01:58,274 --> 00:02:01,910
إذا عملت أنا على المشروع عن بعد

22
00:02:01,911 --> 00:02:03,878
من هنا

23
00:02:33,142 --> 00:02:35,276
كم الساعة هناك؟

24
00:02:35,277 --> 00:02:37,078
الفرق ۱۷ ساعة

25
00:02:37,079 --> 00:02:39,547
لذلك مهما كان الوقت هنا

26
00:02:40,983 --> 00:02:42,550
إنها لا تحتاج أن تكون على الهاتف

27
00:02:42,551 --> 00:02:43,785
لتحمله إلى غوفر

28
00:02:43,786 --> 00:02:45,253
هي كتبت ذلك
تحتاج أن تكون متوفرة

29
00:02:45,254 --> 00:02:47,122
يا شباب أحتاج.. أحتاج

30
00:02:47,123 --> 00:02:48,223
توقفوا عن الطرق

31
00:02:48,224 --> 00:02:50,325
رجاءا

32
00:02:50,326 --> 00:02:52,460
تعلم أنه منتصف الليل هناك

33
00:02:52,461 --> 00:02:55,130
هذا الوقت الذي حددته هي

34
00:02:55,131 --> 00:02:58,633
ربما غودزيلا تقاتل ماثرا مرة أخرى

35
00:02:58,634 --> 00:03:02,170
سنعاود الإتصال بها مرة أخرى خلال ۲۰ دقيقة

36
00:03:02,171 --> 00:03:03,338
يا شباب

37
00:03:03,339 --> 00:03:05,440
يا شباب، يا شباب رجاءا

38
00:03:05,441 --> 00:03:06,774
حسنا؟

39
00:03:06,775 --> 00:03:09,010
الوقت مبكرا لهذا

40
00:03:15,451 --> 00:03:21,156
هذا بسبب أن لا أحد يحمله على الإطلاق

41
00:03:21,157 --> 00:03:22,657
لا، أنت محق.. سامحني

42
00:03:22,658 --> 00:03:26,361
69 من التحميلات مؤخرا.. هل هذا أفضل؟

43
00:03:27,830 --> 00:03:31,933
سنة.. ونحن بالكاد نطفو على البركة

44
00:03:31,934 --> 00:03:34,035
بالطبع له علاقة بخطأ برمجي

45
00:03:34,036 --> 00:03:36,371
أنا أتتبعهم بأسرع ما يمكنني

46
00:03:36,372 --> 00:03:38,405
لكنك تستغرق وقت طويل

47
00:03:40,776 --> 00:03:42,810
حسنا

48
00:03:42,811 --> 00:03:46,047
حسنا.. لا بأس

49
00:03:46,048 --> 00:03:48,582
هذا سيكون جيد

50
00:03:50,653 --> 00:03:52,320
- كيف حال (كاميرون) ؟
- غير متوفرة نهائيا

51
00:03:52,321 --> 00:03:54,689
أو إن كان بطريقة ما
التحدث معها على الهاتف

52
00:03:54,690 --> 00:03:56,191
إنها مشغولة أو دفاعية

53
00:03:56,192 --> 00:03:59,227
أو عالقة مع التحميلات ال 69

54
00:03:59,228 --> 00:04:01,029
أسمع (جو) نحن نبني

55
00:04:01,030 --> 00:04:03,698
مزود خدمة الأنترنت بالطابق العلوي اليوم

56
00:04:03,699 --> 00:04:06,467
مما يعني أننا لانحتاج
بين ليلة وضحاها إلى نجاح

57
00:04:06,468 --> 00:04:07,835
مع متصفح الويب

58
00:04:07,836 --> 00:04:10,505
لكن لماذا تستمر بوضع نفسك

59
00:04:10,506 --> 00:04:12,073
بمثل هذا معها؟

60
00:04:12,074 --> 00:04:13,741
هذا العمل مهم

61
00:04:13,742 --> 00:04:15,609
لم يكن هذا سؤالي

62
00:04:20,482 --> 00:04:22,884
سأتكد من إصلاح هذه الأخطاء البرمجية

63
00:04:37,766 --> 00:04:39,500
(شيب) هل تحدثت مع (كاميرون) ؟

64
00:04:39,501 --> 00:04:41,169
(غوردان) هذا (مايك هوسمان)

65
00:04:41,170 --> 00:04:42,570
من أمريكا أون لاين

66
00:04:42,571 --> 00:04:44,339
-من الرائع مقابلتك (غوردن)
- نعم، شعور متبادل

67
00:04:44,340 --> 00:04:46,741
نعم أريد التحدث بشأن
قاعدة المستخدم الخاصة بك

68
00:04:46,742 --> 00:04:48,943
هل حقا تخافون من الإنترنت المفتوح ؟

69
00:04:48,944 --> 00:04:50,912
حسنا، إما هذا

70
00:04:50,913 --> 00:04:53,047
أو إننا سنحطمك عندما نتوسع غربا

71
00:04:53,048 --> 00:04:55,516
سأخبرك بشيء (مايك)

72
00:04:55,517 --> 00:04:57,518
أريد أن أريك شيء الآن

73
00:04:57,519 --> 00:05:00,388
(مايك) هذا (جو ماكميلان) إنه من قسم
خدمات الويب

74
00:05:00,389 --> 00:05:02,090
مبهر، أنت من ضمن الويب

75
00:05:02,091 --> 00:05:03,758
إنه يرأس كل شيء

76
00:05:03,759 --> 00:05:05,026
(غوردن)

77
00:05:05,027 --> 00:05:06,693
أعذرنا

78
00:05:09,932 --> 00:05:11,466
يطلق عليها موزيك "الفسيفساء"

79
00:05:11,467 --> 00:05:13,201
إذا، يوجد متصفح آخر في اللعبة

80
00:05:13,202 --> 00:05:14,936
مازال لدينا نيكسوس، فايولا، ميداس

81
00:05:14,937 --> 00:05:16,904
لا تنسا ميلانيوم بفضل (دونا)

