﻿1
00:00:00,006 --> 00:00:10,206
ترجمة أحمد عصمت

2
00:00:10,906 --> 00:00:13,607
كان لدى أمر أنتبه به منذ فترة طويلة

3
00:00:13,609 --> 00:00:15,732
و شعرت أن الرب يحاول أن يخبرنى شيئًا

4
00:00:15,734 --> 00:00:17,845
لكنه كان صامت منذ ذلك الوقت

5
00:00:17,847 --> 00:00:20,079
لذا أساعدها

6
00:00:20,081 --> 00:00:22,359
منطقة "ويرنيك" هى منطقة فى العقل

7
00:00:22,361 --> 00:00:23,734
مسؤول عن تفسير اللغة

8
00:00:23,736 --> 00:00:25,163
و هو يخمل أثناء النوم

9
00:00:25,165 --> 00:00:26,964
لهذا السبب لا يمكنك قراءة رسالة فى الحلم

10
00:00:26,966 --> 00:00:28,066
هذا هو حلم

11
00:00:28,068 --> 00:00:29,567
وأنت غير موجود

12
00:00:29,569 --> 00:00:31,826
ينبغى أن تأخذِ جولة "إيفرست" فى الربيع

13
00:00:31,828 --> 00:00:33,614
سوف أبقى هنا
سوف أهتم بالفتيات

14
00:00:33,616 --> 00:00:35,773
كنت أستعمل ذلك المسار الذى أعطيتنى إياه

15
00:00:35,775 --> 00:00:37,408
لأجعل الأشخاص مجانين

16
00:00:37,410 --> 00:00:39,510
هل تسمع هذا؟

17
00:00:39,512 --> 00:00:41,913
لا أحب هذا
إنه مُخيف

18
00:00:41,915 --> 00:00:43,381
(أورسن ليرو)

19
00:00:43,383 --> 00:00:46,250
أنا أُبطل إدانتك من جميع النواحى

20
00:00:46,252 --> 00:00:47,953
أنت حر للذهاب

21
00:00:56,019 --> 00:00:57,929
مجددًا , لا يوجد إستحواذ شيطانى؟

22
00:00:57,931 --> 00:00:59,197
لا

23
00:00:59,199 --> 00:01:01,188
زوجتى تصدق تلك الأشياء -
أنا لا أفعل

24
00:01:01,190 --> 00:01:05,014
لماذا الدفاع يقول أن شيطان يُدعى (روى) يستحوذ عليك؟

25
00:01:05,016 --> 00:01:06,440
لا أعرف

26
00:01:06,442 --> 00:01:09,107
لذا أنه موقفك لفقدانك الوعى خلال عمليات القتل

27
00:01:09,109 --> 00:01:10,541
و هذا كل شىء؟

28
00:01:10,543 --> 00:01:12,377
نعم
شكرًا لك

29
00:01:32,031 --> 00:01:34,233
ماذا يعنى هذا لك؟

30
00:01:43,143 --> 00:01:47,078
والدنا الذى بالسماوات

31
00:01:47,080 --> 00:01:52,850
مُقدس بالأسم
تأتى المملكة

32
00:01:52,852 --> 00:01:54,852
أنهم سوف

33
00:01:58,158 --> 00:02:00,225
ما هو شعور ذلك؟

34
00:02:21,047 --> 00:02:23,048
(أنا (جورج

35
00:02:25,385 --> 00:02:28,052
هل أيقظتك؟

36
00:02:28,054 --> 00:02:30,588
لا , كنت أنتظرك

37
00:02:33,359 --> 00:02:35,193
كنت تنتظر من أجل هذا؟

38
00:03:10,330 --> 00:03:12,129
من أنت؟

39
00:03:12,131 --> 00:03:14,665
زوجك أعطاكى هدية

40
00:03:14,667 --> 00:03:16,667
لماذا لم تأخذيها؟

41
00:03:16,669 --> 00:03:19,403
أذهبِ و تسلقِ جبلك

42
00:03:19,405 --> 00:03:22,139
كيف تعرف ذلك؟

43
00:03:22,141 --> 00:03:24,176
تعرفين كيف

44
00:03:29,048 --> 00:03:31,148
أمى

45
00:03:31,150 --> 00:03:33,784
كنتِ تحظى بكابوس

46
00:03:33,786 --> 00:03:36,362
أسفة عزيزتى

47
00:03:36,364 --> 00:03:38,337
لا بأس
فقط

48
00:03:38,339 --> 00:03:39,561
فقط أرجعى للنوم

49
00:03:39,563 --> 00:03:41,865
رأيت هذا أيضًا

50
00:04:03,426 --> 00:04:05,868
لا لم تفعلى , بالأمس
لم تفعلى واجبك

51
00:04:05,870 --> 00:04:07,018
لقد رأيتك

52
00:04:07,020 --> 00:04:09,654
أمى , متى سيعود والدى من "دنفر"؟

53
00:04:09,656 --> 00:04:11,983
فى غضون أسبوع , أنه لن يذهب للجولة
أنه فقط يُنظمها

54
00:04:11,985 --> 00:04:13,691
هل ستقوم الجدة بمجالستنا عندما لا يكون أبى هنا؟

55
00:04:13,693 --> 00:04:16,017
أتعرفين ماذا؟ أظن أنه بإمكاننا
تولى أمر أنفسنا بدون الجدة

56
00:04:16,019 --> 00:04:17,295
للقليل من الوقت

57
00:04:17,297 --> 00:04:19,230
حقًا؟
هل تغيرت على الإطلاق؟

58
00:04:19,232 --> 00:04:21,332
أعنى , هل كانت تتصرف بطريقة مختلفة؟

59
00:04:23,336 --> 00:04:25,469
لقد كانت مثل القرد تمامًا

60
00:04:25,471 --> 00:04:27,738
أتتذكرين ذلك الرجل الذى أحضرته إلى هنا؟

61
00:04:27,740 --> 00:04:29,140
(ليلاند)

62
00:04:29,142 --> 00:04:32,176
نعم , هل لا تزال تراه؟

63
00:04:32,178 --> 00:04:34,435
لا أعرف
أيفترض أن لا تواعده؟

64
00:04:34,437 --> 00:04:36,580
حسنًا , لقد قالت أنهم إنفصلوا

65
00:04:36,582 --> 00:04:37,748
أتمنى لا
نستطيع التحدث إليها

66
00:04:37,750 --> 00:04:38,816
أمى

67
00:04:38,818 --> 00:04:40,251
يمكننا سؤالها

68
00:04:40,253 --> 00:04:41,319
لا , لا بأس

69
00:04:41,321 --> 00:04:42,586
هيا يا رفاق ستفوتون الحافلة

70
00:04:42,588 --> 00:04:44,422
لنذهب
لا , لا أستطيع تفويت الحافلة

71
00:04:44,424 --> 00:04:46,090
أذهبِ
لن أفوت الحافلة

72
00:04:46,092 --> 00:04:48,859
لا تقلقى يا أمى
لن أجرحكِ

73
00:04:48,861 --> 00:04:52,196
ما الذى لن يجرحنى؟
حلمك؟ -

74
00:04:52,198 --> 00:04:54,732
كيف تعرفين ما كان فى حلمى؟

75
00:04:55,802 --> 00:04:57,736
أنتِ أخبرتينى

76
00:05:01,607 --> 00:05:04,042
وداعًا أمى , أحبك

77
00:05:08,047 --> 00:05:09,146
أستمتعى

78
00:05:09,148 --> 00:05:10,649
شكرًا لك

79
00:05:21,728 --> 00:05:24,428
(مرحبًا (كريستين

80
00:05:24,430 --> 00:05:26,564
فكرت فقط أن أمر و أقول أنه لا توجد ضغينة

81
00:05:26,566 --> 00:05:28,632
أتمنى أنه يمكننا أن نظل أصدقاء

82
00:05:28,634 --> 00:05:31,068
سوف نحل هذا -
نعم , مرحبًا , يوجد رجل فى شارعنا -

83
00:05:31,070 --> 00:05:33,604
يُشاهد فتيات المدرسة و أظن أنه يلمس نفسه

84
00:05:33,606 --> 00:05:35,906
هيا (كريستين) أنا
هنا فقط لأقوم بالتعديل

85
00:05:35,908 --> 00:05:37,441
إنها الخطوة التاسعة
دعينى أرى

86
00:05:37,443 --> 00:05:38,876
"أظن أنه "تشيفى

87
00:05:38,878 --> 00:05:41,569
إنه أزرق غامق
لوحة ترخيص

88
00:05:41,571 --> 00:05:44,405
كريستين) هذا خطأ أنا لست عدوك)

