﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
ترجمة أحمد عصمت

2
00:00:11,360 --> 00:00:12,930
مساء الخير سيد (ليروكس)

3
00:00:12,930 --> 00:00:15,630
لدي 567 عبارات صحيحة أو خاطئة

4
00:00:15,630 --> 00:00:17,890
أستخدم حساب البريد الإلكتروني الخاص بزوجتي لتجنب الكشف

5
00:00:17,890 --> 00:00:20,480
قلت أننى أريد الخروج -
أنت لن تخرج أبدًا -

6
00:00:20,480 --> 00:00:22,040
ثلاثة شباب من أصل اسباني مفقودين

7
00:00:22,050 --> 00:00:24,440
أظن أن الزوج فعلها -
أنا أيضًا -

8
00:00:24,440 --> 00:00:25,810
لقد فوتها , ينبغى أن تأخذى

9
00:00:25,810 --> 00:00:27,240
جولة "إيفرست" فى الربيع

10
00:00:27,240 --> 00:00:28,410
إبنتى الصغرى

11
00:00:28,410 --> 00:00:30,740
لورا) ولدت بعيب خلقى فى القلب)

12
00:00:38,660 --> 00:00:42,000
فى أمريكا , الرجال محظوظون للغاية

13
00:00:42,000 --> 00:00:44,070
فى دولتى

14
00:00:44,070 --> 00:00:46,650
أنت تستيقظ
فى عمر ال22

15
00:00:46,650 --> 00:00:49,220
لديك 15 زوجة و 42 طفل

16
00:00:50,280 --> 00:00:52,480
لكن أنا أمزح

17
00:00:52,480 --> 00:00:54,480
لدى فقط 32 طفل

18
00:00:54,480 --> 00:00:56,780
زوجتى السابقة

19
00:00:56,780 --> 00:00:59,280
كانت دائمًا غاضبة لسبب ما , صحيح؟

20
00:00:59,290 --> 00:01:01,620
(لماذا أعطيت (جوزيف

21
00:01:01,620 --> 00:01:03,560
شطيرة زبدة الفول السودانى؟

22
00:01:03,570 --> 00:01:05,300
الآن لديه طفح جلدي

23
00:01:05,300 --> 00:01:07,370
و كل ما أستطيع التفكير به هو

24
00:01:07,370 --> 00:01:09,070
من يكون (جوزيف)؟

25
00:01:11,910 --> 00:01:14,110
الطفل سيُحضر لنفسه

26
00:01:14,110 --> 00:01:16,340
بسكويت اليوم 
أنتظر ماذا؟

27
00:01:16,340 --> 00:01:17,840
ليس هكذا تجرى الأمور

28
00:01:17,850 --> 00:01:20,050
نحن لسنا همجيون
هل تمزح معى؟

29
00:01:20,050 --> 00:01:21,380
سوف أفعلها مرة أخرى

30
00:01:21,380 --> 00:01:22,680
......الجميع سعيد لأن

31
00:01:22,680 --> 00:01:24,090
مرة أخرى-
لك هذا -

32
00:01:24,920 --> 00:01:26,750
مرحبًا

33
00:01:26,760 --> 00:01:29,060
أنا حقًا إستمتعت بعرضك

34
00:01:29,060 --> 00:01:30,890
حقًا؟

35
00:01:30,890 --> 00:01:33,160
هل أنت كوميدية طموحة؟

36
00:01:33,160 --> 00:01:34,880
بدون لكنة -
نعم -

37
00:01:34,880 --> 00:01:37,030
أنه جزء من عرضى عالمسرح

38
00:01:38,400 --> 00:01:40,530
ما هو أسمك؟

39
00:01:40,540 --> 00:01:42,560
(سونيا)

40
00:01:42,560 --> 00:01:44,540
لقد جعلتك تضحكين

41
00:01:44,540 --> 00:01:48,260
هذه شقة لطيفة

42
00:01:48,270 --> 00:01:49,910
هل أنت غنية بشكل مستقل؟

43
00:01:49,910 --> 00:01:51,110
لا

44
00:01:51,110 --> 00:01:53,250
أنا فقط

45
00:01:53,250 --> 00:01:55,020
أستثمر بشكل جيد

46
00:01:56,020 --> 00:01:58,120
ينبغى أن أعطيكى نقودى

47
00:01:58,120 --> 00:01:59,620
كيف تفعلين هذا؟

48
00:01:59,620 --> 00:02:01,390
أتوقع الكوارث

49
00:02:01,390 --> 00:02:03,260
أبيع بسعر أقل فى الأوقات السيئة

50
00:02:03,260 --> 00:02:05,060
بعض السكوتش؟

51
00:02:05,060 --> 00:02:06,190
يبدو جيدًا

52
00:02:11,300 --> 00:02:13,130
أسف

53
00:02:13,140 --> 00:02:14,880
أنا فقط أحمل هذا

54
00:02:14,880 --> 00:02:17,070
لأنه تمت مداهمتى بضعة مرات بطريقى للمنزل

55
00:02:17,070 --> 00:02:19,070
لا أحب المسدسات

56
00:02:19,070 --> 00:02:20,810
أنا أيضًا

57
00:02:20,810 --> 00:02:22,480
أتعرف ماذا؟
ستكون

58
00:02:22,480 --> 00:02:25,040
بعيدًا هنا

59
00:02:25,050 --> 00:02:26,380
هناك تمامًا

60
00:02:26,380 --> 00:02:27,860
حيث تستطيعين رؤيته

61
00:02:27,860 --> 00:02:31,050
و أنا سأبقى هنا حيث ترينى

62
00:02:34,220 --> 00:02:36,460
هل أسترجعت يومًا النكات السابقة؟

63
00:02:36,460 --> 00:02:38,230
نكاتى السابقة؟

64
00:02:39,430 --> 00:02:41,060
أى واحدة؟

65
00:02:41,060 --> 00:02:44,230
أعتدت أن تفعل شيئًا حول الرقص

66
00:02:44,230 --> 00:02:47,340
أنت كنت تتابعيننى منذ فترة

67
00:02:47,340 --> 00:02:48,470
فترة طويلة

68
00:02:48,470 --> 00:02:49,670
هل يجب أن أقلق؟

69
00:02:49,670 --> 00:02:52,170
جدًا

70
00:02:52,170 --> 00:02:54,410
النكات السابقة

71
00:02:55,320 --> 00:02:56,740
أخبرينى واحدة

72
00:03:01,180 --> 00:03:02,920
مرحبًا أصدقائى

73
00:03:02,920 --> 00:03:05,290
أريد أن أعلمكم رقصة جديدة

74
00:03:05,290 --> 00:03:07,290
"أسمها "أقتلوا الصراصير

75
00:03:07,290 --> 00:03:09,290
هناك صرصورة أم

76
00:03:10,760 --> 00:03:12,030
و أب و أخ

77
00:03:13,200 --> 00:03:14,820
و لا تنسى الأطفال

78
00:03:14,820 --> 00:03:16,260
لأنهم سوف يكبرون للتكاثر

79
00:03:20,670 --> 00:03:22,270
ما الخاطىء؟

80
00:03:23,310 --> 00:03:25,270
من أنت؟

81
00:03:25,270 --> 00:03:27,770
(سونيا)

82
00:03:27,780 --> 00:03:30,110
لماذا , من أنت؟

83
00:03:32,480 --> 00:03:34,310
سوف أذهب

84
00:03:34,320 --> 00:03:35,850
أسف
شكرًا لك

85
00:03:47,210 --> 00:03:49,340
يا إلهى

86
00:03:49,340 --> 00:03:50,800
أنا هنا أنا هنا

87
00:03:50,800 --> 00:03:52,390
أعرف و أنا أحتاجك هنا

88
00:03:52,390 --> 00:03:54,400
حسنًا أعطنى 20 دقيقة

89
00:03:54,400 --> 00:03:56,340
سوف أجمع ملفاتى معًا

90
00:03:56,340 --> 00:03:59,140
حسنًا , لكن فقط أعرف ...هذا يبدو سىء

91
00:03:59,140 --> 00:04:00,670
هم لن يدعوا (ليروكس) يخرج أبدًا

92
00:04:00,680 --> 00:04:01,710
أسرعى

93
00:04:01,710 --> 00:04:03,080
حسنًا

94
00:04:56,440 --> 00:04:58,560
مرحبًا
لا شىء

95
00:04:58,570 --> 00:04:59,770
مهلًا أسف

96
00:04:59,770 --> 00:05:01,800
ما هذا؟ -
لا شىء لا بأس -

97
00:05:01,800 --> 00:05:03,530
لا تقلقى -
لست قلقة -

98
00:05:03,530 --> 00:05:04,960
أنا فقط أريد أن أعرف ما هذا

99
00:05:04,960 --> 00:05:05,990
دعنى أرى

100
00:05:05,990 --> 00:05:08,120
أنه تصميم دائرى

101
00:05:09,540 --> 00:05:12,400
يستخدمونها فى كاجو البوذية

102
00:05:12,400 --> 00:05:14,210
"تعلمت عنها فى "تيبيت

103
00:05:15,250 --> 00:05:16,620
....لذا أنت

104
00:05:16,620 --> 00:05:18,620
بوذى الاٌن؟ -
لا -

105
00:05:18,620 --> 00:05:20,650
لا , أنا فقط

106
00:05:20,660 --> 00:05:23,060
لا أعرف

107
00:05:23,060 --> 00:05:24,490
أستكشف

108
00:05:24,490 --> 00:05:26,630
حسنًا -
لكن لا تقلق مازلت أنا -

109
00:05:26,630 --> 00:05:28,800
لا , أعرف أنك مازلت أنت , أنا فقط أعنى -
نعم -

110
00:05:28,800 --> 00:05:31,630
أجد أنه من الغريب أنك تنتقد الأشياء الكاثوليكية

111
00:05:31,630 --> 00:05:33,630
فى وظيفتى بينما فى وظيفتك -
لا -

112
00:05:33,640 --> 00:05:35,230
البوذية ليست ديانة

113
00:05:35,240 --> 00:05:36,940
إنها ممارسة

114
00:05:36,940 --> 00:05:38,600
حسنًا

115
00:05:38,610 --> 00:05:40,840
حسنًا , يجب أن أذهب يريدوننى فى المحكمة -
حسنًا -