82
00:05:16,905 --> 00:05:19,874
لديهم الحق لهذه الفكرة مثلنا

83
00:05:19,875 --> 00:05:21,142
لكن هم ليست هذه

84
00:05:21,143 --> 00:05:23,077
صور مضمنة، دعم لمنتديات الويب

85
00:05:23,078 --> 00:05:24,746
متاحة لكل منصة

86
00:05:24,747 --> 00:05:28,216
لو أن (كاميرون) لم تكن صامتة لخمسة أشهر

87
00:05:28,217 --> 00:05:31,386
لو أنها أصلحت خلل البرمجيات
ساعدتنا على إعادة

88
00:05:31,387 --> 00:05:32,787
لا أمانع الخسارة

89
00:05:32,788 --> 00:05:34,956
ولكننا لا نستطيع حتى
الحصول على فرصة للتنافس

90
00:05:34,957 --> 00:05:37,325
أين (كاميرون) بحق الجحيم ؟

91
00:05:55,344 --> 00:05:57,779
الآن نحن نعمل رقاقتنا الخاصة

92
00:06:02,785 --> 00:06:04,451
هنا

93
00:06:08,290 --> 00:06:10,157
أنت على مايرام ؟

94
00:06:16,165 --> 00:06:17,699
نعم

95
00:06:17,700 --> 00:06:19,332
بخير

96
00:06:23,706 --> 00:06:28,443
أراهن أنها لعبتها الجديدة

97
00:06:28,444 --> 00:06:31,312
متأكد من أنها نجحت في ذلك

98
00:06:31,313 --> 00:06:33,348
ونست بشأننا

99
00:06:33,349 --> 00:06:37,051
ماذا لو عملنا إستخدام غير محدود ؟

100
00:06:37,052 --> 00:06:39,954
دخول غير محدود لكل عميل

101
00:06:39,955 --> 00:06:41,989
لا مزيد من الدفع بالساعات

102
00:06:41,990 --> 00:06:44,192
فقط.. رسوم شهرية ؟

103
00:06:44,193 --> 00:06:46,527
هذه فكرة جيدة، ذكية

104
00:06:46,528 --> 00:06:48,162
أسمع، لا أريد التذمر

105
00:06:48,163 --> 00:06:49,530
لكن ما يغضبني

106
00:06:49,531 --> 00:06:52,133
إنها لازالت تدين لنا بنسخة نهائية

107
00:06:52,134 --> 00:06:54,168
كانت لدينا أفضلية العمل

108
00:06:54,169 --> 00:06:56,637
الآن موزيك الأول على الويب

109
00:06:56,638 --> 00:06:58,072
-

110
00:06:58,073 --> 00:06:59,807
نعم سمعت أنهم حصلوا على
مليون تحميل

111
00:06:59,808 --> 00:07:02,043
- في أول 6 أشهر
- هذه الأرقام مبالغ فيها

112
00:07:02,044 --> 00:07:07,849
و في الوقت نفسة لوادستار يقف عند 431 الضخمة

113
00:07:07,850 --> 00:07:12,019
ربما هذا لا بأس به

114
00:07:12,020 --> 00:07:14,822
لكن يمكننا عمل قاتل الموزيك

115
00:07:14,823 --> 00:07:16,391
لا يمكنها عمل هذا

116
00:07:16,392 --> 00:07:18,493
سنعثر على شخص يمكنه ذلك

117
00:07:18,494 --> 00:07:21,562
(جو) كم من المرات التي يجب أن تكون محقا؟

118
00:07:21,563 --> 00:07:24,832
ربما يجب أن نكون ممتنين أو ما شابه

119
00:07:24,833 --> 00:07:26,567
أعني، هذه هيا التكنلوجيا

120
00:07:26,568 --> 00:07:29,503
التي كنا نحلم بها في ذلك الكراج

121
00:07:35,344 --> 00:07:38,346
كان عليك أن تحضر (أوزي)

122
00:07:38,347 --> 00:07:40,581
لم أكن سامانع

123
00:07:40,582 --> 00:07:42,183
نعم

124
00:07:42,184 --> 00:07:43,751
نعم

125
00:07:43,752 --> 00:07:44,752
ماذا ؟

126
00:07:44,753 --> 00:07:46,754
لا شيء

127
00:07:46,755 --> 00:07:49,190
إنفصلنا منذ 3 أسابيع

128
00:07:49,191 --> 00:07:52,627
أوه، يارجل

129
00:07:52,628 --> 00:07:56,097
غوردن

130
00:07:56,098 --> 00:07:57,764
40 سنة سعيدة

131
00:07:59,701 --> 00:08:00,868
بصحتك

132
00:08:35,637 --> 00:08:36,971
جرب الممر مرة أخرى

133
00:08:36,972 --> 00:08:39,240
كنا هناك للتو، وكل ما وجدنا

134
00:08:39,241 --> 00:08:41,476
هو عصا المشي الصدء

135
00:08:41,477 --> 00:08:42,944
أيمكنك الحصول عليه ؟

136
00:08:42,945 --> 00:08:46,013
"عصا المجسمات في يدك؟"

137
00:08:46,014 --> 00:08:47,014
رائع

138
00:08:47,015 --> 00:08:48,349
ماذا ؟

139
00:08:48,350 --> 00:08:50,151
هذا يبدو مثل الواجب المنزلي

140
00:08:50,152 --> 00:08:52,652
أنا أشعر بالبرد پمشاهدة هذا

141
00:08:53,689 --> 00:08:55,456
جيد.. لغز جديد

142
00:08:55,457 --> 00:08:58,526
الأمر الجيد أننا لم نرى أي
أحد منذ 10 دقائق

143
00:08:58,527 --> 00:09:00,560
أنت لاتستطيع قتل أي شيء

144
00:09:04,600 --> 00:09:06,100
تباً

145
00:09:08,303 --> 00:09:09,704
-

146
00:09:11,440 --> 00:09:13,040
حسنا

147
00:09:14,643 --> 00:09:17,945
أنتظر، ماهذا
عدنا للبداية

148
00:09:17,946 --> 00:09:19,714
هذا سخيف

149
00:09:19,715 --> 00:09:20,781
من أنت ؟

150
00:09:20,782 --> 00:09:22,049
مرحباً

151
00:09:22,050 --> 00:09:24,352
ماهي لعبتك المفضلة الآن؟

152
00:09:24,353 --> 00:09:26,287
- مورتال كومبات
- نعم، مورتال كومبات

153
00:09:26,288 --> 00:09:27,622
أنا أفضل حرب الشوارع ايضا

154
00:09:27,623 --> 00:09:29,524
بسبب التحكم أفضل
و الرسم

155
00:09:29,525 --> 00:09:31,225
حسنا .. شكرا يا شباب لحضوركم

156
00:09:31,226 --> 00:09:33,294
هذه قسائم دجاج بينيور المجانية لكم

157
00:09:33,295 --> 00:09:35,328
نقدر آرائكم

158
00:09:40,969 --> 00:09:44,872
يا شباب هذا ليس هدفنا الأساسي

159
00:09:44,873 --> 00:09:47,875
نحتاج لتقيمات أعلى

160
00:09:47,876 --> 00:09:51,812
نحتاج إلى آراء المهتمين بالخيال العلمي

161
00:09:51,813 --> 00:09:55,482
هذه ليست لعبة تلعبها
هذه لعبة تعيشها

162
00:10:02,925 --> 00:10:04,659
كم عدد المواقع الآن ؟

163
00:10:04,660 --> 00:10:06,827
561

164
00:10:06,828 --> 00:10:08,262
وعثرت على واحد لك

165
00:10:08,263 --> 00:10:10,164
إن كانت من تلك التي تترجم إسمك

166
00:10:10,165 --> 00:10:11,566
إلى لغة هواي.. فعلت هذا بالفعل

167
00:10:11,567 --> 00:10:12,600
و؟

168
00:10:12,601 --> 00:10:14,335
كولاكونا

169
00:10:14,336 --> 00:10:15,870
أنظر إلى هذا

170
00:10:15,871 --> 00:10:18,205
إنه.. إنه وعاء قهوة

171
00:10:18,206 --> 00:10:19,707
هذا وعاء قهوة

172
00:10:19,708 --> 00:10:22,877
في جامعة كامبريج على
بعد 5000 ميل

173
00:10:22,878 --> 00:10:26,013
هذه ليست صورة
هذا فيديو مباشر

174
00:10:26,014 --> 00:10:28,049
يبدو مباشر حقاً

175
00:10:28,050 --> 00:10:30,585
إنها رائعة

176
00:10:30,586 --> 00:10:31,719
أسمع

177
00:10:31,720 --> 00:10:33,454
(جو) أنا بالواقع نزلت إلى هنا

178
00:10:33,455 --> 00:10:35,089
لاتحدث معك بشأن شيء ما

179
00:10:35,090 --> 00:10:37,425
تحدث

180
00:10:37,426 --> 00:10:39,794
كنت أتسائل إن كنت تريد
الأنتقال إلى الطابق العلوي

181
00:10:39,795 --> 00:10:40,895
لماذا؟

182
00:10:40,896 --> 00:10:42,396
حسنا.. قسم خدمات الويب

183
00:10:42,397 --> 00:10:44,899
لم يتوسع بالطريقة التي توقعناها

184
00:10:44,900 --> 00:10:47,735
و يمكننا الأستفادة من مساحة القبو

185
00:10:47,736 --> 00:10:50,071
و الآن المتصفح ميت

186
00:10:50,072 --> 00:10:52,073
ميت ؟ قد يكون توقف قليلا

187
00:10:52,074 --> 00:10:54,241
لكن هذا بسبب أننا بدأنا لتونا ,

188
00:10:54,242 --> 00:10:55,810
لن أنتقل للأعلى

189
00:10:55,811 --> 00:10:57,445
إذا حدث شيء
أنت تعال للأسفل

190
00:10:57,446 --> 00:10:59,380
أسمع (جو) أنت بالأسفل هنا

191
00:10:59,381 --> 00:11:00,781
منذ ما يقارب الثلاث سنوات

192
00:11:00,782 --> 00:11:02,950
ولا تزال بالنسبة لك
كرسي مريح

193
00:11:02,951 --> 00:11:04,552
و 5۰۰ قصاصة ورق

194
00:11:04,553 --> 00:11:06,320
أسمع، سأقوله مرة أخرى

195
00:11:06,321 --> 00:11:08,789
أنت فعلت ذلك
أنت و (راين) فعلتما ذلك

196
00:11:08,790 --> 00:11:12,293
أنت قلت أن الانترنت سيكون الوحدة
العالمية العظيمة القادمة

