﻿1
00:00:02,376 --> 00:00:06,005
‫منذ أربعة أسابيع
‫سقطت قبة خفية على (تشيسترز ميل)

2
00:00:06,380 --> 00:00:08,507
‫وعزلتنا عن بقية العالم

3
00:00:08,966 --> 00:00:10,801
‫اختبرت القبة حدودنا

4
00:00:11,093 --> 00:00:14,346
‫وأجبرت كل واحد منا على مواجهة مساوئه

5
00:00:14,805 --> 00:00:15,848
‫الغضب

6
00:00:17,224 --> 00:00:18,559
‫الحزن

7
00:00:19,309 --> 00:00:20,519
‫الخوف

8
00:00:20,686 --> 00:00:21,895
‫يا إلهي

9
00:00:23,313 --> 00:00:27,234
‫والآن من أجل النجاة
‫علينا مواجهة أخطر أعدائنا

10
00:00:28,110 --> 00:00:29,570
‫العدو فينا

11
00:00:30,779 --> 00:00:32,031
‫بداخل (إيفا)

12
00:00:32,156 --> 00:00:35,034
‫توجد الملكة التي ستقود الجماعة
‫إلى خارج القبة

13
00:00:35,200 --> 00:00:36,660
‫- ادفعي الآن
‫- لا

14
00:00:41,248 --> 00:00:43,083
‫هذه الطفلة هي مني أيضاً

15
00:00:43,208 --> 00:00:44,960
‫إنها ملكتي

16
00:00:48,088 --> 00:00:50,924
‫يجب أن نقطع الحجر الكريم
‫إلى 7 أقسام

17
00:00:53,051 --> 00:00:55,763
‫إذا نجح العلاج
‫واكتشف (جو) كيف نزيل القبة

18
00:00:55,888 --> 00:00:58,223
‫ربما نستطيع
‫الخروج من هنا مثلما دخلنا

19
00:00:58,515 --> 00:01:00,309
‫متى سيكون الترياق جاهز لبقية البلدة؟

20
00:01:00,434 --> 00:01:01,560
‫عندما أقول إنه جاهز

21
00:01:01,727 --> 00:01:03,062
‫يجب أن نقتلهم جميعا

22
00:01:03,312 --> 00:01:06,023
‫(هانتر) و(جو) و(نوري) و(باربي)....الجميع

23
00:01:30,964 --> 00:01:32,966
‫لقد تخليت للتو عن طفلتي

24
00:01:33,091 --> 00:01:34,843
‫لم يكن لديك خيار
‫الجماعة كانت ستقتلنا

25
00:01:34,968 --> 00:01:36,220
‫كان يجب أن نتبعهم

26
00:01:36,345 --> 00:01:38,764
‫كان هناك الكثير من الاشخاص يقتربون منا

27
00:01:39,056 --> 00:01:41,391
‫كنا سنذهب إلى الحضانة
‫ونفكر في خطوتنا التالية

28
00:01:41,517 --> 00:01:42,768
‫لا، لا أستطيع

29
00:01:43,477 --> 00:01:44,770
‫آسف، يجب أن أجدها

30
00:01:44,895 --> 00:01:47,314
‫(باربي)، ستكون مخبأه لديهم
‫تحت حراسة مشددة

31
00:01:47,439 --> 00:01:50,067
‫- إنها ملكتهم الجديدة
‫- هذا سخيف، إنها مجرد طفلة