116
00:05:40,840 --> 00:05:42,340
وداعًا -
وداعًا , مهلًا -

117
00:05:42,340 --> 00:05:44,410
رحلة إفرست على بعد 3 أشهر

118
00:05:44,410 --> 00:05:46,850
وهناك اجتماع تحضيري الأسبوع القادم -
أين؟ -

119
00:05:46,850 --> 00:05:48,620
دينفر" لذا يجب ان تقرر"

120
00:05:48,620 --> 00:05:50,280
إذا كنت تريد قيادة الرحلة

121
00:05:50,290 --> 00:05:51,840
هل نستطيع التحدث عن هذا لاحقًا
أنا متأخر بعض الشىء

122
00:05:51,840 --> 00:05:52,900
لا بالطبع
نعم نعم

123
00:05:52,900 --> 00:05:54,190
حسنًا -
حسنًا -

124
00:05:54,190 --> 00:05:55,860
لا تترك وعاء الأرز هذا خارجًا

125
00:05:55,860 --> 00:05:58,160
الطيور ستأكلها و بطونها ستنفجر

126
00:05:59,760 --> 00:06:01,960
حقًا؟

127
00:06:07,000 --> 00:06:09,600
لذا , ما هذا؟

128
00:06:09,600 --> 00:06:12,170
مجرد شخص يحتاج إلى بعض النصائح الروحية

129
00:06:12,170 --> 00:06:13,840
ماذا , مثل أكل اللحم يوم الجمعة؟

130
00:06:13,840 --> 00:06:15,110
لا

131
00:06:15,110 --> 00:06:17,110
أنها فقط تسمع نوع ما من الشياطين

132
00:06:17,110 --> 00:06:18,510
حسنًا

133
00:06:18,510 --> 00:06:21,180
حسنًا , أنظر أتصل بى

134
00:06:21,180 --> 00:06:23,320
إذا كان هناك حقًا

135
00:06:23,320 --> 00:06:25,890
شىء خارق للطبيعة لنكْشِف الزَّيْف عنه

136
00:06:25,890 --> 00:06:28,160
سوف أقلك الساعة 4:00
أذهب

137
00:06:31,890 --> 00:06:33,330
سونيا)؟)

138
00:06:33,330 --> 00:06:35,160
(نعم (ديفيد

139
00:06:35,160 --> 00:06:37,030
شكرًا لقدومك

140
00:06:37,030 --> 00:06:38,570
لحظة واحدة

141
00:06:45,850 --> 00:06:47,280
من فضلك

142
00:06:53,950 --> 00:06:55,380
(دوايت فيريل)

143
00:06:55,380 --> 00:06:57,420
و أين تُقيم حاليًا؟

144
00:06:57,420 --> 00:06:58,920
"جزيرة "ريكرز

145
00:06:58,920 --> 00:07:00,720
وحدة الإشراف المُعززة الثالثة

146
00:07:00,720 --> 00:07:04,260
فى العاشر من نوفمبر 2019
أمسكتم بقاتل

147
00:07:04,260 --> 00:07:06,860
ثلاثة شباب من أصل أسبانى

148
00:07:06,860 --> 00:07:08,760
في وقت لاحق اعترف بعمليات القتل هذه

149
00:07:08,760 --> 00:07:09,830
هل هذا صحيح؟

150
00:07:09,830 --> 00:07:11,260
نعم -
أسبوعان لاحقان -

151
00:07:11,270 --> 00:07:14,170
أعترفت بعمليات قتل أخرى , صحيح؟

152
00:07:14,180 --> 00:07:15,240
نعم

153
00:07:15,240 --> 00:07:17,540
(هذه كانت الثلاث عائلات التى (أروسن ليروكس

154
00:07:17,540 --> 00:07:19,370
كان متهم بقتلهم

155
00:07:19,370 --> 00:07:21,210
نعم -
كيف قتلت -

156
00:07:21,210 --> 00:07:23,540
هذه العائلات سيد (فيريل)؟

157
00:07:23,550 --> 00:07:25,210
"فى "نيويورك

158
00:07:25,210 --> 00:07:27,680
أسهل طريقة لدخول المنزل

159
00:07:27,680 --> 00:07:30,280
هو عن طريق حضور البيوت المفتوحة

160
00:07:30,290 --> 00:07:32,420
(كنت لأذهب لعروض السيد (ليروكس

161
00:07:32,420 --> 00:07:35,050
لأنه كان لديه دائما إقبال كبير

162
00:07:35,060 --> 00:07:36,690
سأذهب بدون أن يلاحظنى أحد

163
00:07:36,690 --> 00:07:39,930
و ثم سأختبأ

164
00:07:39,930 --> 00:07:42,100
فى غرفات لعب الأطفال

165
00:07:42,100 --> 00:07:43,760
و بعض الأحيان بالعلية

166
00:07:43,770 --> 00:07:45,900
و كنت لأنتظر

167
00:07:46,940 --> 00:07:48,470
و ثم؟

168
00:07:48,470 --> 00:07:50,040
ثم أجرحهم

169
00:07:50,040 --> 00:07:51,570
تقتلهم؟

170
00:07:51,570 --> 00:07:52,900
نعم

171
00:07:52,900 --> 00:07:55,410
بدءًا بالأب ثم الأم

172
00:07:55,410 --> 00:07:58,140
لقد أدخرت الأطفال للنهاية

173
00:07:58,150 --> 00:08:01,110
لماذا تعترف بهذا الاٌن سيد (فيريل)؟

174
00:08:01,110 --> 00:08:02,980
لأننى أبحث عن الخلاص

175
00:08:02,980 --> 00:08:04,920
لا أود أن أكون مسئولًا

176
00:08:04,920 --> 00:08:06,750
(عن شخص مثل السيد (ليروكس

177
00:08:06,750 --> 00:08:08,220
يقضى بقية حياته

178
00:08:08,220 --> 00:08:10,390
فى السجن

179
00:08:11,790 --> 00:08:13,060
(ميرا)

180
00:08:13,060 --> 00:08:14,730
مرحبًا

181
00:08:14,730 --> 00:08:16,820
مستحيل أن (دوايت) قتل هذه العائلات

182
00:08:16,820 --> 00:08:17,960
لا يوجد شىء مشترك

183
00:08:17,970 --> 00:08:20,100
طبيبهم النفسى الشرعى رأى نمط مماثل

184
00:08:20,100 --> 00:08:23,000
(و هذا الطبيب النفسى الشرعى هو (ليلاند توسند

185
00:08:23,000 --> 00:08:24,970
ميرا) لا تساعدى الدفاع)

186
00:08:24,970 --> 00:08:27,670
ليروكس) سيتم إطلاق سراحه و سيقتل مجددًا

187
00:08:30,010 --> 00:08:31,840
شكرًا لقدومك (ديفيد)

188
00:08:31,850 --> 00:08:34,510
أنتِ تعرفين أننى لست قس صحيح؟

189
00:08:34,520 --> 00:08:36,020
أعرف

190
00:08:36,020 --> 00:08:38,120
أنا فقط أريد النصيحة

191
00:08:38,120 --> 00:08:39,620
أنا أسمع صوتُا

192
00:08:39,620 --> 00:08:42,320
كان هادئا في البداية ، غير لفظى

193
00:08:42,320 --> 00:08:43,990
ثم

194
00:08:43,990 --> 00:08:45,420
إزداد

195
00:08:45,430 --> 00:08:47,590
إلى شىء من الهمس

196
00:08:47,590 --> 00:08:50,000
أنه مثل الملوك الفصل 19

197
00:08:50,000 --> 00:08:52,330
صوت الرب كان بالهمس

198
00:08:52,330 --> 00:08:54,330
بعد الزلزال و الحريق

199
00:08:54,340 --> 00:08:55,870
ماذا قد يقول الهمس؟

200
00:08:56,940 --> 00:08:58,970
قال أن أقتل

201
00:09:03,810 --> 00:09:06,850
هذا ليس صوت الرب

202
00:09:06,850 --> 00:09:09,180
الرب لا يخبر الأشخاص أن يقتلون

203
00:09:09,180 --> 00:09:12,690
هو أخبر (سول) أن يقتلهم جميعًا

204
00:09:12,690 --> 00:09:15,120
أماليك) و رجاله)

205
00:09:15,120 --> 00:09:16,520
و نسائه و أطفاله

206
00:09:16,520 --> 00:09:17,720
و جميع الرُضع

207
00:09:17,730 --> 00:09:19,790
كان هذا العهد القديم

208
00:09:19,790 --> 00:09:21,800
و لماذا قد يهم هذا؟

209
00:09:26,130 --> 00:09:27,800
لأن

210
00:09:27,800 --> 00:09:30,970
لأن الرب أحتاج أن يحمى المفضلون له

211
00:09:43,050 --> 00:09:45,750
ليس بنفس الطريقة

212
00:09:46,820 --> 00:09:48,990
العهد الجديد مختلف

213
00:10:15,150 --> 00:10:16,680
(ديفيد)

214
00:10:24,560 --> 00:10:26,260
سامحنى

215
00:10:29,790 --> 00:10:31,790
ترجمة أحمد عصمت

216
00:10:43,170 --> 00:10:49,700
_

217
00:10:49,700 --> 00:10:51,130
هذا ليس جيد

218
00:10:51,140 --> 00:10:53,100
بالأغلب أخضر اللون

219
00:10:53,100 --> 00:10:55,840
ينبغى أن تتصل بالطبيب

220
00:10:55,840 --> 00:10:57,540
أذهبى و قومى بواجبك
سأتولى هذا

221
00:10:57,540 --> 00:10:59,000
لا أنا هنا -
مرحبًا؟ -

222
00:10:59,000 --> 00:11:01,290
مرحبًا طبيب؟ -
الطبيب (دوكرز) نعم -

223
00:11:01,290 --> 00:11:03,480
أنا (أندى بوكارد) و أنا أتصل بسبب إبنتى

224
00:11:03,480 --> 00:11:04,910
لورا) كنت للتو على الإنترنت)

