﻿1
00:00:00,969 --> 00:00:02,224


2
00:00:02,851 --> 00:00:04,578
﻿ولا يزال الأمر عشوائي

3
00:00:04,773 --> 00:00:06,555
بحثت عن "دالاس و رعاة البقر"

4
00:00:06,607 --> 00:00:09,242
متأكد من أن أول نتيجة الموقع
مشجعين الدوري الوطني كارثي

5
00:00:09,359 --> 00:00:11,242
لكن عندما خرج الموقع الثاني ؟

6
00:00:11,328 --> 00:00:13,350
حسنا، ربما (روفر) يعلم

7
00:00:13,398 --> 00:00:14,695
بأنك لا تكترث لكرة القدم ؟

8
00:00:14,742 --> 00:00:15,804
نعم، نسيت أنك كنت

9
00:00:15,838 --> 00:00:17,126
المهاجم الأول في فريق
كاليفورنيا لكرة القدم

10
00:00:17,173 --> 00:00:19,275
ذهبت إلى مبارة مرة

11
00:00:19,414 --> 00:00:22,578
كل ما أقوله أن (روفر)
لديه مشاكل بالتواصل

12
00:00:22,703 --> 00:00:25,344
هل السانتلوجيا
دين أم طائفة دينية ؟

13
00:00:25,392 --> 00:00:26,436
طائفة دينية

14
00:00:26,484 --> 00:00:28,686
حصلوا على مركز
غير ربحي في أكتوبر

15
00:00:28,751 --> 00:00:30,253
♪ With the bad-ass style ♪

16
00:00:30,286 --> 00:00:31,554
♪ Straightforward... ♪

17
00:00:31,587 --> 00:00:32,984
لا تهتموا، سأكتشف
إلى أين تذهب

18
00:00:33,031 --> 00:00:35,250
هذه النتائج متوسطة
في أحسن الأحوال

19
00:00:35,298 --> 00:00:39,402
التقدير النهائي لمحرك البحث
العبقري ( روفر) جيد متدني

20
00:00:39,851 --> 00:00:41,195
مقبول متدني

21
00:00:41,559 --> 00:00:43,531
هل هذا ضروري حقا ؟

22
00:00:43,696 --> 00:00:45,023
هذا لايبدو صحيحا

23
00:00:45,109 --> 00:00:47,547
- صوت الغاز يبدو
- تولیت ذلك

24
00:00:47,617 --> 00:00:48,837
حسنا

25
00:00:48,871 --> 00:00:51,807
ليس و كأنني ترعرعت في
محل للسيارات أو ما شابه

26
00:00:52,555 --> 00:00:54,543
إنه حتى يتوقف المطر

27
00:00:54,680 --> 00:00:56,312
حسنا، لا أستطيع سماع تفكيري

28
00:00:56,453 --> 00:00:58,016
إسمع إذا أصلحوا مشاكل التواصل

29
00:00:58,063 --> 00:00:59,984
قد نتمكن من الحصول على
منافسة بين أيدينا

30
00:01:00,125 --> 00:01:02,585
أتعلم، إبحث عن..

31
00:01:02,875 --> 00:01:04,414
هل هذا (روفر) ؟

32
00:01:04,586 --> 00:01:05,930
أعطيناه جيد متدنی

33
00:01:06,031 --> 00:01:07,195
سيء لهذه الدرجة ؟

34
00:01:07,469 --> 00:01:08,720
أنت لم تريه حقا ؟

35
00:01:08,768 --> 00:01:10,270
لا، لم أراه

36
00:01:11,560 --> 00:01:13,055
مع

37
00:01:16,617 --> 00:01:19,883
فهمت ماذا تقصد

38
00:01:20,367 --> 00:01:21,733
حتى مع محرك القواعد الأساسية

39
00:01:21,781 --> 00:01:24,203
النتائج غبية و المحرك عالق

40
00:01:24,312 --> 00:01:26,476
مع ذلك، طريقة تصميم العنوان

41
00:01:26,532 --> 00:01:27,562
في الواقع ذكية نوعا ما

42
00:01:27,609 --> 00:01:30,273
- حسنا، شكرا على هذا
- سأتحقق من الترميز و حسب

43
00:01:30,321 --> 00:01:31,822
سيستغرق ثانية واحدة

44
00:01:31,880 --> 00:01:34,917
-

45
00:01:34,950 --> 00:01:36,685
نعم

46
00:01:36,719 --> 00:01:38,235
الخوارزمية غبية لدرجة

47
00:01:38,283 --> 00:01:40,655
بوجود معاني مترادفة
لعبارة البحث

48
00:01:40,735 --> 00:01:42,024
أو إملاء مختلف

49
00:01:42,117 --> 00:01:44,293
مثل "لون.. ل ون"

50
00:01:44,381 --> 00:01:46,383
إملاء الإنجليزي بحرف
u

51
00:01:48,797 --> 00:01:50,852
لكن سأعطيه جيد جدا متدني

52
00:01:50,953 --> 00:01:53,734
لا جيد جدا للمفهوم

53
00:01:53,782 --> 00:01:55,404
لكن خطأه سوء التنفيذ

54
00:01:55,438 --> 00:01:56,914
أنتم طلبتم

55
00:01:56,985 --> 00:01:58,322
- بالواقع لم نفعل
لا، لم نفعل

56
00:01:58,369 --> 00:01:59,422
ولا واحد منا طلب ذلك

57
00:01:59,470 --> 00:02:01,030
سيكون هذا من الصعب هزيمته

58
00:02:01,244 --> 00:02:02,578
عليك فقط أن تأتي

59
00:02:02,611 --> 00:02:04,539
بخوارزمية أكثر تطورا

60
00:02:04,587 --> 00:02:07,116
هذا ليس إسلوبنا
- الناس في حاجة لقائمة منسقة

61
00:02:07,164 --> 00:02:09,851
دلیل، للمتاهة الغير منظمة للويب

62
00:02:09,899 --> 00:02:11,407
وليس مجموعة من الرياضيات المجردة

63
00:02:11,455 --> 00:02:13,357
أولا الرياضيات مسألة
شخصية بالنسبة لي

64
00:02:13,456 --> 00:02:15,492
- بالطبع، أنا أعني
- ثانيا

65
00:02:15,594 --> 00:02:18,671
لا بأس بالمعالجة لو كان لديكم ۵۰۰ موقع

66
00:02:18,719 --> 00:02:20,149
أو 5 آلاف

67
00:02:20,203 --> 00:02:22,391
ولكن ماذا ستفعلون، عندما
يصبح لديكم 5 ملايين ؟

68
00:02:22,985 --> 00:02:24,744
كيف ستضعون دليل للناس
من خلال هذا ؟

69
00:02:24,792 --> 00:02:25,960
-

70
00:02:26,008 --> 00:02:28,141
سنخبرهم أي موقع هو الأفضل

71
00:02:28,341 --> 00:02:31,157
تم بناء الشركة بأكملها
على نهج إنساني

72
00:02:31,248 --> 00:02:33,677
- تنبيه إباحي
- نعم، نعم

73
00:02:33,725 --> 00:02:35,248
- أنا أتبع بروتوكول الشركة
قادم

74
00:02:35,296 --> 00:02:37,615
وأبتعد عن الجهاز
قادم قادم

75
00:02:39,856 --> 00:02:41,671
- أنت غاضبة
- لست كذلك

76
00:02:41,773 --> 00:02:43,746
- لست غاضبة
-لم أعتقد أنك تريدين العمل على هذا

77
00:02:43,794 --> 00:02:45,374
لكن إذا أردتي

78
00:02:45,454 --> 00:02:47,801
لا أريد
- حسنا

79
00:02:48,434 --> 00:02:50,234
أنا فقط أقول هذا

80
00:02:50,359 --> 00:02:52,296
الرياضيات لايمكنه أن يظهر الفرق النوعي

81
00:02:52,390 --> 00:02:53,640
بين الجيد و السيء

82
00:02:53,718 --> 00:02:55,964
الحاسوب لا يمكنه إخباري ماذا أريد

83
00:02:56,745 --> 00:02:58,214
ليس بعد

84
00:02:59,223 --> 00:03:00,424
حسنا

85
00:03:02,405 --> 00:03:04,265
لدينا حالة توظيف

86
00:03:04,340 --> 00:03:07,382
المستخدمين لا يحصلون على شيء
مفید، من بحثهم الأول

87
00:03:07,530 --> 00:03:08,968
لذلك سيغادرون الموقع

88
00:03:09,101 --> 00:03:10,663
بصراحة، أطلقناه في وقت مبكر جدا

89
00:03:10,711 --> 00:03:12,308
لدينا منافس قوي في (کومیت)

90
00:03:12,391 --> 00:03:14,414
. حسنا، لنحاول ألا نجعل
هذا الأمر يتعلق ب(کومیت)

91
00:03:14,586 --> 00:03:16,721
- يوجد مشهد أكبر من
- بالضبط

92
00:03:16,769 --> 00:03:19,338
كنا في حاجة لتواجد هناك
ليكون لنا حضور

93
00:03:19,386 --> 00:03:20,484
کومیت) ليس منافس

94
00:03:20,544 --> 00:03:22,479
مالذي قلته لتو؟
- آسفة

95
00:03:22,591 --> 00:03:24,343
يبدو وأننا لم نكن صبورین

96
00:03:24,391 --> 00:03:26,827
لا، لا من الجيد أننا أحياء

97
00:03:26,995 --> 00:03:28,101
بالفعل

98
00:03:28,210 --> 00:03:29,718
والتطور سيكون هناك

99
00:03:29,813 --> 00:03:32,187
خوارزمية (روفر) ستتحسن
مع الإستخدام

100
00:03:32,249 --> 00:03:34,280
نحتاج لمستخدمين ليتتبعوا

101
00:03:34,401 --> 00:03:36,905
البيانات ستساعدنا على تحسين هذه الخوارزمية

102
00:03:36,953 --> 00:03:37,993
علينا أن نبقى قادرين على المنافسة

103
00:03:38,040 --> 00:03:40,186
أنا أقول لك
 علينا أن نقضي على (کومیت)

