﻿1
00:00:00,220 --> 00:00:03,300
‫- أعتقد أنك قدّمت "عصابة سرّية سياسية"
‫- "في الحلقات السابقة..."

2
00:00:06,380 --> 00:00:07,383
‫(سوسن)؟

3
00:00:08,220 --> 00:00:09,540
‫(سوسن)!

4
00:00:10,260 --> 00:00:14,220
‫أستطيع أن أقرع على أبواب المنازل
‫وأطرح أسئلة لا تستطيع يوماً أن تطرحها، أبداً

5
00:00:14,340 --> 00:00:15,620
‫(فاضل البكر)

6
00:00:15,740 --> 00:00:18,580
‫آخر ما سمعته عنه
‫كان أنه يجني المال من الفتيات

7
00:00:19,460 --> 00:00:22,060
‫- هل تعرفه؟
‫- لا أعرف

8
00:00:22,180 --> 00:00:26,700
‫ملفك الكبير يا (محسن)
‫الذي يوثّق جرائمك كلها

9
00:00:26,820 --> 00:00:28,460
‫أصبح بيد الجيش الأميركي

10
00:00:29,340 --> 00:00:32,660
‫وهذه مقطورة (تيمبل)

11
00:01:18,300 --> 00:01:19,460
‫تحركوا!

12
00:02:10,380 --> 00:02:12,100
‫هيا، هيا، هيا!

13
00:02:12,540 --> 00:02:14,940
‫الجيش الأميركي! انبطحوا!

14
00:02:19,100 --> 00:02:21,180
‫الجيش الأميركي! حافظوا على الهدوء!

15
00:02:21,340 --> 00:02:24,220
‫نعرف أن هذا هو منزل (سناء حسين)

16
00:02:24,340 --> 00:02:26,115
‫- يجب أن تتعرّف عن نفسها
‫- اخرجي (سناء حسين) الآن!

17
00:02:26,140 --> 00:02:27,700
‫على كل رجل في المنزل
‫أن يعرّف عن نفسه

18
00:02:27,820 --> 00:02:30,020
‫- افعلوا ذلك الآن!
‫- من فضلكم!

19
00:02:30,220 --> 00:02:31,340
‫اتبعوني!

20
00:03:08,100 --> 00:03:09,460
‫لمَ لا تستطيع أن تساعد شقيقي؟

21
00:03:11,060 --> 00:03:13,820
‫ابنك؟ لماذا تغضب أمي المريضة...

22
00:03:13,940 --> 00:03:17,020
‫(سوسن)، كان عليك الذهاب إلى المدرسة
‫ستتأخرين

23
00:03:18,780 --> 00:03:20,220
‫هل أنت خائف، أبي؟

24
00:03:20,540 --> 00:03:22,260
‫هل أنت خائف
‫من أن تقاتل لأجل ابنك؟

25
00:03:41,260 --> 00:03:44,060
‫ابنتي ميتة
‫ولا يوجد أي رجل في المنزل

26
00:03:44,180 --> 00:03:46,420
‫أليس لديكم احترام أو رحمة؟

27
00:03:48,060 --> 00:03:51,620
‫سيدي، هذا المنزل في حداد
‫تقول إن ابنتها ماتت للتو

28
00:03:51,740 --> 00:03:53,900
‫- (سناء)؟
‫- أجل

29
00:03:54,100 --> 00:03:55,580
‫إذاً، اسألها كيف ماتت

30
00:03:55,980 --> 00:03:58,300
‫أود منك أن تؤكّد أنهن في حالة حداد
‫على وفاة (سناء حسين)

31
00:03:58,420 --> 00:03:59,580
‫وأن تسألها كيف ماتت

32
00:04:00,100 --> 00:04:01,260
‫اسألها!

33
00:04:03,420 --> 00:04:04,780
‫أرجو المعذرة، سيدتي

34
00:04:04,940 --> 00:04:07,820
‫كانت ابنتك يافعة جداً
‫كيف ماتت؟

35
00:04:14,140 --> 00:04:15,580
‫الفتاة الظاهرة في الصورة

36
00:04:17,420 --> 00:04:19,020
‫هي ابنتك، صحيح؟

37
00:04:20,740 --> 00:04:21,743
‫أيمكنني أن ألقي نظرة؟

38
00:04:22,100 --> 00:04:24,580
‫أظهري له الصور وسيدعك وشأنك

39
00:04:34,940 --> 00:04:36,820
‫هذه ابنتك (سناء)، صحيح؟

40
00:04:37,900 --> 00:04:38,940
‫أجل

41
00:04:40,340 --> 00:04:43,540
‫وأعرف أن هذه هي (زهرة بستاني)

42
00:04:44,260 --> 00:04:45,580
‫مَن هذه الفتاة هنا؟

43
00:04:45,740 --> 00:04:47,100
‫ما اسم هذه الفتاة؟

44
00:04:49,500 --> 00:04:50,540
‫لا أعرف

45
00:04:51,020 --> 00:04:52,220
‫لا تعرف

46
00:05:00,660 --> 00:05:02,300
‫تعازيّ الحارة

47
00:05:02,540 --> 00:05:03,700
‫إنه يقدّم لكنّ التعازي

48
00:05:03,820 --> 00:05:06,100
‫أعطهنّ المال لإصلاح الباب، لنذهب

49
00:05:34,780 --> 00:05:37,460
‫ما هذا؟ هل ستغادر المنزل؟

50
00:05:47,060 --> 00:05:48,063
‫هذه لك

51
00:05:48,860 --> 00:05:51,820
‫في المقابل، عليك أن تعتني
‫بالحقيبة وبمسدسي

52
00:05:57,300 --> 00:06:00,820
‫- ماذا تحوي الحقيبة؟
‫- المزيد من الدولارات

53
00:06:01,620 --> 00:06:03,060
‫إنها ثقيلة جداً

54
00:06:05,780 --> 00:06:09,860
‫- وهل تثق بي؟
‫- أجل

55
00:06:13,380 --> 00:06:15,060
‫لن يدوم ذلك سوى بضعة أيام

56
00:06:16,780 --> 00:06:20,420
‫إذا أصابني مكروه
‫أو متى أقول لك...