225
00:11:04,920 --> 00:11:07,020
نعم كنت على وشك أن أتصل بزوجتك

226
00:11:07,020 --> 00:11:08,820
لما لا تجلب (لورا) إلى هنا؟

227
00:11:08,820 --> 00:11:11,820
هذا الوقت الذى تناقشنا به
أظنه الاٌن

228
00:11:11,820 --> 00:11:14,660
أى وقت يكون؟ أعنى هل هناك مشكلة؟

229
00:11:14,660 --> 00:11:15,720
ماذا تعنى هذه الأرقام؟

230
00:11:15,730 --> 00:11:17,760
وهذا يعني أن علينا أن نفعل رسم القلب على الفور

231
00:11:17,760 --> 00:11:19,930
وإذا كان هناك تقلس شديد

232
00:11:19,930 --> 00:11:22,530
سيتعين علينا تنفيذ الإجراء الذي ناقشناه

233
00:11:22,530 --> 00:11:23,730
سوف أراك بعد حوالى 30 دقيقة

234
00:11:23,730 --> 00:11:25,000
أنتظر أى إجراء؟

235
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
إجراء؟
أظن أنه الأفضل

236
00:11:26,500 --> 00:11:29,170
(أن تأتى لهنا فى 30 دقيقة سيد (بوكارد

237
00:11:29,170 --> 00:11:30,410
بالطبع , سنكون هناك بالحال

238
00:11:30,410 --> 00:11:31,740
ما هذا؟

239
00:11:31,740 --> 00:11:34,430
أين (لورا)؟

240
00:11:34,440 --> 00:11:36,510
يا رفاق إذا قتلتم شخص ليس زومبى

241
00:11:36,510 --> 00:11:38,480
إذن سيتحول إلى زومبى -
أنتظر -

242
00:11:38,480 --> 00:11:41,520
....هل زومبى سريعون أم بطيئون مثل

243
00:11:41,520 --> 00:11:42,970
هذا لا يهم حقًا

244
00:11:42,980 --> 00:11:44,390
و لهذا السبب يجب أن تطلق على أقدامهم

245
00:11:44,390 --> 00:11:45,420
هكذا يبطئون

246
00:11:46,980 --> 00:11:48,420
بهدوء
أحذر بهدوء

247
00:11:48,430 --> 00:11:49,610
يجب أن نستعد جميعًا

248
00:11:49,620 --> 00:11:51,130
لأننا سنذهب بنزهة

249
00:11:51,130 --> 00:11:53,180
أين؟ -
سنأخذ (لورا) إلى الطبيب -

250
00:11:53,180 --> 00:11:55,300
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
لا أريد الذهاب إلى الطبيب -

251
00:11:55,300 --> 00:11:57,000
ثم سنذهب إلى المثلجات

252
00:11:57,000 --> 00:11:58,530
أتريدون المثلجات؟ -
نعم -

253
00:11:58,540 --> 00:12:00,010
لذا كونى مستعدة خلال 10 دقائق , من فضلكم

254
00:12:00,010 --> 00:12:01,060
عشرة دقائق أسرعى

255
00:12:01,060 --> 00:12:03,140
عشرة دقائق
أنا أحبك

256
00:12:03,140 --> 00:12:05,000
مرحبًا هذه (كريستين بوكارد)

257
00:12:05,010 --> 00:12:06,290
إذا تركت أسمك و رقمك

258
00:12:06,300 --> 00:12:07,680
سوف أعود لك قريبًا

259
00:12:07,680 --> 00:12:10,380
(مرحبًا , أنه أنا , الطبيب يريد إدخال (لورا

260
00:12:10,380 --> 00:12:13,080
من أجل إجراء خلال 20 دقيقة

261
00:12:13,080 --> 00:12:15,680
أعتقد أنك متملك للشياطين

262
00:12:15,690 --> 00:12:17,150
لماذا قد تصدق ذلك؟

263
00:12:17,150 --> 00:12:18,350
لا أستطيع الإجابة

264
00:12:18,360 --> 00:12:20,260
هذا مهم , لذا هاتفنى

265
00:12:44,820 --> 00:12:46,550
أيتها المحققة بعد أن أعتقلتِ

266
00:12:46,560 --> 00:12:48,180
دوايت فيريل) ماذا أخبركِ؟)

267
00:12:48,190 --> 00:12:49,950
قال أنه كان هناك المزيد من الضحايا

268
00:12:49,950 --> 00:12:51,820
ليس فقط الثلاثة أطفال

269
00:12:51,820 --> 00:12:53,650
هو أيضًا قتل

270
00:12:53,650 --> 00:12:56,160
الثلاثة عائلات التى كان (ليروكس) مُتهمًا بقتلهم

271
00:12:56,160 --> 00:12:57,420
(لذا فى تلك الحالة سيد (ليروكس

272
00:12:57,420 --> 00:12:59,790
لا يجب أن يتم سجنه على هذه الجرائم؟

273
00:13:03,470 --> 00:13:05,000
صحيح

274
00:13:05,000 --> 00:13:06,700
لكن هذا حقيقى أن بعض الأوقات

275
00:13:06,700 --> 00:13:08,970
أشخاص يعترفون على جرائم لم يقوموا بفعلها

276
00:13:08,970 --> 00:13:11,710
نعم -
لماذا تقولى أن هذا لن يحدث هنا -

277
00:13:11,710 --> 00:13:13,980
لأن السيد (فيريل) قادنا إلى الغنائم

278
00:13:13,980 --> 00:13:15,220
التى قام بدفنها من هذه العائلات

279
00:13:15,220 --> 00:13:16,510
هل يمكنك أن تشرحى هذه الغنائم

280
00:13:16,510 --> 00:13:18,110
من أجلى , من فضلك؟

281
00:13:18,120 --> 00:13:19,800
الأصابع من السيدة (جيلبرت)

282
00:13:19,800 --> 00:13:21,050
أحد الضحايا

283
00:13:21,050 --> 00:13:25,020
جهاز تنظيم ضربات القلب مأخوذ من جسد سيد (جيلبرت) المُدنس

284
00:13:25,020 --> 00:13:26,650
سكين مطبخ

285
00:13:26,650 --> 00:13:28,500
تم إستخدامها فى أحد هذه الجرائم

286
00:13:28,500 --> 00:13:30,090
لا أسئلة أخرى

287
00:13:30,090 --> 00:13:33,560
(شاهدتك يا سيد (كورمير

288
00:13:36,080 --> 00:13:38,740
سيادتك لدى بضعة أسئلة للمحققة

289
00:13:38,740 --> 00:13:40,770
لكنني بحاجة إلى فترة راحة قصيرة

290
00:14:19,640 --> 00:14:22,210
أنا أسف (ديفيد) لم أعنى

291
00:14:22,210 --> 00:14:24,180
لهذا أن يحدث -
أريد طبيب -

292
00:14:24,180 --> 00:14:26,780
أنا أتألم -
أنا أسفة للغاية -

293
00:14:28,690 --> 00:14:30,720
لا أستطيع

294
00:14:30,720 --> 00:14:33,580
صديقى (بين) قام بتوصيلى
سيصل بأى لحظة

295
00:14:33,580 --> 00:14:35,170
(يجب أن تدعينا نذهب يا (سونيا

296
00:14:36,730 --> 00:14:38,890
♪ All that she wants ♪

297
00:14:38,900 --> 00:14:41,800
♪ Is another baby ♪

298
00:14:41,800 --> 00:14:44,230
♪ Yeah... ♪

299
00:14:44,240 --> 00:14:46,030
هذا هو كل ما تريده

300
00:14:46,040 --> 00:14:49,970
من إيس أوف بيس رقم أربعة على قوائم الأغانى الأمريكية

301
00:14:49,970 --> 00:14:52,580
"و مفضل لإخواننا فى "هوتو

302
00:14:52,590 --> 00:14:54,480
لكن ليس لأخواننا فى "توتسى"؟

303
00:14:54,480 --> 00:14:56,810
لتكون أخى , يجب أن تشارك أم

304
00:14:56,810 --> 00:14:58,720
و والدتى لم تكن صرصورة

305
00:15:00,520 --> 00:15:02,080
و ماذا تقول

306
00:15:02,090 --> 00:15:04,650
الذين يجادلون "توتسى" مثلنا؟

307
00:15:04,660 --> 00:15:07,270
يمر الدم عبر عروقهم
و هكذا الصراصير

308
00:15:07,280 --> 00:15:08,720
لكن أنا لست صرصار

309
00:15:10,360 --> 00:15:12,090
من كان هذا؟

310
00:15:12,100 --> 00:15:14,660
جارى , ها هى تأتى زوجته

311
00:15:18,770 --> 00:15:20,840
الاٌن صنعت الفوضى بطابقى

312
00:15:20,840 --> 00:15:24,110
أعتقد أن لديك متدرب من "توتسى" ليقوم بالتنظيف

313
00:15:24,110 --> 00:15:26,180
(مرحبًا (نجابو

314
00:15:26,180 --> 00:15:28,080
نعم سيدى ماذا تريد؟

315
00:15:28,080 --> 00:15:30,510
هل يمكنك فقط التنظيف هناك؟

316
00:15:30,510 --> 00:15:32,250
أنظف ماذا و أين؟

317
00:15:32,250 --> 00:15:33,780
يجب أن تنحنى

318
00:15:33,780 --> 00:15:35,850
لا -
أقترب كثيرًا -

319
00:15:35,850 --> 00:15:37,420
أترى؟ -
نعم -

320
00:15:37,420 --> 00:15:38,890
أظن أن هذا

321
00:15:50,230 --> 00:15:52,130
هذا لم يكن أنا

322
00:15:52,140 --> 00:15:53,930
نعم كنت أنت -
لقد عملت بمحطة الراديو -

323
00:15:53,930 --> 00:15:57,910
لكن هذا لم أفعله أبدًا
الرابع من أبريل عام 1994