197
00:11:12,294 --> 00:11:14,228
خمن ماذا؟ نحن هنا

198
00:11:14,229 --> 00:11:16,263
لقد فعلناها.. نحن (توماس اديسون)

199
00:11:16,264 --> 00:11:18,065
بنينا شركة الطاقة

200
00:11:18,066 --> 00:11:20,001
إذا لماذا لا تأتي للطابق العلوي

201
00:11:20,002 --> 00:11:22,169
وتقود شركة الطاقة معي؟

202
00:11:22,170 --> 00:11:25,606
(غوردن) لا أحد يذكر
شركة الطاقة

203
00:11:25,607 --> 00:11:29,644
أتى مجانا مع بريد
الميكانيكا الشعبية هذا الشهر

204
00:11:29,645 --> 00:11:31,245
آميركا أون لاين تتوهج

205
00:11:31,246 --> 00:11:33,247
سيتصيدون كامل أراضينا

206
00:11:33,248 --> 00:11:35,616
يحاولون الإطاحة بكمبوسيرف وبرودجي

207
00:11:35,617 --> 00:11:37,618
ولكن يمكننا التبادل بإطلاق النار

208
00:11:37,619 --> 00:11:41,022
كل ما أقوله هو إن كنا
سنخوض حربا

209
00:11:41,023 --> 00:11:43,990
سيكون من الجميل وجودك في ساحة القتال

210
00:12:02,477 --> 00:12:05,713
يوجد فيديو الآن

211
00:12:05,714 --> 00:12:06,981
أمي

212
00:12:18,960 --> 00:12:20,661
لا (آيب) كنت في حاجة للتنفيذ الكامل

213
00:12:20,662 --> 00:12:22,897
- التحديث هذا الصباح -
حاولت إعادة تهيئة النظام

214
00:12:22,898 --> 00:12:24,732
مع بكاء طفل عمره 6 أشهر بين ذراعي

215
00:12:24,733 --> 00:12:26,167
ياله من توقيت رائع، أليس كذلك؟

216
00:12:26,168 --> 00:12:27,368
- نعم، بالطبع
- حسنا جيد

217
00:12:32,140 --> 00:12:33,741
ستلتقيكم الآن

218
00:12:33,742 --> 00:12:35,910
شكرا

219
00:12:42,350 --> 00:12:45,318
جزر و جريب فروت والقليل من الزنجبيل

220
00:12:46,555 --> 00:12:48,055
-

221
00:12:48,056 --> 00:12:49,924
مايكروسوفت لم يحصلوا
على العثرة التي أزادوها

222
00:12:49,925 --> 00:12:51,325
من تصريح البيت

223
00:12:51,326 --> 00:12:54,261
أعلم.. ۲۰۰ من النقاط

224
00:12:54,262 --> 00:12:56,330
حسنا.. ويندوز لايزال المسؤول الرسمي

225
00:12:56,331 --> 00:12:57,832
 عن البيت الأبيض

226
00:13:04,706 --> 00:13:06,239
صباح الخير

227
00:13:10,512 --> 00:13:12,847
أولا.. شكرا لدعوتنا هذا الصباح

228
00:13:12,848 --> 00:13:14,882
صدقيني
إن لم تكوني وصلتي له

229
00:13:14,883 --> 00:13:16,417
كنا سنصل

230
00:13:16,418 --> 00:13:18,552
كنا سنزعجك للوصول لهنا

231
00:13:18,553 --> 00:13:20,521
لأننا متحمسون للغاية

232
00:13:20,522 --> 00:13:23,457
بشأن هذه الخطوات التي نتخذها
لتجاوز الموزيك

233
00:13:23,458 --> 00:13:25,292
بحلول الوقت الذي يتم فيه
التنفيذ الكامل

234
00:13:25,293 --> 00:13:28,429
سيكون الأمر مثل
"ميوزك ؟ ماذا يعني ميوزك؟"

235
00:13:28,430 --> 00:13:31,766
فقط لنعلمك

236
00:13:31,767 --> 00:13:34,701
ميلينيوم الآن يدعم

237
00:13:36,772 --> 00:13:37,805
حسنا

238
00:13:37,806 --> 00:13:40,040
الصور المضمنة

239
00:13:40,041 --> 00:13:41,475
حصلنا على زر التوقف هنا

240
00:13:41,476 --> 00:13:43,043
لوقف تحميل صفحات الويب.. أترين؟

241
00:13:43,044 --> 00:13:47,081
وسيكون لدينا "القوائم المهمة" قريبا

242
00:13:47,082 --> 00:13:48,415
فيديو ؟

243
00:13:48,416 --> 00:13:50,918
نعم، نعم بالطبع

244
00:13:50,919 --> 00:13:55,556
ونحن نعمل بجد، إنها مسألة أيام

245
00:13:55,557 --> 00:13:58,392
ونحن أيضا إستباقيين بعلامتنا التجارية

246
00:13:58,393 --> 00:14:00,427
لنضع أسمنا هناك

247
00:14:00,428 --> 00:14:02,262
(غريج) قاعدة الفأرة لو سمحت

248
00:14:04,566 --> 00:14:06,633
(غريج) قاعدة الفأرة لو سمحت

249
00:14:08,904 --> 00:14:11,305
لإنتشار اللكلمة

250
00:14:11,306 --> 00:14:15,009
الدينا أرقام التحميل
بينما ميوزك

251
00:14:15,010 --> 00:14:17,311
بدأت على أنقاض لودرستار

252
00:14:17,312 --> 00:14:20,648
لكننا لانريد أن نلحق ميوزك فقط، أليس كذلك؟

253
00:14:20,649 --> 00:14:22,783
أنتم موهوبون أكثر من هذا

254
00:14:22,784 --> 00:14:25,653
تحتاجون لملاحقة رؤيتكم الخاصة

255
00:14:25,654 --> 00:14:28,155
وليس تقليد شخص آخر، صحيح؟

256
00:14:28,156 --> 00:14:31,358
نحن نتفق على هذا

257
00:14:31,359 --> 00:14:33,994
رائع

258
00:14:33,995 --> 00:14:36,597
إذا نحن متفقون

259
00:14:36,598 --> 00:14:40,935
سعدت بلقائكم يا رفاق

260
00:14:40,936 --> 00:14:43,670
شكرا (درنا) نقدر ذلك

261
00:14:46,675 --> 00:14:48,709
هل تم رفضنا للتو؟

262
00:14:58,353 --> 00:15:00,521
-

263
00:15:00,522 --> 00:15:02,489
أبعد يديك عني

264
00:15:02,490 --> 00:15:04,058
قلت لا تلمسني (أيب)