57
00:06:21,100 --> 00:06:23,900
‫عليك أن تعطي الحقيبة
‫لنسيبي (نضال فرج)

58
00:06:24,420 --> 00:06:25,980
‫في هذا العنوان

59
00:06:31,460 --> 00:06:33,260
‫هل من احتمال أن يصيبك مكروه؟

60
00:06:35,740 --> 00:06:37,100
‫لا أحد يعرف مجريات الدنيا

61
00:06:45,540 --> 00:06:47,460
‫توقف، توقف هنا

62
00:06:54,700 --> 00:06:55,860
‫احتفظ بالفكّة

63
00:07:36,580 --> 00:07:38,980
‫أنا زميلة (أمجد)، (سناء) و(زهرة)

64
00:07:47,500 --> 00:07:50,700
‫(أمجد)، تريدك فتاة

65
00:07:53,060 --> 00:07:55,260
‫ترتدي ملابس غريبة

66
00:07:58,460 --> 00:08:01,820
‫- (سوسن)
‫- (أمجد)

67
00:08:06,260 --> 00:08:08,180
‫أصبح لديك أصدقاء جدد

68
00:08:09,940 --> 00:08:12,060
‫يأتي بعضهم من أنحاء العالم

69
00:08:12,660 --> 00:08:13,663
‫ليفعلوا ماذا؟

70
00:08:14,220 --> 00:08:19,300
‫ليقاتلوا لأجل الحرية
‫سنتدرّب وننظّم أنفسنا

71
00:08:21,460 --> 00:08:23,420
‫ينظرون إليّ كأنني لست منهم

72
00:08:25,420 --> 00:08:27,500
‫ينظرون إليك لأن شعرك ليس مغطى

73
00:08:27,860 --> 00:08:29,580
‫- هذه ذهنيّتهم
‫- وهذه ذهنيّتي

74
00:08:30,260 --> 00:08:34,420
‫أنت تتحدث عن القتال لأجل الحرية
‫حرية مَن؟

75
00:08:36,820 --> 00:08:38,420
‫أنت مَن غادرت يا (سوسن)

76
00:08:40,220 --> 00:08:42,660
‫لأن (كيبرت) كان غلطة
‫ولهذا السبب، غادرت

77
00:08:43,100 --> 00:08:47,220
‫عائلة (سناء) محطّمة
‫لكنني عدت الآن

78
00:08:55,820 --> 00:08:57,820
‫خاب ظني لأنك لا تثق بي

79
00:08:58,180 --> 00:09:01,180
‫سيؤمّن لك هذا ربع ساعة
‫في مكتب (فاضل)، وليس أكثر

80
00:09:07,780 --> 00:09:11,020
‫بات رجال كثر يريدون
‫ما كان يمتلكه (فاضل)

81
00:09:12,140 --> 00:09:13,500
‫رجال خطيرون

82
00:09:32,180 --> 00:09:35,180
‫صلّيت كثيراً لتكون (سوسن) حيّة

83
00:09:36,460 --> 00:09:37,740
‫الله عظيم

84
00:09:38,780 --> 00:09:40,620
‫كانت تحمل بندقية رشاشة

85
00:09:41,620 --> 00:09:43,180
‫تكبر الفتيات بسرعة

86
00:09:44,660 --> 00:09:46,180
‫وتطلق النار على المرتزقة

87
00:09:48,620 --> 00:09:50,660
‫يجب أن تحضرها إلى المنزل

88
00:09:51,660 --> 00:09:53,460
‫وإذا هربت مرة أخرى؟

89
00:09:54,220 --> 00:09:56,860
‫حاول أن تكتشف كم تستطيع
‫أن تبتعد ورجلها مكسورة

90
00:10:01,100 --> 00:10:04,900
‫أصبح (فاضل) ثرياً
‫وصاحب سلطة، صحيح؟

91
00:10:05,500 --> 00:10:08,620
‫صحيح، منذ بداية الاحتلال

92
00:10:10,260 --> 00:10:14,460
‫سمعت مؤخراً أنه أصبح يمتلك الدولارات
‫دولارات أميركية

93
00:10:17,380 --> 00:10:18,740
‫"(هاملتون بايكر)"

94
00:10:20,460 --> 00:10:21,660
‫هل وجدت شيئاً؟

95
00:10:24,780 --> 00:10:28,100
‫هذا العنوان... هذا المنزل...

96
00:10:28,940 --> 00:10:31,220
‫هو المكان الذي قتل فيه (فاضل)

97
00:11:40,940 --> 00:11:42,140
‫بئساً!

98
00:11:56,376 --> 00:11:59,096
‫(الخفاجي)، أيمكنني الانضمام إليك؟

99
00:12:01,976 --> 00:12:05,296
‫أنت تبدو أنيقاً، حضرة المحقق
‫وأنت مسؤول رسمي

100
00:12:05,616 --> 00:12:07,336
‫أعتقد أنك تشعر بأمان أكبر من الآن

101
00:12:08,296 --> 00:12:09,616
‫هل لديك شيء لتخبرني إياه؟

102
00:12:10,696 --> 00:12:13,136
‫عن (فاضل البكر)؟ أجل

103
00:12:16,496 --> 00:12:19,256
‫هذه بطاقة عمل للمرتزق كما ترى

104
00:12:19,856 --> 00:12:22,656
‫العنوان المدوّن هو عنوان المنزل
‫حيث قتل (فاضل)

105
00:12:23,696 --> 00:12:29,456
‫لم يكن (فاضل البكر) متمرّداً بحد ذاته
‫كان مجرماً على علاقة بـ(هاملتون بايكر)

106
00:12:30,976 --> 00:12:32,736
‫وبـ(فرانك تيمبل) حسبما أعتقد

107
00:12:33,496 --> 00:12:36,776
‫إنه منزل (تيمبل)
‫يجب التحقيق معه واستجوابه

108
00:12:37,136 --> 00:12:40,296
‫الأمر المؤكد هو أن (تيمبل)
‫لم يقتل (كيبرت)

109
00:12:40,616 --> 00:12:42,496
‫لكنني أعتقد أنه كان مسؤولاً

110
00:12:43,816 --> 00:12:46,296
‫لمَ أحضر (كيبرت) إلى مخبأ
‫تابع للتحالف؟

111
00:12:46,416 --> 00:12:51,736
‫لمَ أخفاه داخل المنزل؟
‫لمَ لم يشنقه على عمود إنارة ليراه العالم؟

112
00:12:52,456 --> 00:12:55,856
‫كان تحذيراً، تحذيراً لـ(تيمبل)