89
00:05:44,407 --> 00:05:47,785
"إنها لوحة "نيويورك" إنها تبدأ ب"أ-أو-سى

90
00:05:47,787 --> 00:05:50,222
أنتظر , أظن أنه يغادر

91
00:05:55,995 --> 00:05:58,829
أنا قدمت إلى هنا من أجل السلام

92
00:05:58,831 --> 00:06:00,097
وجدت الرب

93
00:06:00,099 --> 00:06:01,632
أنت تحصد ما تزرع

94
00:06:01,634 --> 00:06:04,068
نعم , إذهب لزراعته بمكان أخر

95
00:06:05,905 --> 00:06:08,105
نعم , أنه يغادر
سوف أتصل بك عندما يعود

96
00:06:08,107 --> 00:06:10,742
شكرًا جزيلًا لك
أحظى بيوم جيد

97
00:06:16,449 --> 00:06:19,283
دعنى أكون واضح

98
00:06:19,285 --> 00:06:21,685
أنا لا أصدق بأى من هذا -
نعم -

99
00:06:21,687 --> 00:06:24,288
من الجيد المعرفة -
أنتظر -

100
00:06:24,290 --> 00:06:27,691
لازلت أريد أسألك شيئًا

101
00:06:27,693 --> 00:06:29,693
أنه حول واحدة من المرضى الخاصين بى

102
00:06:29,695 --> 00:06:32,330
أنها تظن أنها

103
00:06:33,366 --> 00:06:34,632
إنها تريد طرد الأرواح الشريرة؟

104
00:06:34,634 --> 00:06:36,100
نعم

105
00:06:36,102 --> 00:06:38,669
و أنت تريدها أن تحظى بواحد؟

106
00:06:38,671 --> 00:06:40,161
لا , إنه فقط

107
00:06:40,163 --> 00:06:41,972
أنا أتعرف على النتائج

108
00:06:41,974 --> 00:06:44,108
(رأيت النتائج مع (كارولين هوبكنز

109
00:06:44,110 --> 00:06:46,143
لقد أمنت بهذا
لذا صدقت

110
00:06:46,145 --> 00:06:47,678
نتائج عملية طرد الأرواح

111
00:06:47,680 --> 00:06:50,347
أيمكنك فقط من فضلك أن تتحدث مع مريضتى؟

112
00:06:50,349 --> 00:06:51,616
بالطبع

113
00:06:53,820 --> 00:06:56,487
لماذا كل من تم مسهم نساء؟

114
00:06:56,489 --> 00:06:57,888
هل هم كذلك؟

115
00:06:57,890 --> 00:06:59,723
نعم

116
00:06:59,725 --> 00:07:01,726
لا أعرف

117
00:07:04,197 --> 00:07:06,664
(كريستين) و (ديفيد)

118
00:07:06,666 --> 00:07:08,466
و -
(بين) -

119
00:07:08,468 --> 00:07:11,969
(صحيح , هذه هى (إيلانور شاكيرز

120
00:07:11,971 --> 00:07:13,537
كيف حالك حتى الاٌن؟

121
00:07:13,539 --> 00:07:16,073
ثمانية أشهر ونصف
توأمان

122
00:07:16,075 --> 00:07:18,008
تقلصات؟

123
00:07:18,010 --> 00:07:21,979
لا ، لقد شعرت بذلك منذ أربعة أشهر حتى الاٌن

124
00:07:21,981 --> 00:07:24,110
يا إلهى , ماذا يقول الأطباء؟

125
00:07:24,112 --> 00:07:26,183
أننى أحظى بحمل صعب للغاية

126
00:07:26,185 --> 00:07:28,012
كيف يمكننا مساعدتك يا (إيلانور)؟

127
00:07:28,014 --> 00:07:29,420
أنتِ تظنين أنه تم الإستحواذ شيطانيًا عليكِ؟

128
00:07:29,422 --> 00:07:30,654
لا

129
00:07:30,656 --> 00:07:32,490
حسنًا , أنا لا أفهم

130
00:07:32,492 --> 00:07:34,693
جنينى كذلك

131
00:07:36,562 --> 00:07:38,632
بعض الأوضاع تضايقه

132
00:07:38,634 --> 00:07:40,156
هذا هو حملك الأول؟

133
00:07:40,158 --> 00:07:42,359
نعم
فى إخصاب المختبر

134
00:07:42,361 --> 00:07:43,667
أنتِ قلت هو

135
00:07:43,669 --> 00:07:44,935
لذا أنتِ تعرفين الجنس؟

136
00:07:44,937 --> 00:07:46,937
فتى و فتاة

137
00:07:46,939 --> 00:07:49,413
لكن الفتى هو من تصدقين

138
00:07:49,415 --> 00:07:50,474
أنه ..؟

139
00:07:50,476 --> 00:07:52,943
لماذا فكرتى

140
00:07:52,945 --> 00:07:54,845
ممسوس؟

141
00:07:54,847 --> 00:08:00,584
فى الليل هناك أصوات بداخلى
كالصراخ

142
00:08:00,586 --> 00:08:03,220
والخفافيش

143
00:08:03,222 --> 00:08:06,891
وابنتي تبكي باستمرار

144
00:08:06,893 --> 00:08:08,526
تبكى لأساعدها

145
00:08:08,528 --> 00:08:10,771
ابنتك في رحمك؟

146
00:08:10,773 --> 00:08:13,965
نعم , إنها مرعوبة للغاية

147
00:08:15,015 --> 00:08:16,504
(إيلانور)

148
00:08:16,506 --> 00:08:18,363
لدى أربعة فتيات

149
00:08:18,365 --> 00:08:20,271
و كانت هناك مرة فى كل حمل

150
00:08:20,273 --> 00:08:23,307
عندما شعرت بما هم يشعرون

151
00:08:23,309 --> 00:08:25,605
لكنها كانت فقط تكهناتى

152
00:08:25,607 --> 00:08:27,961
ما تمنيت أو قلقت

153
00:08:27,963 --> 00:08:31,482
عن ما يشعرون به -
هذا ليس هو الأمر -

154
00:08:31,484 --> 00:08:33,906
أعرف أن الأطباء يظنوننى مجنونة

155
00:08:33,908 --> 00:08:36,876
و على الأرجح هذا شعورك أيضًا , لكن

156
00:08:42,662 --> 00:08:45,663
أعرف ما بداخلى

157
00:08:45,665 --> 00:08:48,632
أنه ليس إبنى

158
00:08:48,634 --> 00:08:51,669
أنه شىء أخر

159
00:08:51,671 --> 00:08:54,171
من فضلك ساعدينى

160
00:08:54,173 --> 00:08:56,473
هل قامت رؤية فريق الصحة العقلية أثناء الولادة

161
00:08:56,475 --> 00:08:58,665
أو فريق التدخل المبكر للأمراض النفسية؟

162
00:08:58,667 --> 00:09:00,578
ذهان الحمل؟ -
نعم -

163
00:09:00,580 --> 00:09:02,774
حسنًا , لا يوجد لهم وقت للعمل
على خطة علاج

164
00:09:02,776 --> 00:09:03,914
إنها ستولد خلال 10 أيام

165
00:09:03,916 --> 00:09:05,783
إنها بحاجة إلى معرفة أننا نقوم بشيء ما الآن

166
00:09:05,785 --> 00:09:07,585
حسنًا -
هل هذا شىء حتى؟ -

167
00:09:07,587 --> 00:09:09,320
أن يصبح الجنين ممسوس؟

168
00:09:09,322 --> 00:09:11,355
لم أسمع عن هذا من قبل

169
00:09:11,357 --> 00:09:15,192
لكن سوف أتحدث إلى رؤسائى

170
00:09:15,194 --> 00:09:17,661
لذا من هناك؟

171
00:09:17,663 --> 00:09:21,665
ديفيد) و (كريستين) و شخص أخر)