324
00:15:57,910 --> 00:16:00,880
كان هذا البث قبل ثلاثة أيام من بداية الأمر

325
00:16:00,880 --> 00:16:02,810
يمكنك تحميله من -
نعم أنا أفهم -

326
00:16:02,810 --> 00:16:04,610
لكن لم أكن أنا -
(سونيا) -

327
00:16:04,620 --> 00:16:07,550
لقد أتصلتِ بى لأنك أردتِ التحدث

328
00:16:07,550 --> 00:16:09,950
لنتحدث

329
00:16:09,950 --> 00:16:12,970
راديو إثنان شجع

330
00:16:12,970 --> 00:16:16,630
"أغلبية "هوتو" على الخروج إلى الشوارع لمذبحة "توتسى

331
00:16:16,630 --> 00:16:19,770
(هذا الرجل هناك هو (جين باكوندا

332
00:16:19,770 --> 00:16:22,350
الرجل المضحك من راديو إثنان -
لا (سونيا) -

333
00:16:22,350 --> 00:16:25,720
أنا (لاندو متيازى) مُهاجر

334
00:16:25,730 --> 00:16:26,780
"من "رواندا

335
00:16:26,780 --> 00:16:28,500
لقد عانيت أيضًا , مثلكِ تمامًا

336
00:16:28,510 --> 00:16:32,000
أنا أسف هل أردتِ التحدث عن معاناتك؟

337
00:16:32,000 --> 00:16:34,600
سونيا) أنا لست من تظنينه)

338
00:16:34,600 --> 00:16:36,010
(لا تفعلِ يا (سونيا

339
00:16:36,010 --> 00:16:37,150
أنظرى إلى

340
00:16:37,150 --> 00:16:39,510
لقد قلتِ أنك شعرت بشىء

341
00:16:39,520 --> 00:16:42,050
هذا الشر يضطهدك

342
00:16:42,050 --> 00:16:43,650
قتله هو الشر

343
00:16:45,220 --> 00:16:48,360
أنه يبث للمئة يوم القادم

344
00:16:48,360 --> 00:16:49,420
لم يكن أنا

345
00:16:49,430 --> 00:16:52,830
شجع "الهوتو" أن ينزلون إلى الشوارع

346
00:16:52,830 --> 00:16:56,500
ليقتحموا المنازل و الكنائس
"و يغتصبون نساء "التوتسو

347
00:16:56,500 --> 00:16:58,430
تحطيم أشخاص أبرياء

348
00:16:58,440 --> 00:17:01,700
مع مناجل مثل هذه بالظبط -
أنا لم أفعل -

349
00:17:01,710 --> 00:17:04,540
أنا لم أفعل أنا أقسم
أنا فقط كوميدى

350
00:17:04,540 --> 00:17:06,380
"تم قتل 2 مليون شخص "توتسى

351
00:17:06,380 --> 00:17:08,810
تم ضربهم حتى الموت عن طريق جيرانهم

352
00:17:08,810 --> 00:17:11,150
إثنان مليون

353
00:17:11,150 --> 00:17:12,670
ما الفارق

354
00:17:12,680 --> 00:17:15,050
بين سيارة و مئة شخص ميت من "توتسى"؟

355
00:17:15,050 --> 00:17:16,390
ماذا؟

356
00:17:16,390 --> 00:17:18,350
لا أملك سيارة بمرأبى

357
00:17:21,730 --> 00:17:24,830
كم عدد الموتى من التوتسى المطلوب لتغيير مصباح؟

358
00:17:24,840 --> 00:17:27,300
لا , كم؟

359
00:17:27,300 --> 00:17:31,330
لابد أن لا تكون 30
لأن قبوى مازال مظلم

360
00:17:34,640 --> 00:17:38,010
و الاٌن المزيد من أمريكا

361
00:17:38,010 --> 00:17:40,480
رقم 3 على قوائم بيلبورد

362
00:17:43,680 --> 00:17:47,120
سونيا) قلتِ أنكِ سمعتِ صوتًا

363
00:17:47,120 --> 00:17:50,420
هذا كان صوت الإنتقام

364
00:17:50,420 --> 00:17:52,620
إستمعى إلى صوت الرب

365
00:17:52,620 --> 00:17:54,390
أنه صوت العدل

366
00:17:55,830 --> 00:17:59,290
لاندو) قُل الحقيقة)

367
00:17:59,300 --> 00:18:03,170
أعترف بما فعلته و أطلب  المغفرة

368
00:18:03,170 --> 00:18:05,830
سونيا) رحيمة)

369
00:18:05,840 --> 00:18:09,440
أنها حقًا إنسانة جيدة

370
00:18:09,440 --> 00:18:12,640
لقد كنت تحت تهديد ميليشيات الحكومة

371
00:18:12,640 --> 00:18:14,710
لأعمل بالمحطة

372
00:18:14,710 --> 00:18:16,710
لكن أنا كنت مجرد مهندس

373
00:18:16,710 --> 00:18:18,150
(سونيا)

374
00:18:18,150 --> 00:18:19,910
كل ليلة أذهب إلى الفراش

375
00:18:19,920 --> 00:18:22,920
و أسمع صراخ الأطفال الذين تم قتلهم

376
00:18:22,920 --> 00:18:25,450
كل ليلة

377
00:18:25,460 --> 00:18:27,860
دعنى أساعدك بهذا

378
00:18:27,860 --> 00:18:29,360
لا

379
00:18:30,560 --> 00:18:32,660
لا

380
00:18:39,820 --> 00:18:42,050
(ينبغى أن تبدأ سيد (كورمير

381
00:18:42,060 --> 00:18:43,760
شكرًا على الراحة سيادتك

382
00:18:43,760 --> 00:18:45,820
فقط بضعة أسئلة

383
00:18:45,830 --> 00:18:48,430
المُحققة (بيرد) هل هو صحيح
أنكِ تأُلفين كتابًا

384
00:18:48,430 --> 00:18:50,500
عن القاتل المُتسلسل (دوايت فيريل)؟

385
00:18:54,300 --> 00:18:56,070
أنت تهز رأسك أيتها المحققة

386
00:18:56,070 --> 00:18:57,770
هل هذا يعنى , لا؟

387
00:18:59,140 --> 00:19:01,510
لا , لا يعنى هذا

388
00:19:01,510 --> 00:19:04,310
أنا أتفهم لماذا قد تشعرين بالحرج

389
00:19:04,310 --> 00:19:06,450
هل تألفين كتاب؟

390
00:19:06,450 --> 00:19:07,880
نعم

391
00:19:07,880 --> 00:19:09,980
و هذا قد يزيد من قابلية بيع الكتاب

392
00:19:09,980 --> 00:19:11,150
إذا كان عدد جثث

393
00:19:11,150 --> 00:19:12,680
القاتل المتسلسل إزدادت

394
00:19:12,690 --> 00:19:15,320
إعتراض
هجوم و تحامل

395
00:19:15,320 --> 00:19:17,090
إنها جلسة استماع بعد الإدانة

396
00:19:17,090 --> 00:19:19,320
أيها المستشار , الشخص الوحيد الذى يتحيز

397
00:19:19,330 --> 00:19:21,930
هو أنا
أود سماع إجابة المحققة

398
00:19:21,930 --> 00:19:24,030
تخمينى هو أن ما يزيد من قابلية بيع الكتاب

399
00:19:24,030 --> 00:19:25,200
هى الحقيقة

400
00:19:25,200 --> 00:19:28,770
نعم , هكذا يعمل الأمر

401
00:19:28,770 --> 00:19:30,470
إعتراض -
حركة رخيصة أيها المستشار -

402
00:19:30,470 --> 00:19:31,530
أستمر

403
00:19:31,530 --> 00:19:33,770
سوف أنسحب بسعادة
لا المزيد من الأسئلة

404
00:19:33,770 --> 00:19:35,980
أنتِ معفية أيتها المحققة

405
00:19:40,050 --> 00:19:42,250
أرتفاع التربونين و هرمون الصوديوم الدماغى

406
00:19:42,250 --> 00:19:44,480
كان علامة على أن 
قلب (لورا) كان مُرهقًا

407
00:19:44,490 --> 00:19:48,220
فحص القلب يظهر تقلس الصمام التاجى الشديد

408
00:19:48,220 --> 00:19:50,550
الصمام لا يشفى -
أنه أسوء

409
00:19:50,550 --> 00:19:53,830
حسنًا لذا ماذا نفعل؟

410
00:19:53,830 --> 00:19:57,360
أحتاج إلى إجراء قسطرة القلب الطارئة

411
00:19:57,360 --> 00:19:59,300
ما هذا؟

412
00:19:59,300 --> 00:20:01,970
يتم توجيه سلك التوجيه إلى صمام القلب من الفخذ

413
00:20:01,970 --> 00:20:03,900
انه يعطي وجهة نظر تشخيصية

414
00:20:03,900 --> 00:20:05,200
عن ما يحدث

415
00:20:05,210 --> 00:20:06,710
و يتيح لنا معالجة الصمام

416
00:20:06,710 --> 00:20:08,340
حسنًا , أنا فقط أريد إحضار زوجتى

417
00:20:08,340 --> 00:20:09,430
أنا أفهم

418
00:20:09,430 --> 00:20:11,830
و لكنى أريد أجهزها للجراحة الاٌن

419
00:20:13,050 --> 00:20:15,010
الاٌن؟ أعنى الاٌن؟

420
00:20:15,020 --> 00:20:16,310
لماذا؟ لماذا الاٌن؟

421
00:20:16,320 --> 00:20:18,010
أنا أسف إن لم أكن واضحًا

422
00:20:18,010 --> 00:20:20,050
كنت أتمنى أن يشفى الصمام

423
00:20:20,050 --> 00:20:21,850
الاٌن أنا متأكد أنه لن يُشفى

424
00:20:21,860 --> 00:20:25,160
أنه خطر جدًا أن لا نتعامل مع هذا الاٌن

425
00:20:30,530 --> 00:20:32,430
(مرحبًا أنا (كريستين بوكارد

426
00:20:32,430 --> 00:20:34,100
إذا تركتِ أسمك و رقمك سوف

427
00:20:34,100 --> 00:20:35,220
حسنًا

428
00:20:35,230 --> 00:20:36,500
حسنًا , إذا يجب أن تفعل هذا

429
00:20:36,500 --> 00:20:37,800
ستفعل هذا حسنًا -
نعم -

430
00:20:44,140 --> 00:20:47,680
يا إلهى أنت ستقومين بقطعى

431
00:20:47,680 --> 00:20:50,050
قطعة بقطة -
لاندو) أنتظر) -

432
00:20:50,050 --> 00:20:51,250
(سونيا)