32
00:01:50,442 --> 00:01:51,902
‫ليست ملكة أحد

33
00:01:52,027 --> 00:01:54,863
‫تم تكوينها وولادتها في 3 أيام

34
00:01:55,405 --> 00:01:58,242
‫- إنها ابنتي
‫- ليست بشرية

35
00:02:05,999 --> 00:02:08,293
‫- اسمع، أعلم كيف تشعر
‫- لا، لا تعرفي

36
00:02:09,503 --> 00:02:12,548
‫ليس لديك أدنى فكرة عم أشعر

37
00:02:14,591 --> 00:02:15,801
‫أنت محق

38
00:02:17,302 --> 00:02:19,388
‫لكني أعرف ما نحن بصدد مواجهته

39
00:02:20,180 --> 00:02:22,307
‫وخطوتنا التالية يجب أن تكون ذكية

40
00:02:23,308 --> 00:02:25,769
‫عندما تركت الحضانة
‫كان (جونيور) يتحسن

41
00:02:25,894 --> 00:02:27,187
‫كان يعود إلى شخصيته القديمة

42
00:02:27,354 --> 00:02:30,607
‫إذا نجح ترياق (هيكتور)
‫سيمكنه مساعدة طفلتك

43
00:02:33,777 --> 00:02:35,779
‫ستكون أول شخص نعالجه

44
00:03:06,643 --> 00:03:08,186
‫{\an8}لا تستطيع النوم أيضا، صحيح؟

45
00:03:09,688 --> 00:03:11,273
‫{\an8}وقتي المفضل من اليوم

46
00:03:12,232 --> 00:03:14,359
‫{\an8}عادة لا يوجد أحد ليزعجني

47
00:03:15,861 --> 00:03:17,362
‫{\an8}أعلم لم أنت مستيقظ

48
00:03:19,031 --> 00:03:20,616
‫{\an8}للسبب الذي أبقاني مستيقظة

49
00:03:23,118 --> 00:03:25,078
‫{\an8}سمعتك تعقد هذا الاتفاق مع (هيكتور)

50
00:03:26,788 --> 00:03:29,124
‫{\an8}لقتل أي شخص مصاب بقوة الحياة

51
00:03:32,294 --> 00:03:33,879
‫{\an8}أنت لا تعرفين ماذا سمعت

52
00:03:34,630 --> 00:03:35,881
‫{\an8}هل تحدثت مع أحد آخر؟

53
00:03:36,048 --> 00:03:38,050
‫{\an8}سأفعل إذا لم تساعدني
‫{\an8}على إيقاف (هيكتور)

54
00:03:38,175 --> 00:03:40,302
‫{\an8}أنت بالفعل لا تعرفين إلى من تتحدثين

55
00:03:40,928 --> 00:03:42,638
‫{\an8}كنت أراقب القبة

56
00:03:43,347 --> 00:03:45,641
‫{\an8}رأيتك تقتل الناس

57
00:03:46,642 --> 00:03:49,353
‫{\an8}رأيت أيضا كم تهتم لهذه البلدة

58
00:03:50,979 --> 00:03:52,564
‫{\an8}أنت لا تريد فعل هذا

59
00:03:54,483 --> 00:03:57,861
‫{\an8}- ولا (هيكتور) أيضا
‫{\an8}- مع إنه كان يبدو متحمسا ليلة أمس

60
00:03:58,070 --> 00:04:01,031
‫{\an8}(هيكتور) ليس بقاتل
‫{\an8}إنه فقط محبط بسبب فشل الترياق

61
00:04:01,615 --> 00:04:03,617
‫{\an8}حسنا، فهو يحتاج إلى تعلم الصمود

62
00:04:04,284 --> 00:04:05,869
‫{\an8}أعتقد أنه سيستمع لك

63
00:04:06,578 --> 00:04:08,163
‫{\an8}إذا شرحت له أن...

64
00:04:08,455 --> 00:04:11,291
‫{\an8}فقدان (جونيور) يجب ألا يكون
‫{\an8}نهاية لكل عمله الشاق

65
00:04:12,417 --> 00:04:14,211
‫{\an8}وأنه مازال هناك وقت للمحاولة

66
00:04:15,087 --> 00:04:17,005
‫{\an8}حسنا، الوقت هو الشيء الوحيد الذي لا نمكله

67
00:04:17,130 --> 00:04:18,006
‫{\an8}ماذا إذاً؟

68
00:04:18,090 --> 00:04:20,634
‫{\an8}ستقوم بمعاقبة البلدة
‫{\an8}بعقاب مماثل ليوم القيامة؟

69
00:04:20,884 --> 00:04:24,346
‫{\an8}أتعتقدين أن الحديث مع (هيكتور)
‫{\an8}سيجعله يتوقف عن قتل الجميع؟