113
00:12:56,696 --> 00:12:59,376
‫الذي وصل وهو يمشي نحونا

114
00:13:00,696 --> 00:13:04,096
‫(فرانك)، يمضي رجلك النهار معي

115
00:13:04,616 --> 00:13:07,536
‫- لدى المحقق (الخفاجي) عمل لينجزه
‫- لصالحي، أجل

116
00:13:07,936 --> 00:13:11,616
‫كلا، عند مكتبه
‫إنه موظف لدي، يعمل في قسمي

117
00:13:11,736 --> 00:13:16,736
‫وها أنا اعتقدت أننا في الفريق نفسه
‫إنه معي، أنا بحاجة اليه

118
00:13:17,456 --> 00:13:20,376
‫عليك أن تعثر على سكرتير آخر لك
‫سأراك في الخارج بغضون 47 دقيقة

119
00:13:22,016 --> 00:13:23,576
‫يمكنك أن تخلع اللباس الموحّد

120
00:13:28,136 --> 00:13:31,016
‫لم أقل شيئاً ولم أفعل شيئاً
‫هو مَن انضم إليّ

121
00:13:33,416 --> 00:13:37,416
‫ستستمرّ بعدم قول شيء وفعل شيء
‫باستثناء العمل الذي يكلّفك به قسمي

122
00:13:37,736 --> 00:13:38,739
‫مفهوم؟

123
00:13:40,576 --> 00:13:41,579
‫ليس فعلاً

124
00:13:41,896 --> 00:13:43,216
‫لا تمتحن صبري

125
00:13:43,336 --> 00:13:45,296
‫لست في مزاج جيد
‫أنت تعمل لصالحي

126
00:13:45,536 --> 00:13:47,936
‫إذا رفضت طلباً للنقيب (بارودي)
‫ماذا سيحصل لي ولابني؟

127
00:13:48,456 --> 00:13:50,056
‫أنت تعمل لصالحي!

128
00:14:01,536 --> 00:14:02,816
‫عمَ كنتما تتحدثان؟

129
00:14:04,616 --> 00:14:05,856
‫(فاضل البكر)

130
00:14:06,936 --> 00:14:09,296
‫الرجل العراقي التي عثر عليه ميتاً
‫في مخبئك

131
00:14:11,296 --> 00:14:16,096
‫يريد النقيب أن يكتشف مَن كان
‫وماذا فعل لينجو قبل الغزو وبعده

132
00:14:16,536 --> 00:14:19,536
‫التحرير، أظهر بعض الامتنان

133
00:14:21,056 --> 00:14:24,296
‫كان مجرماً متورّطاً في الاسترقاق والدعارة

134
00:14:28,536 --> 00:14:29,976
‫أضعت مفتاحاً

135
00:14:32,336 --> 00:14:34,456
‫مفتاح مقطورتي، هل رأيته؟

136
00:14:36,976 --> 00:14:37,979
‫كلا

137
00:14:38,576 --> 00:14:40,096
‫كان في جيب سترتي

138
00:14:40,736 --> 00:14:44,736
‫يتواجد دوماً في جيب سترتي
‫وأخلع سترتي في المكتب، فقط

139
00:14:47,096 --> 00:14:50,936
‫- هل تحمل مفتاحاً آخر؟
‫- أعتقد أنه مسروق وليس ضائعاً

140
00:14:53,696 --> 00:14:56,136
‫- هل تفقدت داخل...
‫- مسروق من مكتبي!

141
00:14:56,256 --> 00:14:57,656
‫مَن يمتلك الجرأة ليفعل ذلك؟

142
00:14:59,896 --> 00:15:01,056
‫لا أعرف

143
00:15:09,616 --> 00:15:12,416
‫هذه الأرض، (العراق)، (بغداد)...

144
00:15:14,816 --> 00:15:15,936
‫فاسدة

145
00:15:20,216 --> 00:15:23,776
‫ستخبر النقيب (بارودي)
‫أنك لا تستطيع مساعدته في التحقيقات

146
00:15:23,896 --> 00:15:26,096
‫ستخبره أن هدفك أسمى

147
00:15:27,176 --> 00:15:29,496
‫سيدي، أعتقد أنه من الأفضل
‫أن تقول له أنت ذلك

148
00:15:29,616 --> 00:15:31,496
‫باختصار، أخبره أن يغرب عن وجهك
‫حضرة المحقق

149
00:15:32,376 --> 00:15:33,896
‫تذكّر المخاطر

150
00:15:36,096 --> 00:15:39,176
‫لا تغادر مكتبك
‫ليس اليوم، ليس حتى لتقضي حاجتك

151
00:15:39,296 --> 00:15:40,456
‫هل كلامي مفهوم؟

152
00:15:41,296 --> 00:15:43,016
‫بشكل تام، سيدي

153
00:15:48,416 --> 00:15:49,656
‫أيمكنني أن أسأل...

154
00:15:50,256 --> 00:15:53,816
‫لمَ تعتقد أن مفتاح مقطورتك مسروق؟

155
00:15:55,496 --> 00:16:00,376
‫هل تمت سرقة شيء ما؟
‫شيء قيّم؟

156
00:16:04,296 --> 00:16:06,056
‫كنت لأبلّغ عن ذلك، سيدي

157
00:16:07,096 --> 00:16:10,136
‫لا يجب التساهل مع الجرائم
‫في المنطقة الخضراء

158
00:16:38,296 --> 00:16:39,299
‫آنسة (فورد)

159
00:16:39,616 --> 00:16:44,096
‫أخبري مدير المستشفى أن اتفاقنا
‫مع المحقق (الخفاجي) لم يعد قائماً

160
00:16:44,496 --> 00:16:48,536
‫فسخ عقده وتوقفت معه
‫جميع التقديمات الطبية لابنته

161
00:16:49,296 --> 00:16:53,256
‫سيدي، أنا متأكدة من أنه سيحضر
‫بدأت تخضع للتو لغسيل الكلى

162
00:16:53,736 --> 00:16:56,416
‫يمكنك أن تكتبي أيضاً رسالة
‫لتحذّري الشرطة العسكرية