265
00:15:04,059 --> 00:15:06,026
يا إلهي

266
00:15:54,553 --> 00:15:57,922
حسنا

267
00:15:57,923 --> 00:15:59,957
حسنا

268
00:16:05,464 --> 00:16:07,799
-

269
00:17:11,463 --> 00:17:13,496
-

270
00:17:28,380 --> 00:17:29,647
-

271
00:17:29,648 --> 00:17:31,581
أنظروا من هنا

272
00:17:33,385 --> 00:17:35,219
كنت على قائمة دعوة الشركة

273
00:17:35,220 --> 00:17:36,654
-

274
00:17:36,655 --> 00:17:39,289
إذا تصلك الإيميلات

275
00:17:41,460 --> 00:17:43,159
-هل رأيتي موزيك؟
- رأيت موزيك

276
00:17:45,631 --> 00:17:48,833
لم أسمع منك منذ 5 أشهر

277
00:17:48,834 --> 00:17:50,667
الآن أنت هنا

278
00:17:51,537 --> 00:17:54,071
بصراحة، لم أكن أعرف أنك في البلاد

279
00:17:54,072 --> 00:17:58,042
نعم، آسفة..كان علي

280
00:17:58,043 --> 00:18:00,578
أعتقدت أنني سأجد الوقت
لتحدث معك

281
00:18:00,579 --> 00:18:02,513
لم أكن أعلم أن الحفلة ستكون

282
00:18:02,514 --> 00:18:04,515
لا تقلقي بشأن هذا

283
00:18:04,516 --> 00:18:06,850
لأكون صادقا معك
أنا لست غاضب

284
00:18:07,853 --> 00:18:09,320
(جو) سيقتلك

285
00:18:09,321 --> 00:18:10,555
هل هو هنا ؟

286
00:18:10,556 --> 00:18:12,924
(جو مكمايلان) في حفلة؟

287
00:18:12,925 --> 00:18:16,827
لقد غبتي لفترة طويلة

288
00:18:16,828 --> 00:18:18,763
بحقك

289
00:18:18,764 --> 00:18:20,164
-

290
00:18:20,165 --> 00:18:22,900
ماذا تفعلين هنا ؟

291
00:18:22,901 --> 00:18:26,103
يا إلهي
إسمع

292
00:18:26,104 --> 00:18:29,707
أنا أعمل بعض الترويج للعبتي الجديدة

293
00:18:29,708 --> 00:18:32,443
نعم، ذا بليغرام رأيت ذلك

294
00:18:32,444 --> 00:18:34,278
تبدو عصبية

295
00:18:34,279 --> 00:18:36,614
بالمناسبة (جون) أحب بوصلة الإبحار كليا

296
00:18:36,615 --> 00:18:37,239
-

297
00:18:37,240 --> 00:18:39,016
بالتأكيد وضعته على حائط المركب

298
00:18:39,017 --> 00:18:41,085
أتعلمين علينا أن نذهب هناك

299
00:18:41,086 --> 00:18:43,220
ونراهم بعض الوقت قريبا ؟

300
00:18:43,221 --> 00:18:47,191
عندما تدرك (ديان) كيف القضاء على الأعمال

301
00:18:48,093 --> 00:18:49,427
ي إلهي (جون) شكرا

302
00:18:49,428 --> 00:18:50,962
أنا أمزح

303
00:18:50,963 --> 00:18:53,965
أعني أنتم مرحب بكم بأي وقت تريدون

304
00:18:53,966 --> 00:18:57,068
رأيت (جوني) سأذهب لألقي التحية عليه

305
00:18:57,069 --> 00:18:58,936
حسنا من الرائع رؤيتك

306
00:18:58,937 --> 00:19:00,438
-

307
00:19:00,439 --> 00:19:02,974
متى ستأخذني أنا على ذلك المركب ؟

308
00:19:02,975 --> 00:19:05,643
سنذهب قريبأ يا كابتن

309
00:19:05,644 --> 00:19:07,211
سأذهب لأنظف نفسي

310
00:19:07,212 --> 00:19:08,279
. حسنا، عليك ذلك

311
00:19:08,280 --> 00:19:09,880
. أراكم يا رفاق لاحقا

312
00:19:09,881 --> 00:19:11,414
حسنا

313
00:19:15,120 --> 00:19:17,088
بالنظر لهذا

314
00:19:17,089 --> 00:19:20,458
كالينكين يسحب في السنة
حدود 50، 60مليون ؟

315
00:19:20,459 --> 00:19:22,059
60

316
00:19:22,060 --> 00:19:25,663
75 الآن ، أقل من ولاية أريزونا

317
00:19:25,664 --> 00:19:29,834
لا يزال المتنافسين في مزود
خدمة الإنترنت في إزدياد

318
00:19:29,835 --> 00:19:32,436
و كالينكت ليس عضوا في
مؤتمر التكنلوجيا الرائد

319
00:19:32,437 --> 00:19:34,063
ولن يكون في أي وقت قريب

320
00:19:34,064 --> 00:19:35,498
حسنا نعم

321
00:19:35,499 --> 00:19:38,300
(غوردن) يجيد مراقبة منزل الدجاج خاصته

322
00:19:38,301 --> 00:19:39,835
لن أقلق

323
00:19:39,836 --> 00:19:44,006
(جون) كل ما أقوله مع قدوم
آمريكا اون لاين للمدينة

324
00:19:44,007 --> 00:19:48,177
كل هذا يبدو متفائلا بشكل
مفرط، ألا تعتقد ذلك؟

325
00:19:58,522 --> 00:19:59,689
(كاميرون)

326
00:20:00,924 --> 00:20:02,425
يا إلهي، يا إلهي

327
00:20:02,426 --> 00:20:03,959
-لا أصدق أنك هنا
حسنا

328
00:20:03,960 --> 00:20:05,628
يا إلهي يا رفاق إسمعوا

329
00:20:05,629 --> 00:20:08,998
هذه كاميرون
كاميرون هاو) المشهورة

330
00:20:08,999 --> 00:20:10,599
- نعم
- رائع

331
00:20:10,600 --> 00:20:12,535
- إخترعت الدراجة الفضائية

332
00:20:12,536 --> 00:20:14,704
ماذا يطلق على الأخرى ؟

333
00:20:14,705 --> 00:20:16,439
بيلغرام

334
00:20:16,440 --> 00:20:17,339
صحيح

335
00:20:17,340 --> 00:20:18,507
هذا رائع للغاية

336
00:20:18,508 --> 00:20:20,710
أتريدين أن تلعبي مورتال كومبات ؟

337
00:20:20,711 --> 00:20:22,111
نعم

338
00:20:22,112 --> 00:20:26,282
لا.. ألعبوا يا رفاق

339
00:20:27,884 --> 00:20:29,151
هايلي

340
00:20:29,152 --> 00:20:31,053
مرحبا

341
00:20:31,054 --> 00:20:33,688
مرحبا

342
00:20:34,991 --> 00:20:37,960
"لقد مضى وقت طويل"
بالياباني

343
00:20:37,961 --> 00:20:41,497
أوه، مذهل

344
00:20:41,498 --> 00:20:43,733
كنت أتدرب على الأقراص التي بعثتيها

345
00:20:43,734 --> 00:20:49,004
حسنا "لم أأخذ أي دروس في اللغة"

346
00:20:49,005 --> 00:20:50,539
-

347
00:20:50,540 --> 00:20:54,009
"أنت جزرة لطيفة"

348
00:20:54,010 --> 00:20:55,678
لا

349
00:20:55,679 --> 00:20:57,413
- لا
-لا، ماذا؟

350
00:20:57,414 --> 00:20:59,381
أنت قلتي أنني جزرة لطيفة

351
00:21:00,517 --> 00:21:02,350
-

352
00:21:04,254 --> 00:21:06,922
ليس عليك أن تقلقي

353
00:21:06,923 --> 00:21:09,157
أمي ليست هنا

354
00:21:17,901 --> 00:21:20,069
أهلا يا رجل
أهلا

355
00:21:20,070 --> 00:21:21,771
من الجميل رؤيتك

356
00:21:21,772 --> 00:21:23,506
لم أظن أنك ستأتي

357
00:21:23,507 --> 00:21:25,574
سعيد لسماع أنني لازلت
يمكنني أن أفاجئك

358
00:21:25,575 --> 00:21:28,410
إذا.. لايوجد هدية ؟

359
00:21:28,411 --> 00:21:29,745
بالواقع أحضرت لك شيئا

360
00:21:29,746 --> 00:21:31,413
كنت أمزح

361
00:21:31,414 --> 00:21:34,183
مغلف كامل من أكثر
المبيعات في بوكستار

362
00:21:34,184 --> 00:21:37,787
يا إلهي آممريكان أون لاين في
كل مكان الآن

363
00:21:37,788 --> 00:21:41,256
سأخوض هذه الحرب معك

364
00:21:42,926 --> 00:21:46,061
ولكنني أريد مكتب (شيب) معظم أشعة
الشمس هناك

365
00:21:46,062 --> 00:21:48,396
أتفقنا

366
00:21:49,766 --> 00:21:52,802
-

367
00:21:52,803 --> 00:21:54,302
كاميرون) هنا

368
00:22:04,725 --> 00:22:12,432
إذا حصلت على

369
00:22:12,433 --> 00:22:13,767
نعم هذه هي

370
00:22:13,768 --> 00:22:16,012
أنت من زملاء بينسوي ، لذا سأخذها

371
00:22:16,013 --> 00:22:17,313
لا

372
00:22:17,314 --> 00:22:19,849
لكني سأرى متصفحك

373
00:22:19,850 --> 00:22:21,617
حسنا

374
00:22:35,332 --> 00:22:38,534
سمعت أنك لا تذهب إلى الحفلات

375
00:22:38,535 --> 00:22:41,169
إنها حفلة عيد ميلاد (غوردن)