433
00:20:51,250 --> 00:20:52,420
أنتِ تؤمنين بالرحمة , صحيح؟

434
00:20:52,420 --> 00:20:53,590
هذه كانت الرحمة

435
00:20:56,660 --> 00:20:59,060
تذكرِ

436
00:20:59,060 --> 00:21:02,230
شفى يسوع أذن الجندي

437
00:21:02,230 --> 00:21:04,890
هؤلاء الذين يسحبون السيف سيموتون بالسيف

438
00:21:04,890 --> 00:21:07,230
نعم , لكنه أيضًا قال

439
00:21:07,230 --> 00:21:10,340
فكر أننى لم أحضر لأجلب السلام للعالم

440
00:21:10,340 --> 00:21:12,200
أنا جئت ليس لجلب السلام

441
00:21:12,210 --> 00:21:14,370
لكن جلب السيف

442
00:21:16,010 --> 00:21:18,010
هذا السيف

443
00:21:18,010 --> 00:21:19,980
سأحصل على مجموعة الإسعافات الأولية

444
00:21:33,860 --> 00:21:35,590
يجب أن تجد المفتاح

445
00:21:35,600 --> 00:21:37,130
أسرع , حل وثاقى

446
00:21:37,130 --> 00:21:38,630
لا يوجد وقت

447
00:21:38,630 --> 00:21:40,770
هى لن تدعك تعيش أيضًا

448
00:21:40,770 --> 00:21:42,730
سوف تقتلنا معًا

449
00:21:42,740 --> 00:21:44,570
ماذا تفعل؟

450
00:21:49,140 --> 00:21:51,140
النجدة

451
00:21:51,150 --> 00:21:53,210
النجدة , نحن محاصران

452
00:21:53,210 --> 00:21:54,480
النجدة

453
00:21:54,480 --> 00:21:56,550
النجدة , نحن محاصران

454
00:21:56,550 --> 00:21:59,220
ساعدونا

455
00:21:59,220 --> 00:22:00,890
النجدة

456
00:22:00,890 --> 00:22:02,550
من فضلكم

457
00:22:02,560 --> 00:22:05,020
ساعدونا

458
00:22:05,030 --> 00:22:07,560
النجدة

459
00:22:21,510 --> 00:22:23,380
وكان خلال واحدة من هذه الدورات

460
00:22:23,380 --> 00:22:26,440
التى قام السيد (ليروكس) بالتعدى جسديًا عليك؟ -
نعم -

461
00:22:26,450 --> 00:22:28,110
قفز عبر الطاولة

462
00:22:28,120 --> 00:22:30,780
أجبرني على الأرض وخنقني

463
00:22:30,780 --> 00:22:33,400
بعض  من حراس السجن إضطروا لسحبه

464
00:22:33,400 --> 00:22:35,290
شكرًا لك أيها الطبيبة

465
00:22:37,360 --> 00:22:40,690
سيدة (بوكارد) هل قام موكلى حقًا بالقفز عليكِ

466
00:22:40,690 --> 00:22:42,330
لأنك سخرت منه؟

467
00:22:42,330 --> 00:22:43,430
لا -
حقًا؟ -

468
00:22:43,430 --> 00:22:44,760
أنت تتذكرين أنكِ تحت القسم , صحيح؟

469
00:22:44,770 --> 00:22:46,160
الطبيبة؟ أنتِ طبيبة؟

470
00:22:46,170 --> 00:22:48,500
نعم طبيبة

471
00:22:48,500 --> 00:22:50,000
و أنا أتذكر 

472
00:22:50,000 --> 00:22:51,840
أننى تحت القسم

473
00:22:51,840 --> 00:22:52,940
حسنًا , هل قمتى

474
00:22:52,940 --> 00:22:55,980
بعدم إخبار السيد (ليروكس) أنه لن يخرج أبدًا من السجن؟

475
00:22:58,040 --> 00:22:59,880
هل تريدين لحظة أيتها السيدة (بوكارد)؟

476
00:23:01,480 --> 00:23:04,120
لقد قلت هذه الكلمات 

477
00:23:04,120 --> 00:23:05,720
لكن ليس بهذه اللحظة

478
00:23:05,720 --> 00:23:07,690
(عندما هاجمنى السيد (ليروكس

479
00:23:07,690 --> 00:23:09,350
حسنًا جيد

480
00:23:09,360 --> 00:23:11,120
هذا مريح

481
00:23:11,120 --> 00:23:13,590
و أنتِ لم تسخرِ من السيد (ليروكس) قائلة

482
00:23:13,590 --> 00:23:16,490
أنت بعمر ال48 و السجون تحظى

483
00:23:16,500 --> 00:23:19,230
على رعاية صحية جيدة
لذا لن تخرج حتى تصبح بعمر ال100؟

484
00:23:19,230 --> 00:23:20,900
لقد قلت هذا

485
00:23:20,900 --> 00:23:22,230
لكن مجددًا

486
00:23:22,240 --> 00:23:24,600
(ليس قبل أن يهاجمنى (ليروكس

487
00:23:24,600 --> 00:23:26,540
هل أنتِ دائمًا تسخرين من مرضاكى؟

488
00:23:26,540 --> 00:23:28,510
ليروكس) لم يكن مريض)

489
00:23:28,510 --> 00:23:32,110
و أيضًا لقد سبق و أستقلت من هذه القضية

490
00:23:32,110 --> 00:23:34,700
أستقلتِ أم تم طردك؟ -
أعترض -

491
00:23:34,700 --> 00:23:36,080
النجدة
النجدة

492
00:23:36,080 --> 00:23:37,530
من فضلكم -
النجدة -

493
00:23:37,530 --> 00:23:39,720
ساعدونا -
نحن ننزف -

494
00:23:39,720 --> 00:23:40,920
من فضلكم النجدة

495
00:23:40,920 --> 00:23:43,660
أنتظر

496
00:23:46,730 --> 00:23:48,430
ما الخطب يا "جوكر"؟

497
00:23:50,000 --> 00:23:51,260
النجدة

498
00:23:51,270 --> 00:23:52,350
النجدة
النجدة

499
00:23:52,360 --> 00:23:53,430
من فضلكم

500
00:23:55,770 --> 00:23:57,170
حسنًا أتركها

501
00:23:57,170 --> 00:23:59,170
أتركها يا "جوكر" هيا

502
00:24:03,910 --> 00:24:05,240
لا

503
00:24:05,250 --> 00:24:06,910
أنتظر

504
00:24:06,910 --> 00:24:09,710
ساعدونا

505
00:24:09,720 --> 00:24:12,350
أنا مشوه مدى الحياة

506
00:24:12,350 --> 00:24:14,820
سوف تقتلنى

507
00:24:14,820 --> 00:24:16,920
فقط أخبرها بالحقيقة

508
00:24:16,920 --> 00:24:19,390
أنا أخبرها الحقيقة

509
00:24:19,390 --> 00:24:21,890
أنا مجرد كوميدى

510
00:24:21,900 --> 00:24:23,090
أنا لست جندى

511
00:24:23,100 --> 00:24:24,230
إذن أخبرها بهذا

512
00:24:24,230 --> 00:24:26,360
أشرح هذا

513
00:24:26,370 --> 00:24:28,430
أنها تعانى مع نفسها

514
00:24:28,440 --> 00:24:30,700
أنها -
مرحبًا -

515
00:24:30,700 --> 00:24:32,370
أنتظر

516
00:24:35,440 --> 00:24:36,980
ساعدونا

517
00:24:36,980 --> 00:24:38,380
نحن هنا -
نحن بالأسفل هنا -

518
00:24:38,380 --> 00:24:40,250
نحن هنا من فضلكم -
النجدة -

519
00:24:41,420 --> 00:24:42,540
مرحبًا؟

520
00:24:47,450 --> 00:24:49,290
مرحبًا

521
00:24:49,290 --> 00:24:50,920
مرحبًا؟

522
00:24:52,260 --> 00:24:54,260
أنت لم ينبغى أن تفعل هذا

523
00:24:54,260 --> 00:24:56,560
أنت رجل الرب

524
00:24:56,560 --> 00:24:58,830
لم ينبغى أن ترغب بأحد أخر بهذا

525
00:25:09,740 --> 00:25:12,340
هذه هى مسئوليتك

526
00:25:23,620 --> 00:25:25,730
لا تفعل أى شىء

527
00:25:55,760 --> 00:25:56,890
هل يمكن أن أساعدك؟

528
00:25:56,890 --> 00:25:59,120
هل كل شىء عل ما يرام؟
لقد سمعت صراخ

529
00:25:59,130 --> 00:26:01,130
من قبوك , شخص يطلب المساعدة

530
00:26:01,130 --> 00:26:02,660
أظن أنك مخطئة

531
00:26:02,660 --> 00:26:04,030
بالواقع

532
00:26:04,030 --> 00:26:06,900
أنا لا أستطيع المغادرة حتى أتأكد أن كل شىء بخير

533
00:26:06,900 --> 00:26:08,230
مثل , اخلاقيًا

534
00:26:08,240 --> 00:26:11,800
أنا حقًا أكره كيف أن سكان نيويورك لا يهتمون
ببعضهم البعض