163
00:16:56,536 --> 00:16:59,216
‫من احتمال تورّط المحقق
‫في جرائم حرب

164
00:16:59,936 --> 00:17:03,856
‫- جرائم حرب؟
‫- معلومات لم تظهر إلا مؤخراً

165
00:17:06,096 --> 00:17:08,456
‫- هل هذا صحيح؟
‫- قلت ذلك للتو، أليس كذلك؟

166
00:17:08,576 --> 00:17:11,816
‫بلى، لكنه يقوم بعمل جيد
‫اخترته أنت شخصياً

167
00:17:12,776 --> 00:17:14,256
‫ألم تجر تحرّيات عن الموضوع؟

168
00:17:15,096 --> 00:17:17,096
‫اكتبي الرسالة البائسة، آنسة (فورد)

169
00:17:35,896 --> 00:17:37,456
‫أود الحصول على بعض الخصوصية
‫لو سمحتما

170
00:17:38,216 --> 00:17:39,496
‫انتظرا خارجاً

171
00:17:47,056 --> 00:17:48,336
‫اختفت أموالي

172
00:17:49,376 --> 00:17:50,356
‫ماذا؟

173
00:17:50,376 --> 00:17:54,896
‫أموالي، دولاراتي، مستقبلي اختفى
‫سرقت من مقطورتي

174
00:17:55,976 --> 00:18:01,536
‫ألم أخبرك أن تضعها معي؟ في الخزنة؟
‫أمكنك أن تفعل ذلك

175
00:18:04,056 --> 00:18:05,376
‫سنذهب إلى هذا العنوان

176
00:18:05,936 --> 00:18:06,939
‫ذلك الشارع

177
00:18:07,376 --> 00:18:09,696
‫الشخص الذي يقطن هناك
‫قد يكون الفاعل

178
00:18:09,816 --> 00:18:11,856
‫- كلا، هذا ليس جيداً
‫- ندخل ونخرج بسرعة

179
00:18:11,976 --> 00:18:13,631
‫هذا ليس جيداً، (فرانك)
‫كانت هناك أسلحة في كل مبنى...

180
00:18:13,656 --> 00:18:15,096
‫أريد أموالي وأريد القدرة على التحكّم

181
00:18:15,136 --> 00:18:17,576
‫لن نتمكن من تفادي تبادل لإطلاق النار
‫بين جنودنا ومتمرّدين

182
00:18:17,816 --> 00:18:19,336
‫إنه كل سنت كسبته!

183
00:18:20,336 --> 00:18:22,256
‫لا يمكن أن يذهب وقتي هنا سدى

184
00:18:23,696 --> 00:18:25,856
‫- كم؟
‫- كلها

185
00:18:26,736 --> 00:18:30,896
‫كم لي ولرجالي؟
‫سنخاطر بحياتنا لنوصلك إلى هناك

186
00:18:31,656 --> 00:18:32,696
‫لا تكن غبياً

187
00:18:34,456 --> 00:18:36,336
‫20 بالمئة من جميع المكاسب المستقبلية

188
00:18:36,456 --> 00:18:37,459
‫أنت تتصرف بغباء

189
00:18:37,656 --> 00:18:39,236
‫لقاء ذلك، ستحصل على القدرة
‫على التحكّم

190
00:18:39,616 --> 00:18:42,216
‫ستحصل على الفتاة (زهرة) مقتولة
‫على طبق من فضّة

191
00:18:44,616 --> 00:18:46,696
‫بحقك (فرانك)، لا تدّعي أنك متفاجئ

192
00:18:46,976 --> 00:18:49,576
‫لا يمكننا أن نسمح لها بالتفوه بأي كلمة
‫أنت تعرف ذلك

193
00:18:50,656 --> 00:18:52,496
‫أقترح أن نعدم تلك الساقطة

194
00:18:58,096 --> 00:19:01,536
‫أنا مهتمّ بأسماء، أسماء النساء
‫اللواتي حضرن هذه الاجتماعات

195
00:19:01,656 --> 00:19:03,536
‫نساء مثل (زهرة)، (لورا)

196
00:19:03,936 --> 00:19:06,496
‫لا أمانع الأسماء الإنكليزية
‫أستطيع أن أربط بينها

197
00:19:07,656 --> 00:19:08,736
‫تربط بينها؟

198
00:19:10,136 --> 00:19:11,976
‫(زهرة) هي (لورا)

199
00:19:12,216 --> 00:19:16,056
‫(كاندي) هي... كانت (سناء حسين)
‫إنها ميتة الآن

200
00:19:16,416 --> 00:19:19,416
‫- كيف ماتت؟
‫- لا أعرف، ولا أكترث في هذه اللحظة

201
00:19:19,576 --> 00:19:21,936
‫كل ما أكترث له هو العثور
‫على الأعضاء الآخرين للخلية

202
00:19:23,736 --> 00:19:27,896
‫ثمة فتاة ثالثة، على الأقل

203
00:19:29,136 --> 00:19:30,536
‫أنا متأكد من ذلك

204
00:19:56,736 --> 00:19:59,456
‫سيدي، اتصال من القاعدة

205
00:20:04,456 --> 00:20:07,016
‫سيدي، أنا (ميغان فورد)

206
00:20:20,016 --> 00:20:24,536
‫هل من شيء آخر لتقوله لي
‫عن الشابات اللواتي تحدثنا عنهن؟

207
00:20:25,096 --> 00:20:29,216
‫سيدي، لا يحب الموظفون العراقيون
‫أن تأتي النساء العراقيات إلى هنا

208
00:20:29,496 --> 00:20:30,499
‫قطعاً لا

209
00:20:31,376 --> 00:20:33,376
‫لكنهم يتحدثون الآن عن حادثة معيّنة

210
00:20:35,296 --> 00:20:40,056
‫رجلان أجنبيان أخذا شابة من الفندق
‫ووضعاها في سيارة

211
00:20:40,656 --> 00:20:41,659
‫أخذاها؟

212
00:20:42,736 --> 00:20:44,216
‫هذا ما يقوله الناس

213
00:20:45,736 --> 00:20:47,856
‫غالبية العمال هنا غاضبون

214
00:20:54,936 --> 00:20:56,896
‫"لا تقل أسماء"

215
00:20:59,136 --> 00:21:00,816
‫هل كانت برفقة شابات أخريات؟

216
00:21:01,496 --> 00:21:05,136
‫هل تعرف أسماءهن؟
‫وحتى ولو كانت أسماء أجنبية؟

217
00:21:08,736 --> 00:21:09,776
‫كلا

218
00:21:18,256 --> 00:21:21,296
‫هل تعرفه؟ هل رأيته من قبل؟

219
00:21:22,176 --> 00:21:25,016
‫أجل، رأيته من قبل
‫لكن بحال أفضل

220
00:21:25,576 --> 00:21:27,136
‫يدعى (فاضل البكر)