70
00:04:24,596 --> 00:04:26,139
‫{\an8}إذا لم ينجح الأمر

71
00:04:28,141 --> 00:04:29,601
‫{\an8}نستخدم القوة

72
00:04:43,991 --> 00:04:45,367
‫{\an8}إذا فعلت ذلك

73
00:04:46,576 --> 00:04:48,328
‫{\an8}سأحتاج شيئا منك

74
00:04:54,209 --> 00:04:58,130
‫{\an8}أن تتخلصي من
‫{\an8}لقطات المراقبة التي ذكرتها

75
00:04:59,798 --> 00:05:02,843
‫{\an8}شيء مثل هذا
‫{\an8}قد يعيق طريقي بعد زوال القبة

76
00:05:04,594 --> 00:05:06,888
‫{\an8}أتريدني أن أمحي دليل القتل؟

77
00:05:07,139 --> 00:05:10,100
‫{\an8}أساعدك فتساعديني

78
00:05:13,020 --> 00:05:14,354
‫{\an8}أو...

79
00:05:15,939 --> 00:05:17,983
‫ربما أخبر (هيكتور) عن حديثنا هذا

80
00:05:22,529 --> 00:05:26,325
‫حسنا! سأمحي ملفك

81
00:05:27,659 --> 00:05:29,453
‫وأنا سأفعل ما بوسعي لإيقاف (هيكتور)

82
00:05:34,916 --> 00:05:36,877
‫هذا يكفي، إنه معنا

83
00:05:37,836 --> 00:05:38,920
‫(دايل)

84
00:05:40,047 --> 00:05:42,174
‫وأخيرا قابلتك، والدك تحدث عنك كثيرا

85
00:05:44,468 --> 00:05:45,927
‫أتعلم، هذا مضحك

86
00:05:46,636 --> 00:05:49,681
‫طوال تلك السنوات، اعتقدت أن والدي
‫يدير شركة قذرة

87
00:05:52,017 --> 00:05:54,102
‫وتبين أن الحقير الفعلي هو أنت

88
00:05:55,979 --> 00:05:57,814
‫اسمع، ارتكبت العديد من الأخطاء
‫في (أكتيون)

89
00:05:58,482 --> 00:06:00,067
‫لهذا السبب دخلت القبة

90
00:06:00,525 --> 00:06:01,943
‫لأصحح الأشياء

91
00:06:07,824 --> 00:06:09,576
‫كنا قلقين ألا تجدينا

92
00:06:09,701 --> 00:06:11,703
‫يجب أن تلومي نفسك فقط على هذا

93
00:06:11,995 --> 00:06:13,413
‫رسمت مربعاً على الباب

94
00:06:13,622 --> 00:06:16,750
‫السبب الوحيد الذي جعلنا نبحث هنا
‫هو أن مصنع الورق كان على لائحة المخابئ

95
00:06:16,875 --> 00:06:19,836
‫لقد رأينا الجثث
‫في الحضانة، ماذا حدث؟

96
00:06:20,003 --> 00:06:24,841
‫جعل الترياق (جونيور) عنيفاً، قتل الحارس
‫وهرب، لهذا السبب غادرنا

97
00:06:25,092 --> 00:06:26,843
‫الفيروس تحول أسرع مما توقعنا

98
00:06:27,010 --> 00:06:31,223
‫بدلا من إطفاء قوة الحياة
‫ربما عزز بعض الصفات في (جيمس رينيه)

99
00:06:31,473 --> 00:06:33,058
‫إذا فشل الترياق

100
00:06:33,683 --> 00:06:35,894
‫ماذا حدث للملكة الفضائية الجديدة؟

101
00:06:36,019 --> 00:06:37,270
‫هل هبطت بعد؟

102
00:06:37,771 --> 00:06:41,066
‫- ولدت ابنتي البارحة
‫- أين هي؟

103
00:06:41,399 --> 00:06:43,944
‫- هل هي بخير؟
‫- إنها مصابة بالعدوى

104
00:06:44,820 --> 00:06:46,655
‫وجدتنا قوات (كريستين)
‫وأخذوا الطفلة

105
00:06:46,780 --> 00:06:48,782
‫هل كان لتلك الطفلة
‫حبلاً سرياً؟

106
00:06:49,074 --> 00:06:52,202
‫- أجل، لماذا؟
‫- تحوي الخلايا الجذعية أنقى صورة للفيروس

107
00:06:52,327 --> 00:06:53,912
‫أنقى من التي أخذناها من (كريستين)