104
00:03:40,255 --> 00:03:41,389
- عذرا؟
- موقع الفهرسة

105
00:03:41,460 --> 00:03:43,116
- شکرا
- إن کا بإمكاننا الحصول على

106
00:03:43,163 --> 00:03:45,273
- الثقة بنظامنا
- لدي ثقة بنظامنا

107
00:03:45,328 --> 00:03:47,084
لهذا السبب أطلقت هذا الشيء اللعين

108
00:03:47,132 --> 00:03:48,335
الموقع حي

109
00:03:48,383 --> 00:03:51,491
و بالتالي فإن مسألة التوقيت
هو نقطة نقاش

110
00:03:51,702 --> 00:03:53,546
رجاءا لا تأتوا هنا وتتجادلان حولي

111
00:03:53,594 --> 00:03:55,476
لدي العديد من الأشياء التي تدور في ذهني

112
00:03:55,524 --> 00:03:56,594
حسنا

113
00:03:56,749 --> 00:03:58,342
كيف يمكنك قيادة هذا الشيء بشكل فعال

114
00:03:58,390 --> 00:04:00,241
إن كنت لاتتحدث
نفس اللغة ؟

115
00:04:00,304 --> 00:04:01,764
إجمعه معا

116
00:04:02,023 --> 00:04:03,725
شکرا

117
00:04:10,225 --> 00:04:11,825
البحث هو إنتزاع الأراضي
في الوقت الحالي

118
00:04:12,246 --> 00:04:13,881
وعندما ننتزع جميع الأراضي

119
00:04:14,023 --> 00:04:15,976
عندها نفكر بشأن دمج
المزيد من الشفرات البرمجية

120
00:04:16,078 --> 00:04:17,265
(کام) لديها وجهة نظر

121
00:04:17,364 --> 00:04:19,148
النموذج الحالي غير قابل للتطوير

122
00:04:19,335 --> 00:04:21,568
ثلاثتنا، لانستطيع
مواكبة التوسع

123
00:04:21,685 --> 00:04:24,247
لكن لا ينبغي أن نضيف شفرات أكثر

124
00:04:24,677 --> 00:04:27,122
- علينا إضافة أشخاص أكثر
كم عددهم ؟

125
00:04:27,318 --> 00:04:29,325
أعني، لا يمكننا أن ندفع للجميع
برقائق نيكو

126
00:04:29,450 --> 00:04:31,075
تعلم بأن توظيف مهندس
هو شيء آخر

127
00:04:31,122 --> 00:04:32,864
ما هو أقوى قسم لدينا؟

128
00:04:33,083 --> 00:04:34,779
- على الأغلب الكوميديا
- بالضبط

129
00:04:34,944 --> 00:04:36,325
(هايلي) تحب الكوميديا

130
00:04:36,373 --> 00:04:38,677
لذلك هو أكثر قسم منظم

131
00:04:38,762 --> 00:04:40,169
حسنا إذا نحتاج لخبراء

132
00:04:40,245 --> 00:04:41,732
كما تعلم، شخص

133
00:04:41,935 --> 00:04:43,411
شخص مهوس

134
00:04:43,459 --> 00:04:44,402
- بالرياضة
- بالرياضة

135
00:04:44,450 --> 00:04:45,607
بالضبط

136
00:04:45,982 --> 00:04:47,676
نحتاج للكثير مثل (هايلي)

137
00:04:47,919 --> 00:04:51,841
-

138
00:04:51,888 --> 00:04:55,341
-

139
00:04:57,720 --> 00:05:01,618
-

140
00:05:01,666 --> 00:05:05,407
-

141
00:05:08,766 --> 00:05:14,641
-

142
00:05:18,106 --> 00:05:21,993
-

143
00:05:22,219 --> 00:05:25,954
-

144
00:05:36,861 --> 00:05:38,502
-

145
00:05:41,029 --> 00:05:42,631
اللعنة

146
00:05:47,076 --> 00:05:50,829
-

147
00:05:50,939 --> 00:05:54,680
-

148
00:05:57,079 --> 00:06:00,907
-

149
00:06:01,041 --> 00:06:04,891
-

150
00:06:07,089 --> 00:06:10,751
-

151
00:06:11,016 --> 00:06:14,790
-

152
00:06:16,865 --> 00:06:20,704
-

153
00:06:21,040 --> 00:06:24,912
-

154
00:06:26,875 --> 00:06:30,703
-

155
00:06:31,062 --> 00:06:34,922
-

156
00:06:36,885 --> 00:06:40,609
-

157
00:06:41,054 --> 00:06:44,932
-

158
00:06:47,935 --> 00:06:49,590
نعم أفضل شيء

159
00:06:49,638 --> 00:06:52,121
بشأن الدكتوراه في علم المكتبات

160
00:06:52,169 --> 00:06:54,442
هو أنه يمكنني أن أطلق على نفسي
(ببليوثيكوغرافي)

161
00:06:54,571 --> 00:06:56,473
إذا كنت مصورة أرشيفية

162
00:06:56,539 --> 00:06:57,606
.في معهد شيكاغو للفنون

163
00:06:57,654 --> 00:06:58,722
هذا يبدو رائعا

164
00:06:58,770 --> 00:07:00,809
لا، في الواقع كانت درجة الحرارة منخفضة

165
00:07:00,872 --> 00:07:03,230
بقيت لشتاء واحد بالضبط

166
00:07:03,278 --> 00:07:05,551
أنا إبنة مدينة كالفورنيا

167
00:07:05,629 --> 00:07:07,385
ولكن ليس على طريقة (ديفيد لي روث)

168
00:07:07,433 --> 00:07:09,081
أيمكنك أن تعطينا مثال

169
00:07:09,129 --> 00:07:10,134
من منهجيتك الخاصة ؟

170
00:07:10,182 --> 00:07:11,307
على سبيل المثال

171
00:07:11,487 --> 00:07:13,503
كيف تنظمين أقراصك ؟

172
00:07:14,334 --> 00:07:16,088
حسنا

173
00:07:16,136 --> 00:07:17,909
أخي مهتم بالأقراص

174
00:07:17,957 --> 00:07:20,493
و أنا ساعدته بتنسيق مجموعته

175
00:07:20,792 --> 00:07:24,099
وضعت جميع أقراصة المتعلقة بالموت
على رف واحد

176
00:07:24,417 --> 00:07:27,642
و للفرق العادية مثلا
(أبتشويري) و (كانیبل کروبس)

177
00:07:27,690 --> 00:07:28,697
على اليسار

178
00:07:28,745 --> 00:07:31,565
(میلودك) و (تکنیکال دیث)
في المنتصف

179
00:07:31,629 --> 00:07:33,236
ثم (بلاك ديث)

180
00:07:33,292 --> 00:07:34,910
(غرایند دیث )
(دیث کریسوفر)

181
00:07:34,943 --> 00:07:36,448
ومن ثم وضعت (إنداستریال دیث)

182
00:07:36,496 --> 00:07:38,761
فلوكي ديث) و (بيرلي ديث)
في النهاية

183
00:07:38,817 --> 00:07:41,346
و في القسم الأخر الأقراص السوداء

184
00:07:41,401 --> 00:07:43,085
من خلال كل المشهد النرويجي

185
00:07:43,118 --> 00:07:45,065
مثل (میام و بيرزل)

186
00:07:45,159 --> 00:07:46,221
من خلال اللأسود

187
00:07:46,339 --> 00:07:49,003
إنه ليس أسود كليا
لكنه قريب منه

188
00:07:49,051 --> 00:07:50,636
مثل (کراديل أوف فيث)

189
00:07:50,753 --> 00:07:52,503
وهل

190
00:07:52,551 --> 00:07:53,745
هل تريدانني أن أستمر ؟

191
00:07:53,792 --> 00:07:55,297
وهناك (روندلي بور)

192
00:07:55,330 --> 00:07:56,526
لا، هذا مثالی

193
00:07:56,574 --> 00:07:59,003
- معظم الناس فقط منظمون
-(روندتشي بور)

194
00:07:59,323 --> 00:08:00,917
متأكدة من أن هذه مجموعة أخوك ؟

195
00:08:00,964 --> 00:08:02,990
شيء أخير

196
00:08:03,038 --> 00:08:06,642
كيف ستنظمين الموقع الألكتروني
بطريقة (النباح) ؟

197
00:08:07,042 --> 00:08:10,315
هذا يعتمد إذا كنت تعني
ضوضاء الكلب، لحاء الشجرة

198
00:08:10,604 --> 00:08:12,955
بيرة الجذور اس
بارك مع ك أو قارب

199
00:08:13,003 --> 00:08:14,526
بارك يعني قارب

200
00:08:14,574 --> 00:08:17,085
تكنيكيا، إنه سفينه للإبحار

201
00:08:17,119 --> 00:08:18,954
مع شراعين أو ثلاثة

202
00:08:19,042 --> 00:08:21,214
نحن لا نعرف إجابة سؤالنا المخادع

203
00:08:21,261 --> 00:08:23,409
دکتور (كاتي هيرمان) يتم تعيينك رسميا

204
00:08:23,511 --> 00:08:25,846
کالرئيس التنفيذي لإرشيف (كوميت)

205
00:08:26,032 --> 00:08:27,204
رائع

206
00:08:27,598 --> 00:08:29,167
دعينا نقدمك للمهوسيين

207
00:08:29,293 --> 00:08:32,159
أو كما نحب أن نطلق عليهم

208
00:08:32,307 --> 00:08:33,573
المتصفحون

209
00:08:33,947 --> 00:08:36,276
كل يوم، نتلقى المئات من
الرسائل الإلكترونية من الناس

210
00:08:36,346 --> 00:08:38,229
يطلبون إضافة مواقعهم
على فهرسنا

211
00:08:38,295 --> 00:08:40,111
بالإضافة إلى نحن نتطلع بإستمرار

212
00:08:40,159 --> 00:08:41,307
لإضافة مواقع جديدة
لفهرسنا

213
00:08:41,355 --> 00:08:43,494
عندما يعثر المتصفح على موقع يتم تصنيفه

214
00:08:43,542 --> 00:08:45,175
ثم يضيفه إلى قائمة (کومیت)
الرئيسية

215
00:08:45,261 --> 00:08:47,714
كل مجموعة مسؤولة عن نمو المؤشر

216
00:08:47,800 --> 00:08:48,916
وكتابة الوصف

217
00:08:48,964 --> 00:08:50,619
لأفضل خمس مواقع
في الفهرس

218
00:08:50,698 --> 00:08:51,737
نعم، لكن المشكلة هي

219
00:08:51,787 --> 00:08:53,723
أننا بدأنا بخمسة عناوين رئيسية

220
00:08:53,771 --> 00:08:55,172
و مع ظهور مواقع أكثر

221
00:08:55,220 --> 00:08:57,815
تصنيفهم في الفهرس، أصبح
أكثر تعقيدا

222
00:08:57,870 --> 00:08:59,855
- نعم، يوجد مصطلح لذلك
- نعم، مصطلح الهراء

223
00:09:00,988 --> 00:09:02,362
حسنا، لنبدأ مع الترفية

224
00:09:02,409 --> 00:09:04,132
هذا (ريجي) من قسم الفيديو

225
00:09:04,166 --> 00:09:05,229
مرحبا

226
00:09:05,277 --> 00:09:06,589
هو أثار إعجاب (جو)

227
00:09:06,667 --> 00:09:08,284
مع معرفته الواسعة
للموجة الفرنسية الجديدة

228
00:09:08,331 --> 00:09:10,318
و أيضا مع شريعة (جون كيندي)
- نعم

229
00:09:10,365 --> 00:09:13,370
هل كنت تعلمين أنه لعب دور (کلیف موردوخ)

230
00:09:13,439 --> 00:09:14,994
المذيع الناجح في تلك السنة

231
00:09:15,041 --> 00:09:16,323
- غير معقول
- حقا ؟

232
00:09:16,370 --> 00:09:17,509
- نعم
-هذا مذهل

233
00:09:17,557 --> 00:09:18,839
هذا رائع حقا(ريجي)

234
00:09:18,886 --> 00:09:21,283
- رأيتي حماس يغذيهم
- نعم

235
00:09:21,361 --> 00:09:23,182
و هؤلاء
(لورین) و (بو)

