﻿1
00:00:11,141 --> 00:00:13,881
‫إنها إشارة لملكه

2
00:00:15,441 --> 00:00:21,001
‫ان الأماكن المقدسة
‫هي مكان حيث نمو طعامنا

4
00:00:21,081 --> 00:00:23,081
‫أرض الكنيسة

5
00:00:23,161 --> 00:00:26,756
‫هي الأماكن الوحيدة
‫حيث العشب المقدس

6
00:00:26,756 --> 00:00:28,756
‫لا يجرؤ على النضوج

7
00:00:29,052 --> 00:00:32,422
‫تضع غصن الزيتون

8
00:00:32,423 --> 00:00:34,016
‫الذي أحضرته الحمامة

9
00:00:34,016 --> 00:00:35,631
‫بعد الفيضان العظيم

10
00:00:36,511 --> 00:00:41,282
‫ومثل الفيضان العظيم
‫علينا أن نضع إيماننا في الرب

12
00:00:41,282 --> 00:00:44,237
‫للتغلب على محنتنا

13
00:00:45,414 --> 00:00:48,718
‫يعطينا النصر ضد اعدائنا

14
00:00:51,237 --> 00:00:53,237
‫ويجلب لنا مرة اخرى

15
00:00:53,660 --> 00:00:56,563
‫معجزات الحياة الجديدة

16
00:01:58,788 --> 00:02:00,788
‫حسنا، نحتاج الى التحرك

17
00:02:01,241 --> 00:02:02,815
‫هناك أنفاق بالأسفل هنا

18
00:02:02,815 --> 00:02:04,815
‫ناحية المراسي البحرية

19
00:02:04,882 --> 00:02:07,267
‫حسنا

20
00:02:07,268 --> 00:02:09,268
‫كان مذهلا

21
00:02:09,519 --> 00:02:12,148
‫آخر اشخاص ذهبوا
‫ضلوا الطريق

22
00:02:12,148 --> 00:02:13,719
‫تخيلوا ما سيحدث

23
00:02:13,719 --> 00:02:17,037
‫حالما نستحوذ على احد تلك الأشياء...

24
00:02:17,037 --> 00:02:19,593
‫التوسع هو الأهم

25
00:02:19,593 --> 00:02:22,971
‫علينا ‫الاستحواذ
على واحدة من تلك الآلات

27
00:02:23,867 --> 00:02:27,541
‫هل صحيح أنها تغطي المريخ؟ -
‫هل يهم؟ -

28
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
‫أصبح سطح العالم محدودا

29
00:02:29,845 --> 00:02:32,941
‫أصبح هدفنا هو الاستحواذ
على أكبر قدر ممكن من العالم

30
00:02:32,941 --> 00:02:35,741
‫لكن إذا أمكننا الصعود هناك

31
00:02:36,763 --> 00:02:40,556
‫إمبراطورية تتعدى الأرض
‫فكروا!

32
00:02:47,719 --> 00:02:48,756
‫سيدي؟

33
00:03:28,458 --> 00:03:29,495
‫هذه لندن

34
00:03:33,554 --> 00:03:35,554
‫سأحضر لك بعض الماء

35
00:03:38,836 --> 00:03:42,362
‫هذه العربات ستتحطم، انها تتععفن

36
00:03:43,532 --> 00:03:45,532
‫يحتاج زوجي الى بعض الماء

37
00:03:46,347 --> 00:03:48,851
‫من اللطف منهم ترك هذه الأشياء لنا

38
00:03:55,900 --> 00:03:57,900
‫أهي شخصية متفهمة؟

39
00:03:59,295 --> 00:04:00,384
‫زوجتي؟

40
00:04:03,088 --> 00:04:06,621
‫في أغلب الأحيان، نعم -
‫الماء؟ -

41
00:04:12,917 --> 00:04:14,917
‫أظن

42
00:04:15,199 --> 00:04:17,962
‫أن الشخص المتفهم
‫قد يتوجه للشاطيء

43
00:04:36,981 --> 00:04:37,937
‫لدي...

44
00:04:38,465 --> 00:04:41,843
‫منزل صيفي عند الشاطيء

45
00:04:41,843 --> 00:04:45,214
‫هل يعرف جورج بشأن هذا؟ -
‫كان يعود لوالدتنا -

46
00:04:46,073 --> 00:04:48,073
‫لكن، فريدريك

47
00:04:48,369 --> 00:04:50,762
‫إذا لم يستطع الذهاب الى لندن
‫ولم يستطع مقابلتك هنا

48
00:04:51,754 --> 00:04:52,791
‫ربما سيذهب لها

49
00:04:55,888 --> 00:04:57,628
‫فريدريك

50
00:04:57,628 --> 00:05:00,310
‫أنظري، لا اعرف ما حدث لجورج

51
00:05:00,310 --> 00:05:02,310
‫آسف

52
00:05:02,354 --> 00:05:03,688
‫لكن أفكارنا

53
00:05:03,688 --> 00:05:05,843
‫في الوقت الحالي، يجب أن تكون عن نجاتنا

54
00:05:05,843 --> 00:05:07,162
‫نجاتك أنت

55
00:05:11,088 --> 00:05:15,044
‫سنتغلب على هذه الفوضى
‫ونقاتلهم مرة اخرى

56
00:05:15,777 --> 00:05:17,777
‫علبنا الذهاب شمالا
‫هل تفهمين؟

57
00:05:17,836 --> 00:05:21,443
‫...انه واجبي، خصوصا وأن الوزير

58
00:05:21,443 --> 00:05:21,443
‫

59
00:05:21,443 --> 00:05:23,658
‫أجل، فريدريك، أتفهم
‫شكرا لمساعدتك

60
00:05:23,658 --> 00:05:28,225
‫ماهو عنوان المنزل الصيفي؟ -
‫علينا الذهاب شمالا، انصتي لي -

61
00:05:29,100 --> 00:05:32,484
‫ارجوكم ساعدوني -
‫ليساعدني احدهم -

62
00:05:38,255 --> 00:05:39,129
‫آيمي

63
00:05:50,966 --> 00:05:52,079
‫آيمي

64
00:06:32,008 --> 00:06:34,597
‫لن تكون سعيدًا حيال الذهاب الى فرنسا

65
00:06:35,252 --> 00:06:37,153
‫يا الهي
‫هل انت بخير؟

66
00:06:37,153 --> 00:06:39,801
‫انفك ينزف
‫هل انت بخير؟

67
00:06:39,801 --> 00:06:41,479
‫هل أنت بخير؟

68
00:06:41,479 --> 00:06:43,479
‫أنا أشعر...