172
00:09:21,667 --> 00:09:23,601
مريضة الحمل -
حسنًا -

173
00:09:23,603 --> 00:09:26,136
أبقنى على إطلاع

174
00:09:27,940 --> 00:09:30,374
يا إلهى

175
00:09:30,376 --> 00:09:32,376
أمى , أنظرِ إلى

176
00:09:32,378 --> 00:09:34,112
ماذا؟ أنا ماذا؟

177
00:09:35,348 --> 00:09:37,348
هل لازلتى تواعدين (ليلاند توسند)؟

178
00:09:37,350 --> 00:09:38,682
من قال هذا؟ (أندى)؟

179
00:09:38,684 --> 00:09:41,685
ليلاند) عرف أن (أندى) أعطانى هذا)

180
00:09:41,687 --> 00:09:44,455
و هناك فقط 3 أشخاص يعرفون ذلك
أنت

181
00:09:44,457 --> 00:09:46,156
(و أنا و (أندى

182
00:09:46,158 --> 00:09:47,558
نعم , ينبغى أن نوقف هذا

183
00:09:47,560 --> 00:09:49,316
لا لن نفعل -
عزيزتى أنا أسفة -

184
00:09:49,318 --> 00:09:51,376
لكنكِ لا يمكن أن تحددى من اواعد

185
00:09:51,378 --> 00:09:53,434
أنتِ تكذبين على يا أمى
(واصلتى رؤية (ليلاند

186
00:09:53,436 --> 00:09:54,665
و واصلتى إمداده بالمعلومات

187
00:09:54,667 --> 00:09:55,799
كريستين) هذه ليست حرب)

188
00:09:55,801 --> 00:09:57,329
أنا لا أمد أى شخص باى شىء

189
00:09:57,331 --> 00:09:58,680
أنا فقط أتحدث مع حبيبى

190
00:09:58,682 --> 00:10:00,494
يا إلهى أنه مُختل عقليًا

191
00:10:00,496 --> 00:10:02,561
هيا أوقفِ هذا
يجب أن تنضجى

192
00:10:02,563 --> 00:10:04,406
و توقفى عن إطلاق الأحكام -
لا أنا لن أدعك -

193
00:10:04,408 --> 00:10:05,956
تضعين الفتيات فى خطر
هذا هو إختيارك

194
00:10:05,958 --> 00:10:09,179
أنت تختارِ (ليلاند) أو عائلتك

195
00:10:09,181 --> 00:10:10,815
واو

196
00:10:11,851 --> 00:10:13,550
لذا دعينى أكون واضحة

197
00:10:13,552 --> 00:10:16,086
ما تقولينه أنه يجب أن أختار

198
00:10:16,088 --> 00:10:20,324
بين أن أجالس فتياتك مجانًا

199
00:10:20,326 --> 00:10:22,828
أو أقضى ما بعد الظهر مع حبيبى؟

200
00:10:22,830 --> 00:10:24,862
حسنًا , إذا لابد أن يكون سهل لك الإختيار

201
00:10:26,265 --> 00:10:28,098
أتعرفين ما هو الحب؟

202
00:10:28,100 --> 00:10:31,235
ليلاند) لا يجعلنى أختار , أنتِ من تفعلين)

203
00:10:32,004 --> 00:10:33,705
و إجاباتك؟

204
00:10:44,784 --> 00:10:46,951
وداعًا

205
00:10:52,895 --> 00:10:54,751
هل (كريستين) هنا؟

206
00:10:54,753 --> 00:10:55,953
نعم , أنها هناك

207
00:10:58,631 --> 00:11:00,397
مرحبًا كريستين
هل تملكين دقيقة؟

208
00:11:00,399 --> 00:11:02,000
نعم بالطبع
أدخل

209
00:11:03,436 --> 00:11:07,805
أنظرى أنا أسفة حول المحكمة

210
00:11:07,807 --> 00:11:11,308
لا , ليس هذا هو الأمر

211
00:11:11,310 --> 00:11:13,001
لدينا شكوى اعتداء

212
00:11:13,003 --> 00:11:14,478
أعذرينى؟

213
00:11:14,480 --> 00:11:16,547
شكوى إعتداء

214
00:11:16,549 --> 00:11:18,282
أمام منزلك

215
00:11:18,284 --> 00:11:20,451
رجل يقول أنكِ دنوتِ منه بجرأة

216
00:11:22,822 --> 00:11:24,722
هذا ليس مُضحك

217
00:11:24,724 --> 00:11:26,924
ميرا) هذا حقيقى)

218
00:11:26,926 --> 00:11:29,893
قاتل متسلسل يجلس خارج منزلي يحاول تخويفى

219
00:11:29,895 --> 00:11:31,878
بمشاهدة فتياتى و الاٌن يتهمنى؟

220
00:11:31,880 --> 00:11:33,697
للإعتداء عليه -
أنه ليس قاتل مُتسلسل -

221
00:11:33,699 --> 00:11:35,065
نعم أنه كذلك -
أنا أقنعته -

222
00:11:35,067 --> 00:11:38,068
عدم توجيه الاتهامات ، لكنني أحتاج منكِ الإبتعاد عنه

223
00:11:38,070 --> 00:11:40,337
أنا لم أقم حتى بلمسه

224
00:11:40,339 --> 00:11:42,272
و كان أمام منزلى

225
00:11:42,274 --> 00:11:44,476
طالما تسمعيننى

226
00:11:48,514 --> 00:11:51,082
أعنى

227
00:11:52,537 --> 00:11:54,360
إيلانور) بحالة هيستيرية)
تعالِ بسرعة

228
00:11:54,362 --> 00:11:57,588
ماذا تعنين , أنكِ تشعرين أن الطفل

229
00:11:57,590 --> 00:12:00,157
لا , لا أشعر أنه يأكلنى

230
00:12:00,159 --> 00:12:01,825
أنه يأكلنى

231
00:12:01,827 --> 00:12:04,261
من الداخل

232
00:12:04,263 --> 00:12:07,464
أستطيع الشعور بأسنانه
أستطيع سماعها

233
00:12:07,466 --> 00:12:10,768
إيلانور) الحمل ممكن أن يكون مثير للرعب)

234
00:12:10,770 --> 00:12:12,636
هناك الكثير من الأشياء تحدث

235
00:12:12,638 --> 00:12:14,204
التى جسدك لا -
أوقفى هذا -

236
00:12:14,206 --> 00:12:16,974
أعرفك أنكِ تعرفين جيدًا

237
00:12:16,976 --> 00:12:20,010
لكننى سئمت من الأشخاص الذين لا يستمعون إلى

238
00:12:20,012 --> 00:12:22,112
من فضلك إستمع إلى

239
00:12:22,114 --> 00:12:23,805
(إيلانور)