108
00:06:54,121 --> 00:06:56,164
‫إذا استطعت أن تحصل على هذا الحبل
‫لا زلنا نملك فرصة

109
00:06:56,331 --> 00:06:59,709
‫- اعتبري الأمر منتهياً
‫- سأعد المختبر مع الدكتور (بلوم)

110
00:06:59,876 --> 00:07:04,172
‫- هل يمكننا المساعدة؟
‫- أجل، ابحثوا عن (كريستين) واقتلوها

111
00:07:06,883 --> 00:07:10,345
‫- الطائرة التي أحضرناها
‫- سنحلق بها في جو البلدة للبحث عنها

112
00:07:10,470 --> 00:07:13,348
‫إنها فكرة رائعة
‫تذكروا الاتصال بنا

113
00:07:17,727 --> 00:07:19,146
‫هذا جميل

114
00:07:19,729 --> 00:07:21,356
‫إنه الضوء الخاص بموت القبة

115
00:07:23,233 --> 00:07:26,445
‫أستنزف ما تبقى من طاقتها إلى الطفلة

116
00:07:27,404 --> 00:07:30,031
‫ستسرع عملية التكلس

117
00:07:30,282 --> 00:07:32,242
‫ولكن بدون الأحجار ليس لدينا خيار

118
00:07:32,492 --> 00:07:34,411
‫يجب وضع الملكة الجديدة
‫في شرنقة

119
00:07:38,331 --> 00:07:41,084
‫لا، دعني أذهب
‫هذا من أجل الطفلة

120
00:07:59,936 --> 00:08:01,188
‫(كريستين)

121
00:08:05,317 --> 00:08:07,194
‫إنها تنتهي بسرعة كبيرة

122
00:08:09,446 --> 00:08:11,865
‫إذا انتهت القبة قبل أن تستعد الملكة

123
00:08:13,658 --> 00:08:15,660
‫لن تنجو الجماعة من هذا

124
00:08:32,217 --> 00:08:34,427
‫هل موضوع الخلايا الجذعية هذا حقيقي؟

125
00:08:34,552 --> 00:08:38,056
‫نحن مقتربون جدا نحتاج فقط
‫عينة حديثة من آخر سلالة فيروسية

126
00:08:38,264 --> 00:08:40,975
‫يوجد بعض المعدات المخبرية بالخارج
‫أيمكنك إحضارها من فضلك؟

127
00:08:45,563 --> 00:08:48,608
‫حماس د.(بلوم) في غير محله
‫كما تعلم

128
00:08:49,025 --> 00:08:53,029
‫توليف صيغة جديدة سيأخذ شهور
‫وفي خلال ذلك الوقت سيتحول الفيروس مجددا

129
00:08:56,658 --> 00:08:58,117
‫فوسفيد الألومنيوم؟

130
00:08:58,201 --> 00:09:01,579
‫بخار للحبوب، أحضرته للحفاظ على علف الماشية

131
00:09:02,247 --> 00:09:06,459
‫إنه سام جداً
‫ويبدأ مفعوله بعد دقائق قليلة

132
00:09:06,584 --> 00:09:08,336
‫إذا تريد تسميم المصابين؟

133
00:09:08,461 --> 00:09:10,922
‫كل ما عليك فعله هو أن تجد لنا
‫طريقة للوصول إلى مخزون الطعام

134
00:09:13,550 --> 00:09:15,176
‫اسمع، ربما لدينا خيار آخر

135
00:09:15,969 --> 00:09:18,930
‫أنا أول شخص أريد تخليص الكوكب
‫من هؤلاء المخيفين

136
00:09:19,556 --> 00:09:22,267
‫ولكن القبة تتصلب
‫ونحن بحاجة لمساعدتهم

137
00:09:22,559 --> 00:09:26,312
‫- القبة تتصلب؟
‫- أجل، فقاعتنا السحرية تتحول إلى حجر

138
00:09:26,896 --> 00:09:31,067
‫أقصد، الجو خانق هنا
‫وقريباً لن نتمكن من التنفس

139
00:09:31,859 --> 00:09:35,863
‫- سنختنق جميعا
‫- إلا إذا تركنا طاقة الحياة تزيل القبة