69
00:06:43,668 --> 00:06:47,205
‫ببرودة الطقس
‫هذا كل شيء

70
00:06:49,971 --> 00:06:51,971
‫انظري، الشاطيء هناك

71
00:06:52,882 --> 00:06:55,827
‫ابقي هنا
‫وسأعود لك، اتفقنا؟

72
00:06:58,327 --> 00:06:59,405
‫عزيزي

73
00:08:26,873 --> 00:08:27,974
‫خذوا هذه

74
00:08:28,035 --> 00:08:29,981
‫!لا أمان عند الباب

75
00:08:30,801 --> 00:08:33,531
‫أريد التحدث للوزير

76
00:08:35,366 --> 00:08:37,366
‫لقد قضوا على المدينة

77
00:08:37,785 --> 00:08:40,011
‫مانشستر وبرمنغهام وليفربول على الاقل

78
00:08:40,011 --> 00:08:42,733
‫ماذا عن الجيش؟
‫أين الجيش؟

79
00:08:43,640 --> 00:08:45,503
‫لا يمكنني الاتصال بهم

80
00:08:45,503 --> 00:08:47,025
‫نحتاج الى الماء والملاجيء

81
00:08:47,459 --> 00:08:49,459
‫كأننا نستعمل السهام ضد البرق

82
00:08:49,581 --> 00:08:50,992
‫علينا شحنهم

83
00:08:52,111 --> 00:08:54,700
‫ابقوهم معا

84
00:09:14,666 --> 00:09:16,151
‫عليك الصعود الى متن القارب

85
00:09:16,151 --> 00:09:18,888
‫سيكون هنا بمكان ما، فريدريك

86
00:09:18,888 --> 00:09:20,500
‫جورج لن يأتي

87
00:09:20,500 --> 00:09:23,733
‫على الارجح انه مات

88
00:09:23,733 --> 00:09:25,588
‫واذا لم يكن، فأنت لن تسديه خيرًا

89
00:09:25,588 --> 00:09:27,992
‫بانتظاره هنا حتى تقتلي

90
00:09:27,992 --> 00:09:29,907
‫هذا يعني انهم قادمون

91
00:09:29,908 --> 00:09:31,637
‫بات واضحا

92
00:09:31,637 --> 00:09:34,122
‫أننا هالكون، عليك الذهاب

93
00:09:34,814 --> 00:09:36,729
‫عليك الذهاب

94
00:09:36,729 --> 00:09:38,422
‫علينا الذهاب

95
00:09:38,422 --> 00:09:40,596
‫أرجوك، عيشي

96
00:09:40,596 --> 00:09:41,962
‫

97
00:09:41,962 --> 00:09:46,177
‫افعلي هذا لأجل جورج ولأجل عائلتي

98
00:09:47,129 --> 00:09:49,570
‫فريريك، أرجوك

99
00:10:29,755 --> 00:10:31,755
‫أين أيمي، هل ايمي معك؟

100
00:10:37,733 --> 00:10:40,188
‫!أيمي

101
00:10:41,362 --> 00:10:43,529
‫!جورج

102
00:10:52,536 --> 00:10:53,710
‫!جورج

103
00:11:27,121 --> 00:11:29,121
‫تمسك بي

104
00:11:30,070 --> 00:11:32,962
‫!جورج -
‫أيمي -

105
00:11:38,720 --> 00:11:40,720
‫انه يسبح

106
00:12:02,116 --> 00:12:04,116
‫

107
00:12:33,260 --> 00:12:35,260
‫!جورج

108
00:12:36,257 --> 00:12:38,631
‫ظننت انني فقدتك -
‫لا، أبدا عزيزتي -

109
00:12:39,427 --> 00:12:41,427
‫مطلقًا

110
00:12:55,471 --> 00:12:57,471
‫هيا، لنذهب

111
00:14:23,270 --> 00:14:25,097
‫آسف أنني لست شخصًا آخر

112
00:14:30,231 --> 00:14:32,231
‫لا بأس

113
00:14:32,938 --> 00:14:34,068
‫لا بأس

114
00:14:50,545 --> 00:14:51,364
‫عمت مساء

115
00:15:07,161 --> 00:15:08,539
‫أين كنت؟

116
00:15:11,153 --> 00:15:13,153
‫عقوبة الموت

117
00:15:14,460 --> 00:15:16,460
‫أولا الكوليرا

118
00:15:17,634 --> 00:15:19,634
‫ثم اصبت بهذا

119
00:15:20,185 --> 00:15:21,879
‫كنت احاول التجربة

120
00:15:21,879 --> 00:15:24,334
‫مع الاسلحة

121
00:15:26,760 --> 00:15:28,760
‫بقيت في مكان لطيف كفاية
‫لفترة من الوقت

122
00:15:31,494 --> 00:15:33,494
‫ثم نفذ الطعام

123
00:15:39,001 --> 00:15:41,001
‫ولديك هذا الشاب

124
00:15:47,949 --> 00:15:48,738
‫أين جورج؟

125
00:15:53,823 --> 00:15:54,968
‫فقدته

126
00:15:56,949 --> 00:15:58,345
‫في العاصفة

127
00:16:14,416 --> 00:16:17,086
‫لم يتبق الكثير
‫ثم يمكننا الراحة

128
00:16:39,216 --> 00:16:40,627
‫مرحبا؟

129
00:16:46,145 --> 00:16:47,505
‫مرحبا؟

130
00:16:53,323 --> 00:16:55,379
‫يبدو انهم انتقلوا

131
00:16:56,233 --> 00:16:57,231
‫انتقلوا

132
00:16:58,182 --> 00:17:00,182
‫لا أظن أنه يمكنني المواصلة أكثر

133
00:17:03,212 --> 00:17:05,212
‫أعتذر

134
00:17:05,845 --> 00:17:07,845
‫أحتاج الى مكان للراحة

135
00:17:08,197 --> 00:17:09,624
‫

136
00:17:12,256 --> 00:17:13,571
‫

137
00:17:23,457 --> 00:17:24,460
‫

138
00:17:25,934 --> 00:17:28,331
‫ها انت ذا

139
00:17:29,445 --> 00:17:30,590
‫

140
00:17:36,923 --> 00:17:39,620
‫يمكننا البقاء هنا لليلة

141
00:17:42,075 --> 00:17:44,075
‫أعتقد ان الوضع قد يتغير

142
00:17:54,268 --> 00:17:56,268
‫على الأقل احدهم يقاتلهم

143
00:18:11,308 --> 00:18:13,308
‫هيا، لنأوي بك الى الداخل

144
00:18:13,994 --> 00:18:15,264
‫ثمة باب هنا

145
00:18:23,197 --> 00:18:26,423
‫سيقاتلوننا
‫والنصر العظيم

146
00:18:26,423 --> 00:18:28,975
‫انه قمامة، كله

147
00:18:30,571 --> 00:18:32,571
‫حقول العشب في امريكا

148
00:18:33,227 --> 00:18:35,227
‫والحبوب القادمة من استراليا

149
00:18:36,216 --> 00:18:37,049
‫انها أكذوبة

150
00:18:38,771 --> 00:18:40,849
‫لم يكن هناك محصول بأي مكان في العالم

151
00:18:41,868 --> 00:18:43,868
‫يمكن لأي احمق رؤية هذا

152
00:18:44,116 --> 00:18:47,816
‫إذن هذا ما يطعموننا اياه
‫بدلا من الطعام الحقيقي