240
00:12:23,807 --> 00:12:25,282
هل يمكننى القيام بإختبار؟

241
00:12:25,284 --> 00:12:27,552
من فضلك

242
00:12:31,791 --> 00:12:34,324
من فضلك أرفعِ هذا

243
00:12:34,326 --> 00:12:36,494
و أمسكيه بيدك

244
00:12:45,337 --> 00:12:47,571
هل يحرق يدكِ؟

245
00:12:47,573 --> 00:12:50,040
لا

246
00:12:50,042 --> 00:12:52,811
لا يؤلمك على الإطلاق؟

247
00:12:54,213 --> 00:12:56,246
لا

248
00:12:56,248 --> 00:12:58,081
إذن لا أظن أنكِ ممسوسة

249
00:12:58,083 --> 00:13:00,673
إذا كان الشيطان يستحوذ عليكِ

250
00:13:00,675 --> 00:13:02,886
سوف تشعرين بحرق بيدك
هنا

251
00:13:02,888 --> 00:13:05,089
ضعيها هناك

252
00:13:15,835 --> 00:13:19,102
أنا أؤمن بالرب
الأب الأعظم

253
00:13:19,104 --> 00:13:21,039
صانع الأرض و السماوات

254
00:13:23,576 --> 00:13:25,742
صانع الأرض و السماوات

255
00:13:25,744 --> 00:13:28,011
و إلى اليسوع المسيح

256
00:13:28,013 --> 00:13:32,050
إبنه الوحيد

257
00:13:37,523 --> 00:13:41,925
إنه الشيطان بداخلى

258
00:13:41,927 --> 00:13:44,561
من فضلك

259
00:13:44,563 --> 00:13:47,866
أخرجه قبل أن يقتلنى

260
00:13:53,851 --> 00:13:56,851
ترجمة أحمد عصمت

261
00:14:09,234 --> 00:14:10,667
ليلاند؟ -
مرحبًا -

262
00:14:10,669 --> 00:14:14,070
مرحبًا
شكرًا لك على هذا -

263
00:14:14,072 --> 00:14:15,305
نعم

264
00:14:15,307 --> 00:14:17,907
هل أنتِ واثقة أن كريستين لن تلاحظ غيابه؟

265
00:14:17,909 --> 00:14:19,109
لقد صنعت نُسخ

266
00:14:19,111 --> 00:14:22,302
فتاتى الذكية

267
00:14:22,304 --> 00:14:25,011
أنا أحب الوثائق القديمة أيضا

268
00:14:25,013 --> 00:14:26,513
هل يمكنك حل هذا؟ -
لا -

269
00:14:27,880 --> 00:14:30,248
و فتاتك؟ -
لا أظن ذلك -

270
00:14:30,250 --> 00:14:33,618
إنها تواصل دراسة هذا
تقول

271
00:14:33,620 --> 00:14:35,823
دعينى أرى مفاتيحك

272
00:14:35,825 --> 00:14:38,793
لماذا؟ -
فقط دعينى أراهم -

273
00:14:38,795 --> 00:14:40,461
حسنًا

274
00:14:40,463 --> 00:14:41,996
شكرًا لكِ

275
00:14:41,998 --> 00:14:45,266
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

276
00:14:45,268 --> 00:14:48,135
دعنى أرى
ماذا تفعل؟ -
لا تنظرى -

277
00:14:48,137 --> 00:14:49,604
حسنًا

278
00:14:49,606 --> 00:14:53,297
هنا إذًا
كنت أفكر بوضع مفتاحى

279
00:14:54,978 --> 00:14:58,169
يا لها من مفاتيح رومانسية -
نعم -

280
00:14:58,171 --> 00:14:59,875
معذرًا , دقيقة واحدة

281
00:14:59,877 --> 00:15:01,115
لا مهلًا
إذا كان لديك مريضة

282
00:15:01,117 --> 00:15:03,818
أستطيع القدوم -
لا لا -

283
00:15:03,820 --> 00:15:07,889
مفتاح منزل (بوكارد) أصنع نسخة و أرجعه

284
00:15:12,328 --> 00:15:15,129
إنها تحتاج عملية طرد أرواح أيها الأب

285
00:15:15,131 --> 00:15:16,898
و (أمارا) فى روما

286
00:15:16,900 --> 00:15:19,509
كريستين؟ -
لقد قمت بتقييمها نفسيًا -

287
00:15:19,511 --> 00:15:21,469
و من ملاحظتى
هى لا تبدو

288
00:15:21,471 --> 00:15:23,504
أنها تعانى من أى إضطراب نفسى

289
00:15:23,506 --> 00:15:26,307
و فحصنا منزلها بحثًا عن السموم
و كان لا يوجد أيًا منها

290
00:15:26,309 --> 00:15:28,875
لسوء الحظ , ما تطلبه تلك السيدة مستحيل

291
00:15:28,877 --> 00:15:30,912
و طفل لم يولد بعد لا يمكن أن يكون ممسوس

292
00:15:30,914 --> 00:15:33,581
و لكن أليس الطفل خلق مُدرك حتى فى الرحم؟

293
00:15:33,583 --> 00:15:36,313
إذا ليس كذلك , إذن لماذا
الإجهاض خطيئة؟

294
00:15:36,315 --> 00:15:38,080
لكن لا شيطان يستطيع الإستحواذ على شخص

295
00:15:38,082 --> 00:15:40,388
بدون أن يدعوه الشخص

296
00:15:40,390 --> 00:15:42,189
والطفل الذي لم يولد بعد يفتقر إلى هذه القدرة

297
00:15:42,191 --> 00:15:43,724
أنا أسف
انا أسف , أنتظر

298
00:15:43,726 --> 00:15:46,928
لذلك لا يمكنك أداء طرد الأرواح الشريرة لأن الجنين

299
00:15:46,930 --> 00:15:49,430
لا يمكنه الإختيار صحيح؟ -
الطفل الذى لم يولد بعد

300
00:15:49,432 --> 00:15:53,168
حسنًا صحيح -
ماذا لو كان غزو؟ -

301
00:15:54,404 --> 00:15:56,871
غزو من ماذا؟

302
00:15:56,873 --> 00:15:58,339
الرحم

303
00:15:58,341 --> 00:16:00,675
بين) مُحق)

304
00:16:00,677 --> 00:16:04,713
يمكنك طرد أرواح الرحم حتى لو يكن الجنين ممسوس

305
00:16:07,917 --> 00:16:10,718
هذا ليس  سىء لشخص غير مؤمن

306
00:16:13,523 --> 00:16:15,257
أعذرنى للحظة

307
00:16:17,594 --> 00:16:20,895
مرحبًا -
مرحبًا كريستين -

308
00:16:20,897 --> 00:16:22,812
لماذا تتصل بى يا (أورسون)؟

309
00:16:22,814 --> 00:16:24,432
لأعتذر

310
00:16:24,434 --> 00:16:27,540
كما تعرفين لقد أصبحت قبطى

311
00:16:27,542 --> 00:16:29,208
و أود التصحيح

312
00:16:29,210 --> 00:16:32,017
لذا أود الإعتذار عن كل شىء

313
00:16:32,019 --> 00:16:34,420
فعلته لكِ -
بين -

314
00:16:34,422 --> 00:16:37,261
أود الاعتذار عن التخيل

315
00:16:37,263 --> 00:16:39,219
حول قتلك

316
00:16:39,221 --> 00:16:40,977
هذا (أورسون) -
نعم -

317
00:16:40,979 --> 00:16:42,728
كيف أسجل هذا؟

318
00:16:42,730 --> 00:16:44,563
هل تملكين تطبيق تسجيل صوت؟

319
00:16:44,565 --> 00:16:45,698
نهاية حادة لمجرفة

320
00:16:45,700 --> 00:16:47,466
نعم؟ -
لا أعرف -

321
00:16:47,468 --> 00:16:50,402
و أنا أسف حول

322
00:16:50,404 --> 00:16:53,472
تخيل كسر أعناق فتياتك

323
00:16:53,474 --> 00:16:55,541
سجل هذا -
حسنًا -

324
00:16:55,543 --> 00:16:59,111
الاٌن أعرف أن هذا خاطىء

325
00:16:59,113 --> 00:17:02,581
و أود التصحيح

326
00:17:02,583 --> 00:17:06,085
أنا فقط أريدك أن تعرف أنني قد طلبت السماح

327
00:17:06,087 --> 00:17:07,987
(من الرب يا (كريستين

328
00:17:07,989 --> 00:17:12,625
نعم؟ -
مجددًا أنا أسف -

329
00:17:12,627 --> 00:17:14,795
أسف من أجل ماذا؟

330
00:17:18,633 --> 00:17:22,434
تبًا , أظن أننى حصلت فقط على إعتذاره

331
00:17:22,436 --> 00:17:24,738
سوف أريد مساعدتك بشىء

332
00:17:33,114 --> 00:17:36,916
حسنًا , لذا أنت أساسًا

333
00:17:36,918 --> 00:17:38,317
فورت نوكس -
جيد -

334
00:17:38,319 --> 00:17:40,252
و ها هى مفاتيحك الجديدة

335
00:17:40,254 --> 00:17:41,510
حسنًا

336
00:17:41,512 --> 00:17:44,423
"و كلمة سر جهازك الأمنى هى "داك

337
00:17:44,425 --> 00:17:46,258
داك؟ لماذا داك؟ -
نعم -

338
00:17:46,260 --> 00:17:49,428
لا أعرف , حتى إذا أطلق عليك شخص النار

339
00:17:49,430 --> 00:17:51,964
تتفادى -
نعم صحيح -

340
00:17:51,966 --> 00:17:53,999
شكرًا لك يا بين -
على الرحب و السعة -

341
00:17:54,001 --> 00:17:56,168
لذا هل ستمر التعويذة منه؟

342
00:17:56,170 --> 00:17:57,703
لا أعرف
أنه يود فعل

343
00:17:57,705 --> 00:18:00,974
اختبار آخر خلال الكتلة -
أى إختبار -

344
00:18:02,816 --> 00:18:04,606
هذا هو حمل الرب

345
00:18:04,608 --> 00:18:06,898
من يأخذ خطايا العالم

346
00:18:06,900 --> 00:18:09,924
سعيد أنهم يطلقون عليه عشاء الحمل

347
00:18:09,926 --> 00:18:12,082
يا رب ، أنا لا أستحق

348
00:18:12,084 --> 00:18:14,941
أن تدخل تحت سقفى

349
00:18:14,943 --> 00:18:18,067
لكن فقط قُل كلمة لى و لروحى

350
00:18:18,069 --> 00:18:20,424
ينبغى أن يشفى -
لذا أنت إعتدت أن تؤمن بكل هذا؟ -