140
00:09:35,989 --> 00:09:37,740
‫باستخدام هذا الجهاز الذي يصنعوه

141
00:09:37,907 --> 00:09:39,617
‫ما يعني السماح للمصابين بالخروج

142
00:09:39,742 --> 00:09:41,953
‫الأهم من ذلك خروجنا نحن

143
00:09:42,704 --> 00:09:44,539
‫لن نخلي سبيل المخلوقات الفضائية

144
00:09:44,706 --> 00:09:47,166
‫بنت الحكومة حدوداً خارجية
‫تديرها شركتك

145
00:09:47,375 --> 00:09:51,004
‫سيعملون على ترياق
‫وأكون أنا قد رحلت بعيداً

146
00:09:51,421 --> 00:09:54,924
‫- يمكنك الانضمام إلي إن أردت
‫- كم سيتطلب إنهاء الجهاز من الوقت؟

147
00:09:55,091 --> 00:09:58,011
‫حسنا، من المفترض ألا يتعدى اليومين
‫بتجنيد (جو مكاليستر)

148
00:09:58,511 --> 00:10:01,222
‫الفتى مزعج ولكنه ذكي جداً

149
00:10:02,098 --> 00:10:04,851
‫بالمناسبة، يمكنك التخلص من تلك
‫الصلصة الخاصة

150
00:10:05,310 --> 00:10:08,104
‫لا تريد سجلاً إجرامياً
‫عندما تخرج

151
00:10:09,314 --> 00:10:10,398
‫ثق في

152
00:10:22,452 --> 00:10:23,828
‫لقد عدت

153
00:10:24,203 --> 00:10:25,747
‫أين كنت؟
‫هل أنت بخير؟

154
00:10:26,080 --> 00:10:30,168
‫خطفني (بيغ جيم) لتقوم شركة (أكتيون)
‫بحقني بترياق ما

155
00:10:31,002 --> 00:10:34,255
‫- شيء مصنوع من حمضك النووي
‫- حقنوك بشيء ما؟

156
00:10:34,380 --> 00:10:37,717
‫لم يكن له تأثر
‫قوة الحياة أصبحت أقوى في داخلي

157
00:10:38,259 --> 00:10:40,595
‫قتلت حارسين من شركة (أكتيون)
‫قبل عودتي إلى هنا

158
00:10:42,180 --> 00:10:43,681
‫أنا مسرورة لعودتك

159
00:10:46,100 --> 00:10:47,644
‫نحتاجك لما هو قادم

160
00:10:48,102 --> 00:10:52,523
‫(باربي) كما توقعت
‫استعاد إنسانيتة

161
00:10:52,732 --> 00:10:56,069
‫خطف (إيفا)
‫أبقاها أسيرة حتى ولدت

162
00:10:56,319 --> 00:10:57,570
‫هل هما بخير؟

163
00:10:58,780 --> 00:11:01,824
‫أدت (إيفا) دورها
‫وقتها انتهى

164
00:11:02,200 --> 00:11:03,534
‫ماذا عن الطفلة؟

165
00:11:04,952 --> 00:11:06,704
‫يتم إعدادها لمقابلة جماعتها

166
00:11:07,163 --> 00:11:09,707
‫أنا و(سام) بدأنا عملية الشرنقة

167
00:11:09,832 --> 00:11:11,334
‫أنت و(سام)؟

168
00:11:12,210 --> 00:11:14,253
‫أليس من المفترض أن تجالس (جو)؟

169
00:11:14,879 --> 00:11:18,174
‫- (سام)، نحتاج إلى المساعدة هنا
‫- اذهبا، سأوافيكما لاحقاً

170
00:11:28,226 --> 00:11:31,062
‫- ماذا حدث لها؟
‫- لا تتلقى ما يكفي من الأكسجين

171
00:11:32,188 --> 00:11:34,732
‫يبدو أن عدد من الأشخاص
‫لا يستطيعون التنفس، لماذا؟

172
00:11:34,857 --> 00:11:37,360
‫الطاقة المستخدمة من القبة لوضع
‫الملكة في شرنقة