153
00:18:50,530 --> 00:18:51,920
‫لقد اسأت فهم هذا تماما

154
00:18:53,190 --> 00:18:54,920
‫تتذكرين الاشياء الخاطئة

155
00:18:55,760 --> 00:18:57,001
‫عن الحرب؟

156
00:18:58,123 --> 00:18:59,816
‫هل تظنين ان من المناسب تسميتها حربا؟

157
00:19:01,390 --> 00:19:04,075
‫وماذا عساها تكون؟ مذبحة؟

158
00:19:04,678 --> 00:19:05,727
‫زيارة

159
00:19:06,812 --> 00:19:08,812
‫استطلاع

160
00:19:09,712 --> 00:19:10,382
‫ماذا؟

161
00:19:12,001 --> 00:19:14,001
‫ربما نكون فزنا بشيء
‫آنستي

162
00:19:14,516 --> 00:19:16,142
‫فجرناهم وقتلناهم

163
00:19:17,427 --> 00:19:19,882
‫لكن هل يمكنك تسمية هذا بالنصر؟

164
00:19:21,249 --> 00:19:23,468
‫انه يبدو لي كأنه كوكب أزرق

165
00:19:34,148 --> 00:19:35,956
‫ماذا لو كان هذا ما أرادوه

166
00:19:36,286 --> 00:19:37,794
‫ارسال آلاتهم

167
00:19:38,612 --> 00:19:41,371
‫لبدء عملية اعادة صنع الأرض

168
00:19:42,751 --> 00:19:44,171
‫على هيئة المريخ

169
00:19:46,700 --> 00:19:50,007
‫هذا غرض الدخان الأسود

170
00:19:51,671 --> 00:19:53,120
‫أي يكن ما بقي

171
00:19:53,120 --> 00:19:55,212
‫فقد انتشر حول الأرض كأنه فيروس

172
00:19:56,564 --> 00:19:58,271
‫يذهب اولا للعشب الاحمر

173
00:19:58,271 --> 00:20:01,186
‫ثم الى الظلال التي تنبع من الارض

174
00:20:07,016 --> 00:20:09,016
‫وتفشل زراعة المحاصيل

175
00:20:09,441 --> 00:20:11,441
‫والماء يقل

176
00:20:11,697 --> 00:20:12,960
‫والأطفال لا تولد

177
00:20:14,231 --> 00:20:16,231
‫مالم تكن لديك طريقة لوقف هذا

178
00:20:19,682 --> 00:20:21,627
‫فلن يعود هذا كوكبنا

179
00:20:45,175 --> 00:20:47,175
‫لم تظن ان المريخيين قد ماتوا؟

180
00:20:48,245 --> 00:20:50,494
‫كما يقال في كتاب جورج جونيور

181
00:20:51,349 --> 00:20:53,605
‫تم قتلهم

182
00:20:53,834 --> 00:20:55,834
‫في التفجير في شركة برمنغهام

183
00:20:58,931 --> 00:21:00,179
‫لم تسألين؟

184
00:21:01,486 --> 00:21:02,453
‫

185
00:21:09,453 --> 00:21:10,782
‫مرحبا؟

186
00:21:28,953 --> 00:21:29,838
‫مرحبا؟

187
00:21:31,441 --> 00:21:32,957
‫اظن ان ما علينا فعله

188
00:21:35,204 --> 00:21:37,897
‫هو محاولة ايجاد مكان للاختباء
‫هلا فعلنا هذا؟

189
00:21:46,155 --> 00:21:47,640
‫

190
00:21:54,062 --> 00:21:56,459
‫جثته

191
00:21:57,003 --> 00:21:59,003
‫هل ستتركونها؟

192
00:21:59,777 --> 00:22:01,777
‫لن نترك احدا
‫لا تقلقي

193
00:22:03,137 --> 00:22:04,125
‫

194
00:22:09,717 --> 00:22:12,403
‫

195
00:22:29,399 --> 00:22:30,440
‫ما اسمك؟

196
00:22:33,307 --> 00:22:34,122
‫

197
00:22:43,096 --> 00:22:45,277
‫هل تعرفين ما اظن انها المشكلة؟

198
00:22:45,277 --> 00:22:48,614
‫سـأخبرك المشكلة

199
00:22:48,614 --> 00:22:50,485
‫اظن ان احدهم

200
00:22:50,485 --> 00:22:50,485
‫

201
00:22:50,485 --> 00:22:52,485
‫سقط في النوم

202
00:22:52,486 --> 00:22:54,486
‫ونسي الاستيقاظ

203
00:22:54,633 --> 00:22:56,633
‫وكلنا، انا وانت

204
00:22:57,103 --> 00:22:59,951
‫كلنا جميعا

205
00:22:59,951 --> 00:23:02,866
‫وقعنا في حلمه

206
00:23:02,866 --> 00:23:06,818
‫و أظن أننا عالقين هنا

207
00:23:07,525 --> 00:23:09,525
‫حتى ينطلق المنبه الخاص به

208
00:23:09,685 --> 00:23:11,955
‫لا اظن ان هناك شيء يدعو للقلق
‫حقًا

209
00:23:14,543 --> 00:23:16,148
‫أظن أنه مجرد حلم

210
00:23:18,670 --> 00:23:20,029
‫وسيستيقظ

211
00:23:34,844 --> 00:23:37,625
‫

212
00:23:38,411 --> 00:23:40,814
‫

213
00:23:40,814 --> 00:23:43,062
‫

214
00:24:18,110 --> 00:24:21,276
‫آسف أنني لم أجدك بوقت أقرب

215
00:24:21,277 --> 00:24:23,277
‫لكن الأمور كانت غير معتادة

216
00:24:23,674 --> 00:24:26,122
‫كنت قلقة بأمرك بعض الشيء
‫سأكون صريحة

217
00:24:28,911 --> 00:24:31,581
‫بخلاف هذا
‫لا شيء سيء

218
00:24:31,581 --> 00:24:33,000
‫حتى انني عقدت صداقات

219
00:24:33,000 --> 00:24:37,122
‫مع اخيك -
‫هذا خبر سار -

220
00:24:39,044 --> 00:24:41,044
‫لا يزال المنزل قائما
‫لا يزالون هناك

221
00:24:43,687 --> 00:24:45,687
‫ماري؟

222
00:24:45,981 --> 00:24:48,185
‫آسفة على الازعاج

223
00:24:48,185 --> 00:24:51,322
‫لكن أهناك ماء؟ -
‫بالطبع -

224
00:24:51,933 --> 00:24:53,933
‫دعينا نرى

225
00:24:54,100 --> 00:24:57,481
‫

226
00:25:02,370 --> 00:25:04,370
‫جورج، ليس هناك ماء
‫لقد بحثت

227
00:25:05,359 --> 00:25:07,359
‫انها نائمة بالفعل
‫انظر

228
00:25:16,417 --> 00:25:18,003
‫متى سيولد الطفل؟

229
00:25:23,655 --> 00:25:25,481
‫حوالي سبعة أشهر ونصف

230
00:25:25,482 --> 00:25:26,937
‫أهو في يناير

231
00:25:26,944 --> 00:25:28,525
‫1906

232
00:25:28,525 --> 00:25:30,525
‫بعد عيد الميلاد؟

233
00:25:32,085 --> 00:25:33,329
‫بعد الصيف

234
00:25:36,340 --> 00:25:38,877
‫أجل، لدينا كثير من الاشياء
‫لنخبره بها

235
00:25:44,832 --> 00:25:46,832
‫ماذا؟ -
‫كثير من الناس قتلوا -

236
00:25:50,188 --> 00:25:51,273
‫الكثير من الناس قتلوا

237
00:25:53,818 --> 00:25:54,903
‫وكان هناك  رجل

238
00:25:56,047 --> 00:25:58,644
‫كان جنديا

239
00:26:00,892 --> 00:26:02,029
‫أراد مساعدتي

240
00:26:02,029 --> 00:26:04,337
‫ولم أعطها له لأنني هربت

241
00:26:04,337 --> 00:26:06,000
‫ما في الامر

242
00:26:06,000 --> 00:26:08,033
‫أنني أردت النجاة لك

243
00:26:11,762 --> 00:26:13,062
‫وكنت هناك رضيع

244