236
00:09:23,292 --> 00:09:25,572
من قسم السجلات و أضواء المدينة
بكل إحترام

237
00:09:25,620 --> 00:09:27,159
- مرحبا
مرحبا

238
00:09:27,300 --> 00:09:29,190
أين مهوسة الكوميديا ؟

239
00:09:29,284 --> 00:09:30,487
دذلك القسم مذهل
ختیار جيد

240
00:09:30,534 --> 00:09:32,227
في الواقع ذلك قسم
إبنتي (هايلي)

241
00:09:32,275 --> 00:09:33,261
والتي هي عضوة من الفريق

242
00:09:33,295 --> 00:09:34,396
عندما لا تكون في المدرسة

243
00:09:34,429 --> 00:09:35,691
وقسم المناطق الإقليمية هنا
- مرحبا

244
00:09:35,738 --> 00:09:37,184
إذا إحتجتي لتوصية مطاعم

245
00:09:37,232 --> 00:09:39,067
هؤلاء الشباب هم المنشودون

246
00:09:39,407 --> 00:09:40,714
ليس فقط شباب

247
00:09:40,854 --> 00:09:43,438
أوه (ريزا) إلتقينا
في الباص

248
00:09:43,573 --> 00:09:45,173
أطلقت قائمة لتقييمات المطاعم

249
00:09:45,207 --> 00:09:46,455
التي من الممكن أن تضع سلسلة
مطاعم (زاقات) في الحضيض

250
00:09:46,503 --> 00:09:49,550
لمعلوماتك، (زاقات) لديه
موقع جديد

251
00:09:49,721 --> 00:09:51,604
لكن فريق (بيز) سحبه منا

252
00:09:51,652 --> 00:09:53,315
(زاقات) عمل كبير

253
00:09:53,518 --> 00:09:54,870
إنه عالمي، وليس إقليمي

254
00:09:54,927 --> 00:09:56,515
وهذا (ماكي) منقسم (قولد جيم)

255
00:09:56,579 --> 00:09:58,448
لن تصدقي ذلك لكن هذا الشخص
حاصل على ماجستير إدارة أعمال

256
00:09:58,495 --> 00:09:59,588
إدارة التسويق

257
00:09:59,636 --> 00:10:01,089
أخبرت (قولد) لينشئ
الموقع

258
00:10:01,189 --> 00:10:02,478
و عندما فعلوا ذلك أخيرا

259
00:10:02,526 --> 00:10:04,080
سحبناه من المناطق الإقليمية

260
00:10:04,128 --> 00:10:05,060
-

261
00:10:05,093 --> 00:10:06,831
يارفاق يمكنكم التجاوز عن هذا

262
00:10:06,909 --> 00:10:09,119
نعم، إفعلي هذا لتري مأزقنا

263
00:10:09,167 --> 00:10:10,432
- نعم
- الأعمال، الرياضة

264
00:10:10,465 --> 00:10:12,831
وهذا رئيس قسم البرمجة (تيد)

265
00:10:12,940 --> 00:10:14,995
هو يدير جميع المواقع لنا

266
00:10:15,136 --> 00:10:16,471
عذرا للمقاطعة

267
00:10:16,504 --> 00:10:18,440
لديك إتصال من
(مایكل هوسمان) من أميركان أون لاين

268
00:10:18,473 --> 00:10:20,042
رائع، تصرفي براحة

269
00:10:20,075 --> 00:10:21,082
نعم توليت ذلك

270
00:10:21,129 --> 00:10:22,410
- أظهري سحر عملك
- تولیت ذلك

271
00:10:24,880 --> 00:10:28,620
-

272
00:10:30,268 --> 00:10:32,737
مرحبا (مايك)
(مايك) هذا (غوردن)

273
00:10:32,839 --> 00:10:34,757
إن كنت تتصل لمحاولة
تصفية كالنت

274
00:10:34,790 --> 00:10:35,776
لقد تأخرت قليلا

275
00:10:35,824 --> 00:10:37,917
تم بالفعل تصفيتهم

276
00:10:38,721 --> 00:10:39,895
آسف لسماع ذلك

277
00:10:39,928 --> 00:10:41,396
أردت إعلامكم

278
00:10:41,429 --> 00:10:43,298
آميركان أون لاين في السوق للبحث عن ألعاب

279
00:10:43,503 --> 00:10:45,133
نحن نستمع

280
00:10:45,253 --> 00:10:47,169
بصراحة نحن معجبون بأدائكم

281
00:10:47,202 --> 00:10:48,270
على (كوميت) |

282
00:10:48,432 --> 00:10:49,596
ذكي وبسيط

283
00:10:49,729 --> 00:10:51,065
لا أريد أن أتطلع كثيرا

284
00:10:51,113 --> 00:10:54,283
لكن هل لديكم أي اهتمام بعروض الإستحواذ ؟

285
00:10:57,012 --> 00:11:00,415
-

286
00:11:00,462 --> 00:11:03,667
-

287
00:11:03,792 --> 00:11:05,026
-

288
00:11:08,356 --> 00:11:10,823
-

289
00:11:10,899 --> 00:11:15,081
-

290
00:11:15,206 --> 00:11:17,151
-

291
00:11:17,199 --> 00:11:19,267
يا إلهي، وضعوا وصفا لتحرير

292
00:11:19,401 --> 00:11:21,503
يا إلهي (لويس) هذا سريع

293
00:11:21,698 --> 00:11:23,159
کیف فعلوا الخوارزمية ؟

294
00:11:23,207 --> 00:11:25,276
لیست خوارزمية
بل أشخاص

295
00:11:25,346 --> 00:11:26,806
حسنا، لماذا لا يمكننا فعل هذا ؟

296
00:11:26,854 --> 00:11:27,955
أعطني السلسة أ

297
00:11:28,003 --> 00:11:31,043
- و سأوظف 40 عامل يكتبون الوصف
- لسنا مستعدين لسلسة أ

298
00:11:31,292 --> 00:11:32,917
لا تتعجل في الأمور

299
00:11:33,551 --> 00:11:34,969
متأكد من أنك تحتاج المزيد من ذلك ؟

300
00:11:35,017 --> 00:11:37,245
الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة

301
00:11:40,889 --> 00:11:43,325
أليست صدفة غريبة أننا أطلقنا الفهرس

302
00:11:43,358 --> 00:11:45,776
وفي نفس الوقت ظهر موقع زوج (دونا السابق
المذهل (کومت) ؟

303
00:11:45,900 --> 00:11:47,221
البحث عالم واسع

304
00:11:47,269 --> 00:11:49,164
نحن لا نعرف حتى كم يتحدثون
مع بعضهم البعض

305
00:11:49,197 --> 00:11:51,002
إنها تبدو وكأنها فرصت بذلك

306
00:11:51,050 --> 00:11:52,675
وكأنها غاضبة بشدة من ذلك

307
00:11:53,035 --> 00:11:54,582
حسنا

308
00:11:55,402 --> 00:11:58,096
أعطوني التحديثات، أريد التفاصيل

309
00:11:58,621 --> 00:12:01,176
(فيرا) تعمل على تساؤولات
اللغة العادية

310
00:12:01,418 --> 00:12:03,311
محاولة لجعل الكمبيوتر يفهم

311
00:12:03,345 --> 00:12:04,542
كيف يتسائل البشر

312
00:12:04,590 --> 00:12:05,996
لدينا مبرمج واحد فقط

313
00:12:06,148 --> 00:12:07,840
سیسیل) هو الأفضل لكنه يعمل أكثر من اللازم

314
00:12:07,888 --> 00:12:09,928
-اليوت)
هذه الحقيقة ياصديقي، ليست غلطتك

315
00:12:09,985 --> 00:12:11,295
لكن إذا إستطعنا إحضار بعض
المساعدين له

316
00:12:11,342 --> 00:12:13,637
هو في الأساس يحاول تحسین
خوارزمية البحث

317
00:12:13,730 --> 00:12:15,410
وتطوير الزاحف

318
00:12:15,480 --> 00:12:16,957
لا يمكنه عملهما في نفس الوقت

319
00:12:17,005 --> 00:12:19,441
إختاري أسوأ مشكله لأستطيع العمل عليها أولا

320
00:12:19,594 --> 00:12:20,929
نعم، في الحقيقة

321
00:12:20,963 --> 00:12:22,264
يمكننا الإستفادة من بعض الأشخاص

322
00:12:22,297 --> 00:12:24,032
صديقنا هنا، يمكنه القيام بالأمور الصعبة

323
00:12:24,066 --> 00:12:25,433
لكنه يحتاج بعض الدعم

324
00:12:25,467 --> 00:12:27,630
- ما نحتاجه هو السلسلة أ
- (إليوت)