376
00:22:47,778 --> 00:22:51,147
كيف حال (توم) ؟

377
00:22:51,148 --> 00:22:53,549
(توم) بخير

378
00:22:53,550 --> 00:22:55,551
-

379
00:22:55,552 --> 00:22:56,819
حصل على ترقية

380
00:22:56,820 --> 00:22:59,889
إلى رئيس التطوير في سيجا

381
00:22:59,890 --> 00:23:01,991
هذا رائع

382
00:23:01,992 --> 00:23:04,627
أنت غاضب مني

383
00:23:13,137 --> 00:23:14,370
ألن تغضبي؟

384
00:23:24,014 --> 00:23:25,882
نعم

385
00:23:46,403 --> 00:23:47,570
علي الذهاب

386
00:23:53,544 --> 00:23:56,045
شكرا لحضوركم جميعا

387
00:24:01,018 --> 00:24:02,051
أيمكنني الحصول على ويسكي ؟

388
00:25:27,171 --> 00:25:28,770
هل أنا قاسية ؟

389
00:25:30,707 --> 00:25:32,208
بالطبع لا

390
00:25:34,645 --> 00:25:36,778
لما تسألين عن هذا ؟

391
00:25:45,856 --> 00:25:47,356
حسنا

392
00:26:21,690 --> 00:26:22,924
كم الوقت ؟

393
00:26:22,925 --> 00:26:25,193
إنه الظهر، هيا أستيقظي

394
00:26:25,194 --> 00:26:27,362
يا إلهي أنت شرير

395
00:26:27,363 --> 00:26:30,798
بيت) يمكنه إيصالك للمنزل إذا كنت تريدين

396
00:26:30,799 --> 00:26:31,933
من (بيت) ؟

397
00:26:31,934 --> 00:26:34,002
سائقي) ستحبينه

398
00:26:34,003 --> 00:26:35,670
كان مصمم ضرائب المدينة

399
00:26:35,671 --> 00:26:36,871
ويحب الكتب المسموعة

400
00:26:38,307 --> 00:26:41,476
هل السيارة معتمة ؟

401
00:26:41,477 --> 00:26:44,012
أيمكنني النوم مع التكييف ؟

402
00:26:44,013 --> 00:26:45,647
بالطبع

403
00:26:45,648 --> 00:26:47,815
طالما أنك لاتمانعين نغمات دولسيت

404
00:26:47,816 --> 00:26:50,283
أو مسرحية روبرت لودلوم

405
00:26:52,121 --> 00:26:54,656
الفوز بهذه اللعبة مستحيل

406
00:26:54,657 --> 00:26:57,291
تريد التنافس ؟

407
00:26:59,128 --> 00:27:01,462
نعم، ستلعبين ؟

408
00:27:01,463 --> 00:27:03,865
حسنا

409
00:27:03,866 --> 00:27:06,433
يا إلهي

410
00:27:10,806 --> 00:27:12,706
حسنا، إختاري واحد

411
00:27:14,376 --> 00:27:15,843
(تود) حقا؟

412
00:27:15,844 --> 00:27:16,844
-

413
00:27:16,845 --> 00:27:18,312
لديه أفضل الزوايا

414
00:27:18,313 --> 00:27:20,147
مثير للاهتمام

415
00:27:22,518 --> 00:27:26,020
حسنا هذا سيجعلني أتقيأ

416
00:27:26,021 --> 00:27:28,589
أنت و (جوني) في نفس القارب هذا الصباح

417
00:27:29,825 --> 00:27:32,326
تستطيع رمي قشر الموز ؟

418
00:27:32,327 --> 00:27:33,728
كيف أصبحت جيد في هذا ؟

419
00:27:33,729 --> 00:27:35,430
وضعت يدي على التصميم الأولي

420
00:27:35,431 --> 00:27:37,498
منذ حوالي سنة ونصف

421
00:27:37,499 --> 00:27:40,268
أنت حقا أحضرت الجنوب الغربي هنا

422
00:27:40,269 --> 00:27:41,502
أليس كذلك (غوردان)

423
00:27:41,503 --> 00:27:42,737
تمهلي

424
00:27:42,738 --> 00:27:44,772
كم ستبقين في المدينة ؟

425
00:27:44,773 --> 00:27:47,208
لا أعلم

426
00:27:47,209 --> 00:27:48,576
-

427
00:27:48,577 --> 00:27:50,778
لكن إذا أردت أن ترى أكثر شيء مجنون

428
00:27:50,779 --> 00:27:53,081
عليك التأرجح قبل أختبار مجموعة التركيز

429
00:27:53,082 --> 00:27:54,248
للعبتي الجديدة

430
00:27:54,249 --> 00:27:55,717
إنها مثل "الدول المتغيرة"

431
00:27:55,718 --> 00:27:58,052
لكن مع أبحاث السوق عوضا
عن تعاطي مخدر إل إس دي

432
00:27:58,053 --> 00:28:00,720
هذه اللعبة اللعينة يجب أن تكون رائعة

433
00:28:04,426 --> 00:28:07,595
بالطبع
عندما أحصل على الإشارة الحمراء

434
00:28:07,596 --> 00:28:09,130
هنا

435
00:28:09,131 --> 00:28:13,134
أخبرني إن كانت جيدة

436
00:28:13,135 --> 00:28:16,270
بلغرام

437
00:28:16,271 --> 00:28:17,939
-

438
00:28:17,940 --> 00:28:21,442
يسعدني أنك على مايرام (غوردان)

439
00:28:21,443 --> 00:28:25,146
شكرا

440
00:28:25,147 --> 00:28:26,714
نعم

441
00:28:26,715 --> 00:28:28,750
أنا حقا حقا على ما يرام

442
00:28:28,751 --> 00:28:31,786
أعني الليلة الماضية تم طلائي كفرشاة أصباغ

443
00:28:31,787 --> 00:28:33,254
رأيت ذلك

444
00:28:33,255 --> 00:28:35,323
أتعلمين كلينكت إنه مذهل

445
00:28:35,324 --> 00:28:38,559
يؤسفني أن لوداستار ستكون الإستثناء

446
00:28:38,560 --> 00:28:39,827
أنا..
- بحقك

447
00:28:39,828 --> 00:28:42,296
إذا كنت سأكون صريحا جدا

448
00:28:42,297 --> 00:28:44,866
بذلك الوقت المتصفح أصبح

449
00:28:44,867 --> 00:28:46,901
مشروع بالنسبة لي

450
00:28:46,902 --> 00:28:48,803
دائما كان طفل (جو)

451
00:28:48,804 --> 00:28:49,871
(جو)

452
00:28:49,872 --> 00:28:52,807
رأيته البارحة

453
00:28:52,808 --> 00:28:54,075
و؟

454
00:28:54,076 --> 00:28:56,644
لم يسر الأمر جيدا

455
00:28:56,645 --> 00:29:00,414
ربما هذا أفضل

456
00:29:00,415 --> 00:29:02,416
بالنسبة لمن ؟

457
00:29:02,417 --> 00:29:03,717
بالنسبة له

458
00:29:06,922 --> 00:29:07,922
اللعنة

459
00:29:07,923 --> 00:29:09,090
ماذا ؟

460
00:29:09,091 --> 00:29:12,059
الفتاة لم تغادر بعد

461
00:29:12,060 --> 00:29:15,496
(هالي) (جوني) هيا لنذهب

462
00:29:15,497 --> 00:29:17,598
(غوردان)

463
00:29:17,599 --> 00:29:20,001
إنها لاتدخل أبدا
لاتقلقي

464
00:29:21,436 --> 00:29:23,604
حسنا.. سأراك يوم الأربعاء

465
00:29:24,640 --> 00:29:27,008
أحبك أيضا

466
00:29:28,177 --> 00:29:29,644
(جوني) لنذهب

467
00:29:32,514 --> 00:29:34,348
(غوردان)