00:26:13,062 --> 00:26:15,985
‫على مايبري هيل -
‫لا، لا تقل -

245
00:26:15,985 --> 00:26:17,985
‫اياك

246
00:26:20,370 --> 00:26:22,370
‫كل ما نحتاج للتركيز عليه الآن

247
00:26:22,514 --> 00:26:25,459
‫هو النجاة، اتفقنا؟
‫هل تعدني بهذا؟

248
00:26:25,459 --> 00:26:27,459
‫اعدك

249
00:26:28,670 --> 00:26:29,518
‫انه هناك

250
00:26:29,518 --> 00:26:31,937
‫علب ثقاب وبعض الشموع

251
00:26:32,209 --> 00:26:34,974
‫لابد انهم اخذوا كل شيء معهم

252
00:26:48,781 --> 00:26:50,781
‫تحت الطاولة

253
00:26:52,618 --> 00:26:55,081
‫بسرعة

254
00:26:56,122 --> 00:26:57,229
‫

255
00:27:01,035 --> 00:27:03,035
‫

256
00:27:24,487 --> 00:27:26,487
‫انها تنهار

257
00:27:52,310 --> 00:27:54,811
‫

258
00:28:30,992 --> 00:28:33,500
‫علينا الذهاب -
‫لا -

259
00:28:34,007 --> 00:28:36,055
‫نحتاج الى الراحة

260
00:28:36,055 --> 00:28:38,055
‫طفل صغير ومريض

261
00:28:39,414 --> 00:28:41,870
‫لا اشعر انني بخير أيضًا
‫لأكون صريحا

262
00:28:45,080 --> 00:28:46,396
‫تبدو مرهقا

263
00:28:50,392 --> 00:28:52,392
‫لكم من الوقت سنبقى
‫ليلة؟

264
00:29:53,350 --> 00:29:54,807
‫أحبك

265
00:29:57,588 --> 00:29:59,588
‫أحبك يا إيمي

266
00:30:01,718 --> 00:30:03,718
‫كيف انتهى الامر لك؟

267
00:30:06,158 --> 00:30:07,644
‫لا يمكنني القول

268
00:30:10,137 --> 00:30:11,177
‫يصعب القول

269
00:30:15,076 --> 00:30:16,596
‫لقد تدحرجت في مجرى للامطار

270
00:30:18,014 --> 00:30:18,885
‫كما اظن

271
00:30:22,748 --> 00:30:24,748
‫كنت معزولا

272
00:30:31,648 --> 00:30:33,648
‫كان علي الخروج

273
00:30:35,036 --> 00:30:36,300
‫لذلك قفزت

274
00:30:39,954 --> 00:30:41,666
‫جعلوا المكان احمر

275
00:30:45,811 --> 00:30:48,466
‫كان هناك مصرف بمكان ما
‫على امتداد النهر

276
00:30:49,270 --> 00:30:50,762
‫لذلك زحفت هناك

277
00:30:53,625 --> 00:30:54,896
‫يومين

278
00:30:55,285 --> 00:30:56,703
‫لم يصلني الدخان

279
00:31:02,488 --> 00:31:04,662
‫كان هناك ماء

280
00:31:06,340 --> 00:31:07,411
‫لذلك كان هذا شيء على الاقل

281
00:31:12,396 --> 00:31:14,340
‫لكن حينما

282
00:31:14,340 --> 00:31:17,462
‫استجمعت قواي للعودة الى حواسي

283
00:31:17,462 --> 00:31:18,600
‫النصر

284
00:31:20,374 --> 00:31:21,437
‫كان واحدا

285
00:31:43,684 --> 00:31:45,033
‫كيف انتهى الامر لك؟

286
00:31:58,777 --> 00:32:00,529
‫لا اتذكر

287
00:32:13,677 --> 00:32:16,737
‫كم الوقت؟ -
‫التاسعة -

288
00:32:18,955 --> 00:32:20,955
‫مهلا، هذا لا يعقل

289
00:32:27,081 --> 00:32:29,381
‫انها التاسعة ودقيقتين صباحا

290
00:32:35,240 --> 00:32:36,744
‫لم يشرق النهار

291
00:32:53,974 --> 00:32:56,570
‫إنه الدخان

292
00:32:58,914 --> 00:33:00,914
‫رأيتها يرتفع حول لندن

293
00:33:02,155 --> 00:33:06,374
‫انهم يغلقون عنا الشمس
‫اهذه هي الفكرة؟

294
00:33:06,374 --> 00:33:08,374
‫قاموا بتوحيل الأرض

295
00:33:10,125 --> 00:33:12,125
‫ربما هذا ما يبدو عليه المريخ

296
00:33:32,377 --> 00:33:34,662
‫لا اصدق انه سقط فحسب
‫ماذا قتله؟

297
00:33:35,681 --> 00:33:38,522
‫أتخيل انه تعرض للضرر
‫أثناء الانفجار

298
00:33:47,858 --> 00:33:49,858
‫نحتاج الى الطعام والماء

299
00:34:23,370 --> 00:34:25,737
‫لدي بعض من هذه
‫ستعطيك الطاقة

300
00:34:26,777 --> 00:34:28,777
‫قبل يومين

301
00:34:28,922 --> 00:34:31,948
‫انا والسيدة إي جربنا شرب بعض الماء
‫غير النقي

302
00:34:32,744 --> 00:34:34,744
‫لذلك أظن ان هذا هو المسؤول

303
00:34:36,266 --> 00:34:38,485
‫كان الامر سخيفا اليس كذلك؟ -
‫بالفعل، قليلا -

304
00:34:39,237 --> 00:34:42,470
‫إذن، ماذا ستفعل
‫لو لم اكن هنا للاعتناء بك

305
00:34:46,276 --> 00:34:48,403
‫هناك باب سقط في الرواق

306
00:34:50,100 --> 00:34:52,100
‫لنذهب ونرى ما ان كان يمكننا العثور على اي شيء

307
00:34:53,362 --> 00:34:54,485
‫ارتح

308
00:34:57,488 --> 00:34:58,937
‫

309
00:35:16,451 --> 00:35:18,381
‫اين الجميع؟

310
00:35:18,381 --> 00:35:20,381
‫كان يفترض بهذا ان يكون ملجأ

311
00:35:20,925 --> 00:35:22,925
‫ربما لا احد تمكن من الوصول الى هنا

312
00:35:23,684 --> 00:35:25,544
‫لا، كان احدهم هنا

313
00:35:25,544 --> 00:35:27,544
‫والا لو كان هناك طعام وموارد

314
00:35:28,614 --> 00:35:30,040
‫إذن هل اختفوا فحسب؟

315
00:35:41,740 --> 00:35:43,740
‫لابد انه مفتوح

316
00:35:43,996 --> 00:35:46,837
‫لابد من وجود غرفة تخزين او ماشابه

317
00:36:37,940 --> 00:36:39,596
‫انه الباب يرجع

318
00:36:41,459 --> 00:36:42,714
‫انها الريح

319
00:36:58,558 --> 00:37:00,770
‫انت من هنا
‫وانا من هنا

320
00:37:24,996 --> 00:37:26,996
‫

321
00:38:10,374 --> 00:38:11,422
‫

322
00:38:15,748 --> 00:38:16,996
‫

323
00:38:43,180 --> 00:38:45,180
‫الجثث منتشرة حول السقف

324
00:38:45,658 --> 00:38:47,306
‫انهم اللاجئين

325
00:38:47,313 --> 00:38:49,065
‫يا الهي
‫كيف انتهى بهم المطاف هناك؟

326
00:38:52,617 --> 00:38:54,110
‫كاد

327
00:38:54,110 --> 00:38:57,365
‫بعض الماء، يكفي للسيدة الفاستان وجورج

328
00:38:57,365 --> 00:39:00,154
‫والطفلة -
‫لست واثقا ان عليك فعل هذا -

329
00:39:01,421 --> 00:39:03,140
‫ماذا؟

330
00:39:03,140 --> 00:39:05,543
‫انها تحتضر، اعتقد انها مصابة بالتيفود

331
00:39:05,543 --> 00:39:07,543
‫اعتقد ان علينا وضع الاولوية لمن لديهم فرصة بالنجاة