351
00:18:20,426 --> 00:18:23,193
نعم

352
00:18:23,195 --> 00:18:26,655
في المدرسة ، تعلمنا أنه إذا كنت مضيفًا

353
00:18:26,657 --> 00:18:31,234
... سوف ينزف دم المسيح

354
00:18:33,906 --> 00:18:36,073
الكثير من الدماء فى ديانتك -
نعم -

355
00:18:39,712 --> 00:18:42,245
كيف حال الطفل؟

356
00:18:42,247 --> 00:18:44,581
جيد الأن
هادىء

357
00:18:44,583 --> 00:18:46,584
هذا جيد

358
00:18:49,922 --> 00:18:52,590
جسد المسيح
أمين

359
00:19:00,332 --> 00:19:03,234
جسد المسيح

360
00:19:10,509 --> 00:19:12,409
يا إلهى

361
00:19:21,954 --> 00:19:25,055
(مساء الخير يا (إيلانور) أنا الطبيب (كولين

362
00:19:26,325 --> 00:19:28,925
مرحبًا سيدى هل أنت الأب. -
لا أنا مجرد صديق -

363
00:19:28,927 --> 00:19:30,060
أريده أن يبقى

364
00:19:30,062 --> 00:19:31,867
حسنًا يبدو أن

365
00:19:31,869 --> 00:19:34,112
نحن ننتظر موعد ولادتك الطبيعى

366
00:19:34,114 --> 00:19:35,577
التى سيكون بالطريق قريبًا

367
00:19:35,579 --> 00:19:37,267
قم بتشغيل الشاشة مرة أخرى

368
00:19:37,269 --> 00:19:39,202
مجرد ما تصل ولادتك

369
00:19:39,204 --> 00:19:40,638
أعد تشغيل هذا

370
00:19:48,347 --> 00:19:50,280
أين طفلى؟

371
00:19:50,282 --> 00:19:51,861
حسنًا هناك سيدتى

372
00:19:51,863 --> 00:19:54,184
لا , لدى توأمان

373
00:19:54,186 --> 00:19:56,287
هذا واحد فقط

374
00:19:57,790 --> 00:19:59,691
أين إبنتى؟

375
00:20:08,086 --> 00:20:11,059
يحدث ذلك في بعض الأحيان ، وهو التوأم الطفيلي

376
00:20:11,061 --> 00:20:12,864
طفيلى؟ -
هذا هو المطلح التقنى -

377
00:20:12,866 --> 00:20:15,891
إنه عندما يتوقف التوأم عن النمو أثناء الحمل

378
00:20:15,893 --> 00:20:17,893
ولكن لا يزال تعلق على التوأم النامى

379
00:20:17,895 --> 00:20:19,995
ألم تكن لتراها بالموجات فوق الصوتية؟

380
00:20:19,997 --> 00:20:21,253
لا يوجد شىء هناك -
نعم -

381
00:20:21,255 --> 00:20:22,831
هذا هو اختفاء متلازمة التوأم

382
00:20:22,833 --> 00:20:24,099
بجدية؟

383
00:20:24,101 --> 00:20:27,187
نعم إنه عندما ينتهي أحد الجنين في الرحم

384
00:20:27,189 --> 00:20:28,621
و يتم إمتصاصه عن طريق الأخر

385
00:20:28,623 --> 00:20:30,657
أو يتم أكله

386
00:20:30,659 --> 00:20:33,826
لا , (إيلانور) لم يؤكل  فقط تم إمتصاصه

387
00:20:33,828 --> 00:20:37,144
فقط لأن لديك اسم لشيء ما

388
00:20:37,146 --> 00:20:39,914
هذا لا يعنى أنه ليس جنون

389
00:20:39,916 --> 00:20:42,049
إنه أمر مؤسف

390
00:20:42,051 --> 00:20:44,776
عادة ما لا يحدث هذا في وقت متأخر من الحمل

391
00:20:44,778 --> 00:20:46,233
لكن ها نحن ذا

392
00:20:46,235 --> 00:20:49,655
والخبر السار هو أن الطفل المتبقي يتمتع بصحة جيدة وقوي

393
00:20:51,792 --> 00:20:54,693
هل يمكنك من فضلك إعطائنا دقيقة؟

394
00:20:54,695 --> 00:20:56,696
بالطبع

395
00:20:59,868 --> 00:21:01,034
(ساعدنى يا (ديفيد

396
00:21:03,170 --> 00:21:05,434
كنت ألطف شاب بالمدرسة
إتضح

397
00:21:05,436 --> 00:21:07,206
أمى ماذا تفعلين؟
أنتِ قلتى أن بإمكاننا مشاهدة التلفاز

398
00:21:07,208 --> 00:21:10,847
حسنًا هدوء , إستمعوا
هذه هى المفاتيح , أربعة منهم

399
00:21:10,849 --> 00:21:13,102
هم لكم و لكم فقط -
لماذا؟ -

400
00:21:13,104 --> 00:21:14,546
ماذا حدث؟
أين الجدة؟

401
00:21:14,548 --> 00:21:15,848
الجدة سوف تأخذ إستراحة لبعض الوقت

402
00:21:15,850 --> 00:21:17,376
و سوف أوظف جليسة أطفال
و حتى ذلك الوقت

403
00:21:17,378 --> 00:21:18,384
(لين) مسئول , (لين)

404
00:21:18,386 --> 00:21:20,209
أرفع يدك -
نعم , أنا (لين) و أنا المسئول -

405
00:21:20,211 --> 00:21:22,621
و ستأتى (ماتيلدا) لباقى الليل , حسنًا؟

406
00:21:22,623 --> 00:21:24,670
لمراقبتكم يا رفاق بالساعة
و أيًا يكن ما تقوله سيحدث

407
00:21:24,672 --> 00:21:26,525
سلطة الحلوى لتناول العشاء ، إذن -
نعم -

408
00:21:26,527 --> 00:21:27,726
باستثناء ذلك -
لا لأن (لين) هو المسئول -

409
00:21:27,728 --> 00:21:29,061
حسنًا أنظروا لى للحظة

410
00:21:29,063 --> 00:21:30,696
بين) وضع إنذارات أمن على كل النوافذ)