535
00:26:13,470 --> 00:26:16,780
النجدة

536
00:26:16,780 --> 00:26:19,310
أصمت , سوف تتسبب بقتل شخص ما

537
00:26:19,310 --> 00:26:20,580
لذا ماذا؟

538
00:26:20,580 --> 00:26:22,450
سوف تقتلنى

539
00:26:22,450 --> 00:26:23,920
النجدة

540
00:26:23,920 --> 00:26:26,920
النجدة
النجدة

541
00:26:35,100 --> 00:26:36,960
أنا أشاهد فيلم رعب

542
00:26:36,960 --> 00:26:38,560
أظن أن هذا هو ما سمعتيه

543
00:26:38,570 --> 00:26:41,570
أعرف كيف تبدو أصوات فيلم الرعب

544
00:26:41,570 --> 00:26:44,840
و إذا لم تكونى على إستعداد للتحقيق بالموقف

545
00:26:44,840 --> 00:26:46,540
إذن ربما ستفعل الشرطة

546
00:26:48,210 --> 00:26:50,040
أنا أسفة

547
00:26:50,040 --> 00:26:52,840
أنا أدرك أننى أصبح مرتابة بعض الشىء

548
00:26:52,850 --> 00:26:54,680
أنا فقط 

549
00:26:54,680 --> 00:26:56,350
أشعر بالحرج
هذا كل شىء

550
00:26:56,350 --> 00:26:58,010
أنا و زوجى

551
00:26:58,010 --> 00:26:59,750
نحن بمنتصف

552
00:26:59,750 --> 00:27:01,520
القليل من لعب الأدوار

553
00:27:02,820 --> 00:27:05,360
نحن نمر في موجة جافة

554
00:27:05,360 --> 00:27:08,760
و كنت أظن أن لا أمل بالموقف

555
00:27:08,760 --> 00:27:10,730
حتى بدأنا نكتشف

556
00:27:10,730 --> 00:27:12,630
 أنا أسفة

557
00:27:12,630 --> 00:27:14,630
أشعر كالغبية

558
00:27:16,140 --> 00:27:19,470
أم ، ها ، هل جربت قصر المتعة في "ويث"؟

559
00:27:19,470 --> 00:27:21,410
لديهم بعض الأشياء العظيمة هناك

560
00:27:21,410 --> 00:27:23,580
فكرة جيدة , سوف أفعل

561
00:27:23,580 --> 00:27:24,780
الاٌن إذا عذرتيننى

562
00:27:24,780 --> 00:27:26,910
أنه  فى موقف خطير للغاية

563
00:27:26,910 --> 00:27:28,250
أفهم

564
00:27:33,970 --> 00:27:35,890
مهلًا -
حسنًا -

565
00:27:35,890 --> 00:27:36,990
مرحبًا هناك

566
00:27:36,990 --> 00:27:38,480
سونيا) صحيح؟)

567
00:27:38,480 --> 00:27:40,330
(أنا (بين) أنا هنا من أجل (ديفيد

568
00:27:40,330 --> 00:27:42,390
صحيح

569
00:27:42,400 --> 00:27:44,160
تفضل بالدخول

570
00:27:44,160 --> 00:27:46,600
نعم -
ديفيد) فقط بالخلف) -

571
00:27:46,600 --> 00:27:49,200
يوم جميل

572
00:27:51,340 --> 00:27:53,970
أنا أسفة , لحظة واحدة

573
00:27:53,970 --> 00:27:56,640
نعم مرحبًا؟ -
مرحبًا , هل هذا (بين)؟ -

574
00:27:56,640 --> 00:27:58,510
نعم من هذا؟ -
(أنا (أندى -

575
00:27:58,510 --> 00:27:59,880
زوج (كريستين) -
مرحبًا -

576
00:27:59,880 --> 00:28:01,280
مرحبًا

577
00:28:01,280 --> 00:28:03,680
(أستمع أنا أحاول أن أتواصل مع (كريستين

578
00:28:03,680 --> 00:28:04,950
لكن لا أستطيع

579
00:28:04,950 --> 00:28:07,950
هل هى معك؟

580
00:28:07,950 --> 00:28:09,590
معى؟ لا

581
00:28:11,490 --> 00:28:13,890
أنظر , لا بأس لو كانت معك

582
00:28:13,890 --> 00:28:16,290
أنا فقط أودها أن تعرف أن (لورا) بالمشفى

583
00:28:16,300 --> 00:28:17,830
من أجل جراحة طارئة

584
00:28:17,830 --> 00:28:20,000
يا إلهى أنا أسف للغاية

585
00:28:20,000 --> 00:28:23,430
أظن أنها بالمحكمة اليوم

586
00:28:23,440 --> 00:28:25,170
حسنًا , أنها لا تجيب على مكالماتى , أعنى

587
00:28:25,170 --> 00:28:27,170
أيمكنك المحاولة

588
00:28:27,170 --> 00:28:29,400
"أنا فقط أودها أن تذهب إلى مشفى "أوكسويل

589
00:28:29,400 --> 00:28:30,870
حسنًا , إذا لم ترد على مكالماتك

590
00:28:30,870 --> 00:28:32,080
فهى على الأرجح لن ترد على مكالماتى

591
00:28:32,080 --> 00:28:34,680
حسنًا , دعنى أجرب

592
00:28:34,680 --> 00:28:36,350
أنا أسف للغاية , لحظة واحدة

593
00:28:36,350 --> 00:28:37,520
خذ وقتك

594
00:28:37,520 --> 00:28:39,520
هل تريد كوب من الشاى؟

595
00:28:39,520 --> 00:28:42,550
ماذا؟ لا لا
شكرًا

596
00:28:42,560 --> 00:28:45,420
هيا , هيا

597
00:28:45,430 --> 00:28:47,870
(مرحبًا أنا (كريستين بوكارد

598
00:28:49,760 --> 00:28:52,560
نعم , لا أستطيع الوصول لها أيضًا

599
00:28:52,570 --> 00:28:54,570
أظن أن هاتفها على الأرجح مغلق

600
00:28:54,570 --> 00:28:58,200
أنظر أستطيع أن أذهب إلى المحكمة و أخبرها

601
00:28:58,200 --> 00:28:59,740
هل أنت واثق؟ -
نعم بالطبع -

602
00:28:59,740 --> 00:29:02,240
حسنًا فقط أخبرها أن العملية الجراحية ستحدث الاٌن

603
00:29:02,240 --> 00:29:04,040
حسنًا أفهم

604
00:29:04,040 --> 00:29:05,510
سوف نتحدث لاحقًا

605
00:29:05,510 --> 00:29:06,980
أنا أسف للغاية

606
00:29:06,980 --> 00:29:09,110
من فضلك أخبرِ (ديفيد) أننى
سأعود بعد حوالى ساعة

607
00:29:09,120 --> 00:29:11,180
هناك شىء طارىء

608
00:29:11,180 --> 00:29:13,690
بالتأكيد -
أمل أن يكون كل شىء بخير

609
00:29:13,690 --> 00:29:15,720
نعم أنا أيضًا

610
00:29:30,720 --> 00:29:32,220
مرحبًا ها نحن ذا

611
00:29:32,220 --> 00:29:34,360
فقط اثنين منا ، القادمة دائرة كاملة

612
00:29:34,360 --> 00:29:35,490
يا إلهى

613
00:29:35,490 --> 00:29:38,630
كانت شهادتك سيئة اليوم , صحيح؟

614
00:29:38,630 --> 00:29:41,930
(أظن أن القاضى كان يتحامل ضد (ليروكس

615
00:29:41,930 --> 00:29:43,630
حتى قمتى بالشهادة

616
00:29:43,630 --> 00:29:44,970
ماذا تظنين؟

617
00:29:44,970 --> 00:29:46,600
و الشىء الحزين هو

618
00:29:46,600 --> 00:29:50,150
كان لديك الكثير من الفرص لعدم التورط

619
00:29:50,150 --> 00:29:53,040
كم من المرات أخبرتك أن تذهبى إلى المنزل لفتياتك؟

620
00:29:53,040 --> 00:29:55,140
(لا تتورطى مع (ديفيد

621
00:29:55,150 --> 00:29:57,310
لكن ثم ,  كل خطوة بالطريق

622
00:29:57,310 --> 00:29:59,310
قمتى بالعكس

623
00:29:59,320 --> 00:30:01,820
و الاٌن زوجك يعرض هذه الهدية

624
00:30:01,820 --> 00:30:03,620
اذهب للتسلق

625
00:30:03,620 --> 00:30:06,760
و رغم هذا أنت لازلت هنا

626
00:30:07,920 --> 00:30:12,590
(سوف أفعل لك ما فعله الرب ل(جوب

627
00:30:12,600 --> 00:30:14,800
جوب) كان لديه 3 فتيات)

628
00:30:14,800 --> 00:30:16,330
الرب قتلهم

629
00:30:16,330 --> 00:30:18,400
لديك أربعة فتيات

630
00:30:18,400 --> 00:30:21,000
سأقتلهم جميعًا

631
00:30:21,000 --> 00:30:22,070
ثم زوجك

632
00:30:22,070 --> 00:30:23,860
ثم سأحرق منزلك

633
00:30:23,860 --> 00:30:25,110
أنا لن ألمسك على الرغم من ذلك

634
00:30:25,110 --> 00:30:27,420
لا ، لأنني أريدك أن تعيش مع الإدراك

635
00:30:27,420 --> 00:30:29,180
أنك مسئولة عن موتهم

636
00:30:29,180 --> 00:30:31,110
أنكِ تركتيهم يموتون

637
00:30:31,110 --> 00:30:34,670
من خلال عنادك
حاجتك للفوز

638
00:30:34,670 --> 00:30:37,410
يا إلهى أنت تتحدث كثيرًا

639
00:30:39,090 --> 00:30:41,420
لو كنت مكانك لم أكن

640
00:30:41,420 --> 00:30:42,990
ماذا , أغريكِ؟

641
00:30:42,990 --> 00:30:45,080
بجدية؟ هل هكذا يعمل الشيطان؟

642
00:30:45,090 --> 00:30:46,930
يحتاج لأن يتم إغرائه ليقوم بالعمل الخطأ

643
00:30:46,930 --> 00:30:49,500
أنا لست شىء تافه

644
00:30:49,500 --> 00:30:51,630
(جيك بيرى)