325
00:12:28,044 --> 00:12:29,289
یا رفاق لن تحصلوا

326
00:12:29,337 --> 00:12:31,645
على سلسلة أفي أي وقت قريب

327
00:12:33,232 --> 00:12:36,527
هذا بالضبط ما كنت أتمناها

328
00:12:36,676 --> 00:12:38,590
صديقي (توري لومان) لديه مقطورة

329
00:12:38,684 --> 00:12:39,882
إعتدنا على اللعب فيها

330
00:12:39,969 --> 00:12:41,277
حقا

331
00:12:41,473 --> 00:12:42,674
ماذا لعبتي ؟

332
00:12:43,318 --> 00:12:44,754
بالمقطورة

333
00:12:44,920 --> 00:12:47,122
إذا كنت تخططين لرحلة
حول البلاد ؟

334
00:12:47,155 --> 00:12:49,324
لا، فقط إشتريت
قطعة أراضي

335
00:12:49,426 --> 00:12:51,503
كنت بحاجة لشيء مؤكد

336
00:12:51,551 --> 00:12:53,316
قبل أن أبني شيئة دائما

337
00:12:53,463 --> 00:12:55,599
حقا؟ أين الأراضي ؟

338
00:12:55,691 --> 00:12:57,832
- فقط غرب (دوني بون)
- هذا جميل جدا

339
00:12:57,933 --> 00:12:59,465
- أعلم
- نعم

340
00:12:59,566 --> 00:13:01,754
حسنا أنا و زوجي (ليني

341
00:13:01,802 --> 00:13:04,229
إشتريناها من أجل شهر عسلنا

342
00:13:04,277 --> 00:13:06,629
و هي جوهرة حقيقية

343
00:13:06,677 --> 00:13:07,770
-

344
00:13:07,818 --> 00:13:09,416
إذا، كم مره ركبتم فيها ؟

345
00:13:09,511 --> 00:13:11,418
مرة واحدة

346
00:13:11,546 --> 00:13:15,017
لكننا نأمل أن نكررها غالبا

347
00:13:15,168 --> 00:13:16,584
حسنا

348
00:13:16,699 --> 00:13:18,386
حسنا إركبوا

349
00:13:18,420 --> 00:13:20,746
اركبوا إنها مريحة بالداخل دافئة

350
00:13:20,794 --> 00:13:23,309
و السرير مريح جدا أيضا

351
00:13:24,059 --> 00:13:25,848
يا الهي

352
00:13:28,363 --> 00:13:30,121
إنه مثالي

353
00:13:30,355 --> 00:13:32,605
إنه

354
00:13:32,803 --> 00:13:34,472
إنه دافئ

355
00:13:37,760 --> 00:13:38,994
نعم

356
00:13:43,932 --> 00:13:46,783
إذا، أميركان أون لاين

357
00:13:46,893 --> 00:13:48,525
نعم

358
00:13:48,908 --> 00:13:51,783
هل أنت مستعد لتصبح موظف شركة مجددا ؟

359
00:13:52,190 --> 00:13:53,621
إذا كان المال جيد بما يكفي

360
00:13:53,655 --> 00:13:54,923
قد أقبل العرض

361
00:13:54,957 --> 00:13:56,458
أفعل شيء جديد

362
00:13:56,612 --> 00:13:58,660
- ربما
- نعم

363
00:14:00,682 --> 00:14:02,230
ليديا) تقول لنجرب ذلك

364
00:14:02,264 --> 00:14:04,750
لذا لنجرب ذلك

365
00:14:05,433 --> 00:14:06,935
-

366
00:14:10,622 --> 00:14:12,040
عدني بذلك

367
00:14:12,263 --> 00:14:14,997
أيا كان العرض ستفكر به

368
00:14:16,404 --> 00:14:18,630
أعتقد أن عليك أن تقبله

369
00:14:20,021 --> 00:14:23,451
لأن نموذج أعمالنا لن يتقلص ؟

370
00:14:23,959 --> 00:14:25,646
- ماذا؟
- لا

371
00:14:25,810 --> 00:14:27,685
لأن

372
00:14:28,085 --> 00:14:31,505
عندها يمكنك أن تقضي
باقي الوقت معي

373
00:14:32,527 --> 00:14:35,591
إلى جانب، أعلم أنك | تحب اللمسة الإنسانية

374
00:14:37,294 --> 00:14:39,802
هل قصة هذه المقصورة تعني أنك ستنتقلين ؟

375
00:14:41,925 --> 00:14:43,261
لا

376
00:14:43,380 --> 00:14:44,506
هذه من أجلنا

377
00:14:44,539 --> 00:14:47,021
سنحصل على هذه المساحة

378
00:14:47,409 --> 00:14:49,311
لفعل ما يحلو لنا

379
00:14:49,344 --> 00:14:52,982
-

380
00:14:53,315 --> 00:14:55,201
-

381
00:14:55,583 --> 00:14:58,678
-

382
00:14:58,726 --> 00:15:02,024
-

383
00:15:02,057 --> 00:15:04,630
-أعلم ما أريد فعله
- حسنة، لنتوقف

384
00:15:05,771 --> 00:15:08,363
حسنا (ليديا)

385
00:15:08,521 --> 00:15:11,240
و نفعت لها ول (ليني)

386
00:15:11,341 --> 00:15:12,497
طوال هذه السنوات

387
00:15:12,654 --> 00:15:14,661
-

388
00:15:14,904 --> 00:15:17,255
هل تحاولين جعلي (ليني) الصادق ؟

389
00:15:17,439 --> 00:15:19,774
-

390
00:15:19,913 --> 00:15:25,818
أنا أحاول شراء هذا
جوهرته

391
00:15:26,216 --> 00:15:30,218
و أخذك إلى أرض سحرية

392
00:15:30,812 --> 00:15:32,606
سأقدم عرض شراء

393
00:15:32,654 --> 00:15:34,789
-

394
00:15:41,029 --> 00:15:44,692
-

395
00:15:44,739 --> 00:15:48,513
-

396
00:15:50,772 --> 00:15:54,645
-

397
00:15:54,974 --> 00:15:58,819
-

398
00:16:00,782 --> 00:16:04,145
-

399
00:16:05,120 --> 00:16:09,524
-

400
00:16:09,557 --> 00:16:10,725
-

401
00:16:10,758 --> 00:16:12,160
-

402
00:16:12,194 --> 00:16:13,268
-

403
00:16:13,316 --> 00:16:17,099
-

404
00:16:17,132 --> 00:16:18,100
-

405
00:16:18,133 --> 00:16:19,267
-

406
00:16:19,301 --> 00:16:20,202
-

407
00:16:20,235 --> 00:16:21,369
-

408
00:16:21,403 --> 00:16:22,404
-

409
00:16:22,437 --> 00:16:23,571
-

410
00:16:23,605 --> 00:16:25,540
-

411
00:16:25,573 --> 00:16:27,415
-

412
00:16:27,463 --> 00:16:29,577
-

413
00:16:29,611 --> 00:16:33,440
-

414
00:16:33,823 --> 00:16:37,658
-

415
00:16:39,621 --> 00:16:41,656
-

416
00:16:41,689 --> 00:16:43,471
أمي، هل سنذهب ؟

417
00:16:44,744 --> 00:16:46,213
أمي

418
00:16:53,088 --> 00:16:54,336
لا تبدين مستعدة

419
00:16:54,369 --> 00:16:55,437
أعلم، حبيبتي

420
00:16:55,470 --> 00:16:57,033
أنا فقط

421
00:16:57,223 --> 00:16:59,425
لا أعلم إن کنت مستعدة لليلة

422
00:16:59,474 --> 00:17:01,710
- لكنك تحبين ليلة الفتيات في الخارج
- أحب ذلك

423
00:17:01,876 --> 00:17:03,932
أنا فقط فرت ربما

424
00:17:04,077 --> 00:17:06,408
نجعل ليلة الفتيات
هنا في المنزل

425
00:17:07,016 --> 00:17:08,818
هل هو العمل ؟

426
00:17:09,721 --> 00:17:11,686
أعلم أنه من الغريب التحدث بذلك

427
00:17:11,719 --> 00:17:13,557
لا حبيبتي

428
00:17:13,627 --> 00:17:16,073
يمكننا أن نتحدث بشأن
أي شيء تريدين

429
00:17:17,525 --> 00:17:19,619
و نعم

430
00:17:20,377 --> 00:17:22,533
واجهنا بعض الصعوبات

431
00:17:23,541 --> 00:17:24,699
مع (روفر) ؟

432
00:17:25,760 --> 00:17:27,104
-

433
00:17:27,152 --> 00:17:28,502
حسنا، متأكدة من
أنه رائع

434
00:17:28,590 --> 00:17:31,018
أعني (کام) قالت
أنه يعجبها

435
00:17:31,440 --> 00:17:34,151
متى قالت (کامیرون) أن (روفر) يعجبها ؟

436
00:17:34,262 --> 00:17:37,099
لا أعلم، ربما منذ حوالي شهرين

437
00:17:37,194 --> 00:17:40,307
قالت أن الخوارزيمة ذكية

438
00:17:41,154 --> 00:17:43,190
أتعلمين ما هو الذكي حقا

439
00:17:43,385 --> 00:17:45,653
وصفك عن (ريتشارد روبر)

440
00:17:46,528 --> 00:17:48,163
شکرا

441
00:17:51,530 --> 00:17:55,609
الحقيقة يا حبيبتي أنت تتفوقين علينا

442
00:17:56,274 --> 00:17:57,843
أنت محقة

443
00:17:57,891 --> 00:17:59,585
العمل مرهق للغاية . .

444
00:17:59,702 --> 00:18:01,359
لذا علينا أن نسترخي و حسب

445
00:18:01,436 --> 00:18:02,770
نعم

446
00:18:02,882 --> 00:18:04,515
ماذا لو نطلب طعام من الخارج ؟

447
00:18:04,606 --> 00:18:05,940
نعم، أيمكننا طلب طعام صيني ؟

448
00:18:06,023 --> 00:18:07,642
نعم، أحب بوتستیکرز

449
00:18:07,780 --> 00:18:09,344
لماذا ترتدين ذلك ؟

450
00:18:09,437 --> 00:18:10,678
سنطلب طعام صيني

451
00:18:10,712 --> 00:18:12,765
أوه، مقرف

452
00:18:13,171 --> 00:18:14,916
أحاديات الصوديوم، تجعلني منتفخة

453
00:18:15,241 --> 00:18:16,366
فقط أطلبوا البيتزا

454
00:18:16,414 --> 00:18:17,499
(جونی)

455
00:18:17,547 --> 00:18:19,170
أختك كانت تشاهد أفلام الكرتون

456
00:18:19,218 --> 00:18:21,441
يا إلهي أمي
إنه ليس مجرد أفلام كرتون

457
00:18:21,489 --> 00:18:24,459
إنها لا تمانع أليس كذلك ؟

458
00:18:24,780 --> 00:18:26,007
نعم

459
00:18:26,095 --> 00:18:28,197
شاهدي ما تريدين و لابأس بالبيتزا

460
00:18:28,296 --> 00:18:31,194
لا، حبيبتي ماذا عن البوتستیکرز ؟

461
00:18:31,295 --> 00:18:32,710
بالواقع أنا لست جائعة
لهذا الحد

462
00:18:36,371 --> 00:18:37,372
-

463
00:18:38,640 --> 00:18:41,443
-

464
00:18:41,491 --> 00:18:42,777
كاميرون)

465
00:18:44,646 --> 00:18:45,747
-

466
00:18:45,780 --> 00:18:46,981
-

467
00:18:47,014 --> 00:18:48,416
إذهبي، إذهبي

468
00:18:48,450 --> 00:18:49,651
لا أفهم

469
00:18:49,684 --> 00:18:51,253
ليست أفضل مالدي

470
00:18:51,286 --> 00:18:52,654
-

471
00:18:52,687 --> 00:18:54,322
-

472
00:18:54,356 --> 00:18:55,773
-

473
00:18:55,820 --> 00:18:57,477
-

474
00:18:57,525 --> 00:18:59,165
-

475
00:18:59,213 --> 00:19:01,022
-

476
00:19:01,069 --> 00:19:02,364
يبدو جيدا

477
00:19:02,962 --> 00:19:05,785
-

478
00:19:06,298 --> 00:19:08,269
قبل أن تدفع الطعام (جو)
هل تساعدني مع الطعام ؟

479
00:19:08,316 --> 00:19:09,885
نعم

480
00:19:10,572 --> 00:19:11,939
نعم

481
00:19:11,973 --> 00:19:14,942
-

482
00:19:14,976 --> 00:19:16,544
أعتذر على تأخرنا

483
00:19:16,578 --> 00:19:19,095
- لكن حركة المرور 
- هل حدد المبلغ؟

484
00:19:19,281 --> 00:19:21,025
٣ ملايين

485
00:19:21,173 --> 00:19:22,798
-

486
00:19:23,285 --> 00:19:24,886
هذا رائع

487
00:19:26,912 --> 00:19:28,380
سنرفض

488
00:19:29,419 --> 00:19:30,618
إنها شجاعة

489
00:19:30,716 --> 00:19:33,048
للحصول على هذه الفوائد
في وقت مبكر

490
00:19:33,485 --> 00:19:34,797
سنحاول طريقة المدير العام

491
00:19:34,845 --> 00:19:36,664
و هناك شركتان ظهرت

492
00:19:37,432 --> 00:19:39,712
هل لازلت ستنام هنا الليلة

493
00:19:39,801 --> 00:19:41,803
أو هل ستوصل (غوردن) لمنزله الآن ؟

494
00:19:42,626 --> 00:19:44,472
لا (بوز) سيوصله

495
00:19:45,118 --> 00:19:46,384
حسنا

496
00:19:46,689 --> 00:19:48,510
- حسنا ؟ 
- حسنا

497
00:19:48,543 --> 00:19:51,746
-

498
00:19:52,084 --> 00:19:54,150
لن أضيع ليلتي الأولى

499
00:19:54,298 --> 00:19:56,743
في مقطورة شهر عسل
ليديا) و(بيني)