411
00:21:30,698 --> 00:21:31,787
بن الرائع؟

412
00:21:31,789 --> 00:21:33,473
نعم و هو أغلق

413
00:21:33,475 --> 00:21:35,599
كل الأبواب , حتى لا يستطيع أحد الدخول

414
00:21:35,601 --> 00:21:38,458
إذا طرق أحدهم الباب , تنظرون من خلال

415
00:21:38,460 --> 00:21:40,005
ثقب الباب ، حسنا؟

416
00:21:40,007 --> 00:21:41,907
جيد ها هى قبلة

417
00:21:41,909 --> 00:21:44,009
و قبلات
لا لا

418
00:21:44,011 --> 00:21:45,411
لكم جميعًا
واحد , إثنان

419
00:21:45,413 --> 00:21:47,547
ثلاثة

420
00:21:48,649 --> 00:21:49,915
ما هذا؟
ماذا؟

421
00:21:49,917 --> 00:21:51,717
أنت تنزفين

422
00:21:51,719 --> 00:21:53,218
لقد غسلت أسنانى بشدة

423
00:21:53,220 --> 00:21:54,420
لماذا فعلتِ ذلك؟

424
00:21:54,422 --> 00:21:55,721
لا أعرف

425
00:21:55,723 --> 00:21:57,156
حسنًا , لا تفعلى هذا مجددًا , حسنًا؟

426
00:21:57,158 --> 00:21:58,590
سوف أقوم بحجز موعد طبيب أسنان

427
00:21:58,592 --> 00:21:59,992
حسنًا -
حسنًا

428
00:21:59,994 --> 00:22:01,493
توقفى عن إمتصاص دمنا

429
00:22:01,495 --> 00:22:02,762
نحن لا نملك ما يكفى

430
00:22:18,478 --> 00:22:20,645
نحن نتوسل إليك لسماعنا أيها الرب

431
00:22:20,647 --> 00:22:22,647
نتوسل إليك لتنقذنا و تعفو عنا

432
00:22:22,649 --> 00:22:25,249
نتوسل إليك لتسمعنا

433
00:22:25,251 --> 00:22:27,285
أجلب لنا كفارة حقيقية

434
00:22:27,287 --> 00:22:29,620
نتوسل إليك لسماعنا

435
00:22:29,622 --> 00:22:33,024
لنحكم و نحافظ على كنيستك المقدسة

436
00:22:33,026 --> 00:22:34,826
نتوسل إليك لسماعنا

437
00:22:34,828 --> 00:22:37,695
نتوسل إليك لتعفو عنا

438
00:22:39,833 --> 00:22:42,367
نتوسل إليك لتنقذنا و تعفوا عنا

439
00:22:42,369 --> 00:22:44,135
نتوسل إليك لسماعنا

440
00:22:44,137 --> 00:22:45,970
أجلب لنا كفارة حقيقية

441
00:22:45,972 --> 00:22:47,538
نتوسل إليك لسماعنا

442
00:22:47,540 --> 00:22:49,308
لنحكم و نحافظ على كنيستك المقدسة

443
00:22:52,312 --> 00:22:54,112
عزيزتى , كيف حالك؟

444
00:22:54,114 --> 00:22:55,546
أنا بخير

445
00:22:55,548 --> 00:22:59,032
أنا فقط

446
00:22:59,034 --> 00:23:01,953
عائلتى هى أهم شىء لى فالعالم

447
00:23:01,955 --> 00:23:05,656
و إبنتى تملك

448
00:23:05,658 --> 00:23:09,794
حسنا ، لقد قدمت إلى إنذار نهائى

449
00:23:09,796 --> 00:23:11,633
لا -
نعم -

450
00:23:11,635 --> 00:23:13,703
حفيداتى أو أنت

451
00:23:19,205 --> 00:23:21,390
لهذا السبب أود أن أكون بعائلتك

452
00:23:21,392 --> 00:23:23,826
ليلاند , ماذا؟

453
00:23:24,511 --> 00:23:26,044
(من فضلك يا (شيريل

454
00:23:26,046 --> 00:23:29,881
أعرف أننى لست شىء مهم
لكن لا أستطيع فقدانك

455
00:23:29,883 --> 00:23:31,749
شيريل) هل تتزوجينى؟)

456
00:23:31,751 --> 00:23:34,819
يجب أن نجعل عائلتى توافق عليك

457
00:23:34,821 --> 00:23:36,043
أنا أريد هذا أيضًا

458
00:23:36,045 --> 00:23:38,222
إذن

459
00:23:38,224 --> 00:23:40,024
إذن حسنًا

460
00:23:40,026 --> 00:23:41,526
نعم , سوف أفعل

461
00:23:49,502 --> 00:23:50,935
لتنقذنا و تعفوا عنا

462
00:23:50,937 --> 00:23:53,004
نتوسل إليك لسماعنا

463
00:23:53,006 --> 00:23:55,406
مرحبًا

464
00:23:55,408 --> 00:23:57,041
أجلب لنا كفارة حقيقية

465
00:23:57,043 --> 00:23:58,776
نتوسل إليك لسماعنا

466
00:23:58,778 --> 00:24:02,013
لنحكم و نحافظ على كنيستك المقدسة

467
00:24:02,015 --> 00:24:03,246
كيف حالك؟

468
00:24:03,248 --> 00:24:05,249
لا أعرف

469
00:24:07,220 --> 00:24:11,189
شاهدتك بالكنيسة

470
00:24:11,191 --> 00:24:12,757
نعم

471
00:24:12,759 --> 00:24:14,926
كان لديك نظرة مختلفة على وجهك

472
00:24:14,928 --> 00:24:16,595
نظرة لم أراها من قبل

473
00:24:17,897 --> 00:24:21,365
ماذا ترى بها؟

474
00:24:23,236 --> 00:24:27,171
أنا أعرف سطر واحد فقط من شكسبير

475
00:24:27,173 --> 00:24:30,541
سطر قمت بحفظه

476
00:24:30,543 --> 00:24:31,943
هل أنت على وشك إبهارى؟

477
00:24:33,313 --> 00:24:35,747
سوف أحاول -
حسنًا -

478
00:24:37,417 --> 00:24:39,083
عندما يحتوي هذا الجسد

479
00:24:39,085 --> 00:24:41,419
على روح

480
00:24:41,421 --> 00:24:42,802
مملكة

481
00:24:42,804 --> 00:24:45,971
كانت صغيرة للغاية لإحتواء الأمر

482
00:24:45,973 --> 00:24:48,941
الاٌن إيقاعان

483
00:24:48,943 --> 00:24:51,610
من أردء أرض

484
00:24:51,612 --> 00:24:53,714
هو مساحة كافية

485
00:24:56,517 --> 00:24:57,951
شكرًا لك

486
00:25:00,788 --> 00:25:03,956
لكن الفكرة بالنسبة لى

487
00:25:03,958 --> 00:25:06,158
لا أعرف

488
00:25:06,160 --> 00:25:08,894
كيف نموت

489
00:25:08,896 --> 00:25:11,630
و حياتنا فقط

490
00:25:11,632 --> 00:25:13,699
تختفى معنا

491
00:25:13,701 --> 00:25:17,169
هذا غير منطقى بالنسبة لى

492
00:25:17,171 --> 00:25:21,073
لا أعرف لماذا لا يشعر الناس بالقلق من ذلك

493
00:25:21,075 --> 00:25:23,576
لذا , هذا خوف من الموت؟

494
00:25:23,578 --> 00:25:24,845
نعم

495
00:25:28,583 --> 00:25:30,883
عرفت هذا

496
00:25:30,885 --> 00:25:33,185
جندى بحرية

497
00:25:33,187 --> 00:25:36,155
أعظم رجل عرفته يومًا

498
00:25:36,157 --> 00:25:39,892
و مضحك

499
00:25:39,894 --> 00:25:44,063
(يمكن أن تُقلد (ويل فيريل

500
00:25:45,600 --> 00:25:50,035
يمكنه أن يقتبس (هيرمان ميلفيل) يقوم بالشقلبة

501
00:25:50,037 --> 00:25:51,837
يمكنه التصرف مثل

502
00:25:51,839 --> 00:25:54,707
صانع السلام عن أي نزاع

503
00:25:54,709 --> 00:25:58,078
و اليوم التالى , إختفى

504
00:26:00,214 --> 00:26:02,215
ميت في معركة نارية

505
00:26:04,919 --> 00:26:07,453
و نظرت إلى الجسد

506
00:26:07,455 --> 00:26:12,525
و عرفت معنى هذا المقطع

507
00:26:12,527 --> 00:26:15,728
عندما يحتوى الجسد

508
00:26:15,730 --> 00:26:17,363
على روح

509
00:26:17,365 --> 00:26:19,131
مملكة

510
00:26:19,133 --> 00:26:22,435
كانت صغيرة للغاية على إحتوائها

511
00:26:22,437 --> 00:26:27,442
الاٌن إيقاعان من أردء أرض

512
00:26:38,252 --> 00:26:40,620
يجب أن أكون مع أطفالى

513
00:26:43,558 --> 00:26:45,558
هل ستكونين بخير؟

514
00:26:45,560 --> 00:26:46,592
نعم

515
00:26:46,594 --> 00:26:48,595
إذهبِ

516
00:26:51,899 --> 00:26:53,900
أنا سعيد أننا تحدثنا مجددًا

517
00:26:54,969 --> 00:26:56,203
متى لم نفعل؟

518
00:26:57,705 --> 00:26:59,172
لدقيقة هناك

519
00:27:00,408 --> 00:27:03,477
أنا سعيدة أيضًا

520
00:27:52,961 --> 00:27:55,862
ماتيلدا)؟)