173
00:11:37,485 --> 00:11:39,195
‫أسرعت عملية التصلب

174
00:11:39,404 --> 00:11:41,072
‫يشعر الناس بالتأثيرات

175
00:11:41,322 --> 00:11:44,033
‫- أنا أشعر بخير
‫- حسنا، الكبار سيشعرون بها أولا

176
00:11:44,575 --> 00:11:46,536
‫أجسامهم ليست قوية

177
00:11:47,078 --> 00:11:48,663
‫قريبا جدا سنشعر بها كلنا

178
00:11:48,955 --> 00:11:51,874
‫خفقان القلب
‫صعوبة التحرك والتنفس

179
00:11:51,999 --> 00:11:53,751
‫- كيف يمكننا إيقافها؟
‫- لا يمكن إيقافها

180
00:11:54,836 --> 00:11:56,963
‫مع الأسف، سيصبح الوضع أسوأ

181
00:11:57,422 --> 00:11:59,257
‫يجب أن نغادر القبة
‫أسرع من المتوقع

182
00:11:59,382 --> 00:12:00,842
‫ويوجد الكثير من العمل لنفعله قبل ذلك

183
00:12:01,008 --> 00:12:03,761
‫- أخبريني ماذا أفعل
‫- أنت و(سام) ضعوا المرضى في الأسرة

184
00:12:03,886 --> 00:12:05,555
‫وسأقابلكما هنا بعد ساعة

185
00:12:22,321 --> 00:12:23,739
‫حمدا لله

186
00:12:26,534 --> 00:12:27,910
‫كنت أموت هنا

187
00:12:28,327 --> 00:12:30,329
‫الحرارة ترتفع كلما تصلبت القبة

188
00:12:30,455 --> 00:12:33,249
‫سأقول أن لدينا 24 ساعة قبل
‫أن تتصلب بالكامل

189
00:12:33,374 --> 00:12:36,294
‫- لا يمكن أن تكوني جادة
‫- كم تبقى لك لتنهي العمل؟

190
00:12:37,336 --> 00:12:39,839
‫حسناً، ستعمل تلك الأحجار

191
00:12:40,089 --> 00:12:42,967
‫ولكن يجب أن أجد بديلاً للبيضة

192
00:12:43,426 --> 00:12:46,679
‫شيء قوي كفاية لتضخيم الصوت
‫حتى تستطيع القبة أن تتلقاه

193
00:12:47,096 --> 00:12:49,724
‫وما الافكار التي لديك عن تبديل البيضة؟

194
00:12:50,808 --> 00:12:51,893
‫لا أعرف

195
00:12:53,436 --> 00:12:54,896
‫هذا جنون

196
00:12:55,813 --> 00:12:57,106
‫أنا فتى صغير

197
00:12:57,440 --> 00:13:00,651
‫أنت واحد من أكثر الناس ذكاء
‫وابتكارا الذين أعرفهم

198
00:13:00,776 --> 00:13:04,155
‫ما كنت لتكون هنا
‫إذا لم أؤمن أن بإمكانك إنقاذنا

199
00:13:04,906 --> 00:13:08,326
‫لا أستطيع أن أكون مسؤولاً
‫عن موت أو نجاة ألفي شخص

200
00:13:08,659 --> 00:13:13,539
‫أي شخص سيتعب من التفكير كذلك
‫فكر في إنقاذ صديقتك الحميمة

201
00:13:14,207 --> 00:13:15,917
‫التي أقسمت على قتلها

202
00:13:16,501 --> 00:13:19,629
‫لقد إجتازنا ذلك الآن
‫أولوياتنا هي مثل أولوياتك

203
00:13:19,962 --> 00:13:22,507
‫وهي الخروج من هنا أحياء
‫هل يمكننا التركيز على ذلك؟

204
00:13:22,632 --> 00:13:25,968
‫فقط إذا وعدتيني أن (نوري) ستكون آمنة
‫عندما تزال القبة

205
00:13:26,511 --> 00:13:28,763
‫أعدك بأنني لن أؤذي (نوري)

206
00:13:31,474 --> 00:13:32,850
‫أغلق عينيك

207
00:13:33,559 --> 00:13:35,353
‫كما فعلت في العالم البديل

208
00:13:35,978 --> 00:13:38,814
‫ستأتي الأفكار
‫وهي تأتي دائماً

209
00:14:13,933 --> 00:14:15,268
‫أنا آسفة جدا

210
00:14:16,018 --> 00:14:19,397
‫لا يمكنني تخيل مدى صعوبة
‫أن ترى شخصاً تحبه يحتضر