332
00:39:11,231 --> 00:39:12,428
‫لا تخبر جورج

333
00:39:13,425 --> 00:39:15,425
‫سيعطيها حصته

334
00:39:16,191 --> 00:39:18,580
‫لا شيء آخر هنا
‫لا يمكننا البقاء

335
00:39:19,716 --> 00:39:20,502
‫

336
00:39:24,080 --> 00:39:27,551
‫اهرب

337
00:39:28,140 --> 00:39:31,514
‫تأبى الاستيقاظ -
‫احضر الفتاة -

338
00:39:31,514 --> 00:39:33,514
‫احتموا

339
00:40:10,875 --> 00:40:12,431
‫رآها

340
00:40:26,042 --> 00:40:27,433
‫

341
00:40:35,737 --> 00:40:36,771
‫

342
00:40:39,337 --> 00:40:41,793
‫لا تتحرك

343
00:40:59,026 --> 00:41:01,208
‫من هنا؟

344
00:41:08,129 --> 00:41:09,375
‫اهربا

345
00:41:09,760 --> 00:41:12,311
‫سيدة اي
‫هيا

346
00:41:12,311 --> 00:41:14,167
‫

347
00:41:14,167 --> 00:41:17,260
‫كونوا سريعين

348
00:41:17,260 --> 00:41:20,204
‫صه

349
00:41:20,204 --> 00:41:23,415
‫ارجوكم

350
00:41:23,415 --> 00:41:26,604
‫علينا مساعدتها -
‫اهدأ -

351
00:41:40,160 --> 00:41:42,467
‫

352
00:41:43,752 --> 00:41:46,474
‫

353
00:42:46,564 --> 00:42:48,421
‫ما كان هذا؟

354
00:42:48,421 --> 00:42:50,054
‫لابد انه خرج من الآلة

355
00:42:52,977 --> 00:42:54,977
‫علينا عزل انسينا هنا

356
00:42:59,243 --> 00:43:00,780
‫ونحتاج الى القتال

357
00:43:30,610 --> 00:43:32,762
‫جورج؟ ما الامر؟

358
00:43:34,062 --> 00:43:36,062
‫اهو بخير؟

359
00:43:38,821 --> 00:43:41,817
‫بالطبع لا، انه يتضور جوعا
‫ومرضه يزداد سوءا

360
00:44:13,246 --> 00:44:16,025
‫علينا التفكير بشيء
‫سيدتي

361
00:44:17,977 --> 00:44:19,084
‫

362
00:44:55,169 --> 00:44:57,551
‫حاولت التعامل مع هذا
‫بقدر ما استطعت

363
00:44:59,747 --> 00:45:01,017
‫هل رأيت أي شيء كهذا؟

364
00:45:01,688 --> 00:45:03,688
‫لا، لابد انه غير معتاد

365
00:45:04,402 --> 00:45:05,384
‫هذا الكوكب

366
00:45:10,569 --> 00:45:13,058
‫لم يكن المريخ قريبا هكذا
‫منذ خمس سنوات

367
00:45:15,388 --> 00:45:17,388
‫أظن أنه ربما بدأوا

368
00:45:19,369 --> 00:45:21,654
‫فعل أشياء حالما امتلكوا السلطة

369
00:45:23,873 --> 00:45:24,565
‫انظر

370
00:45:26,488 --> 00:45:27,899
‫انهم يحرقون الجثث

371
00:45:29,324 --> 00:45:30,802
‫هناك حمى في البلدة

372
00:45:34,251 --> 00:45:36,514
‫سأحاول الانتظار عدة ساعات
‫قبل النوم

373
00:45:39,317 --> 00:45:42,825
‫هل تؤمن بالرب؟ -
‫على الارجح لا ينبغي لي-

374
00:45:44,191 --> 00:45:46,191
‫فكيف تفسر ما حدث مع الكنيسة؟

375
00:45:46,454 --> 00:45:47,606
‫بأي طريقة؟

376
00:45:47,606 --> 00:45:51,062
‫الكنيسة والمقابر هي الاماكن الوحيدة الخصبة

377
00:45:51,532 --> 00:45:55,010
‫منذ السنوات الاخيرة الماضية

378
00:45:55,239 --> 00:45:56,540
‫اذا كنت لا تؤمن بالرب

379
00:45:57,143 --> 00:45:59,414
‫والمعجزات
‫فكيف تفسر هذا؟

380
00:46:00,906 --> 00:46:03,080
‫لهذا علاقة واضحة بالجثث

381
00:46:03,988 --> 00:46:06,614
‫إما أنها مغذيات يعطونها للأرض

382
00:46:07,269 --> 00:46:10,228
‫أو عفن من التحلل

383
00:46:10,228 --> 00:46:11,484
‫يطرد العشب الضار

384
00:46:12,777 --> 00:46:16,180
‫ربما تكون البكتيريا
‫قمنا بتجارب عليها

385
00:46:17,014 --> 00:46:20,380
‫لكن زميلي يظن ان سبب العدوى

386
00:46:20,380 --> 00:46:21,295
‫هو الهواء السام

387
00:46:23,521 --> 00:46:24,969
‫لم ينجح الامر

388
00:46:27,417 --> 00:46:29,417
‫ربما لهذا علاقة بالرب إذن

389
00:46:30,784 --> 00:46:32,188
‫كما يقولون

390
00:46:33,458 --> 00:46:35,625
‫انت تضعين املك في هذا

391
00:46:35,625 --> 00:46:38,243
‫كاننا في العصور الظلامية -
‫نحن بالفعل في العصور الظلامية -

392
00:46:56,732 --> 00:46:59,780
‫اعرف ان الأمور قد تبدو قاتمة
‫لكن دعونا نرفع معنوياتنا

393
00:46:59,780 --> 00:47:02,977
‫ليس كل شيء هالك

394
00:47:02,977 --> 00:47:06,032
‫أي يكن هذا الشيء
‫فهو لا يفوقنا عددا

395
00:47:06,032 --> 00:47:07,043
‫هناك أربعة منا

396
00:47:07,043 --> 00:47:09,043
‫ضد مخلوق واحد

397
00:47:10,425 --> 00:47:12,425
‫وبوضوح هو لا يعرف بعد بوجودنا

398
00:47:14,332 --> 00:47:16,877
‫ولهذا السبب لدينا ميزة

399
00:47:16,877 --> 00:47:19,465
‫دعونا لا ننسى ان اهلنا كانوا في موقف كهذا من قبل

400
00:47:19,465 --> 00:47:21,721
‫وخرجوا يبتسمون

401
00:47:21,721 --> 00:47:24,680
‫فكروا بشيء مبهج فحسب

402
00:47:24,680 --> 00:47:26,943
‫المهم هو النجاة

403
00:47:26,943 --> 00:47:29,710
‫والدفاع أيضًا
‫هذه قنابل نارية

404
00:47:31,314 --> 00:47:34,547
‫يمكننا اعدادها من المراجيل
‫هيا

405
00:47:35,291 --> 00:47:38,221
‫هذا يعني ان عليكما

406
00:47:38,758 --> 00:47:41,036
‫روزي، هل يمكنك ملأ هذه الزجاجات؟

407
00:47:41,036 --> 00:47:43,036
‫كم عدد اعواد الثقاب -
‫ايمي هل يمكنك مساعدتي -

408
00:47:43,254 --> 00:47:47,140
‫في تمزيق هذه لصنع قطع الاشتعال؟ -
‫كم عدد اعواد الثقاب يا هنري؟ -

409
00:47:48,208 --> 00:47:50,472
‫اثنين

410
00:47:54,140 --> 00:47:56,140
‫انها مصنوعة من المسحوق

411
00:47:56,573 --> 00:47:57,858
‫ماذا؟

412
00:48:00,032 --> 00:48:03,132
‫الا تظن ان هذا

413
00:48:06,668 --> 00:48:07,675
‫قد يكون خطؤنا

414
00:48:08,436 --> 00:48:09,383
‫خطأ من؟

415
00:48:09,403 --> 00:48:11,961
‫خطؤنا
‫الانجليز

416
00:48:14,727 --> 00:48:17,108
‫هل انت جاد؟ -
‫اجل -

417
00:48:18,334 --> 00:48:22,501
‫اعني، هذا ما نفعله
‫كنا نفعل هذا

418
00:48:23,761 --> 00:48:25,401
‫للناس طوال سنوات
‫لمن لا يجيدون الدفاع عن انفسهم

419
00:48:25,401 --> 00:48:27,221
‫ارتح فحسب -
‫لا -

420
00:48:29,980 --> 00:48:32,502
‫ماذا لو كان هذا عقاب؟ -
‫ليس كذلك -

421
00:48:33,032 --> 00:48:34,051
‫الامر لا يعمل هكذا

422
00:48:36,380 --> 00:48:37,502
‫فكري فحسب

423
00:48:38,254 --> 00:48:40,180
‫علام سيكون الامر

424
00:48:40,199 --> 00:48:41,810
‫لرجل في الغابة

425
00:48:42,873 --> 00:48:45,210
‫لرؤية البيض لأول مرة

426
00:48:45,210 --> 00:48:48,310
‫وعدم الحظي بصداقتهم
‫ولكن الموت منهم

427
00:48:48,965 --> 00:48:50,965
‫وان تقتلهم الرصاصات

428
00:48:51,214 --> 00:48:52,469
‫هذا ما نفعله

429
00:48:53,310 --> 00:48:55,310
‫ننتقل حول الارض

430
00:48:55,906 --> 00:48:56,954
‫ونسلب الأراضي

431
00:48:58,402 --> 00:49:01,714
‫ونبني السكك الحديدية والآلات

432
00:49:02,762 --> 00:49:05,447
‫والدخان والمعدن

433
00:49:07,117 --> 00:49:08,847
‫بتصورنا الخاص
‫هذا مانفعله

434
00:49:10,902 --> 00:49:13,017
‫تقتلون الناس بالرصاص والحرائق

435
00:49:14,451 --> 00:49:16,373
‫بينما كل ما يملكونه

436
00:49:16,373 --> 00:49:19,728
‫هو الحجارة والسهام -
‫هذه تفاهة يا جورج -

437
00:49:19,728 --> 00:49:21,028
‫لماذا؟ -
‫لانها تفاهة -

438
00:49:21,028 --> 00:49:24,758
‫هل تظن اننا نتحمل اليوم؟ -
‫لا بصراحة لا اعرف -

439
00:49:24,758 --> 00:49:26,758
‫من تظن انه يعقابنا
‫الرب؟

440
00:49:27,169 --> 00:49:29,128
‫وهل تظن انه نفس الإله

441
00:49:29,202 --> 00:49:31,777
‫الذي خلقهم وخلقنا

442
00:49:31,783 --> 00:49:33,447
‫هل تظن انه خلق النعيم والارض

443
00:49:33,447 --> 00:49:35,991
‫والمريخ؟ -
‫من عساه يكون اذن؟ -

444
00:49:35,991 --> 00:49:37,991
‫

445
00:49:38,002 --> 00:49:39,784
‫خلق الرب المريخ؟ -
‫بلى -

446
00:49:39,784 --> 00:49:43,136
‫والعجائز على المريخ

447
00:49:43,137 --> 00:49:44,710
‫هل يرتدون قبعاتهم

448
00:49:44,710 --> 00:49:48,121
‫ويذهبون للكنيسة ايام الاحد ويغنون الترانيم

449
00:49:48,121 --> 00:49:49,384
‫ويقدسون يسوعهم على المريخ

450
00:49:49,384 --> 00:49:52,565
‫بغرفهم المريخية -
‫!لا تسخر مني -

451
00:49:52,565 --> 00:49:54,910
‫هذه المشكلة
‫وأنت الخاسر؟

452
00:49:56,277 --> 00:49:59,514
‫انت دوما ما تحاول ‫رؤية الجانب الاخر

454
00:49:59,514 --> 00:50:02,958
‫وهو لا بائس عندما تجلس في حجرتك
‫في ويبريدج

455
00:50:02,958 --> 00:50:05,569
‫تشرب الشاي، لكن هذا
‫لا يمحى

456
00:50:05,569 --> 00:50:08,047
‫عندما تقاتل لحياتك؟

457
00:50:11,762 --> 00:50:13,106
‫فريدريك

458
00:50:16,776 --> 00:50:18,776
‫لا يمكنه البقاء هنا
‫لا احد منا يستطيع

459
00:50:19,388 --> 00:50:21,388
‫علينا الرحيل

460
00:51:05,388 --> 00:51:09,228
‫انه ليس بحال جيد هنا
‫بل الحقيقة انه بحال اسوأ