645
00:30:53,400 --> 00:30:54,520
ماذا؟

646
00:30:54,520 --> 00:30:55,670
هذا هو أسمك الحقيقى

647
00:30:55,670 --> 00:30:57,840
"أنت ضابط التأمين من "دى موين

648
00:31:00,720 --> 00:31:02,480
أو على الأقل كنت , حتى طلاقك الثانى

649
00:31:02,480 --> 00:31:04,680
ثم إنتقلت إلى نيويورك , دخلت الجامعة و قررت

650
00:31:04,680 --> 00:31:07,050
"أن تعيد إكتشاف نفسك  ك "ليلاند توسند

651
00:31:07,050 --> 00:31:08,950
كطبيب نفسى شرعى

652
00:31:08,950 --> 00:31:10,460
هل هذا ما يفعله الشيطان؟

653
00:31:10,460 --> 00:31:12,820
نعم الشيطان قد يكون ذكى

654
00:31:12,820 --> 00:31:13,960
لكن حتى نحن البشر

655
00:31:13,960 --> 00:31:15,760
و كل ما إضطررت لفعله

656
00:31:15,760 --> 00:31:18,490
إستخدام بعض المواد الوراثية التي تركتها

657
00:31:18,500 --> 00:31:21,160
على كوب بالمطبخ
و طلب المساعدة من صديقى المحقق

658
00:31:21,160 --> 00:31:23,670
و ها نحن ذا , تطابق

659
00:31:23,670 --> 00:31:26,400
الشيطان يستطيع إستخدام أى شخص -
(حقًا (جيك -

660
00:31:26,400 --> 00:31:27,900
جيك) الذى لا يُعتمد عليه)

661
00:31:27,900 --> 00:31:31,710
أكثر فتى خجول فى فصل عام 1973 فى مدرسة روزفلت الثانوية

662
00:31:31,710 --> 00:31:33,710
عضو فخري في نادي الفرقة

663
00:31:33,710 --> 00:31:36,740
كيف كان لعب البوق بالفرقة الموسيقية؟

664
00:31:36,750 --> 00:31:38,610
و لنتحدث عن زوجتك الأولى

665
00:31:38,620 --> 00:31:40,180
(جينى)

666
00:31:40,180 --> 00:31:41,520
أرادت أن تحظى بأطفال

667
00:31:41,520 --> 00:31:43,850
لكنك واجهت مشكلة فى الحصول عليه أليس كذلك؟

668
00:31:43,850 --> 00:31:44,940
لا شىء من هذا حقيقى

669
00:31:44,940 --> 00:31:46,750
(ثم زوجتك الثانية , (تينا

670
00:31:46,760 --> 00:31:48,520
تزوجتك من أجل المال

671
00:31:48,530 --> 00:31:50,260
أتريد أن تعرف كيف تعرف؟

672
00:31:50,260 --> 00:31:51,590
قمت للتو بمهاتفتها

673
00:31:51,590 --> 00:31:56,060
أعني ، هل تعتقد أنه إذا كان لدى الشيطان أي شخص يستخدمه

674
00:31:56,070 --> 00:31:58,400
كان سيستخدم عينة أفضل

675
00:31:58,400 --> 00:32:00,740
لا؟

676
00:32:00,740 --> 00:32:02,740
أنا سوف

677
00:32:02,740 --> 00:32:04,140
ماذا؟
تؤذينى؟

678
00:32:04,140 --> 00:32:05,440
كيف؟

679
00:32:05,440 --> 00:32:07,590
"أنت لا شىء من "دى موين

680
00:32:07,590 --> 00:32:08,990
الذى يستخدم الصور الشيطانية

681
00:32:08,990 --> 00:32:10,780
شيطانية بطريقة لا تصدقها

682
00:32:10,790 --> 00:32:12,680
لتتظاهر أنك لست لاعب البوق رقم 3

683
00:32:12,680 --> 00:32:14,350
فى فريق مدرسة روزفلت الثانوية

684
00:32:14,350 --> 00:32:16,720
(ها هى فكرة يا (جيك

685
00:32:16,720 --> 00:32:18,720
أحظى بحياة

686
00:32:26,160 --> 00:32:27,740
(كريستين)

687
00:32:27,750 --> 00:32:29,560
أنت تقومين بخطأ -
لا تفعلِ ذها من فضلك -

688
00:32:29,570 --> 00:32:31,170
(لا تفعلِ هذا يا (سونيا -
أنا فقط -

689
00:32:31,170 --> 00:32:34,070
هذا خاطىء -
أسألك إن كنت أيمن اليد؟ -

690
00:32:34,070 --> 00:32:36,140
لا لا أنا أعسر اليد

691
00:32:39,410 --> 00:32:42,110
إذا هذه هى اليد التى حملت بها المنجل

692
00:32:42,110 --> 00:32:43,710
لاندو) أخبرها)

693
00:32:44,610 --> 00:32:47,750
فقط أخبرها

694
00:32:50,850 --> 00:32:52,990
أنا لم أستخدم منجل

695
00:32:52,990 --> 00:32:56,260
أنا لم أفعل -
فقط ما قمت بفعله؟ -

696
00:32:58,760 --> 00:33:00,760
كنت مُضحك

697
00:33:00,760 --> 00:33:03,120
هذا هو كل شىء

698
00:33:03,120 --> 00:33:05,300
قلت ما قيل لى لأقوله

699
00:33:05,300 --> 00:33:07,640
و أنت قلت هذه الأشياء؟

700
00:33:07,640 --> 00:33:10,640
نعم نعم

701
00:33:10,640 --> 00:33:12,440
أنا لم يسبق لى أن جرحت أى شخص

702
00:33:12,440 --> 00:33:15,980
أنا كوميدى
ألقى النكات

703
00:33:15,980 --> 00:33:18,310
"أنا أحب "روبن ويليامز

704
00:33:18,310 --> 00:33:20,280
"أنا أحب "ريتشارد ببريور

705
00:33:20,280 --> 00:33:22,750
أمزح بطريقة إيجابية
ليست سلبية

706
00:33:22,750 --> 00:33:24,020
تسخر من ماذا؟

707
00:33:24,020 --> 00:33:26,020
"التوتسيين"

708
00:33:27,260 --> 00:33:29,260
كانوا أثرياء

709
00:33:29,260 --> 00:33:31,260
كان لديهم القوة

710
00:33:31,260 --> 00:33:32,660
كان لديهم الماشية

711
00:33:32,660 --> 00:33:34,760
قلت نكات عنهم

712
00:33:34,760 --> 00:33:37,200
كل كوميدى يسخر من الناس

713
00:33:37,200 --> 00:33:39,900
لكنك تسخر من الناس الأقوياء

714
00:33:42,640 --> 00:33:45,340
هذا لا يجعل الناس قتلة

715
00:33:48,340 --> 00:33:51,450
(هذا كان إعتراف يا (سونيا

716
00:33:53,320 --> 00:33:55,350
دعيه يذهب

717
00:33:55,350 --> 00:33:57,350
من فضلك

718
00:34:08,370 --> 00:34:10,060
كريستين)؟)

719
00:34:10,070 --> 00:34:12,000
هل (لورا) بخير؟

720
00:34:12,000 --> 00:34:13,460
إنها بخير -
أين هى؟ -

721
00:34:13,460 --> 00:34:14,550
إنها بغرفة الإنعاش

722
00:34:14,550 --> 00:34:16,160
بن) الرائع)

723
00:34:16,160 --> 00:34:18,510
(أنهم يغالجون (لورا

724
00:34:18,510 --> 00:34:20,740
تعالى إلى هنا , سنفعل 

725
00:34:20,740 --> 00:34:22,540
مهلًا

726
00:34:22,550 --> 00:34:24,580
ماذا كانوا يفعلون؟

727
00:34:24,580 --> 00:34:26,480
لا عرف
لم أرى

728
00:34:26,480 --> 00:34:28,450
كانوا يرتلون -
صحيح؟ -

729
00:34:28,450 --> 00:34:30,420
نعم -
هل هى مشكلة إن فعلوا؟ -

730
00:34:30,420 --> 00:34:32,150
أنا فقط أظن ينبغى أن نتناقش

731
00:34:32,160 --> 00:34:34,820
قبل مشاركة أي دين مع الفتيات

732
00:34:34,820 --> 00:34:36,720
أنا لم أشارك أى شىء معهم

733
00:34:36,730 --> 00:34:38,930
حسنًا إذن كيف فعلوا؟ -
لا أعرف -

734
00:34:38,930 --> 00:34:41,000
كيف أكتشفوا أى شىء؟
الإنترنت

735
00:34:42,800 --> 00:34:46,830
كنت في الكنيسة عندما سمعت ... البوابات الممزقة مفتوحة

736
00:34:46,840 --> 00:34:51,370
ركضت ، لكنني صدمت من الخلف بأنبوب معدني

737
00:34:51,370 --> 00:34:53,910
سقطت

738
00:34:53,910 --> 00:34:56,410
و سقطت أختى بجوارى

739
00:34:56,410 --> 00:34:58,710
نصف وجها إختفى

740
00:34:58,720 --> 00:35:00,850
تظاهرت بأنني ميتة

741
00:35:00,850 --> 00:35:04,110
حتى أننى سمعت الهوتو 

742
00:35:04,110 --> 00:35:06,950
يأخذون الأطفال من بين أيدى والداتهم

743
00:35:06,960 --> 00:35:09,060
و يحطمون رؤوسهم

744
00:35:09,060 --> 00:35:11,390
على الجدار الغربي للكنيسة

745
00:35:11,390 --> 00:35:14,000
لقد كانوا كثيرون للغاية

746
00:35:14,000 --> 00:35:16,960
سمعت أشياء فظيعة

747
00:35:16,970 --> 00:35:21,100
لكن أسوء صوت سمعته كان الضحك

748
00:35:21,800 --> 00:35:23,950
رجال الهوتو 

749
00:35:23,950 --> 00:35:25,240
يقولون نكاتك

750
00:35:25,240 --> 00:35:28,240
عن الصراصير و يضحكون

751
00:35:28,240 --> 00:35:31,650
حطموا الجميع إلى أشلاء

752
00:35:46,100 --> 00:35:48,200
(سونيا)