500
00:19:59,144 --> 00:20:01,370
-

501
00:20:02,245 --> 00:20:03,509
نعم

502
00:20:03,722 --> 00:20:05,560
يبدو أنهم على أفضل حال

503
00:20:05,593 --> 00:20:07,795
حسنا

504
00:20:08,025 --> 00:20:10,365
اعتبارا من الليلة

505
00:20:10,712 --> 00:20:13,920
رسميا سأعترف لهم
بفائدة الإرتياب

506
00:20:14,595 --> 00:20:16,037
إذا كيف حالك

507
00:20:16,212 --> 00:20:19,374
حسنا (روفر) قادم

508
00:20:19,564 --> 00:20:21,343
-

509
00:20:21,626 --> 00:20:23,235
نعم، والأمر الآخر؟

510
00:20:23,345 --> 00:20:25,353
-

511
00:20:25,513 --> 00:20:28,049
حسنا، أنا سعید

512
00:20:28,082 --> 00:20:30,818
لأنني أخرج نفسي من تلك الحفرة

513
00:20:31,626 --> 00:20:34,025
على الأرجح تبدو أسوأ مما كانت

514
00:20:34,306 --> 00:20:37,359
( غوردن) لم أقصد أن آتي
إليك هكذا

515
00:20:37,392 --> 00:20:39,060
و أشعر بالسوء بشأن
الأمر كله

516
00:20:39,093 --> 00:20:41,704
(بوز) (بوز) بحقك، لا تلطف الموضوع

517
00:20:41,829 --> 00:20:44,866
-

518
00:20:45,001 --> 00:20:47,321
سمعت أن آمیریکان أون لاين

519
00:20:48,250 --> 00:20:49,495
سيقدمون لكم عرض

520
00:20:49,564 --> 00:20:51,759
-

521
00:20:51,884 --> 00:20:53,475
هل ستقبلونه ؟

522
00:20:54,001 --> 00:20:55,977
كيف سمعت عن هذا ؟

523
00:20:56,181 --> 00:20:57,345
(کام)

524
00:20:57,595 --> 00:20:58,743
-

525
00:20:58,880 --> 00:21:00,482
نعم، صحيح

526
00:21:00,642 --> 00:21:02,298
-

527
00:21:02,548 --> 00:21:05,556
تبين أنهم يضغطون علينا
لنقبل الثلاثة ملاين

528
00:21:06,064 --> 00:21:08,407
أنهم مجانين شراء حاليا

529
00:21:08,579 --> 00:21:11,696
أنا و (جو) نريد التلاعب بذلك

530
00:21:12,148 --> 00:21:13,401
نعم

531
00:21:13,728 --> 00:21:15,863
-

532
00:21:17,699 --> 00:21:19,767
إذا، متی تصرفتم كملائكة
الجحيم علينا ؟

533
00:21:19,801 --> 00:21:21,536
بحقك، كانت هوندا صغيرة

534
00:21:21,569 --> 00:21:23,505
كانت تكنيكيا، دراجة ترابية

535
00:21:23,538 --> 00:21:25,139
أشبه بدراجة هوائية

536
00:21:25,172 --> 00:21:26,508
"دراجة هوائية"

537
00:21:26,541 --> 00:21:27,942
أخرسوا

538
00:21:27,975 --> 00:21:29,260
على أية حال، لا أملك
واحدة بعد الآن

539
00:21:29,308 --> 00:21:32,031
أقود شاحنة الآن 
- شاحنة هوائية

540
00:21:36,017 --> 00:21:38,386
- حسنا 
- شاحنة هوائية

541
00:21:38,420 --> 00:21:40,660
أتودون بيرة أخرى؟ 
لنشرب واحدة أيضا

542
00:21:40,855 --> 00:21:44,329
لا بعضنا عليه أن يقود

543
00:21:44,377 --> 00:21:46,894
- هيا، (غوردن) أنت لن تقود
- أتمنی

544
00:21:46,928 --> 00:21:48,987
- هيا 
- أن أفوز

545
00:21:49,931 --> 00:21:51,166
هل علينا ذلك (بوز) ؟

546
00:21:51,267 --> 00:21:53,291
أعتقد علينا الذهاب

547
00:21:53,968 --> 00:21:55,225
هيا

548
00:21:56,571 --> 00:21:58,673
حسنا، كان من الرائع رؤيتك

549
00:21:58,706 --> 00:22:00,823
من الرائع رؤيتك أيضا

550
00:22:01,175 --> 00:22:03,044
نعم

551
00:22:03,127 --> 00:22:04,612
حسنا، سأمشي معكما

552
00:22:04,646 --> 00:22:06,448
- حسنا 
- حسنا ( غوردن)

553
00:22:06,496 --> 00:22:08,674
- شكرا للتوصيلة، أراك لاحقا 
- حسنا

554
00:22:08,721 --> 00:22:10,952
- شکرا، لقدومك
- بالتأكيد، نعم

555
00:22:11,159 --> 00:22:12,654
من الرائع رؤيتك

556
00:22:14,363 --> 00:22:16,823
- شكرة، لمساعدتك مع الأضواء
- نعم

557
00:22:33,364 --> 00:22:34,766
جو

558
00:22:43,785 --> 00:22:45,086
-

559
00:22:47,154 --> 00:22:51,058
-

560
00:22:52,399 --> 00:22:55,967
-

561
00:22:56,265 --> 00:23:00,128
-

562
00:23:03,004 --> 00:23:06,709
-

563
00:23:07,194 --> 00:23:11,051
-

564
00:23:13,014 --> 00:23:16,874
-

565
00:23:17,170 --> 00:23:21,061
-

566
00:23:23,024 --> 00:23:26,834
-

567
00:23:27,295 --> 00:23:31,071
-

568
00:23:35,473 --> 00:23:38,647
هذه الفتاة التي هنا (تانیا)

569
00:23:38,755 --> 00:23:40,490
الطف بكثير من فتاة الهاردينق

570
00:23:40,642 --> 00:23:42,710
تم تلويث أسمي للأبد

571
00:23:42,744 --> 00:23:44,428
من قبل رجل يدعى (قایلولي)

572
00:23:44,502 --> 00:23:47,171
لنقوم ببعض المغامرة ممكن ؟

573
00:23:47,314 --> 00:23:50,545
لنجرب طبق الأوني

574
00:23:51,030 --> 00:23:52,820
- نعم
- نعم

575
00:23:53,413 --> 00:23:55,557
أردت التحدث معك بشأن (سیسیل)

576
00:23:55,756 --> 00:23:58,292
لا زال يواجه بعض المصاعب
مع كل الصفحات

577
00:23:58,608 --> 00:23:59,861
لديه شهر

578
00:24:00,170 --> 00:24:01,467
ربما هو ليس الشخص المطلوب

579
00:24:01,528 --> 00:24:03,584
حسنا، سيكون صعب قليلا
التخلص منه

580
00:24:03,803 --> 00:24:05,733
وهو العضو المؤسس للفريق

581
00:24:05,905 --> 00:24:07,608
رئيس التكنولوجيا و كل ذلك

582
00:24:08,014 --> 00:24:09,671
لذا الطفل الجديد يساعد
على الخروج من العمل البالي

583
00:24:09,718 --> 00:24:13,406
لكن، (سیسیل) لا يمكنه
 تحمل تحدي الترجمة

584
00:24:14,742 --> 00:24:15,936
إستمتع

585
00:24:16,010 --> 00:24:17,241
هنا

586
00:24:17,779 --> 00:24:19,814
سترغبين بتجربة هذا

587
00:24:19,862 --> 00:24:21,129
نعم

588
00:24:21,499 --> 00:24:23,474
هذا بعض من طعام روح اليابان القديم

589
00:24:23,522 --> 00:24:25,019
سيعجبك

590
00:24:28,428 --> 00:24:30,256
أردت سؤالك عن شيء أيضا

591
00:24:30,304 --> 00:24:34,342
سمعت أن شركة خدمات الأنترنت

592
00:24:34,452 --> 00:24:35,897
مهتمة ببحث اللعب

593
00:24:36,798 --> 00:24:39,300
قد تكون مخرج من كل هذه الفوضى

594
00:24:39,631 --> 00:24:42,236
إسمعي سأكون أول من يعترف

595
00:24:42,577 --> 00:24:45,172
أنني لا أعرف مكونات البرمجيات

596
00:24:45,256 --> 00:24:47,675
ولكن عندما يأتي الأمر
بشراء أو بيع الكمبيوترات

597
00:24:47,709 --> 00:24:49,983
يمكنك القول بأن هذا إختصاصي

598
00:24:51,366 --> 00:24:53,241
كم بإعتقادك يمكننا أن نحصل ؟

599
00:24:53,600 --> 00:24:57,194
موظفيني يقولون مايزيد عن 3 ملاين

600
00:24:57,866 --> 00:25:00,530
حسنا، علينا الدفع للمستثمرين

601
00:25:00,578 --> 00:25:01,846
نعم سنعمل بجد

602
00:25:01,894 --> 00:25:03,996
حوالي 400 ألف لكل شخص

603
00:25:05,350 --> 00:25:06,637
لكن الفريق

604
00:25:06,685 --> 00:25:08,952
سيتقاسمون مليون دولار نقدا

605
00:25:09,063 --> 00:25:11,491
وهذا رائع جدا، لشاب مغرور

606
00:25:11,608 --> 00:25:13,117
لكن يوجد ثلاثة منهم
لا، أعلم

607
00:25:13,164 --> 00:25:14,203
الفكرة هي لا أعتقد حقا

608
00:25:14,250 --> 00:25:15,678
أن يجب أن يتم تجاهله

609
00:25:15,940 --> 00:25:18,030
أنه ربح بالنسبة لك

610
00:25:18,105 --> 00:25:20,717
أنه يضع لك شيء عظيم
لعملك القادم

611
00:25:21,008 --> 00:25:23,611
بجانب الحقيقة المرة هي

612
00:25:23,645 --> 00:25:26,051
أي شخص يبحث معنا يترك تحت وطأة الفشل

613
00:25:26,099 --> 00:25:27,668
-

614
00:25:28,186 --> 00:25:30,241
الأكثر بحثا في متصفح (روفر) هو "الجنس"

615
00:25:30,289 --> 00:25:33,850
والأعلى على المستوى الثاني
هو (کومت)

616
00:25:37,209 --> 00:25:40,178
الأكثر بحثا في متصفح (روفر) هو "الجنس"

617
00:25:40,327 --> 00:25:42,397
والأعلى على المستوى الثاني
هو (کومت)