468
00:29:40,422 --> 00:29:41,988
-

469
00:29:47,196 --> 00:29:50,096
هل رأيتي موزيك ؟

470
00:29:53,702 --> 00:29:55,001
نعم

471
00:29:56,505 --> 00:29:58,606
أستغربت أنها لم تكن أنت

472
00:29:58,607 --> 00:30:02,210
أهلا

473
00:30:02,211 --> 00:30:04,478
هي ربما شربت

474
00:30:04,479 --> 00:30:05,613
أبي

475
00:30:05,614 --> 00:30:06,881
أخرجي من هنا

476
00:30:06,882 --> 00:30:08,049
شكرا لهذا

477
00:30:08,050 --> 00:30:09,550
نعم

478
00:30:09,551 --> 00:30:11,485
في أي وقت

479
00:30:14,389 --> 00:30:16,691
من النادر أن تدخل

480
00:30:21,129 --> 00:30:23,798
كما هو متوقع، رسوم ثابتة
واستخدام غير مقروء مغمورة

481
00:30:23,799 --> 00:30:25,399
الإيرادات الإجمالية في البداية

482
00:30:25,400 --> 00:30:27,335
لكننا الآن في كمية الأعمال

483
00:30:27,336 --> 00:30:29,136
قاعدة المستخدم  ستستمر بالصعود

484
00:30:29,137 --> 00:30:31,442
هذا ليس إرتداد
بل نمو دائم

485
00:30:31,443 --> 00:30:32,810
هذا جيد

486
00:30:32,811 --> 00:30:34,411
المشكلة الوحيدة أن الأنابيب ضيقة

487
00:30:34,412 --> 00:30:36,614
بدأت تسد قليلا تلك البانات

488
00:30:36,615 --> 00:30:37,915
شركة (أم سي أي) سمعت عن مدى نجاحنا

489
00:30:37,916 --> 00:30:39,146
إنهم يريدون إعادة التفاوض

490
00:30:39,147 --> 00:30:40,625
بصفقة (الحبيبة) قبل أن يعطونا

491
00:30:40,626 --> 00:30:42,361
المزيد من النطاقات على شبكة الزواج الملتوي

492
00:30:42,362 --> 00:30:43,962
يمكننا التوقف وتجريب باكبيل

493
00:30:43,963 --> 00:30:46,131
لكن بنهاية اليوم نريد أن نبقي

494
00:30:46,132 --> 00:30:49,334
متعهدنا الأساسي سعيد
كائنا من كان

495
00:30:49,335 --> 00:30:51,636
ماذا تعتقد (غوردان) ؟

496
00:30:51,637 --> 00:30:54,439
إذا كانت شركة (أم سي أي)
تريد المزيد من المال، لا بأس

497
00:30:54,440 --> 00:30:57,376
نمتلكه، لنعطه لهم

498
00:30:57,377 --> 00:31:00,012
امريكا اون لاين ليسوا
الوحيدين جيوبهم ممتلئة

499
00:31:00,013 --> 00:31:01,279
لنفعل هذا

500
00:31:01,280 --> 00:31:03,015
(شيب) أتصل بهم

501
00:31:03,016 --> 00:31:06,750
(جو) شكرا لحضورك اليوم

502
00:31:29,342 --> 00:31:31,243
ما هذا ؟

503
00:31:31,244 --> 00:31:32,744
لوداستار

504
00:31:32,745 --> 00:31:34,513
هل هذا المتصفح النهائي؟

505
00:31:34,514 --> 00:31:36,415
هل كنتي ستخفين هذا ؟

506
00:31:36,416 --> 00:31:38,216
ألم تستطيعي أن تأتي وتسلميه ؟

507
00:31:38,217 --> 00:31:40,585
لا، إنتهيت منه البارحة

508
00:31:40,586 --> 00:31:43,188
إذا كان ماذا؟
يوم من العمل؟

509
00:31:43,189 --> 00:31:45,590
(جو) كنت أعمل عليه منذ أسابيع

510
00:31:45,591 --> 00:31:48,727
نعلم بأنه لم يكن عليك الجلوس و إنتظاري

511
00:31:48,728 --> 00:31:50,595
إن كنت مستعجل، كان بإمكانك تعيين

512
00:31:50,596 --> 00:31:51,930
شخص آخر ليعمل الشفرات

513
00:31:51,931 --> 00:31:54,232
أنت لم تفهمين كنت أحتاجك

514
00:31:54,233 --> 00:31:56,668
كنا بحاجتك لتهتمين
لكنك لم تفعلي

515
00:31:56,669 --> 00:31:59,171
قضينا ما يقارب السنة على أصحاب ميوزك

516
00:31:59,172 --> 00:32:01,071
لكن فشلنا في ذلك
و الآن..

517
00:32:02,175 --> 00:32:04,509
لو كنت هنا أو بالأحرى كنت متوفرة

518
00:32:04,510 --> 00:32:06,511
حسنا، لم أستطع التواجد هنا
هذا كان الأتفاق

519
00:32:06,512 --> 00:32:07,913
كان إتفاق جاهل من قبلي

520
00:32:07,914 --> 00:32:09,614
وياله من عار

521
00:32:09,615 --> 00:32:12,717
من العار أن 5۰۰۰ ميل لم يكن بعيدا
بما يكفي

522
00:32:13,953 --> 00:32:15,454
ما كل هذا ؟

523
00:32:15,455 --> 00:32:17,722
أسمع، عملت هذا بطريقة أفضل مما قد يكون

524
00:32:17,723 --> 00:32:20,025
وعملته وأنا أتعامل مع العديد من الأشياء

525
00:32:20,026 --> 00:32:21,593
أوه صحيح، لعبتك

526
00:32:21,594 --> 00:32:24,062
متأكد من صعوبة هذا التمويل،
و الترويج، والشفرات

527
00:32:24,063 --> 00:32:25,597
كنت وحيدا على هذا

528
00:32:25,598 --> 00:32:27,998
أعمل بنفسي لمدة 3 سنوات

529
00:32:32,572 --> 00:32:35,407
أتريد التحدث عن ما نتحدث عنه حقا ؟

530
00:32:53,259 --> 00:32:56,394
لو كنا عملنا على هذا

531
00:32:56,395 --> 00:32:58,897
معا

532
00:32:58,898 --> 00:33:01,098
كان سيكون مذهلا

533
00:33:07,840 --> 00:33:10,140
ماذا تريد مني فعله ؟

534
00:33:12,345 --> 00:33:13,745
لا شيء

535
00:33:13,746 --> 00:33:15,913
فات الآوان

536
00:33:21,187 --> 00:33:25,789
و علي العودة للعمل، لذا

537
00:33:39,605 --> 00:33:42,974
أتعلم طريقة نمو الأشياء

538
00:33:42,975 --> 00:33:46,910
ستنفذ منك قصاصات الورق قريبا جدا

539
00:33:51,684 --> 00:33:53,985
أخبر أورقان أنهم ليسوا علامة كبيرة بما يكفي

540
00:33:53,986 --> 00:33:56,787
الاستثمارات المشترك الرقمي

541
00:34:06,065 --> 00:34:08,066
لنبدأ

542
00:34:08,067 --> 00:34:09,968
حسنا، بالبداية دعني أقول

543
00:34:09,969 --> 00:34:11,870
بالنيابة عن ثقة روفر برين

544
00:34:11,871 --> 00:34:13,538
من الجميل مقابلتك مجددا

545
00:34:13,539 --> 00:34:15,373
نحن ننتقل في مرحلة بيتا

546
00:34:15,374 --> 00:34:17,809
ونحن ننفذ بالفعل في ثلاث مدارس ميدانية

547
00:34:17,810 --> 00:34:19,510
مع طلب من مدرستين إضافيتيين

548
00:34:21,514 --> 00:34:23,648
بواقعية أكثر

549
00:34:23,649 --> 00:34:26,318
بالرغم من أننا فعلناها من سلسلة النظم لدينا

550
00:34:26,319 --> 00:34:29,154
فقط كان أسرع مما توقعنا
و الآن..