221
00:21:27,536 --> 00:21:30,736
‫هل تحدث يوماً
‫إلى رجل بريطاني يدعى (تيمبل)؟

222
00:21:31,696 --> 00:21:33,816
‫رأيتهما يشربان معاً، أجل

223
00:21:34,576 --> 00:21:38,816
‫هل كان السيد (تيمبل) هنا
‫ليلة خطف الفتاة؟

224
00:21:40,376 --> 00:21:45,296
‫غالباً ما يأتي السيد (تيمبل) إلى هنا
‫لذا، ربما كان موجوداً

225
00:21:49,376 --> 00:21:50,416
‫شكراً

226
00:21:54,736 --> 00:21:56,776
‫كنت تحاول تنفيذ شيء خاص بك
‫حضرة المحقق

227
00:21:57,456 --> 00:22:00,456
‫- سألت عن أسماء الشابات
‫- من دون جدوى

228
00:22:01,696 --> 00:22:03,256
‫لدي أمران لأقولهما لك

229
00:22:03,536 --> 00:22:08,096
‫أولاً، أقبل أن (فاضل البكر) ليس متمرّداً
‫لكن ثمة آخرون طليقون

230
00:22:08,336 --> 00:22:09,376
‫ثانياً...

231
00:22:11,016 --> 00:22:12,536
‫أنت سجيني الآن

232
00:22:15,176 --> 00:22:18,776
‫- هل أنت جاد؟
‫- يجب فعل ذلك، انكشف ماضيك

233
00:22:19,336 --> 00:22:20,656
‫ضع يديك وراء ظهرك، لو سمحت

234
00:22:20,776 --> 00:22:22,856
‫- ماضيّ؟
‫- ماضيك، تاريخك

235
00:22:26,736 --> 00:22:31,776
‫ألا يوجد أي شخص في أنحاء
‫(الولايات المتحدة الأميركية) يفهم بلادي

236
00:22:32,016 --> 00:22:34,656
‫ويمتلك أدنى فكرة عما يفعله في بلادي؟

237
00:22:36,416 --> 00:22:37,776
‫الجواب هو "كلا"

238
00:22:46,216 --> 00:22:47,219
‫شكراً

239
00:23:22,865 --> 00:23:24,265
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً

240
00:23:51,705 --> 00:23:54,945
‫(إبراهيم)! (إبراهيم)!

241
00:23:55,305 --> 00:23:57,185
‫- (إبراهيم)!
‫- مَن هؤلاء؟

242
00:23:57,705 --> 00:24:00,745
‫- إنهم الأميركيون
‫- مسلّحون، مسلّحون

243
00:24:02,025 --> 00:24:05,825
‫- أتى الأميركيون!
‫- الأميركيون في المنطقة!

244
00:24:05,945 --> 00:24:10,105
‫لا نريد أي مشكلة...
‫أتينا لرجل واحد، رجل واحد فقط

245
00:24:10,225 --> 00:24:13,985
‫(محسن الخفاجي)
‫نحن مسالمون، مسالمون، سلام!

246
00:24:16,505 --> 00:24:17,745
‫هناك

247
00:24:43,745 --> 00:24:46,465
‫نحن هنا لأجل المحقق (محسن الخفاجي)
‫وليس لأجل أحد آخر

248
00:24:46,945 --> 00:24:48,145
‫يقطن هنا، صحيح؟

249
00:25:28,025 --> 00:25:29,465
‫"10 آلاف دولار"

250
00:25:32,505 --> 00:25:35,425
‫نقل الأموال، لكن إلى أين؟

251
00:25:40,505 --> 00:25:42,265
‫لا تفعلوا شيئاً، لا تطلقوا النار!

252
00:25:42,385 --> 00:25:44,105
‫نحن لا نعرف ماذا يجري

253
00:25:44,345 --> 00:25:45,585
‫(علي)!

254
00:25:46,345 --> 00:25:49,145
‫مَن هو الأبله الذي يرشق الحجارة؟
‫هل يريد أن يموت؟

255
00:25:52,105 --> 00:25:54,745
‫لماذا تريدون الرجل الذي يقطن هنا؟
‫(الخفاجي)؟

256
00:25:55,585 --> 00:25:57,945
‫سرق شيئاً ليس ملكه

257
00:26:13,745 --> 00:26:16,585
‫"بطاقة هوية، (سوزي)، مترجمة"

258
00:26:22,825 --> 00:26:23,905
‫السافل

259
00:26:34,945 --> 00:26:36,105
‫(أمجد)

260
00:26:37,505 --> 00:26:39,025
‫أعرف أنها هنا

261
00:26:45,385 --> 00:26:47,065
‫هل أدخل أم أنتظر؟

262
00:26:56,145 --> 00:26:58,985
‫لم يكن عليّ الطلب منك
‫أن تدخلي إلى المنطقة الخضراء

263
00:27:00,425 --> 00:27:01,428
‫أنا آسفة

264
00:27:04,705 --> 00:27:08,185
‫طلبت منا أن نراقب ونصغي
‫هذا هو كل شيء

265
00:27:08,865 --> 00:27:10,265
‫نجمع المعلومات

266
00:27:11,545 --> 00:27:13,945
‫كل شيء آخر فعلناه كان خيارنا

267
00:27:16,665 --> 00:27:18,265
‫كيف حال (زهرة)؟

268
00:27:18,705 --> 00:27:20,865
‫- هل تعرفين؟
‫- كلا

269
00:27:22,505 --> 00:27:25,745
‫سألت بشكل غير مباشر
‫لكنني لم أتلقَ جواباً

270
00:27:30,385 --> 00:27:35,865
‫رأينا تقديرات خاطئة كافية، (سوسن)
‫كنت متهوّرة بإطلاق النار كما فعلت

271
00:27:36,305 --> 00:27:37,865
‫أنا آسفة لأنني لم أصب الهدف فحسب

272
00:27:44,465 --> 00:27:47,705
‫- اعثري على صوتك وسيسمعونه
‫- إنهم لا يصغون

273
00:27:49,145 --> 00:27:50,305
‫ولن يصغوا يوماً

274
00:27:51,345 --> 00:27:55,065
‫هل أصغوا إليك؟ هل قرأوا رسائلك؟
‫كلا، لم يفعلوا ذلك