521
00:28:16,885 --> 00:28:19,219
مرحبًا؟

522
00:28:22,457 --> 00:28:23,856
أدخلينى

523
00:28:23,858 --> 00:28:25,858
لدى مفتاح قديم

524
00:28:25,860 --> 00:28:27,260
لماذا يجب أن أدخلك؟

525
00:28:27,262 --> 00:28:29,696
تعرفين لماذا

526
00:28:42,043 --> 00:28:44,110
مرحبًا؟

527
00:28:44,112 --> 00:28:47,180
لنذهب

528
00:28:47,182 --> 00:28:48,981
أين؟

529
00:28:48,983 --> 00:28:52,852
المستوى التالى

530
00:28:52,854 --> 00:28:55,421
لا

531
00:28:59,594 --> 00:29:01,527
نتوسل إليك لسماعنا

532
00:29:01,529 --> 00:29:04,530
نتوسل إليك لتنقذنا و تعفو عنا

533
00:29:04,532 --> 00:29:06,099
نتوسل إليك لسماعنا

534
00:29:06,101 --> 00:29:09,535
أجلب لنا الكفارة الحقيقية

535
00:29:09,537 --> 00:29:11,070
نتوسل إليك لسماعنا

536
00:29:11,072 --> 00:29:13,039
لنحكم و نحافظ على كنيستك المقدسة

537
00:29:13,041 --> 00:29:16,109
نتوسل إليك لسماعنا

538
00:29:40,001 --> 00:29:43,169
ماذا تفعلون؟

539
00:29:43,171 --> 00:29:44,704
هذه

540
00:29:44,706 --> 00:29:46,339
"كريسماس "بودسى

541
00:29:46,341 --> 00:29:48,641
هل هذا من هنا؟ -
نعم -

542
00:29:48,643 --> 00:29:51,711
شركات الخصوبة

543
00:29:54,748 --> 00:29:56,738
هناك

544
00:29:56,740 --> 00:29:58,740
إختيار "نيويورك" لأفضل خدمة خصوبة

545
00:30:01,221 --> 00:30:03,156
ماذا؟

546
00:30:13,401 --> 00:30:15,102
"أنه مثلث "يولر

547
00:30:32,554 --> 00:30:35,254
ليكسيز

548
00:30:35,256 --> 00:30:37,590
ليكسى) ماذا تفعلين؟)

549
00:30:37,592 --> 00:30:38,791
أمى , ماذا...؟

550
00:30:38,793 --> 00:30:40,193
ماذا تفعلين بالأسفل هنا؟

551
00:30:40,195 --> 00:30:41,317
أين شقيقاتك؟

552
00:30:41,319 --> 00:30:42,795
أنهم نائمات بالأعلى

553
00:30:42,797 --> 00:30:45,132
أردت أن أنتظرك

554
00:30:48,803 --> 00:30:50,937
من أين أتى هذا؟

555
00:30:50,939 --> 00:30:53,373
لا أعرف

556
00:30:58,023 --> 00:31:00,046
أنا أسف للغاية
الخطوة التاسعة
(أورسون)

557
00:31:00,048 --> 00:31:02,381
حسنًا

558
00:31:02,383 --> 00:31:04,785
أنتِ إذهبى للأعلى

559
00:31:07,255 --> 00:31:09,488
و نامى بغرفتك

560
00:31:09,490 --> 00:31:11,257
و سوف أعود فورًا , هيا

561
00:31:11,259 --> 00:31:12,625
إلى الاعلى

562
00:31:12,627 --> 00:31:14,227
إلى أين تذهبين؟

563
00:31:14,229 --> 00:31:15,561
إذهبى مباشرًا

564
00:31:15,563 --> 00:31:16,729
أنا أحبك

565
00:31:16,731 --> 00:31:18,732
سوف أعود فورًا , حسنًا؟

566
00:31:37,919 --> 00:31:39,318
أيمكننى مساعدتك؟

567
00:31:39,320 --> 00:31:43,389
نعم , كنت أبحث عن بعض المعلومات

568
00:31:43,391 --> 00:31:45,703
حول بعض الخدمات التي تقدمها العيادة

569
00:31:45,705 --> 00:31:46,720
هل لديك كتيب؟

570
00:31:46,722 --> 00:31:50,057
نحن نفعل ، لكننا نفضل أن نفعل كل شيء على الإنترنت الآن

571
00:31:53,416 --> 00:31:55,916
مكاتب الخصوبة
شيكاغو
نيويورك
واشنطون

572
00:32:00,502 --> 00:32:04,004
هل لديك أي توصيات من العائلات الأخرى

573
00:32:04,006 --> 00:32:05,272
الذين استخدموا خدماتك؟

574
00:32:05,274 --> 00:32:07,741
نحن نفعل
أنظر إلى مجالسنا

575
00:32:07,743 --> 00:32:10,407
جميع الآباء والأمهات الذين ناضلوا مع الخصوبة

576
00:32:10,409 --> 00:32:12,159
حتى حصلوا على تجارب رائعة هنا

577
00:32:12,161 --> 00:32:14,784
"لدينا برنامج خاص أسمه "لتكونوا أباء

578
00:32:14,786 --> 00:32:16,664
نحن وجهة مصدر واحد

579
00:32:16,666 --> 00:32:18,650
مع وكالات التبرع البيض والمحامين

580
00:32:18,652 --> 00:32:20,151
التي تتخصص في التكاثر

581
00:32:20,153 --> 00:32:21,786
حسنًا , شكرًا

582
00:32:21,788 --> 00:32:23,322
(أنا سوف أتحدث ل(ديفيد

583
00:32:25,137 --> 00:32:27,225
أنا أعرف هذا الطفل
هذا منطقى

584
00:32:27,227 --> 00:32:29,060
هناك الكثير من المنطقة

585
00:32:29,062 --> 00:32:31,796
إريك مكريستال)؟) -
لا أستطيع إعطاء أى معلومات -

586
00:32:31,798 --> 00:32:33,767
حتى أسأل الوالدين أنهم موافقون على ذلك

587
00:32:33,769 --> 00:32:36,704
هذا هو الطفل الذي حاول إغراق أخته الرضيعة

588
00:32:36,706 --> 00:32:38,529
أنت تعرف من أوصى بأن نستخدمك؟

589
00:32:38,531 --> 00:32:39,886
لا , من؟

590
00:32:39,888 --> 00:32:41,733
(بريدجيت) و (دوايت فيريل)

591
00:32:41,735 --> 00:32:43,744
نعم , لقد كانوا ثنائى لطيف

592
00:32:43,746 --> 00:32:45,279
أنا كنت أسفة للغاية

593
00:32:45,281 --> 00:32:47,114
للسماع عن إجهاضهم

594
00:32:47,116 --> 00:32:50,459
نعم , كان من المؤسف

595
00:32:50,461 --> 00:32:52,828
لكن في المختبر يحتاج في بعض الأحيان إلى أكثر من محاولة

596
00:32:52,830 --> 00:32:54,910
"مرة أخرى , أظن أنك ينبغى أن تنضم إلى "لتكونوا أباء

597
00:32:56,267 --> 00:32:57,866
لذا بماذا نفكر؟

598
00:32:57,868 --> 00:32:59,969
أظن أننى أفهم

599
00:32:59,971 --> 00:33:01,972
ماذا؟

600
00:33:03,007 --> 00:33:05,975
ماثيو 13

601
00:33:05,977 --> 00:33:08,110
ملكوت السماوات يشبه الرجل

602
00:33:08,112 --> 00:33:10,322
الذى قام بزرع بذرة جيدة فى حقله

603
00:33:10,324 --> 00:33:12,013
لكن بينما كان الجميع نائم

604
00:33:12,015 --> 00:33:14,344
جاء عدوه وزرع الحشيش بجوار القمح

605
00:33:14,346 --> 00:33:17,453
ديفيد) أنا لا أفهم الأمثال)
فقط أخبرنى

606
00:33:17,455 --> 00:33:20,856
هذه هى الحشيش
البيض

607
00:33:20,858 --> 00:33:22,410
ذابح الأبرياء

608
00:33:22,412 --> 00:33:24,193
لا يقتل أطفال تبلغ من العمر عامين

609
00:33:24,195 --> 00:33:27,162
انها تفسد البيض

610
00:33:27,164 --> 00:33:29,531
أنه مثل الأولاد من البرازيل

611
00:33:29,533 --> 00:33:31,583
ما هذا؟ -
مثالى الخاص -

612
00:33:31,585 --> 00:33:33,302
أنه فيلم حول هؤلاء الأشخاص

613
00:33:33,304 --> 00:33:36,539
انهم يحاولون استنساخ هتلر صغير
من حمضه النووى

614
00:33:41,412 --> 00:33:43,412
تبًا -
ماذا حدث؟ -

615
00:33:43,414 --> 00:33:45,815
(إنكسر ماء (إيلانور

616
00:33:48,152 --> 00:33:49,985
مهلًا

617
00:33:49,987 --> 00:33:51,186
هل سمعت أيضًا؟

618
00:33:51,188 --> 00:33:52,821
نعم , لذا أنتم بخير يا رفاق؟

619
00:33:52,823 --> 00:33:55,881
نعم , نريد أن نخبرك عن الأولاد من البرازيل

620
00:33:55,883 --> 00:33:58,093
هل هى بخير؟ -
نعم نعم -

621
00:33:58,095 --> 00:33:59,261
إنها بالمخاض -
هل كان ناجح؟ -

622
00:33:59,263 --> 00:34:01,196
عملية طرد الأرواح؟ -
لم تكن كاملة -

623
00:34:01,198 --> 00:34:03,533
إنكسر مائها

624
00:34:05,873 --> 00:34:06,929
(كريستين)