551
00:34:29,155 --> 00:34:30,655
تريدون مال إضافي

552
00:34:30,656 --> 00:34:32,057
حسنا، نعم

553
00:34:32,058 --> 00:34:34,526
إما هذا
او نقل بعض الموظفين

554
00:34:34,527 --> 00:34:35,827
متدربين بالأغلب

555
00:34:35,828 --> 00:34:37,729
لكن هذا لايزال برنامج مشروع

556
00:34:37,730 --> 00:34:40,332
التجارة الألكترونية تركز
حاليا فقط على السجلات الطبية

557
00:34:40,333 --> 00:34:42,934
نعم، من خلال الاستعلامات
الثنائية في تجمع البيانات

558
00:34:42,935 --> 00:34:46,238
لكننا نعمل على إعادة المقارنات
لجعل الأمور متنوعة أكثر

559
00:34:46,239 --> 00:34:48,673
حسنا انا سأقطع الإجتماع هنا

560
00:34:48,674 --> 00:34:52,277
أعطيتكم التمويل الكافي
لبرنامج قادة البيانات الطبية

561
00:34:52,278 --> 00:34:55,447
إذا كنتم تريدون تمويل أكثر
أحتاج إلى فكرة أعظم

562
00:34:55,448 --> 00:34:58,083
لنجتمع مرة أخرى بعد ۲4 ساعة

563
00:34:58,084 --> 00:35:01,253
هذا قد يكون خذلان كبير

564
00:35:02,288 --> 00:35:05,856
نعم، بالفعل

565
00:35:12,932 --> 00:35:14,399
(غوردان)

566
00:35:14,400 --> 00:35:16,701
أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر، أنتظر

567
00:35:16,702 --> 00:35:18,136
ما الأمر؟

568
00:35:18,137 --> 00:35:20,438
لدي شيء

569
00:35:20,439 --> 00:35:22,140
لا زال بإمكاننا أن نكون المتصفح الأساسي

570
00:35:22,141 --> 00:35:25,143
ربما ليس المتصفح في الواقع يجب الا يكون

571
00:35:25,144 --> 00:35:27,078
سنقوم على إنشاء موقع يمكن الوصول إليه

572
00:35:27,079 --> 00:35:28,446
من أي متصفح

573
00:35:28,447 --> 00:35:31,316
مثل موقع على شبكة الانترنت من المواقع

574
00:35:31,317 --> 00:35:34,419
فهرس لكل شيء، مثل الدليل

575
00:35:34,420 --> 00:35:35,720
ماذا ؟ مثل الصفحة الصفراء ؟

576
00:35:35,721 --> 00:35:37,989
نعم، لكنه أكثر من ذلك

577
00:35:37,990 --> 00:35:39,991
ليس لدي كل شيء بعد، لكن

578
00:35:39,992 --> 00:35:41,092
إسمع (جو)

579
00:35:41,093 --> 00:35:43,762
(جو) دعني أوقفك هنا

580
00:35:43,763 --> 00:35:45,964
ظننت أننا عدنا للعمل

581
00:35:45,965 --> 00:35:48,733
عملنا الخاص، هذا العمل

582
00:35:48,734 --> 00:35:50,302
متى ستستيقظ ؟

583
00:35:50,303 --> 00:35:51,236
ماذا ؟

584
00:35:51,237 --> 00:35:53,104
أنت تمشي في نومك

585
00:35:53,105 --> 00:35:55,640
أعني، ماذا كانت تلك الحفلة (غوردان) ؟

586
00:35:55,641 --> 00:35:57,642
أردت أن أحتفل بنجاحنا

587
00:35:57,643 --> 00:35:59,644
أنت تحاول إقناع نفسك

588
00:35:59,645 --> 00:36:02,580
لا بأس أن تتوقف عندما كل جزء منك

589
00:36:02,581 --> 00:36:04,582
يخبرك أن تستمر

590
00:36:04,583 --> 00:36:07,919
كنت أخبرت لسنوات أنك منشئ

591
00:36:07,920 --> 00:36:09,120
عليك أن تنشئ

592
00:36:09,121 --> 00:36:11,323
أتعم ماذا (جو) ؟ أنا أنشئت هذا

593
00:36:11,324 --> 00:36:13,291
أنشئت كل هذا عندما أنت في الأسفل

594
00:36:13,292 --> 00:36:15,493
في القبو تعبث مع قصاصات
الورق الكثيرة من حولك

595
00:36:15,494 --> 00:36:16,961
هل (كاميرون) جعلتك تفعل هذا ؟

596
00:36:16,962 --> 00:36:18,729
رأيتها أتت هنا اليوم

597
00:36:21,167 --> 00:36:23,400
بالطبع فعلت ذلك

598
00:36:31,811 --> 00:36:34,312
أسمعي، كل ما أقوله هو

599
00:36:34,313 --> 00:36:36,381
تضعين ضوابط اللعبة في الدليل

600
00:36:36,382 --> 00:36:37,949
- لا
- هذا هو

601
00:36:37,950 --> 00:36:40,318
لا، أسوأ شيء تفعله بالخدع السحرية

602
00:36:40,319 --> 00:36:41,653
هو أن تشرح كيف تعمل

603
00:36:41,654 --> 00:36:43,688
لا يهم كم عدد الجمهور الذي يطلب

604
00:36:43,689 --> 00:36:45,323
إنها ممتعة أكثر

605
00:36:45,324 --> 00:36:47,625
إذا كان بإمكانهم إكتشافها بأنفسهم

606
00:36:47,626 --> 00:36:49,426
عليك إحترام اللاعبين

607
00:36:52,798 --> 00:36:53,865
مرحبا

608
00:37:01,307 --> 00:37:02,340
اذا

609
00:37:04,176 --> 00:37:06,343
إنها رحلة ؟

610
00:37:08,914 --> 00:37:11,182
كاميرون) ماذا تفعلين هنا ؟

611
00:37:11,183 --> 00:37:13,385
أخبرتك أنا أروج للعبة

612
00:37:13,386 --> 00:37:15,420
لا، أعني ماذا تفعلين هنا ؟

613
00:37:15,421 --> 00:37:17,647
هذا الهراء كان خلفنا

614
00:37:17,648 --> 00:37:19,582
المتصفح ؟

615
00:37:19,583 --> 00:37:20,884
(جو)

616
00:37:20,885 --> 00:37:22,919
ليس لديك فكرة عن مدى صعوبة عمله

617
00:37:22,920 --> 00:37:26,556
ليعود كما كان عن مدى صعوبة عملي

618
00:37:26,557 --> 00:37:28,158
والآن وبشكل مفاجئ

619
00:37:28,159 --> 00:37:30,060
تشعرين بالذنب، لأنك لم تعطينا الورداستار

620
00:37:30,061 --> 00:37:32,262
عدتي إلى حياته وجعلتيه يتردد

621
00:37:32,263 --> 00:37:34,230
- لم أفعل أي شيء
- كنت معه في القبو

622
00:37:34,231 --> 00:37:36,066
لخمس دقائق والآن هو مقتنع

623
00:37:36,067 --> 00:37:37,934
أنك أعطيتيه النار على قمة الجبل

624
00:37:37,935 --> 00:37:40,070
أنا لأقول أنك تفعلين هذا بقصد

625
00:37:40,071 --> 00:37:42,238
لكن كل مرة تعودين لحياته

626
00:37:42,239 --> 00:37:43,873
أدين له بذلك العمل

627
00:37:43,874 --> 00:37:45,875
أدين بذلك لكما

628
00:37:45,876 --> 00:37:49,545
بالأمس سألتني إن كنت قاسية

629
00:37:55,753 --> 00:37:57,887
عذرا، أجرنا الغرفة إلى العاشرة مساءا

630
00:38:02,927 --> 00:38:06,094
من الرائع رؤيتك (غوردان)

631
00:38:24,754 --> 00:38:27,623
نعم، أعني أليس لهذا السبب
وجد صداع مابعد الثمالة