275
00:27:55,505 --> 00:27:57,345
‫التهوّر ليس الجواب

276
00:27:57,945 --> 00:28:00,145
‫هل أنا متهوّرة إذا أردت
‫أن أرى المذنب معاقباً؟

277
00:28:00,545 --> 00:28:02,345
‫- ومَن هو المذنب؟
‫- (تيمبل)

278
00:28:03,025 --> 00:28:05,345
‫(تيمبل) بالتحديد هو مذنب
‫(فرانك تيمبل)

279
00:28:05,865 --> 00:28:09,665
‫يدّعي أنه يبني (العراق) الجديد
‫لكنه يدمّره فحسب

280
00:28:10,305 --> 00:28:13,985
‫كانت (سناء) لطيفة بقدر ما كانت جميلة

281
00:28:16,065 --> 00:28:20,985
‫وثقت بهم ليحموها، ليحترموها

282
00:28:23,505 --> 00:28:24,665
‫لم يفعلوا ذلك

283
00:28:24,825 --> 00:28:27,625
‫إذاً، هذا هو ما علينا قوله للعالم

284
00:28:29,305 --> 00:28:31,745
‫نغادر ونعبّر عما نعرفه

285
00:28:33,585 --> 00:28:36,705
‫(سوسن)، رأيت قوانينهم الجديدة
‫تعرفين أنهن لسن قادرات على العمل

286
00:28:38,025 --> 00:28:40,665
‫المعاناة في بدايتها وستكون طويلة

287
00:28:41,665 --> 00:28:43,545
‫لكن علينا أن نختار موقفنا بدقة

288
00:28:43,905 --> 00:28:45,345
‫العالم لا يكترث

289
00:28:46,425 --> 00:28:48,545
‫إذاً، اجعليه يكترث، أنت!

290
00:28:49,585 --> 00:28:51,265
‫أمامك خيار لتتخذيه

291
00:28:53,345 --> 00:28:55,865
‫أجل، أمامك خيار

292
00:28:56,625 --> 00:29:01,465
‫التعريف عن نفسك بأنك المرأة العراقية
‫الذكية والحيوية كما أنت عليه

293
00:29:01,745 --> 00:29:07,865
‫امرأة ملمّة، امرأة قادرة على التحدث بدقّة
‫عن فظائع هذه الحرب وهذا الاحتلال

294
00:29:08,265 --> 00:29:12,985
‫أو يمكنك العودة إلى (أمجد) وجنوده
‫وتحمّل نظرات الازدراء

295
00:29:14,305 --> 00:29:16,465
‫وفي جميع الأحوال، ستموتين

296
00:29:24,705 --> 00:29:28,225
‫اسمعيني، أرجوك
‫عودي معي الآن

297
00:29:29,105 --> 00:29:31,545
‫لا أستطيع أن أتحمّل خسارتك أيضاً

298
00:29:58,025 --> 00:29:59,465
‫أغلق الباب ورائي، سأكون بخير

299
00:30:01,065 --> 00:30:02,185
‫سنكون بخير

300
00:30:21,425 --> 00:30:22,428
‫أموالي...

301
00:30:23,985 --> 00:30:26,025
‫أعرف أنها بجعبتك وأريد استعادتها
‫أين هي؟

302
00:30:27,465 --> 00:30:28,745
‫أي أموال؟

303
00:30:32,265 --> 00:30:34,665
‫أستطيع أن أدافع عنك أو أقف ضدك

304
00:30:36,865 --> 00:30:42,385
‫أستطيع أن أبقي ابنتك في المستشفى
‫أو أطردها في الشوارع

305
00:30:43,705 --> 00:30:46,705
‫سيد (تيمبل)، لا أمتلك أدنى فكرة
‫عما تتحدث

306
00:30:47,145 --> 00:30:52,345
‫إذا أضعت مبلغاً من المال
‫فأقترح عليك أن تبلّغ الشرطة العسكرية

307
00:30:52,985 --> 00:30:56,025
‫أعتقد أن النقيب (بارودي)
‫هو رجل جدير بالثقة

308
00:30:57,465 --> 00:31:01,665
‫هل تعتقد أنه سينقذك؟
‫ينقذ (مروج)؟

309
00:31:05,105 --> 00:31:06,345
‫أعرف أين تقطن

310
00:31:09,465 --> 00:31:10,468
‫ذهبت إلى هناك

311
00:31:12,985 --> 00:31:14,025
‫وجدت هذه

312
00:31:17,745 --> 00:31:21,145
‫أعتقد أنها لك
‫ليس البطاقة بل الفتاة

313
00:31:21,665 --> 00:31:25,225
‫إنها فتاة حسناء
‫أذكر أن قوامها جميل

314
00:31:30,265 --> 00:31:33,905
‫كيف جنيت أموالك، سيد (تيمبل)؟

315
00:31:34,865 --> 00:31:41,145
‫كم منزلاً اشتريت بأموال التحالف؟
‫كم امرأة قدّمها (فاضل البكر)؟

316
00:31:41,585 --> 00:31:45,025
‫- أفترض أن المنازل محمية بالمرتزقة
‫- اصمت

317
00:31:45,185 --> 00:31:48,545
‫رجال بعيدون عن ديارهم
‫وعلى مقربة من الخطر

318
00:31:48,665 --> 00:31:50,305
‫سيدفعون بكل سرور لامرأة

319
00:31:50,425 --> 00:31:52,465
‫هذا هو ما يفعله الجنود الغزاة

320
00:31:52,585 --> 00:31:57,105
‫يمارسون الجنس، يغتصبون
‫وأنت مسهّل ذلك

321
00:32:06,905 --> 00:32:09,105
‫كيف يبدو التحرر والحرية برأيك؟

322
00:32:09,705 --> 00:32:12,385
‫ليست أرض حليب وعسل وخيول راقصة

323
00:32:12,505 --> 00:32:15,985
‫إنها أرض صفقات، قوى السوق
‫العرض والطلب

324
00:32:16,105 --> 00:32:19,105
‫- وسوء استخدام للسلطة
‫- امرح في سجن (أبو غريب)

325
00:32:20,185 --> 00:32:24,545
‫كم أموالاً خسرت؟
‫عشرات الآلاف حسبما أظن؟

326
00:32:24,665 --> 00:32:27,225
‫أموال كسبتها من بيع النساء

327
00:32:27,385 --> 00:32:32,465
‫أعد لي أموالي أو أقسم
‫بأنك ستعاني أنت وابنتك

328
00:32:32,585 --> 00:32:36,665
‫المترجمات في الحانة الرياضية
‫أعتقد أنهن غطاء

329
00:32:36,785 --> 00:32:38,345
‫إنهن للدعاية ربما

330
00:32:38,465 --> 00:32:42,185
‫يجب أن نراهن من دون أن نلمسهن
‫حتى خطف إحداهن!