618
00:25:42,506 --> 00:25:45,186
ستتلقين إتصالا غدا

619
00:25:45,873 --> 00:25:48,686
توقعي عرض
حوالي 3 ملاين دولار

620
00:25:52,225 --> 00:25:55,959
هل يمكنني التخمين أن (بوز) يتحدث عنكما ؟

621
00:25:57,879 --> 00:26:00,530
بوز) لديك الكثير من الحكمة

622
00:26:00,623 --> 00:26:02,083
عندما يتعلق الأمر بالبيع

623
00:26:04,241 --> 00:26:05,920
لكن لايمكننا الخروج الآن

624
00:26:06,053 --> 00:26:07,989
لدينا العبة فوز هنا

625
00:26:08,209 --> 00:26:10,825
نظامنا القائم على خوارزمية
تحتوي على نصف مقلد

626
00:26:10,944 --> 00:26:12,639
و (کومت) لا، لماذا ؟

627
00:26:12,827 --> 00:26:14,460
لأنه من المتوقع نمو المتصفحات

628
00:26:14,508 --> 00:26:15,591
بنهاية هذه السنة

629
00:26:15,639 --> 00:26:17,155
ثلاث مرات بحلول نهاية عام 95

630
00:26:17,203 --> 00:26:19,562
المنافسة، هي بالضبط
سبب الخروج الآن

631
00:26:19,610 --> 00:26:21,156
لانملك المبرمج الصحيح

632
00:26:21,203 --> 00:26:23,640
قلت نحن لانقوم بالألعاب الصغيرة

633
00:26:24,155 --> 00:26:26,007
بل نأخذ الجولات الكبيرة

634
00:26:26,250 --> 00:26:28,810
ما أعرفه، بداخلي

635
00:26:28,985 --> 00:26:30,382
أن هذا البحث صنع

636
00:26:30,430 --> 00:26:32,379
ليكون بقيمة مليار دولار

637
00:26:40,690 --> 00:26:44,844
لا يهمني من تركض ورائه في ملعب الغولف

638
00:26:44,892 --> 00:26:48,666
لا تناقش ممتلكاتي مع أي أحد غيري

639
00:26:48,963 --> 00:26:50,164
إذا كان الطريق إلى النصر

640
00:26:50,197 --> 00:26:52,010
يتطلب تغيير الإدارة ل(روفر)

641
00:26:52,081 --> 00:26:53,167
يمكننا مناقشة ذلك

642
00:26:53,200 --> 00:26:56,670
لكن في الوقت الحالي تحلى ببعض المثابرة

643
00:26:59,907 --> 00:27:03,807
أخبرتك أن تأتي لهنا لتكوني في الصدارة

644
00:27:03,911 --> 00:27:07,783
لا تأتي لتنتحب
للمديرة

645
00:27:08,549 --> 00:27:11,900
هذا هراء

646
00:27:12,424 --> 00:27:14,674
أعملوا بجد، کلاكما

647
00:27:15,057 --> 00:27:17,258
وعندما تخرجان من الباب

648
00:27:17,518 --> 00:27:20,928
أريد أن أراكما تسلکان
نفس الطريق

649
00:27:30,104 --> 00:27:31,955
شكرا لدعمك لي

650
00:27:32,073 --> 00:27:35,442
أنت مدیون بمبلغ 326 ألف
للبنك الوطني

651
00:27:35,557 --> 00:27:37,619
علمت منذ شهر نوفمر

652
00:27:37,807 --> 00:27:39,999
كنت تنسخ أوراقك البنكية في غرفة الطباعة

653
00:27:40,047 --> 00:27:41,382
وكأنها مكتبك المنزلي

654
00:27:41,510 --> 00:27:43,416
- و نسيت ورقة 
- إنتظري لحظة

655
00:27:43,532 --> 00:27:45,467
إسمع، أعلم ما تريد فعله

656
00:27:45,705 --> 00:27:47,697
تريد بيع متصفح (روفر لأول مشتري

657
00:27:47,783 --> 00:27:49,322
لتحصل على كسب سریع

658
00:27:49,432 --> 00:27:52,159
لكن..
اللعبة الطويلة، السلسة أ

659
00:27:52,373 --> 00:27:54,608
لن تحل مشاكلك

660
00:27:54,689 --> 00:27:56,861
لم أقل كلمة عن ذلك

661
00:27:56,966 --> 00:27:58,568
ولن أفعل

662
00:27:59,064 --> 00:28:01,002
لأنني أدعمك

663
00:28:01,182 --> 00:28:03,270
أنا فقط أتمنى أنك تدعمنا

664
00:28:06,768 --> 00:28:08,205
حصلت على واحدة

665
00:28:08,307 --> 00:28:09,443
-

666
00:28:11,000 --> 00:28:12,501
بجدية يارفاق

667
00:28:12,549 --> 00:28:15,736
(غلادویل، بریستول) هو المثالي

668
00:28:15,832 --> 00:28:18,001
- حصلت على واحدة

669
00:28:18,916 --> 00:28:20,283
ماذا يجري؟

670
00:28:20,502 --> 00:28:22,463
إنها المسابقة الأسبوعية
لفهرس موقعنا

671
00:28:22,580 --> 00:28:24,892
و الفريق الذي مع أغلب
المواقع بنهاية يوم الجمعة يفوز

672
00:28:24,926 --> 00:28:26,253
- تحذير لمدة دقيقتين

673
00:28:26,300 --> 00:28:28,502
- إقتربنا 
- نيك) مع (نيك) و (هايلي) مختلط

674
00:28:28,606 --> 00:28:30,955
- علينا أن نذهب للأسفل
-هيا

675
00:28:31,032 --> 00:28:33,467
إعتدنا على تجميع المجموعات حسب الموضوع

676
00:28:33,500 --> 00:28:35,136
لكن رئيسة قسم الإرشيف
وجدت أن

677
00:28:35,169 --> 00:28:37,127
تعزيز الإنتاجية لمشاركة المعلومات

678
00:28:37,271 --> 00:28:39,573
لذلك قسمت الفرق لسبع
مجموعات رئيسية

679
00:28:39,689 --> 00:28:41,843
حصلت على واحدة

680
00:28:41,916 --> 00:28:44,311
حسنا

681
00:28:44,502 --> 00:28:46,127
حسنا، إنهم يرتفعون

682
00:28:46,307 --> 00:28:48,415
هيا سيدة (دوبتفير تعلمين
أنه على المحك

683
00:28:48,463 --> 00:28:50,050
إبحثي في الويب وكأنها سنة ۱۹۸۹

684
00:28:50,098 --> 00:28:52,233
حصلت على واحدة

685
00:28:52,424 --> 00:28:54,346
نعم إرتفعتم يا (بورنرز)

686
00:28:54,394 --> 00:28:55,525
اجعلوا (فوندا) فخورة

687
00:28:55,573 --> 00:28:57,024
حصلت على واحدة

688
00:28:57,058 --> 00:28:58,926
-

689
00:28:58,960 --> 00:29:00,995
إنها على (بورنرز)

690
00:29:01,043 --> 00:29:03,252
يبدون متحمسون ماهي الجائزة الكبرى ؟

691
00:29:03,299 --> 00:29:04,899
-ميدالية ذهبية؟
- أفضل

692
00:29:04,932 --> 00:29:06,300
حسنا، ليس لدينا متسع من الوقت

693
00:29:06,333 --> 00:29:07,371
کدنا ننتهي

694
00:29:07,419 --> 00:29:08,902
کدنا نعرف من الفائز

695
00:29:09,036 --> 00:29:10,972
-

696
00:29:11,005 --> 00:29:12,306
قريبة للغاية

697
00:29:12,339 --> 00:29:14,636
حصلت على واحدة

698
00:29:14,798 --> 00:29:16,714
حسنا

699
00:29:16,933 --> 00:29:19,165
هيا، هيا، هيا

700
00:29:19,513 --> 00:29:21,282
سجلت موقع ( روزي أودونيل) للتو

701
00:29:25,332 --> 00:29:26,533
-

702
00:29:26,653 --> 00:29:28,289
حسنا

703
00:29:28,322 --> 00:29:30,491
لا، لا أنزلوني

704
00:29:30,613 --> 00:29:33,246
حسنا، ركوب الأمواج

705
00:29:33,350 --> 00:29:34,605
ركوب الأمواج

706
00:29:34,714 --> 00:29:36,964
-

707
00:29:37,363 --> 00:29:38,666
شكرا جزيلا

708
00:29:38,714 --> 00:29:40,730
أبي أبي
تعال هنا

709
00:29:40,791 --> 00:29:42,628
متأكد من أنه ليس دورك ؟

710
00:29:42,815 --> 00:29:44,066
بالتأكيد لا

711
00:29:44,253 --> 00:29:45,863
-

712
00:29:45,911 --> 00:29:47,613
حسنا

713
00:29:48,042 --> 00:29:49,543
حسنا

714
00:29:49,980 --> 00:29:51,045
مستعد ؟

715
00:29:53,180 --> 00:29:55,382
حسنا اهدأوا

716
00:29:55,416 --> 00:29:58,052
-

717
00:29:58,085 --> 00:29:59,153
-

718
00:30:07,029 --> 00:30:10,867
-

719
00:30:13,234 --> 00:30:15,581
-

720
00:30:17,038 --> 00:30:20,474
-

721
00:30:20,855 --> 00:30:23,945
-

722
00:30:23,978 --> 00:30:27,316
-

723
00:30:27,529 --> 00:30:30,902
-

724
00:30:31,003 --> 00:30:32,319
-

725
00:30:32,353 --> 00:30:34,255
-

726
00:30:34,425 --> 00:30:36,123
-

727
00:30:36,157 --> 00:30:37,992
توقف

728
00:30:40,461 --> 00:30:42,096
-

729
00:30:46,500 --> 00:30:48,669
-

730
00:30:48,702 --> 00:30:52,139
-

731
00:30:52,173 --> 00:30:55,609
-

732
00:30:55,642 --> 00:30:59,113
-

733
00:30:59,146 --> 00:31:02,049
-

734
00:31:02,083 --> 00:31:03,650
-

735
00:31:03,684 --> 00:31:07,221
-

736
00:31:07,254 --> 00:31:11,558
-

737
00:31:11,592 --> 00:31:15,096
-

738
00:31:15,129 --> 00:31:17,598
-

739
00:31:17,631 --> 00:31:19,533
-

740
00:31:19,566 --> 00:31:21,635
-

741
00:31:21,668 --> 00:31:23,337
-

742
00:31:23,370 --> 00:31:25,339
-

743
00:31:25,372 --> 00:31:26,507
-

744
00:31:26,540 --> 00:31:28,242
اللعنة

745
00:31:28,275 --> 00:31:30,111
-

746
00:31:30,144 --> 00:31:31,761
-

747
00:31:47,461 --> 00:31:48,695
ماذا تفعلين ؟

748
00:31:48,729 --> 00:31:50,464
برنامج التزلج سيأتي

749
00:31:50,497 --> 00:31:52,450
(تونيا) و (نانسي) وجميع الأمريكين يشاهدونه

750
00:31:52,497 --> 00:31:53,634
لذا أريد أن أعرف ماذا يحدث
- كنت أشاهد " ریل ورلد"