753
00:35:59,280 --> 00:36:01,540
أنا أؤمن أن الرب يرى كل شىء

754
00:36:02,810 --> 00:36:06,780
سوف يفهم لماذا أفعل ما أفعل

755
00:36:06,780 --> 00:36:08,780
لا لا

756
00:36:08,790 --> 00:36:11,150
أنا أسف حقًا

757
00:36:11,150 --> 00:36:13,620
أنا أسف للغاية

758
00:36:13,620 --> 00:36:15,620
صدقيننى

759
00:36:22,730 --> 00:36:24,730
شكرًا لك

760
00:36:24,730 --> 00:36:26,270
أنا أسامحك

761
00:36:26,270 --> 00:36:28,540
روحك نظيفة

762
00:36:48,880 --> 00:36:50,680
لماذا فعلتى هذا؟

763
00:36:50,680 --> 00:36:52,350
هو طلب المغفرة

764
00:36:52,350 --> 00:36:53,880
و أنا غفرت له

765
00:36:53,880 --> 00:36:56,110
لكنكِ قتلتيه

766
00:36:56,120 --> 00:36:58,170
نعم

767
00:36:58,170 --> 00:37:00,170
لكن ليس للإنتقام

768
00:37:00,170 --> 00:37:02,310
للعدل

769
00:37:04,980 --> 00:37:09,880
مرحبًا كان هناك إطلاق نار فى شارع 1865 جراند

770
00:37:09,880 --> 00:37:12,350
نعم , جثة واحدة

771
00:37:12,350 --> 00:37:15,620
(سونيا كامانزى)

772
00:37:15,620 --> 00:37:17,890
لقد قتلته

773
00:37:19,240 --> 00:37:20,880
نعم

774
00:37:23,070 --> 00:37:25,090
و من فضلك أرسل سيارة إسعاف

775
00:37:25,090 --> 00:37:27,200
هنا رجل مصاب أيضًا

776
00:37:46,750 --> 00:37:48,890
السؤال دائمًا حول العدل

777
00:37:48,890 --> 00:37:52,260
أفضل طريقة لخدمة العدالة

778
00:37:52,260 --> 00:37:55,460
جرائم القتل هذه ربما ظهرت أولًا

779
00:37:55,460 --> 00:37:57,590
لتكون قضيتان منفصلتان

780
00:37:57,600 --> 00:38:00,760
ولكن بعد دراسة متأنية

781
00:38:00,770 --> 00:38:02,270
هناك واحدة فقط

782
00:38:02,270 --> 00:38:03,870
(أورسن ليرو)

783
00:38:03,870 --> 00:38:06,540
قلبت قناعاتك من جميع النواحى

784
00:38:06,540 --> 00:38:07,620
أنت حر للذهاب

785
00:38:07,620 --> 00:38:11,750
سيادتك -
لقد حكمت أيها المُدعى العام -

786
00:38:15,080 --> 00:38:20,550
سوف يقتلنى
سوف يقتلنى

787
00:38:20,550 --> 00:38:21,750
أيمكننى أن اعانقك سيدى؟

788
00:38:23,760 --> 00:38:26,590
أريدك أن تأخذ هذا

789
00:38:26,590 --> 00:38:28,490
أنه إنجيلى الشخصى

790
00:38:28,490 --> 00:38:32,600
أتمنى أن يساعدك لإيجاد بعض السلام

791
00:38:32,600 --> 00:38:34,230
كنت شجاعة جدًا

792
00:38:34,230 --> 00:38:37,600
نعم لقد كنت و أنا حقًا فخورة بك للغاية

793
00:38:37,600 --> 00:38:38,770
أنتهى الأمر

794
00:38:38,770 --> 00:38:40,170
هل أنتم جمبعًا بخير؟

795
00:38:40,170 --> 00:38:42,570
نعم قليلًا , مازال يؤلم هناك

796
00:38:42,580 --> 00:38:44,340
أيمكن أن أرى ندبتك؟ -
نعم -

797
00:38:44,340 --> 00:38:45,740
إنها عميقة

798
00:38:45,740 --> 00:38:47,080
سيضعون ضمادة حولها

799
00:38:47,080 --> 00:38:48,550
هل جعلوكى تنامين؟

800
00:38:48,550 --> 00:38:50,250
هل كان طعم الدواء جيدًا؟

801
00:38:50,250 --> 00:38:51,340
لا

802
00:38:51,340 --> 00:38:53,320
الطبيب  أعطانى الدواء
لكنى لم احبه

803
00:38:53,320 --> 00:38:54,550
لا يوجد دواء بطعم جيد

804
00:38:54,550 --> 00:38:55,820
أيها الطبيب , هل ستكون (لورا) بخير؟

805
00:38:55,820 --> 00:38:57,250
الطبيب -
مرحبًا أيها الطبيب

806
00:38:57,260 --> 00:38:59,340
أيمكننى رؤية صورة عن القلب

807
00:38:59,340 --> 00:39:00,870
يا رفاق -
أنا حقًا وددت حمله -

808
00:39:00,870 --> 00:39:02,490
نحتاج التحدث مع الطبيب

809
00:39:02,490 --> 00:39:04,330
حسنًا يا أمى

810
00:39:08,930 --> 00:39:10,930
هل كل شىء بخير؟

811
00:39:12,370 --> 00:39:14,540
النتائج غير معتادة قليلًا

812
00:39:14,540 --> 00:39:16,040
حسنًا

813
00:39:16,040 --> 00:39:19,480
في وقت ما بين رسم القلب والأداء القسطرة القلبية

814
00:39:19,480 --> 00:39:22,520
... الصمام التاجي في قلب (لورا)

815
00:39:22,520 --> 00:39:24,350
شفى بالكامل

816
00:39:25,380 --> 00:39:26,950
حقًا؟

817
00:39:26,950 --> 00:39:29,850
نعم و لا أعرف كيف

818
00:39:29,860 --> 00:39:32,420
الأجساد الصغيرة كاللغز بالنسبة لنا

819
00:39:32,420 --> 00:39:35,720
في بعض الأحيان يشفيون بشكل غير متوقع 

820
00:39:35,720 --> 00:39:39,030
فى بعض الأحيان حتى بطريقة إعجازية

821
00:39:53,250 --> 00:39:55,250
قمت بخيار

822
00:39:55,250 --> 00:39:56,450
نعم؟

823
00:39:56,450 --> 00:39:57,950
نعم

824
00:39:57,950 --> 00:39:59,320
أخبرينى

825
00:40:00,750 --> 00:40:02,750
سوف أبقى

826
00:40:02,760 --> 00:40:04,320
"أنت إذهب إلى "دنفر

827
00:40:04,320 --> 00:40:06,520
لا , هذا هو دورك

828
00:40:06,530 --> 00:40:07,930
لورا) بخير و الأطفال بحالة جيدة)

829
00:40:07,930 --> 00:40:09,330
أستطيع الإعتناء بهم

830
00:40:09,330 --> 00:40:11,730
أعرف أنك تستطيع  و لكننى لا أقوم بهذا من أجلك

831
00:40:11,730 --> 00:40:13,560
أنا أقوم بهذا من أجلى

832
00:40:13,570 --> 00:40:16,700
لديّ وظيفة هنا تتحدانى

833
00:40:16,700 --> 00:40:19,400
و لا أريد الإستسلام حولها

834
00:40:22,410 --> 00:40:24,410
حسنًا

835
00:40:25,780 --> 00:40:27,670
"سوف أذهب للإجتماع فى "دينفر

836
00:40:27,670 --> 00:40:29,850
لكن سأحضر أحد الفتية للقيام بهذا

837
00:40:29,850 --> 00:40:31,780
أنت لست مضطر لهذا

838
00:40:31,780 --> 00:40:33,580
أعرف

839
00:40:33,590 --> 00:40:35,590
حسنًا

840
00:40:42,730 --> 00:40:46,600
لذا

841
00:40:46,600 --> 00:40:48,230
الأنشودة

842
00:40:49,700 --> 00:40:52,100
ماذا تعنى؟ لماذا كنتم تصلون؟

843
00:40:52,100 --> 00:40:54,400
تونج لين" هذا يعنى الأخذ و العطاء"

844
00:40:54,410 --> 00:40:56,440
أنها مثل مبادلة

845
00:40:57,440 --> 00:40:59,440
ماذا كنت تبدل؟

846
00:41:00,980 --> 00:41:03,210
حسنًا أنا

847
00:41:03,220 --> 00:41:06,550
(أنا طلبت أن يتم شفاء (لورا

848
00:41:06,550 --> 00:41:09,550
مقابل حياتى

849
00:41:10,590 --> 00:41:12,290
(أندى)

850
00:41:12,290 --> 00:41:15,160
لا تقلقى أنها مجرد تعويذة

851
00:41:15,160 --> 00:41:17,400
هيا

852
00:41:22,800 --> 00:41:25,170
لديه تلك الطريقة للوصول إلى

853
00:41:25,170 --> 00:41:28,270
سوف أشعر بكل المعرفة و كل القوة و ثم

854
00:41:28,270 --> 00:41:32,280
إنها في وجهي وأشعر فقط أننى عاجز

855
00:41:32,280 --> 00:41:34,280
عندما تقول عاجز

856
00:41:34,280 --> 00:41:36,350
هل تعنى جنسيًا؟

857
00:41:36,350 --> 00:41:37,880
لا

858
00:41:37,880 --> 00:41:40,750
أنها تتحدث حول (جيك) الذى لا يعتمد عليه
و الفرقة الموسيقية

859
00:41:40,750 --> 00:41:43,590
و لماذا يسخر الناس من الفرق الموسيقية؟

860
00:41:43,590 --> 00:41:45,290
هذا ترفيه مستحق

861
00:41:45,290 --> 00:41:47,190
و أنا فقط

862
00:41:48,960 --> 00:41:51,090
كان ينبغى أن أقتلع قلبها

863
00:41:51,100 --> 00:41:53,800
لما لم تفعل؟

864
00:41:53,800 --> 00:41:56,930
أنه ليس جزء من الخطة أو هل تغير هذا؟

865
00:41:59,300 --> 00:42:01,470
هل تريد أن تتغير الخطة؟

866
00:42:04,010 --> 00:42:06,010
لا

867
00:42:06,010 --> 00:42:08,250
جيد

868
00:42:08,250 --> 00:42:10,610
إذن جد شخص أخر ليقتلع قلبها

869
00:42:10,620 --> 00:42:13,850
و نأكله أنا و أنت معًا

870
00:42:13,850 --> 00:42:16,820
الاٌن أخبرنى حول أحلامك

871
00:42:19,950 --> 00:42:22,470
ترجمة أحمد عصمت