331
00:32:42,305 --> 00:32:47,185
‫أحسنت صنعاً، حضرة المحقق
‫أحسنت، تهانيّ!

332
00:32:49,185 --> 00:32:52,345
‫هذه الفرصة الأخيرة، أموالي

333
00:32:54,345 --> 00:32:55,985
‫أرتدي جهاز تنصّت

334
00:32:58,585 --> 00:33:01,505
‫إنهم يصغون إلى كل كلمة تقولها

335
00:33:20,785 --> 00:33:23,145
‫لا بد من أنني خلعته
‫أنا المخطئ

336
00:33:24,505 --> 00:33:26,345
‫أهلاً بك إلى (العراق)

337
00:34:16,705 --> 00:34:17,708
‫(محسن)

338
00:34:22,065 --> 00:34:23,705
‫يقع اللوم علينا

339
00:34:24,505 --> 00:34:27,265
‫- لا يقع اللوم علينا
‫- يقع اللوم علينا!

340
00:34:27,465 --> 00:34:29,705
‫يقع اللوم علينا لأننا سمحنا بحدوثه

341
00:34:31,145 --> 00:34:34,265
‫والآن، سيجعلنا نخسر (طارق)، ابننا

342
00:34:54,240 --> 00:34:56,320
‫هذا ليس ضرورياً أبداً

343
00:34:58,240 --> 00:35:01,320
‫لن أسقط يا عزيزتي
‫أؤكد لك أنني أستطيع المشي

344
00:35:01,960 --> 00:35:05,280
‫ابقَ في الكرسي، تذكر الملاحظة
‫أنك تشعر بدوار وأنك مشوّش الذهن

345
00:35:05,640 --> 00:35:07,040
‫سأتفقد الغرفة التي سيضعونك فيها

346
00:35:37,040 --> 00:35:38,240
‫مرحباً

347
00:35:46,080 --> 00:35:49,040
‫- أعتذر على جعلك تنتظر
‫- لا بأس

348
00:36:02,120 --> 00:36:04,040
‫(مروج)، هذا هو النقيب (بارودي)

349
00:36:05,520 --> 00:36:06,523
‫مرحباً

350
00:36:07,720 --> 00:36:10,440
‫هل السبب والدي؟ أين هو؟

351
00:36:11,560 --> 00:36:15,160
‫تم اعتقاله، (مروج)
‫أيمكنني مناداتك بـ(مروج)؟

352
00:36:15,280 --> 00:36:18,680
‫تم اعتقاله لكن لم يتم اتهامه بعد
‫هل تفهمين؟

353
00:36:21,000 --> 00:36:25,760
‫- أود رؤيته
‫- هذا ليس ممكناً، ليس بعد

354
00:36:27,000 --> 00:36:32,080
‫أحتاج إلى مساعدتك، (مروج)
‫لننقذ ربما حياة شابة في آخر الرواق... (زهرة)

355
00:36:32,680 --> 00:36:34,640
‫أعتقد أن والدك كان ليوافق على ذلك
‫ألا تعتقدين ذلك؟

356
00:36:34,720 --> 00:36:38,640
‫- ما سبب اعتقاله؟
‫- لا أستطيع أن أجيب، أعتذر

357
00:36:38,800 --> 00:36:43,000
‫- أريد رؤيته
‫- يمكنك مساعدته عبر مساعدتي، (مروج)

358
00:36:43,440 --> 00:36:44,760
‫ويمكنك مساعدة (زهرة)

359
00:36:45,880 --> 00:36:47,400
‫هذا قرارك، خيارك

360
00:36:47,840 --> 00:36:51,080
‫من دون تهديدات، من دون إرغام
‫هذا قرارك

361
00:36:51,200 --> 00:36:53,080
‫لكن عليك أن تتخذيه الآن

362
00:37:17,600 --> 00:37:18,603
‫(زهرة)؟

363
00:37:22,160 --> 00:37:25,640
‫أدعى (جون بارودي)
‫وأود منك أن تتعاوني معي

364
00:37:26,600 --> 00:37:29,840
‫في المقابل، أستطيع أن أحاول مساعدتك

365
00:37:30,680 --> 00:37:33,600
‫المساعدة في إنقاذك من ألم كبير

366
00:37:33,720 --> 00:37:36,000
‫ستكونين في نهايته
‫قد كشفت عن كل ما تعرفينه

367
00:37:38,360 --> 00:37:42,800
‫قتل رجلان غربيان، في جريمتين
‫هنا، تحت إشرافي

368
00:37:44,160 --> 00:37:47,640
‫أتعرّض لضغط كبير لأفعل شيئاً
‫حيال الأمر، لكن...

369
00:37:50,360 --> 00:37:52,640
‫يجري أمر خبيث هنا

370
00:37:54,720 --> 00:37:59,560
‫هل هو أمر عرفه هذان الرجلان؟
‫هل هو أمر تعرفينه؟

371
00:38:01,680 --> 00:38:03,720
‫قيل لي إن صديقة لك

372
00:38:04,480 --> 00:38:08,400
‫تعرّضت للخطف من فندق (الرشيد)
‫والاعتداء، هل أنا محق؟

373
00:38:09,960 --> 00:38:12,640
‫وأعتقد أن صديقة ثانية لك تواجدت هناك

374
00:38:14,880 --> 00:38:17,960
‫أود أن أعرف الأسماء
‫الاسمان الغربيان والعراقيان

375
00:38:23,320 --> 00:38:26,440
‫الأمر الوحيد الذي يهمّني هنا
‫هو العدالة، صدقيني

376
00:38:28,120 --> 00:38:33,280
‫أريدك أن تفصحي عن اسمَي صديقتيك
‫مكان الاعتداء وزمانه

377
00:38:33,800 --> 00:38:36,800
‫واسمَي الرجلين الغربيين المتورّطين

378
00:38:38,960 --> 00:38:43,240
‫أعرض حلاً للمضي قدماً، مخرجاً

379
00:38:45,360 --> 00:38:47,000
‫الخيار الأقل سوءاً

380
00:39:03,600 --> 00:39:04,760
‫سأنتظر في الخارج

381
00:39:11,440 --> 00:39:12,443
‫(زهرة)...