751
00:31:53,667 --> 00:31:55,455
وهي الحلقة التي يطرد (دیفید) فيها

752
00:31:55,502 --> 00:31:57,147
- ليسحب الأوراق 
- (تامي).. يا إلهي من يهتم

753
00:31:57,194 --> 00:31:58,779
- إنه ليس حقيقي
- يا فتيات هل بإمكانكما

754
00:31:58,826 --> 00:32:00,307
قرأت على الإنترنت

755
00:32:00,341 --> 00:32:01,508
أنهم يؤلفون كل الأحداث

756
00:32:01,542 --> 00:32:02,826
مثلك تقريبا

757
00:32:03,428 --> 00:32:04,678
ماهذا ؟

758
00:32:05,350 --> 00:32:06,756
إنه لوح تزلج ذهبي

759
00:32:06,804 --> 00:32:08,693
نعم، لماذا تملكينه ؟

760
00:32:09,060 --> 00:32:11,052
عزيزتي، من أين حصلتي على هذا ؟

761
00:32:11,163 --> 00:32:12,531
حسنا، إنه من (کومت)

762
00:32:12,600 --> 00:32:14,810
و أعلم إنه من الغريب أن
أحصل على جائزة ل (کومت)

763
00:32:14,865 --> 00:32:16,670
بينما تعملين بجد على (روفر)

764
00:32:16,718 --> 00:32:17,755
لا

765
00:32:17,803 --> 00:32:19,193
لماذا مكتوب عليه "بوتستیکرز" ؟

766
00:32:19,226 --> 00:32:20,670
لأنني أردت ذلك

767
00:32:21,395 --> 00:32:24,131
(ریزا) كانت تكتب لموقع بانيهانا

768
00:32:24,179 --> 00:32:25,864
و أخبرتها أنني أحب البوتستیکرز

769
00:32:25,912 --> 00:32:28,537
ولذلك أطلقت أسم "بوتستیکر" على
فريقنا، وفزنا اليوم

770
00:32:28,623 --> 00:32:30,162
و هزمنا فريق (برنز)

771
00:32:30,233 --> 00:32:32,685
وهتف الجميع و وضعوا موسیقی سیفر المجنونة

772
00:32:32,806 --> 00:32:35,076
و رمیت وجه أبي بفطيرة الكريمه

773
00:32:35,124 --> 00:32:35,973
ماذا ؟

774
00:32:36,021 --> 00:32:37,411
أعلم، كان مذهل

775
00:32:38,663 --> 00:32:40,699
حسنا، (نانسي) في وضعية الإحماء

776
00:32:40,799 --> 00:32:43,637
أنت أختي، و أعلم أنه عميقا في قلبك

777
00:32:43,685 --> 00:32:46,458
أنك تريدين مشاهدة هذا الحدث الثقافي
الكبير، و أكل الآيس كريم

778
00:32:46,506 --> 00:32:48,755
و ليس تدخين تلك السجائر المقرفة
- إخرسي

779
00:32:48,789 --> 00:32:50,264
و العبوس في وجه الجميع

780
00:32:50,312 --> 00:32:51,981
-هيا أمي هيا
- حسنا

781
00:32:52,159 --> 00:32:55,462
-

782
00:32:55,496 --> 00:32:58,139
حسنا

783
00:32:58,222 --> 00:33:00,662
أتمنى لو أرمي فطيرة على وجه أبي

784
00:33:00,779 --> 00:33:02,685
نعم أنا و أنت معا

785
00:33:03,545 --> 00:33:05,472
أوه جريئة

786
00:33:05,506 --> 00:33:08,232
- ماذا فاتني؟ 
-هيا (نانسي)

787
00:33:08,475 --> 00:33:10,928
ما مدى السرعة التي تعتقد أنهم يسيرون ؟

788
00:33:11,342 --> 00:33:13,053
-هل ترين جيدا؟
- نعم

789
00:33:13,101 --> 00:33:15,200
لدي المنظر المناسب
لرؤية البقعة

790
00:33:15,248 --> 00:33:17,151
- خلف أذنك
- ماذا ؟

791
00:33:17,751 --> 00:33:19,146
هنا

792
00:33:19,320 --> 00:33:21,068
مسحتها، لاتقلق بشأنها

793
00:33:21,174 --> 00:33:22,376
-من سيصل لأعلى ذلك؟
- إنه جيد

794
00:33:22,423 --> 00:33:23,790
الآن أنا متوترة أكثر

795
00:33:23,824 --> 00:33:25,904
أهلا، لم أكن أعلم أنك ستأتين للمنزل

796
00:33:25,952 --> 00:33:27,180
أتريدين الإنضمام لنا

797
00:33:27,228 --> 00:33:29,308
-

798
00:33:29,935 --> 00:33:31,896
سأذهب للإستحمام

799
00:33:32,003 --> 00:33:33,404
- مرحبا

800
00:33:33,453 --> 00:33:34,855
-

801
00:33:34,903 --> 00:33:36,471
-

802
00:33:36,519 --> 00:33:38,122
-

803
00:33:38,169 --> 00:33:39,771
ماذا حدث ؟

804
00:33:39,924 --> 00:33:41,292
آسفة

805
00:33:41,457 --> 00:33:42,625
انا

806
00:33:42,787 --> 00:33:44,560
سأخبرك لاحقا

807
00:33:44,824 --> 00:33:46,412
لم أقصد التطفل

808
00:33:46,522 --> 00:33:48,291
لا ليس على الإطلاق

809
00:33:48,646 --> 00:33:50,912
أردت أن أعرفك على الجميع

810
00:33:51,107 --> 00:33:53,170
نحتاج لكسر التعادل

811
00:33:53,320 --> 00:33:55,322
هل أنت مع فريق (نانسي) أو
فریق (تانیا) ؟

812
00:33:55,356 --> 00:33:56,590
-

813
00:33:56,623 --> 00:33:58,192
هل هم المتزلجون ؟

814
00:33:58,225 --> 00:33:59,726
-

815
00:34:01,728 --> 00:34:03,397
سأذهب للفراش وحسب

816
00:34:03,490 --> 00:34:06,209
-

817
00:34:06,315 --> 00:34:07,687
-

818
00:34:07,734 --> 00:34:09,420
-

819
00:34:15,325 --> 00:34:17,592
في المرة القادمة عندما تسمعين تسرب

820
00:34:17,896 --> 00:34:19,287
اللعنة

821
00:34:19,483 --> 00:34:20,967
ربما تودين المحاولة بلطف

822
00:34:25,434 --> 00:34:26,826
-

823
00:34:26,953 --> 00:34:30,076
أعلم كيف يبدو هذا
بالمناسبة

824
00:34:30,224 --> 00:34:34,795
وكأنني أواجة أزمة منتصف العمر مبكرا

825
00:34:35,225 --> 00:34:38,332
حصلت على الدراجة، الشاحنة
و المقطورة

826
00:34:39,920 --> 00:34:42,169
لا، لا، على العكس تماما

827
00:34:42,248 --> 00:34:46,673
بالواقع أنت أقدمتي على المخاطرة

828
00:34:46,857 --> 00:34:48,875
خرجت من منطقة الراحة

829
00:34:49,131 --> 00:34:50,311
أنا فخور بك

830
00:34:51,745 --> 00:34:53,247
صحيح

831
00:34:53,280 --> 00:34:55,179
منزلي الجديد عالق
في الوحل

832
00:34:55,249 --> 00:34:57,866
حسنا، يحصل لأفضلنا

833
00:34:57,914 --> 00:34:59,386
لا يوجد حرج من طلب بعض المساعدة

834
00:34:59,420 --> 00:35:00,421
مرارا و تكرارا

835
00:35:05,875 --> 00:35:08,304
كيف تعلمت فعل
هذا على أية حال ؟

836
00:35:08,495 --> 00:35:10,797
هل أتيت من مقطورة قديمة ؟

837
00:35:12,666 --> 00:35:16,844
حسنا، في الحقيقة ليس بعيدة عن هذا

838
00:35:17,504 --> 00:35:19,440
هنا، لما لا تحتفظين به

839
00:35:19,539 --> 00:35:21,375
لا تعلمين متی تحتاجين
إستعمالها

840
00:35:26,008 --> 00:35:27,156
تريد شراب ؟

841
00:35:27,381 --> 00:35:28,638
لا

842
00:35:29,297 --> 00:35:30,617
أنا بخير

843
00:35:30,945 --> 00:35:32,469
لكن يمكنك الذهاب لشاحنتي

844
00:35:32,517 --> 00:35:36,039
وعلى الكرسي توجد
صندوق الأدوات

845
00:35:36,290 --> 00:35:37,958
أحضري لي معجون السباكة
من هناك

846
00:35:37,991 --> 00:35:39,493
- القليل 
- حسنا

847
00:35:39,588 --> 00:35:40,956
شكرا

848
00:36:13,360 --> 00:36:16,594
أنا أبعد مزيل المناكير

849
00:36:18,266 --> 00:36:20,133
أو فرشاة إصبعك

850
00:36:20,323 --> 00:36:21,992
أو أي يكن هذا

851
00:36:23,250 --> 00:36:24,838
لم أعثر عليه

852
00:36:26,407 --> 00:36:28,172
کیف قاربك ؟

853
00:36:35,711 --> 00:36:38,500
حسنا، قمت ببيع كل ما أستطيع

854
00:36:39,117 --> 00:36:41,274
حساب تقاعدي صفر

855
00:36:41,522 --> 00:36:42,989
كنت على إستعداد لبيع أثاثي في المزاد

856
00:36:43,023 --> 00:36:44,625
لكني أعتقدت

857
00:36:44,914 --> 00:36:46,297
أعتقدت أن (دایان) قد تلاحظ

858
00:36:46,399 --> 00:36:50,431
إذا أختفت خزانتها العتيقة

859
00:36:53,625 --> 00:36:55,430
قد ينجح الأمر

860
00:36:56,594 --> 00:36:58,360
روفر) قد ينجح

861
00:36:59,039 --> 00:37:00,656
رأيته قبل شهرين

862
00:37:00,704 --> 00:37:04,750
لم يكن هناك بعد لكنني أحببت التصميم

863
00:37:04,969 --> 00:37:07,258
مبرمجنا يحاول بشكل يائس منذ عدة أشهر

864
00:37:07,305 --> 00:37:09,399
يحاول تحسين الخوارزمية

865
00:37:09,983 --> 00:37:11,539
و (دونا) لا تريد بيعه

866
00:37:14,602 --> 00:37:16,008
أنا أدرك العلامات

867
00:37:16,070 --> 00:37:18,058
هذا الشيء سيفشل

868
00:37:18,325 --> 00:37:19,827
أعني

869
00:37:22,360 --> 00:37:23,762
نحن فشلنا

870
00:37:24,798 --> 00:37:26,333
نحن فشلنا للغاية

871
00:37:26,367 --> 00:37:27,608
لدرجة أن ضوء الفشل

872
00:37:27,656 --> 00:37:29,670
سيستغرق ألف سنة
ليصل لنا

873
00:37:31,029 --> 00:37:32,631
أنتظر، ما مدى فشلكم ؟

874
00:37:35,876 --> 00:37:37,602
-

875
00:37:37,711 --> 00:37:39,555
ليس لدينا قائد

876
00:37:40,172 --> 00:37:42,416
ليس لدينا خوارزمية

877
00:37:42,602 --> 00:37:44,891
وليس لدينا موهبة

878
00:37:45,758 --> 00:37:47,891
بإختصار عزيزتي

879
00:37:48,828 --> 00:37:50,008
ليس لدينا أنت

880
00:37:50,219 --> 00:37:53,048
-

881
00:37:53,219 --> 00:37:56,563
-

882
00:37:56,703 --> 00:37:58,499
ما الجزء الذي عالق فيه ؟

883
00:38:03,003 --> 00:38:05,000
أنا فقط أقول (د.كيتي هيرمان)