461
00:51:11,306 --> 00:51:13,306
‫ماذا تظن ان لديهم في القرية؟

462
00:51:13,968 --> 00:51:15,968
‫حسنا، العشب

463
00:51:17,491 --> 00:51:20,324
‫والماء سيء -
‫هل تظن انها حمى التيفود؟ -

464
00:51:24,943 --> 00:51:26,943
‫هل يمكنك عزل التيفود؟

465
00:51:27,614 --> 00:51:30,573
‫أفترض ذلك -
‫هل تقصدين صنع سائل منه؟

466
00:51:30,573 --> 00:51:32,828
‫اجل، لكن مجرد عينة معزولة منه

467
00:51:35,061 --> 00:51:36,391
‫يمكنني

468
00:51:37,188 --> 00:51:39,188
‫اذا كان لدي وصول لشخص مريض

469
00:51:46,288 --> 00:51:47,447
‫لماذا؟

470
00:51:55,073 --> 00:51:57,073
‫لا اظن اننا قتلناهم

471
00:51:58,299 --> 00:52:00,940
‫أعني، لا اظن اننا قتلناهم

472
00:52:00,940 --> 00:52:02,825
‫بالاسلحة

473
00:52:04,747 --> 00:52:06,143
‫كما ترى

474
00:52:07,258 --> 00:52:08,936
‫كان الناس

475
00:52:08,936 --> 00:52:12,388
‫يختبئون او معزولين، لكنني كنت هناك

476
00:52:16,443 --> 00:52:19,017
‫كنت هناك عندما خرجوا من الآلات

477
00:52:22,769 --> 00:52:24,769
‫خرجوا من الآلات؟

478
00:53:20,599 --> 00:53:24,136
‫ثمة خطب به
‫اهو مصاب؟

479
00:53:24,136 --> 00:53:27,169
‫اهو مريض؟ -
‫بكل حال، هذه فرصتنا -

480
00:53:28,580 --> 00:53:31,243
‫علينا الهرب إذن
‫جميعنا

481
00:53:31,243 --> 00:53:35,136
‫هناك طريق حول الآلة

482
00:53:35,136 --> 00:53:37,136
‫أين هي؟

483
00:53:37,502 --> 00:53:39,502
‫...ذهبت لجلب

484
00:53:39,669 --> 00:53:41,806
‫هيا عزيزتي

485
00:53:42,995 --> 00:53:44,177
‫بسرعة

486
00:53:47,521 --> 00:53:49,521
‫!لا

487
00:53:52,491 --> 00:53:55,132
‫هناك واحد آخر
‫!اذهبوا

488
00:53:57,625 --> 00:53:59,625
‫هيا، تجاوزه

489
00:54:05,783 --> 00:54:07,791
‫هيا ايها الوغد

490
00:54:48,665 --> 00:54:50,665
‫لم اخبر احدا بهذا من قبل

491
00:54:54,014 --> 00:54:56,014
‫لم اخبر احدا قط

492
00:54:58,402 --> 00:55:00,402
‫كيف انتهى الامر لي

493
00:55:03,436 --> 00:55:05,436
‫ظننتك قلت انك لا تذكرين

494
00:55:07,017 --> 00:55:09,017
‫ظننت ذلك

495
00:55:12,447 --> 00:55:14,447
‫..اظن انني

496
00:55:15,443 --> 00:55:17,443
‫ابقيته خفيا

497
00:55:22,302 --> 00:55:25,336
‫انني فعلت الصواب بعدم التذكر

498
00:55:25,336 --> 00:55:27,336
‫

499
00:55:31,817 --> 00:55:33,817
‫كان من السهل الا اتذكر

500
00:55:39,060 --> 00:55:40,514
‫اتمنى لو تزوجنا

501
00:55:56,526 --> 00:55:58,526
‫ما في الامر
‫يا عم في

502
00:56:00,411 --> 00:56:02,411
‫أنهم يأكلون اللحم

503
00:56:06,722 --> 00:56:07,952
‫ماذا؟

504
00:56:11,689 --> 00:56:13,689
‫يأكلون اللحم البشري

505
00:57:21,689 --> 00:57:23,034
‫يأكلون اللحم

506
00:57:25,963 --> 00:57:28,448
‫يأكلون اللحم البشري

507
00:57:37,278 --> 00:57:39,278
‫أظن ان هذا ما قتلهم

508
00:57:48,778 --> 00:57:52,026
‫هل تريد اجراء التجارب
‫على هؤلاء المرضى

509
00:57:52,026 --> 00:57:55,511
‫لاختبار نظرية
‫ان عدوانا

510
00:57:55,511 --> 00:57:58,641
‫امراضنا -
‫هذه طريقة لوصف الامر -

511
00:57:58,641 --> 00:58:01,089
‫شيء هنا جعلهم مرضى

512
00:58:01,089 --> 00:58:03,122
‫مثلما جعلنا مرضى

513
00:58:03,122 --> 00:58:05,867
‫هذا يجتمع مع حقيقة انهم يأكلون اللحم المتعفن

514
00:58:05,867 --> 00:58:09,767
‫هذه شائعة -
‫رأيته بنفسي -

515
00:58:09,774 --> 00:58:11,100
‫رأى الناس

516
00:58:11,100 --> 00:58:14,260
‫الكثيرمن الاشياء
‫والكثير منها قصص خيالية

517
00:58:14,260 --> 00:58:16,552
‫قصص خيالية لأشخاص يؤكلون أحياء

518
00:58:16,552 --> 00:58:20,126
‫لن يضر ان تدعنا نحاول -
‫لا -

519
00:59:14,292 --> 00:59:17,088
‫سنكون بخير
‫اعدك

520
00:59:17,922 --> 00:59:19,922
‫علينا المحاولة

521
01:00:00,798 --> 01:00:03,165
‫احتاج الى متابعة الذهاب صباحا

522
01:00:03,165 --> 01:00:05,165
‫لانني احتاج الى كتابة
‫ المقال لغريفز

523
01:00:05,865 --> 01:00:09,024
‫احتاج الى مذكرة

524
01:00:09,024 --> 01:00:11,024
‫علي فقط انهاء هذا

525
01:00:11,205 --> 01:00:13,446
‫علي انهاء هذا المقال اولا

526
01:00:14,672 --> 01:00:16,672
‫جورج

527
01:00:17,802 --> 01:00:19,802
‫عليك

528
01:00:20,531 --> 01:00:22,531
‫فعلها صباحا
‫اتفقنا؟

529
01:00:23,283 --> 01:00:24,509
‫

530
01:01:04,409 --> 01:01:06,409
‫لابد من وجود خطب في الهواء

531
01:01:07,257 --> 01:01:08,698
‫أو ربما هو في اللحم

532
01:01:08,698 --> 01:01:10,698
‫ربما هناك شيء لا يحبونه
‫شيء يضعفهم

533
01:01:12,420 --> 01:01:14,420
‫وسيكون هذا شاعريا
‫اليس كذلك؟

534
01:01:15,483 --> 01:01:17,483
‫قاموا بدراستنا

535
01:01:18,231 --> 01:01:20,968
‫حاولوا التمكن منا

536
01:01:20,968 --> 01:01:23,461
‫

537
01:01:23,461 --> 01:01:25,561
‫

538
01:01:25,561 --> 01:01:27,561
‫أضمن لك انه لن تتبقى لك حياة

539
01:01:28,328 --> 01:01:29,717
‫

540
01:01:29,717 --> 01:01:33,305
‫لقد فطرت قلبي

541
01:01:33,305 --> 01:01:34,228
‫هذا المنزل

542
01:01:34,228 --> 01:01:36,942
‫انت تفرغ الرصاصات
‫وهذا كل شيء

543
01:01:36,942 --> 01:01:38,942
‫

544
01:01:38,943 --> 01:01:40,081
‫

545
01:01:40,201 --> 01:01:44,746
‫

546
01:01:44,746 --> 01:01:46,239
‫علينا الخروج له فحسب

547
01:01:47,146 --> 01:01:49,542
‫جورج -
‫سأذهب -

548
01:01:49,542 --> 01:01:52,065
‫سأذهب للتعقل معهم
‫لابد انهم سيستمعون لصوت العقل