382
00:39:16,760 --> 00:39:18,080
‫أنا (مروج)

383
00:39:19,040 --> 00:39:20,760
‫أنت صديقة شقيقتي

384
00:39:25,880 --> 00:39:27,320
‫أرجوك...

385
00:39:30,000 --> 00:39:32,160
‫لا تسمحي لهم بأن يسجنوك

386
00:39:34,600 --> 00:39:37,880
‫سيضربونك كما ضربوا والدي

387
00:39:44,400 --> 00:39:45,920
‫أخبريهم...

388
00:39:48,160 --> 00:39:52,960
‫لما فعلت أمراً خطيراً وشجاعاً

389
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
‫أخبريهم ماذا حصل

390
00:40:02,760 --> 00:40:05,520
‫تحب (سوسن) شقيقتها الصغرى

391
00:40:06,680 --> 00:40:07,880
‫أجل

392
00:40:18,960 --> 00:40:20,240
‫شقيقتان

393
00:40:32,040 --> 00:40:35,120
‫أحضرت لك شاياً حلواً مقيتاً

394
00:40:35,480 --> 00:40:39,480
‫- يبدو أنه يعجبكم هنا
‫- شكراً لك

395
00:40:44,840 --> 00:40:48,000
‫- أين ابنتي؟
‫- أيهما؟

396
00:40:50,280 --> 00:40:52,760
‫(مروج) بأمان، لا تزال في المستشفى

397
00:40:53,680 --> 00:40:56,360
‫(سوسن)؟ لا أعلم

398
00:40:59,080 --> 00:41:02,480
‫أخبرني أمراً مفيداً
‫أخبرني أمراً تخفيه عني

399
00:41:02,960 --> 00:41:05,560
‫أريدك أن تطمئنني، حضرة المحقق

400
00:41:07,200 --> 00:41:10,480
‫- عمَ؟
‫- عن أنك تكترث لتحقيقي

401
00:41:10,640 --> 00:41:13,160
‫للهجوم على موظفَين من التحالف

402
00:41:13,280 --> 00:41:20,680
‫لـ3 فتيات، (كاندي)، (لورا) و(سوزي)
‫المعروفة أيضاً باسم (سوسن الخفاجي)

403
00:41:21,000 --> 00:41:23,640
‫تغيّبن جميعهن الـ3 عن العمل
‫في اليوم نفسه

404
00:41:26,200 --> 00:41:28,440
‫إنهن فتيات، بكل بساطة

405
00:41:28,560 --> 00:41:31,800
‫كان (كيبرت) محاسباً، بكل بساطة
‫تعرّض للتعذيب ثم تم إعدامه

406
00:41:31,920 --> 00:41:35,280
‫كل هذا يبدأ بـ(تيمبل) ومخبئه
‫على الأرجح...

407
00:41:35,400 --> 00:41:36,800
‫المخبأ هو أمر ثانوي!

408
00:41:37,280 --> 00:41:42,040
‫يبدأ باغتصاب شابة بريئة
‫لم تستطع أن تتعايش مع العار

409
00:41:42,320 --> 00:41:45,600
‫لمَ هذا ثانوي؟
‫لمَ هذه ليست جريمة؟

410
00:41:45,720 --> 00:41:48,680
‫لأن لا أحد سيتقدّم
‫ويقول إن ذلك حصل فعلاً

411
00:41:52,160 --> 00:41:56,240
‫لأن التحرير لم يعد تحريراً

412
00:41:58,760 --> 00:42:04,440
‫- كل ما ترونه هو تمرّد
‫- لأنهم يتصرّفون مثل المتمرّدين

413
00:42:08,640 --> 00:42:09,840
‫ماذا أصاب وجهك؟

414
00:42:12,240 --> 00:42:15,560
‫- (تيمبل)
‫- حقاً؟

415
00:42:16,440 --> 00:42:17,600
‫إنه يصاب بالهلع

416
00:42:22,360 --> 00:42:23,640
‫هل أستطيع رؤية (مروج)؟

417
00:42:26,800 --> 00:42:32,640
‫لا تستطيع، إنها بخير
‫حتى أقول العكس

418
00:42:35,760 --> 00:42:37,320
‫أخبرني أمراً مفيداً

419
00:42:41,320 --> 00:42:45,080
‫سأحضر لك (سوسن)
‫لم تقترف خطأ

420
00:42:46,080 --> 00:42:49,320
‫أعرفها، إنها ابنتي
‫لكنني سأحضرها لك

421
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
‫لك فقط

422
00:42:51,680 --> 00:42:56,760
‫وربما ستتشجّع وتقول ماذا حصل فعلاً

423
00:42:56,880 --> 00:42:57,960
‫أين هي؟

424
00:43:00,240 --> 00:43:01,540
‫سأجدها

425
00:43:02,640 --> 00:43:04,780
‫- ألا تعرف؟
‫- سأجدها!

426
00:43:05,360 --> 00:43:09,000
‫إذاً لا تستطيع (مروج) المغادرة
‫حتى تفعل ذلك أو سأتخلّى عنك

427
00:43:12,840 --> 00:43:14,000
‫سأجدها

428
00:43:18,080 --> 00:43:20,440
‫أخرجه، يمكنه المغادرة

429
00:43:35,080 --> 00:43:36,840
‫أحضرت لك شراباً

430
00:43:39,000 --> 00:43:40,103
‫شكراً

431
00:43:48,480 --> 00:43:50,360
‫لم أتوقع أن تعودي إلى هنا

432
00:43:51,200 --> 00:43:52,520
‫هل لدي مكان آخر؟

433
00:43:57,560 --> 00:43:59,560
‫يمكنك البقاء هنا ليلة واحدة

434
00:44:00,360 --> 00:44:03,620
‫ثم عليك مغادرة (بغداد) و(العراق) كله

435
00:44:05,920 --> 00:44:09,540
‫(سوسن)... لا يمكنك أن تصبحي مقاتلة

436
00:44:11,200 --> 00:44:12,303
‫(سوسن)!

437
00:44:13,000 --> 00:44:14,580
‫اتخذت قراري

438
00:44:16,240 --> 00:44:18,360
‫لا أستطيع أن أترك شقيقاتي