884
00:38:05,047 --> 00:38:08,078
تعطيك الكثير من الإهتمام الإنطلوچي

885
00:38:08,898 --> 00:38:10,733
نعم، إنها ودودة

886
00:38:10,781 --> 00:38:13,313
رمية جيدة

887
00:38:13,514 --> 00:38:15,063
إنها غير ودوة معي

888
00:38:15,235 --> 00:38:16,817
نعم، حسنا

889
00:38:16,930 --> 00:38:19,195
كيف الحال معك و (كاميرون هاو) ؟

890
00:38:19,336 --> 00:38:21,844
لابد أن الأمر حميم في تلك المقطورة

891
00:38:21,921 --> 00:38:24,461
مثل عملاقان يعيشان
في الكشتبان

892
00:38:30,862 --> 00:38:31,862
قريب جدا

893
00:38:31,965 --> 00:38:33,432
محاولة جيدة

894
00:38:33,567 --> 00:38:35,702
إنه جيد، إنها

895
00:38:37,143 --> 00:38:38,331
إنها تتطلع لشيء

896
00:38:38,379 --> 00:38:40,542
ولا أعتقد أنها ستعثر عليه على أية حال

897
00:38:40,683 --> 00:38:42,618
لكن

898
00:38:42,832 --> 00:38:48,572
أشعر بالسوء لأنها متعلق به كثيرا

899
00:38:50,549 --> 00:38:52,839
لكن، أكره ذلك المكان

900
00:38:53,086 --> 00:38:55,656
ولا أستطيع التوقف عن التفكير
بخنفساء النقر

901
00:38:57,573 --> 00:38:59,026
ماهي خنفساء النقر ؟

902
00:38:59,284 --> 00:39:01,428
وتطلق على نفسك برجل البراري

903
00:39:01,612 --> 00:39:02,831
أنت في البرية

904
00:39:03,003 --> 00:39:05,198
وتسمع صوت النقر هذا

905
00:39:05,510 --> 00:39:07,087
و تشعر بأنك ستجن

906
00:39:07,135 --> 00:39:09,017
أو ستحصل على طنین
مفاجئ

907
00:39:09,065 --> 00:39:11,166
لكن في الواقع هناك خنفساء

908
00:39:11,214 --> 00:39:12,314
تسكن في قوقعة أذنك

909
00:39:12,362 --> 00:39:14,549
أنا جاد وسينتهي بك الأمر میت

910
00:39:14,753 --> 00:39:17,544
مع خنفساء بجانب رأسك

911
00:39:17,909 --> 00:39:19,746
لأنها ستزحف خارجا

912
00:39:20,190 --> 00:39:21,615
عندما تموت

913
00:39:22,315 --> 00:39:24,050
(جو) هذا في فلم "ستارك تراك " الجزء الثاني

914
00:39:24,104 --> 00:39:25,565
لم أره أبدا 
- بلی فعلت

915
00:39:25,613 --> 00:39:27,104
و خنفساء النقر حقيقية

916
00:39:27,253 --> 00:39:28,510
-

917
00:39:31,015 --> 00:39:32,331
- نعم
- جمیل

918
00:39:32,394 --> 00:39:34,417
لم أكن أقصد تلك لكنها محسوبة

919
00:39:34,473 --> 00:39:36,799
إذا ما رأيك ب (لادویل، بریستول)

920
00:39:36,863 --> 00:39:38,987
و عرضهم لنائب المدير؟

921
00:39:39,120 --> 00:39:41,596
حسنا، تعلم أنني كنت متحمس
لعرض شركة خدمات الإنترنت

922
00:39:41,737 --> 00:39:42,948
إلى أن غيرت رأيي

923
00:39:43,074 --> 00:39:45,370
ثم تحمست لمسار نائب المدير

924
00:39:45,510 --> 00:39:46,831
إلى أن غيرت رايي
لذا..

925
00:39:46,995 --> 00:39:50,911
مالذي أنت متحمس بشأنه بالضبط ؟

926
00:39:51,850 --> 00:39:53,432
هذا

927
00:39:54,080 --> 00:39:55,549
أنت وأنا

928
00:39:55,753 --> 00:39:57,484
هنا

929
00:39:58,682 --> 00:40:00,086
حسنا

930
00:40:03,159 --> 00:40:04,825
إذا أدخلت الكرة

931
00:40:04,998 --> 00:40:06,760
سنأخذ أموال نائب المدير العام

932
00:40:08,645 --> 00:40:10,713
حسنا

933
00:40:17,303 --> 00:40:18,893
-

934
00:40:21,614 --> 00:40:24,167
- لن نأخذ أي مال 
- حسنا حسنا، رتبهم

935
00:40:25,835 --> 00:40:28,070
لنبدأ

936
00:40:28,314 --> 00:40:30,360
حسنا حسنا

937
00:40:30,409 --> 00:40:33,346
-

938
00:40:33,526 --> 00:40:35,917
كما تعلمون

939
00:40:36,057 --> 00:40:39,292
وصلنا لنوع من البداية الغير ثابتة

940
00:40:39,448 --> 00:40:43,620
لكن في آخر شهر، أنتم بشكل مفاجئ حولتم ذلك

941
00:40:43,760 --> 00:40:46,651
فقط واو

942
00:40:46,900 --> 00:40:49,169
الفضل يعود ل سیسل

943
00:40:49,260 --> 00:40:50,839
لفك الخوارزمية

944
00:40:50,887 --> 00:40:52,346
سیسل

945
00:40:52,412 --> 00:40:58,721
نشعر بالفخر لتقديم لك
سلسلة تمويل

946
00:40:58,815 --> 00:40:59,880
نخب (روفر)

947
00:40:59,913 --> 00:41:02,583
نخب (روفر)

948
00:41:04,350 --> 00:41:05,619
- عمل جيد
شكرا

949
00:41:05,652 --> 00:41:07,815
(دونا) مرحبا
أهلا

950
00:41:08,143 --> 00:41:09,674
أدين لك بإعتذار

951
00:41:09,868 --> 00:41:13,505
لم أره في البداية لكن هذا الشيء قاتل

952
00:41:13,594 --> 00:41:15,295
أعني موظفك استحقه

953
00:41:15,589 --> 00:41:17,864
- نعم، إستحقه بالفعل
- نعم

954
00:41:17,898 --> 00:41:20,112
نخب المثابرة

955
00:41:20,206 --> 00:41:21,377
مرحبا

956
00:41:21,726 --> 00:41:22,964
تهانينا

957
00:41:24,878 --> 00:41:27,135
لابد أن هذا شعور رائع

958
00:41:27,273 --> 00:41:29,034
أعلم أنها كانت مهمة صعبة

959
00:41:29,135 --> 00:41:30,643
و بالنظر لما كنا قبل شهر

960
00:41:30,691 --> 00:41:32,362
لا بد و أنه يشعر بالإنجاز العظيم

961
00:41:32,612 --> 00:41:34,065
لكن ستنجح
و سترین

962
00:41:37,551 --> 00:41:38,853
اهلا

963
00:41:40,401 --> 00:41:41,955
أنت حقا فعلت هذا

964
00:41:42,183 --> 00:41:43,674
وفي وقت قياسي

965
00:41:44,958 --> 00:41:46,259
منذ حوالي شهر

966
00:41:46,307 --> 00:41:48,629
دونا) كانت ستتخلى عن كل
هذا لشركة خدمات الأنترنت

967
00:41:48,745 --> 00:41:51,164
-

968
00:41:51,197 --> 00:41:53,049
-

969
00:41:53,166 --> 00:41:55,362
إذا أنتم فعلا تركتكم كل
شيء مفتوح على مصراعية

970
00:41:55,410 --> 00:41:56,610
كيف فعلتم ذلك ؟

971
00:41:56,723 --> 00:41:59,091
في الحقيقة (بوز) کانت
لديه الفكرة الأولية

972
00:41:59,139 --> 00:42:02,573
ما نطلق علي بمفهوم " غرفة الإنتظار"

973
00:42:02,621 --> 00:42:04,464
الناس معتادون على الإنتظار

974
00:42:04,512 --> 00:42:05,631
معتادون على ذلك

975
00:42:05,679 --> 00:42:08,299
في الحياة الواقعية
وفي الويب

976
00:42:08,860 --> 00:42:12,049
أتيت ببرنامج
"الطابور

977
00:42:12,151 --> 00:42:16,156
الآن، نحن أول موقع يقوم
بفهرسة الصفحات بالكامل

978
00:42:16,276 --> 00:42:19,581
كان لدينا الزاحف

979
00:42:19,760 --> 00:42:21,221
لكنه كان فظا

980
00:42:21,354 --> 00:42:23,897
بالتأكيد كان علينا تعليم
ذلك الأحمق بعض الأخلاق

981
00:42:25,732 --> 00:42:27,018
اعذريني

982
00:42:27,185 --> 00:42:29,659
أردت فقط أن أشكرك لأنك لم تتخلي عنا

983
00:42:29,776 --> 00:42:31,057
أنت وجهتي السفينة

984
00:42:31,174 --> 00:42:32,792
عليك أن تكوني فخورة بنفسك

985
00:42:32,903 --> 00:42:34,104
أهلا

986
00:42:34,229 --> 00:42:36,209
إذا أنت نجم الحفل

987
00:42:36,385 --> 00:42:37,526
نعم

988
00:42:37,574 --> 00:42:38,683
-

989
00:42:38,731 --> 00:42:40,760
النمو کان لايصدق
- نعم

990
00:42:40,815 --> 00:42:42,683
حسنا، كنت متفاجئة قليلا

991
00:42:42,716 --> 00:42:45,245
لأنك كنت تعاني لوقت طويل

992
00:42:45,424 --> 00:42:48,378
لذا على أن أسأل

993
00:42:48,722 --> 00:42:50,534
من كتب الخوارزمية الجديدة ؟

994
00:42:50,691 --> 00:42:53,753
-

995
00:42:53,960 --> 00:42:55,198
لا أستطيع التصديق

996
00:42:55,246 --> 00:42:57,495
أن (روفر) يحصل على ورقة
مصطلحات سلسلة أ

997
00:42:57,543 --> 00:42:58,596
الآن وبشكل مفاجئ

998
00:42:58,644 --> 00:43:00,503
الآن نحن في كابوس الكابيتالز مرة أخرى

999
00:43:00,901 --> 00:43:05,628
من شيء زاحف جديد يتفاعل
مع فهرسة البايانات

1000
00:43:06,252 --> 00:43:07,708
قد يقضي علينا ذلك

1001
00:43:07,763 --> 00:43:10,307
علينا تقسیم جهودنا للتركيز على المنافسة

1002
00:43:11,245 --> 00:43:13,471
ولكن نهجنا كلها يقوم على اللمسة الإنسانية

1003
00:43:13,519 --> 00:43:16,143
إنه كليا وبشكل كامل