625
00:34:06,931 --> 00:34:08,007
نعم؟

626
00:34:08,009 --> 00:34:10,109
لديك دم على قدمك

627
00:34:11,345 --> 00:34:13,146
شكرًا

628
00:34:18,486 --> 00:34:20,453
مهلًا , لماذا لديكِ دم على قدمك؟

629
00:34:20,455 --> 00:34:22,655
ليس لدى دماء على قدمى

630
00:34:22,657 --> 00:34:23,790
أترى؟

631
00:34:25,460 --> 00:34:28,727
هل تريد مني أن أقول أنني لم أر قط دمًا على ساقك؟

632
00:34:28,729 --> 00:34:31,865
أريدك أن ترى أنه لا يوجد دم على ساقي
أترى؟

633
00:34:33,000 --> 00:34:34,867
أنت بخير , صحيح؟

634
00:34:34,869 --> 00:34:36,702
نعم أنا مذهلة

635
00:34:36,704 --> 00:34:39,238
عندما تكون عائلتى بأمان أكون مذهلة

636
00:34:39,240 --> 00:34:42,341
و النظام الأمنى يعمل؟ -
"داك" -

637
00:35:00,061 --> 00:35:01,393
لذا , هذا هو؟

638
00:35:01,395 --> 00:35:02,695
نعم

639
00:35:02,697 --> 00:35:04,897
لا يبدو مثل الشيطان بالنسبة لى

640
00:35:04,899 --> 00:35:07,433
كيف هو شكل الشيطان؟

641
00:35:07,435 --> 00:35:08,868
حسنًا

642
00:35:08,870 --> 00:35:13,072
إنها مسألة الطبيعة مقابل التنشئة ، أليس كذلك؟

643
00:35:13,074 --> 00:35:15,074
حتى مع ما رأيناه اليوم؟

644
00:35:15,076 --> 00:35:17,076
ماذا رأيتم اليوم؟

645
00:35:17,078 --> 00:35:21,080
رأينا العيادة التى كانت بها

646
00:35:21,082 --> 00:35:23,349
ديفيد) يظن أن المختلين عقليًا)

647
00:35:23,351 --> 00:35:25,751
يعبثون بالبيض المُخصب

648
00:35:25,753 --> 00:35:29,672
لذا ما التفكير
أن المختلين عقليًا

649
00:35:29,674 --> 00:35:31,590
يحاولون تسميم جيل

650
00:35:31,592 --> 00:35:33,205
لماذا يغري الناس في وقت لاحق في الحياة

651
00:35:33,207 --> 00:35:34,960
بينما يمكن أن تبدأ قبل أن يتم ولادتهم؟

652
00:35:34,962 --> 00:35:36,595
لماذا أنت متأكد من هذا؟

653
00:35:36,597 --> 00:35:39,064
ظهرت العيادة في رؤيتي

654
00:35:39,066 --> 00:35:41,201
شركة التخصيب

655
00:35:44,539 --> 00:35:46,372
ماذا؟

656
00:35:47,775 --> 00:35:49,209
كريستين) ماذا؟)

657
00:35:51,412 --> 00:35:53,947
لقد ذهبت إلى عيادة التخصيب

658
00:35:53,949 --> 00:35:57,443
(لقد تعرضت للإجهاض بعد (ليلى

659
00:35:57,445 --> 00:36:00,620
"لقد حظيت بطفل مولود فى "فيترو

660
00:36:03,724 --> 00:36:05,725
(ليكسيز)

661
00:36:34,639 --> 00:36:36,272
من؟

662
00:36:36,274 --> 00:36:38,275
لماذا لا يعمل مفتاحى؟

663
00:36:40,901 --> 00:36:43,346
لأننى غيرت الأقفال -
(حقًا يا (كريستين -

664
00:36:43,348 --> 00:36:45,715
نعم بجدية

665
00:36:45,717 --> 00:36:47,950
ماذا تريدين؟

666
00:36:47,952 --> 00:36:50,186
أيمكننى الدخول؟

667
00:36:50,188 --> 00:36:52,188
شكرًا لكِ

668
00:36:54,903 --> 00:36:57,160
أنا و (ليلاند) سنتزوج

669
00:36:57,162 --> 00:37:00,787
و أنا أتيت إلى هنا لأطلب
منكِ أن تكونى سعيدة لأجلنا

670
00:37:00,789 --> 00:37:05,225
لم أكن سعيدًا أبدًا كما أنا الآن أبدًا

671
00:37:06,337 --> 00:37:08,471
و أنا أسألك من فضلك

672
00:37:08,473 --> 00:37:09,906
أن تتغاضى عن إنحيازك ضده

673
00:37:09,908 --> 00:37:14,210
و تحبينى؟

674
00:37:14,212 --> 00:37:16,145
أنا والدتك يا عزيزتى

675
00:37:16,147 --> 00:37:18,915
و انا حملت بكِ و إهتممت بكِ

676
00:37:18,917 --> 00:37:21,183
و أنا فقط أطلب منكِ أن تقومى بالمثل

677
00:37:21,185 --> 00:37:23,087
أى ضغينة

678
00:37:23,089 --> 00:37:25,254
بينك و بين (ليلاند) يمكن حلها

679
00:37:25,256 --> 00:37:27,257
أعرف هذا

680
00:37:31,663 --> 00:37:33,664
أو لا

681
00:37:35,700 --> 00:37:38,534
هيا  فقط قولى نعم

682
00:37:38,536 --> 00:37:40,837
لا أستطيع أن أخسرك
من فضلك هل يمكنك

683
00:37:42,774 --> 00:37:44,006
معك

684
00:37:44,008 --> 00:37:45,508
طوبى لك بين النساء

685
00:37:45,510 --> 00:37:48,812
طوبى لثمرة رحم يسوع

686
00:37:53,217 --> 00:37:55,218
يا إلهى

687
00:37:56,921 --> 00:37:59,856
أخبرينى كيف أوقفهم

688
00:40:27,538 --> 00:40:28,737
مرحبًا؟

689
00:40:28,739 --> 00:40:30,372
(كريستين) أنا (ميرا)

690
00:40:30,374 --> 00:40:32,841
مرحبًا , هل كل شىء بخير؟

691
00:40:32,843 --> 00:40:35,043
نعم

692
00:40:35,045 --> 00:40:37,679
ليرو) فارق الحياة)

693
00:40:37,681 --> 00:40:41,083
يا إلهى كيف؟

694
00:40:41,085 --> 00:40:43,852
أنا لا أعرف
لقد تعرض للضرب

695
00:40:43,854 --> 00:40:46,789
نحن نظن عن طريق زوجته
لكننا غير واثقين

696
00:40:46,791 --> 00:40:49,060
أنا أسفة للغاية

697
00:40:49,062 --> 00:40:51,271
هذا فظيع

698
00:40:51,273 --> 00:40:53,061
لا هو ليس كذلك

699
00:40:53,063 --> 00:40:56,064
أنا فقط أردت إخبارك , هذا كل شىء

700
00:40:56,066 --> 00:40:58,067
مشاكلك أنتهت

701
00:40:59,103 --> 00:41:01,104
أحظى بليلة سعيدة

702
00:42:05,736 --> 00:42:10,974
ترجمة أحمد عصمت