549
01:01:52,065 --> 01:01:54,831
‫لأنهم أذكياء
‫اليسوا كذلك؟

550
01:01:54,831 --> 01:01:56,405
‫لا يمكن ان يكون هذه اول

551
01:01:56,405 --> 01:01:58,987
‫...لقاء بين، اظنه مجرد

552
01:01:58,987 --> 01:02:01,005
‫اظنه مجرد... -
‫جورج توقف -

553
01:02:01,005 --> 01:02:04,624
‫جورج، توقف -
‫سأذهب لمحاولة اقناعهم -

554
01:02:17,980 --> 01:02:19,413
‫لا بأس

555
01:02:20,676 --> 01:02:24,176
‫لا بأس

556
01:02:35,760 --> 01:02:38,054
‫نحتاج الى الانتظار هنا فحسب

557
01:02:38,054 --> 01:02:40,242
‫وسيموت
‫كالبقية

558
01:02:55,241 --> 01:02:57,241
‫

559
01:02:58,339 --> 01:03:01,839
‫

560
01:03:03,042 --> 01:03:04,487
‫

561
01:03:04,876 --> 01:03:06,876
‫

562
01:03:10,708 --> 01:03:11,861
‫

563
01:03:19,820 --> 01:03:22,002
‫هيا، هيا

564
01:03:26,461 --> 01:03:28,461
‫

565
01:03:34,202 --> 01:03:37,391
‫انه تشارلز جونيور
‫كانت تخصه

566
01:03:39,965 --> 01:03:43,450
‫اعتدت جمع الدم
‫قبل اعطاءه المصل

567
01:03:43,883 --> 01:03:46,354
‫قمت بعزل بكتيريا التيفود

568
01:03:47,335 --> 01:03:49,046
‫والسالمونيلا تايفي

569
01:03:49,046 --> 01:03:51,117
‫وجمعتها بالفاسييتس واللحم المتعفن

570
01:03:52,854 --> 01:03:55,857
‫انه ميت، لقد قتلته

571
01:04:02,393 --> 01:04:05,515
‫انها بداية -
‫بالفعل -

572
01:04:12,099 --> 01:04:14,911
‫ربما لم يتأخر الوقت من العام

573
01:04:14,911 --> 01:04:17,885
‫لاخلاء بعض الأرض
‫وزرع بعض البذور

574
01:04:19,163 --> 01:04:21,163
‫اذا امكننا النجاة عام آخر

575
01:04:22,685 --> 01:04:24,793
‫لا ضمانة لنمو البذور

576
01:04:25,582 --> 01:04:27,185
‫لكن هكذا نفعلها

577
01:04:27,185 --> 01:04:29,004
‫ليس بالصلاة

578
01:04:29,004 --> 01:04:31,004
‫وليس بتحيية الاتحاد

579
01:04:33,052 --> 01:04:35,052
‫عندما يتعافى

580
01:04:35,989 --> 01:04:37,989
‫سأخذ جورج للسباحة

581
01:04:38,415 --> 01:04:42,589
‫في البحر
‫دون الانخراط في هذه الامور المروعة

582
01:04:47,488 --> 01:04:49,952
‫أرغب في شطيرة لحم

583
01:04:51,230 --> 01:04:53,485
‫انها بداية -
‫انها بداية -

584
01:05:05,537 --> 01:05:07,985
‫انه ليس دليلًا
‫انه بالكاد أي شيء

585
01:05:07,985 --> 01:05:09,985
‫اقبل او ارفض
‫سيدي

586
01:05:10,434 --> 01:05:12,434
‫انها تحتضر

587
01:05:12,897 --> 01:05:16,411
‫والنصر، معرفة النصر

588
01:05:16,411 --> 01:05:19,719
‫معرفة ان الرب وبريطانيا العظمى طردت المخلوقات

589
01:05:19,719 --> 01:05:21,922
‫سوف تسلب هذا، وتجعل الناس

590
01:05:21,922 --> 01:05:25,474
‫يظنون بدلا من ذلك ان عفنهم
‫هو ما انقذ البشرية؟