632
00:38:27,624 --> 00:38:29,625
لتعليم المراهقين عدم الإسراف بالشرب ؟

633
00:38:29,626 --> 00:38:30,960
الشرب شيء واحد

634
00:38:30,961 --> 00:38:33,062
حسنا.. إنه أفضل أنه في المنزل مع أحدنا

635
00:38:33,063 --> 00:38:35,531
عوضا عن مكان آخر، صحيح ؟

636
00:38:35,532 --> 00:38:37,867
(غوردان) لابأس

637
00:38:37,868 --> 00:38:39,869
أخبرتك أنها لن تذهب للكلية بعد ؟

638
00:38:39,870 --> 00:38:42,038
أو أنها فقط تعذبني بذلك

639
00:38:42,039 --> 00:38:45,575
إنه شيء إجابي أن إبنتنا لديها
هذه الروح الحرة

640
00:38:45,576 --> 00:38:48,111
(جوني) بالتأكيد ذكية

641
00:38:48,112 --> 00:38:50,882
لن تصدق التنوع بأدوات المنزل

642
00:38:50,883 --> 00:38:51,581
حتى الفاكهة

643
00:38:51,582 --> 00:38:54,250
وجدت طريقة للتدخين من ذلك

644
00:38:54,251 --> 00:38:57,387
أنت تقولين أشياء مهمة هنا

645
00:38:57,388 --> 00:38:58,954
إنها تحب البروكلي

646
00:39:00,057 --> 00:39:01,657
سأتحدث معها

647
00:39:01,658 --> 00:39:03,091
شكرا لك

648
00:39:04,595 --> 00:39:07,263
كان من الغريب رؤية (كاميرون) ذلك اليوم

649
00:39:07,264 --> 00:39:09,298
خصوصا بملابس

650
00:39:09,299 --> 00:39:11,167
حسنا، تعلمين

651
00:39:11,168 --> 00:39:15,405
تعني الكثير بالنسبة لي

652
00:39:15,406 --> 00:39:17,239
لا

653
00:39:18,610 --> 00:39:20,744
حسنا، أعجبني أنك

654
00:39:20,745 --> 00:39:22,379
أعتقدتي أن ذلك محتمل

655
00:39:22,380 --> 00:39:24,781
أتعلم ماذا قالت لي بشأن موزيك ؟

656
00:39:24,782 --> 00:39:26,978
قالت "كنت متفاجئة من أنها لم تكن أنت"

657
00:39:26,979 --> 00:39:28,397
ماذا يعني هذا ؟

658
00:39:28,398 --> 00:39:29,308
لا أعلم

659
00:39:29,309 --> 00:39:31,310
 آخر زيارة لها جعلت
(جو) يقفز للأعلى و للأسفل

660
00:39:31,311 --> 00:39:33,012
بشأن أفكار جديدة
- بالطبع

661
00:39:33,013 --> 00:39:34,713
نعم، أعني أنه فجأه فكر

662
00:39:34,714 --> 00:39:38,517
ينبغي فهرسة كل المواقع الموجودة

663
00:39:38,518 --> 00:39:40,486
كيف يمكنه فعل هذا ؟

664
00:39:40,487 --> 00:39:44,156
هو أنشئ قائمة بعناوين المواقع الإلكترونية

665
00:39:44,157 --> 00:39:46,558
بيديه على مدى الثلاث السنوات الماضية

666
00:39:46,559 --> 00:39:48,527
هذا يبدو ممل للغاية

667
00:39:48,528 --> 00:39:49,895
نعم، حسنا

668
00:39:49,896 --> 00:39:52,431
(جو) كلب مع عظمة

669
00:39:52,432 --> 00:39:54,366
ذلك هو

670
00:39:54,367 --> 00:39:57,102
و (كاميرون) تحب أن تنشر قرفها

671
00:39:57,103 --> 00:40:00,505
لتشتيته بتصرفها الحقير أمامه

672
00:40:02,509 --> 00:40:03,842
-

673
00:40:03,843 --> 00:40:06,412
سأطلب السلمون، وأنت؟

674
00:40:06,413 --> 00:40:09,048
يبدو شهيا، سأطلب نفس الشيء

675
00:40:09,049 --> 00:40:10,683
نخب موزيك

676
00:40:10,684 --> 00:40:14,152
و موت متصفحاتنا المتنافسة

677
00:40:17,791 --> 00:40:21,093
أنباء جيدة أكتسبنا ذلك

678
00:40:21,094 --> 00:40:23,095
المجلات

679
00:40:23,096 --> 00:40:25,431
أستخدمنا الخوارزمية لفهرسة الفهرس الخلفي

680
00:40:25,432 --> 00:40:27,866
للمجلات المنشورة مجلة واحدة كل حين

681
00:40:27,867 --> 00:40:29,935
وهنا.. مجموعة من الوثائق النصية

682
00:40:29,936 --> 00:40:31,970
مع مشكلة البيانات الغير منظمة

683
00:40:31,971 --> 00:40:33,838
فقط تنتظر أن تحل

684
00:40:35,909 --> 00:40:38,944
لا ليس هذا

685
00:40:38,945 --> 00:40:42,648
ناقشنا أيضا الخوادم القانونية

686
00:40:42,649 --> 00:40:45,784
والتراكمات من الملخصات السابقة

687
00:40:45,785 --> 00:40:48,320
- سوف..
-أسمعوا، هذه صفقة غير مكتملة

688
00:40:48,321 --> 00:40:50,222
مالذي سيتطور ؟

689
00:40:50,223 --> 00:40:55,661
مالذي يمكننا فعله الخوارزمية لتعمل ؟

690
00:40:55,662 --> 00:40:58,063
نحن مستقبل الأعمال التجارية هنا

691
00:40:58,064 --> 00:41:00,499
لا أعرف كيف يمكننا فهرسة البيانات الحية

692
00:41:00,500 --> 00:41:02,968
حسنا، إذا هذا أمر مؤسف

693
00:41:02,969 --> 00:41:05,504
ماذا عن الموقع ؟

694
00:41:05,505 --> 00:41:09,007
لقد زاد عدد المواقع الإلكترونية بنسبة
في هذه السنة فقط ٪5۰۰

695
00:41:09,008 --> 00:41:11,610
بحلول العام القادم قد تزداد أضعافا مضاعفة

696
00:41:11,611 --> 00:41:14,580
عند هذه النقطة تجمع
البايانات نظرية لاحدود له

697
00:41:14,581 --> 00:41:16,248
سيكون علينا تحديد الخوارزمية

698
00:41:16,249 --> 00:41:19,785
ولكن يمكننا أن نسعي لفهرسة الويب بأكمله

699
00:41:19,786 --> 00:41:21,420
ونجعله قابل للبحث

700
00:41:21,421 --> 00:41:23,288
وكيف يمكنك فهرسة ذلك؟

701
00:41:23,289 --> 00:41:24,823
بواسطة الخوارزمية

702
00:41:24,824 --> 00:41:26,492
ستكون أوتماتيكية بالكامل ومحوسبة

703
00:41:26,493 --> 00:41:28,360
مما يعني أن تكون محدثه فورا تقريبا

704
00:41:28,361 --> 00:41:30,362
مع كل إضافة جديدة

705
00:41:46,713 --> 00:41:49,515
هذه هي

706
00:41:49,516 --> 00:41:52,017
الفكرة المنشودة

707
00:42:07,400 --> 00:42:10,035
لا تخبريني عن المكافأة لحل لغز إنزو

708
00:42:10,036 --> 00:42:13,437
هو الأنتقال مجددا لبداية اللعبة

709
00:42:17,977 --> 00:42:20,045
أخشى بأن لدي بعض الأخبار السيئة لك

710
00:42:20,046 --> 00:42:22,181
-

711
00:42:22,182 --> 00:42:25,584
إذا، إنزو هو صفر وعلي أن أبدأ من جديد

712
00:42:25,585 --> 00:42:29,488
أو ربما يعني كل شيء

713
00:42:29,489 --> 00:42:32,524
الآن يمكنك الإقتراب من المسار الذي إتخذته

714
00:42:32,525 --> 00:42:34,193
بطريقة جديدة تماما

715
00:42:34,194 --> 00:42:36,595
-

716
00:42:36,596 --> 00:42:40,666
آسف بشأن ذلك اليوم

717
00:42:40,667 --> 00:42:43,235
كنت أعاني

718
00:42:43,236 --> 00:42:47,039
بتصديق أن المتصفح قد أنتهي

719
00:42:47,040 --> 00:42:54,279
وأعلم أن ذلك أنهى الآن

720
00:42:54,280 --> 00:42:56,915
-

721
00:42:56,916 --> 00:42:59,418
بغض النظر، لا أريد 5 أشهر

722
00:42:59,419 --> 00:43:02,521
أو سنوات أن تمر بدون أن أسمع عنك

723
00:43:03,690 --> 00:43:05,224
لذا لا تختفى مجددا

724
00:43:05,225 --> 00:43:10,529
أريد أن أعرفك في حياتي

725
00:43:10,530 --> 00:43:13,932
أنت تعرفني بالفعل (جو)

726
00:43:19,305 --> 00:43:22,006
لن أعود لليابان

727
00:43:26,546 --> 00:43:28,313
(توم) تركني