591
01:05:25,474 --> 01:05:28,411
‫اظن انه يقترح غرضًا أهم

592
01:05:28,411 --> 01:05:31,156
‫وهو ان المريخيين قتلوا
‫لكن المخلوقات الاصغر

593
01:05:31,156 --> 01:05:33,156
‫اللذين وضعهم الرب على الكوكب

594
01:05:33,308 --> 01:05:35,667
‫الذين تعلمنا اما قتالهم او العيش معهم

595
01:05:35,667 --> 01:05:39,056
‫طوال ملايين السنيين
‫على حساب ملايين الأرواح

596
01:05:39,056 --> 01:05:41,541
‫هذا ليس من المسيحية
‫سيدي، هذا من الداروينية

597
01:05:41,541 --> 01:05:42,922
‫كل النجاة

598
01:05:42,922 --> 01:05:46,111
‫تبنى على التضحية
‫وهذه حقيقة

599
01:05:50,919 --> 01:05:53,189
‫لابد من حدوث شيء عما قريب

600
01:05:56,915 --> 01:05:59,482
‫جورج؟

601
01:06:03,356 --> 01:06:06,389
‫لابد من حدوث شيء عما قريب

602
01:06:37,172 --> 01:06:39,172
‫جورج، انت بخير

603
01:06:39,517 --> 01:06:41,517
‫استلقي فحسب

604
01:06:47,261 --> 01:06:50,102
‫إيمي -
‫ماذا؟ -

605
01:06:51,528 --> 01:06:53,528
‫لا أظن ان أي شيء
‫سيحدث عما قريب

606
01:06:56,542 --> 01:06:58,542
‫لا اظن انه سيزول

607
01:07:08,876 --> 01:07:10,876
‫لابد ان هذا هو السبب

608
01:07:12,724 --> 01:07:14,724
‫نحن اثنين

609
01:07:16,157 --> 01:07:18,157
‫وهناك واحد منهم

610
01:07:19,524 --> 01:07:21,524
‫لا يمكن له قتل كلانا -
‫ماذا؟ -

611
01:07:22,898 --> 01:07:24,898
‫انا انسان لطيف

612
01:07:25,539 --> 01:07:28,313
‫سأتحدث معه فحسب

613
01:07:28,702 --> 01:07:30,702
‫وسأخبره

614
01:07:31,409 --> 01:07:33,409
‫أن لدي زوجة

615
01:07:37,883 --> 01:07:39,883
‫ولدي طفل

616
01:07:43,876 --> 01:07:46,050
‫وسيعفو عني

617
01:07:46,050 --> 01:07:48,898
‫أرجوك جورج، لا تقل هذا

618
01:08:01,577 --> 01:08:02,773
‫أحبك

619
01:08:07,147 --> 01:08:10,654
‫أحبك يا إيمي

620
01:08:20,821 --> 01:08:22,821
‫

621
01:08:26,636 --> 01:08:27,788
‫!جورج

622
01:08:34,525 --> 01:08:37,721
‫!جورج

623
01:08:39,393 --> 01:08:40,754
‫

624
01:08:53,435 --> 01:08:54,754
‫!جورج

625
01:09:16,564 --> 01:09:17,568
‫

626
01:09:42,057 --> 01:09:43,217
‫

627
01:10:52,383 --> 01:10:55,061
‫أظن أنه فقد اعصابه بسبب التيفود

628
01:10:56,324 --> 01:10:58,054
‫كنا في ملجأ

629
01:10:58,054 --> 01:11:00,054
‫بقينا هنا لأيام

630
01:11:01,117 --> 01:11:03,117
‫كان هناك مخلوق

631
01:11:05,594 --> 01:11:07,594
‫قتل الآخرين

632
01:11:08,420 --> 01:11:10,420
‫ولم يتبق سواي أنا وجورج

633
01:11:12,954 --> 01:11:15,550
‫وأراد الخروج واخباره أننا كنا هناك

634
01:11:17,294 --> 01:11:19,294
‫لم اسمح لهم

635
01:11:24,864 --> 01:11:26,864
‫لكن بالنهاية

636
01:11:29,002 --> 01:11:31,002
‫بمرور الأيام

637
01:11:32,487 --> 01:11:34,487
‫كنا نموت من العطش

638
01:11:40,946 --> 01:11:42,946
‫عرفت أنني سأفقد الطفل

639
01:11:47,094 --> 01:11:48,753
‫لذلك سمحت له بالرحيل

640
01:11:50,794 --> 01:11:52,794
‫وتمكنت من الفرار

641
01:11:57,727 --> 01:11:59,395
‫لم أره يموت، بل هربت فحسب

642
01:12:01,331 --> 01:12:03,331
‫لطالما أملت أن يعيش

643
01:12:05,217 --> 01:12:07,217
‫لماذا احتفظت بهذا لوقت طويل؟

644
01:12:07,813 --> 01:12:09,305
‫وكيف لي ألا أفعل

645
01:12:12,117 --> 01:12:13,276
‫أيمي

646
01:12:14,909 --> 01:12:18,031
‫كان لديك طفل يبكي داخلك

647
01:12:20,510 --> 01:12:22,628
‫أحد أواخر الأطفال
‫الذين ولدوا هنا

648
01:12:23,561 --> 01:12:28,057
‫ربما أحد آخر الأطفال الذين ولدوا

649
01:12:28,057 --> 01:12:30,057
‫كان جورج متوهمًا

650
01:12:31,761 --> 01:12:33,761
‫ويحتضر بكل حال

651
01:12:35,376 --> 01:12:37,376
‫فكيف تلومين نفسك؟

652
01:12:42,153 --> 01:12:44,153
‫لم تكوني أنانية

653
01:12:45,368 --> 01:12:46,694
‫فعلت هذا

654
01:12:47,242 --> 01:12:49,242
‫الشيء المستحيل

655
01:12:49,354 --> 01:12:53,405
‫حتى يولد طفل جديد
‫وربما يعيش

656
01:12:54,561 --> 01:12:57,539
‫في هذه الحالة، هذا لا يجعلني
‫أفضل منهم

657
01:12:57,539 --> 01:13:00,257
‫إذا فعلت أشياء فظيعة للنجاة

658
01:13:01,361 --> 01:13:04,368
‫وقعت في حب جورج
‫بينما كان متزوجا

659
01:13:04,368 --> 01:13:06,761
‫الى امرأة مثالية

660
01:13:07,716 --> 01:13:09,716
‫واخذته لنفسي

661
01:13:11,257 --> 01:13:14,924
‫انها على القائمة
‫انها في حفرة للمصابين بمكان ما في هايغيت

662
01:13:15,931 --> 01:13:20,591
‫و ربما لو كان جورج هناك للاعتناء بها
‫لكانت حية الآن

663
01:13:22,280 --> 01:13:23,842
‫هذه الأمور تحصل

664
01:13:23,842 --> 01:13:25,517
‫وماذا الخير من هذا
‫انظر له؟

665
01:13:28,005 --> 01:13:30,005
‫لم أكن أمًا له

666
01:13:32,146 --> 01:13:33,028
‫انظر له

667
01:13:35,702 --> 01:13:36,850
‫انه وحده

668
01:13:38,768 --> 01:13:39,509
‫لا

669
01:13:42,361 --> 01:13:44,145
‫إيمي

670
01:13:44,146 --> 01:13:45,768
‫انه حي

671
01:13:47,917 --> 01:13:49,250
‫وهذا ما يهم

672
01:13:51,154 --> 01:13:52,717
‫الحياة هي ما تهم

673
01:14:02,146 --> 01:14:04,146
‫

674
01:14:06,131 --> 01:14:08,131
‫

675
01:17:50,911 --> 01:17:52,186
‫احكي لي القصص

676
01:17:55,660 --> 01:17:56,785
‫قصص؟

677
01:17:57,807 --> 01:17:58,874
‫في العالم

678
01:18:13,389 --> 01:18:14,760
‫قصص

679
01:18:22,382 --> 01:18:24,590
‫تحرك اذن

680
01:18:26,049 --> 01:18:27,057
‫تعال هنا

681
01:18:35,049 --> 01:18:37,049
‫هل تعرف يا جورج

682
01:18:38,997 --> 01:18:41,138
‫هناك الكثير من الأعجايب

683
01:18:43,857 --> 01:18:45,020
‫حيثما ترعرعت

684
01:18:46,190 --> 01:18:48,657
‫لم يبد الناس مثلنا

685
01:18:49,582 --> 01:18:53,131
‫كان لديهم جلد بني

686
01:18:54,997 --> 01:18:56,664
‫وكانوا فقراء

687
01:18:58,538 --> 01:19:00,538
‫وكان لديهم ما يكفيهم من الطعام

688
01:19:03,242 --> 01:19:04,516
‫هل تعرف السبب؟

689
01:19:05,301 --> 01:19:07,301
‫كانوا مبتهجين

690
01:19:07,686 --> 01:19:08,960
‫وسعداء للغاية

691
01:19:10,916 --> 01:19:13,871
‫وكانوا يرتدون ألوان لافتة

692
01:19:19,005 --> 01:19:19,982
‫والشمس

693
01:19:21,930 --> 01:19:23,930
‫وكانت تنير الشمس الأفق

694
01:19:25,331 --> 01:19:27,331
‫بكامله

695
01:19:28,329 --> 01:19:29,605
‫بشكل مضيء

696
01:19:31,553 --> 01:19:32,449
‫

697
01:19:34,101 --> 01:19:35,649
‫ولم تكن السماء

698
01:19:37,420 --> 01:19:38,894
‫رمادية او وردية

699
01:19:41,020 --> 01:19:41,982
‫بل كانت زرقاء

700
01:19:44,086 --> 01:19:45,234
‫زرقاء صافية

701
01:19:47,916 --> 01:19:49,916
‫وكان هناك الكثير من الحيوانات

702
01:19:50,664 --> 01:19:52,220
‫وكل انواع

703
01:19:52,220 --> 01:19:54,220
‫الطيور من الوان مختلف

704
01:19:54,752 --> 01:19:57,174
‫ونمور وبجع البحيرة والثعابين

705
01:19:58,345 --> 01:19:59,027
‫

706
01:20:01,405 --> 01:20:03,405
‫وكان هناك جبال

707
01:20:04,182 --> 01:20:07,323
‫كانت الجبال عالية

708
01:20:08,353 --> 01:20:11,197
‫وكانت اكبر مما قد تحلم به ياجورج

709
01:20:11,198 --> 01:20:12,405
‫وكانت

710
01:20:12,405 --> 01:20:14,249
‫كانت باللون القرمزي والاسود

711
01:20:14,249 --> 01:20:16,197
‫والرمادي، حتى ان بعضها

712
01:20:16,197 --> 01:20:18,197
‫كان باللون الابيض
‫بسبب الثلج

713
01:20:20,627 --> 01:20:22,627
‫الثلج الابيض البارد

714
01:20:25,042 --> 01:20:27,042
‫كنت اذهب

715
01:20:27,560 --> 01:20:30,508
‫برفقة والدي

716
01:20:34,005 --> 01:20:36,005
‫وبيوم ما

717
01:20:36,938 --> 01:20:38,938
‫عندما كبرت

718
01:20:40,486 --> 01:20:43,753
‫صعدت على متن سفينة

719
01:20:44,405 --> 01:20:46,997
‫وأبحرت عبر المحيط

720
01:20:47,834 --> 01:20:49,834
‫أتيت الى هنا

721
01:20:51,212 --> 01:20:53,212
‫ونزلت عن السفينة وظننت

722
01:20:54,908 --> 01:20:56,908
‫انها مظلمة قليلا

723
01:20:59,042 --> 01:21:01,042
‫وظننت انها جميلة

724
01:21:03,005 --> 01:21:05,005
‫الكثير من الريف

725
01:21:07,086 --> 01:21:08,849
‫القليل من المدن

726
01:21:11,175 --> 01:21:12,301
‫وكان الناس

727
01:21:13,997 --> 01:21:15,575
‫الملايين من الناس

728
01:21:19,064 --> 01:21:20,390
‫أطفال

729
01:21:21,138 --> 01:21:23,664
‫آلاف الأطفال
‫الأطفال بكل مكان

730
01:21:25,115 --> 01:21:28,145
‫يلعبون ويضحكون ويغنون

731
01:21:28,145 --> 01:21:30,145
‫وبالنهاية يخلدون للنوم

732
01:21:34,271 --> 01:21:35,894
‫هل يمكننا الذهاب
‫الى هناك يومًا ما؟

733
01:21:47,812 --> 01:21:50,160
‫سنبدأ بحزم اغراضنا

734
01:22:03,989 --> 01:22:05,108
‫عمت مساء أمي

735
01:22:18,057 --> 01:22:19,494
‫أحبك

736
01:22:40,121 --> 01:22:42,121
‫يمكنك النوم هنا