211
00:14:19,981 --> 00:14:21,315
‫لم أحبها

212
00:14:25,111 --> 00:14:26,571
‫أنا حتى لم أعرفها

213
00:14:28,155 --> 00:14:29,657
‫لم أعرف الحقيقية

214
00:14:31,200 --> 00:14:32,577
‫ماذا تعتقد أنه حدث؟

215
00:14:34,662 --> 00:14:37,206
‫دورة الرضاعة تلك لم أر مثلها أبدا

216
00:14:37,415 --> 00:14:38,958
‫الطفلة لم تفعل هذا

217
00:14:51,387 --> 00:14:52,638
‫أنظر إلى عينيها

218
00:14:59,770 --> 00:15:01,147
‫هذا نزيف

219
00:15:03,190 --> 00:15:05,359
‫لقد تم خنقها

220
00:15:06,485 --> 00:15:07,904
‫من يفعل ذلك؟

221
00:15:08,821 --> 00:15:10,406
‫هذا لا يبدو منطقيا

222
00:15:10,907 --> 00:15:12,909
‫لما يقتلوا (إيفا)؟
‫المولودة الحديثة تحتاج لوالدتها

223
00:15:14,994 --> 00:15:17,705
‫قالت (كريستين) إن كل شخص
‫يخدم هدفاً

224
00:15:17,955 --> 00:15:20,166
‫كان دور (إيفا) ان تحمل
‫الملكة الجديدة

225
00:15:20,625 --> 00:15:23,544
‫وبعد أن ولدتها لن يعودوا
‫بحاجة إليها بعد ذلك؟

226
00:15:24,128 --> 00:15:26,339
‫لن أسمح
‫لـ(كريستين) باستخدام طفلتي

227
00:15:26,464 --> 00:15:29,759
‫بالطريقة نفسها التي استغلتني بها
‫سأجدها وسأقتلها

228
00:15:34,096 --> 00:15:36,807
‫إنه مثل مشاهدة طلاب الإعدادية
‫يعبرون الطريق

229
00:15:36,974 --> 00:15:38,809
‫هل هم دائما في هذا التزامن؟

230
00:15:38,976 --> 00:15:40,686
‫حتى عندما يقفزون من على الأسقف

231
00:15:41,270 --> 00:15:42,730
‫لنتحقق من مبنى البلدية

232
00:15:42,855 --> 00:15:45,733
‫تحققنا من مبنى البلدية نحو 20 مرة
‫في العشرين الدقيقة الأخيرة

233
00:15:45,858 --> 00:15:47,151
‫لا شيء يحدث هناك

234
00:15:47,276 --> 00:15:50,029
‫لنكتشف إلى أين يذهبون هؤلاء الزومبي
‫ربما يقودونا إلى (كريستين)

235
00:15:50,780 --> 00:15:51,948
‫ما هذا؟

236
00:15:52,406 --> 00:15:54,951
‫- هناك شيء في القبة
‫- ما هذا الذي يغطيها؟

237
00:15:55,242 --> 00:15:56,869
‫لا أعرف، لكني سأكتشف ذلك

238
00:15:59,372 --> 00:16:00,623
‫ها أنت

239
00:16:01,332 --> 00:16:03,334
‫بهدوء وروية

240
00:16:04,877 --> 00:16:06,587
‫أيمكنك إخباري أين أنت؟

241
00:16:12,760 --> 00:16:14,220
‫أنت الملكة؟

242
00:16:14,637 --> 00:16:15,680
‫أجل

243
00:16:16,806 --> 00:16:18,849
‫أنت تبلي حسنا

244
00:16:25,773 --> 00:16:27,566
‫- إنهم مريضون للغاية
‫- إنهم يحتضرون

245
00:16:27,692 --> 00:16:28,734
‫كلنا يحتضر

246
00:16:28,901 --> 00:16:30,903
‫حتى القلوب السليمة
‫أصبحت في حالة ذعر

247
00:16:31,362 --> 00:16:33,739
‫تضخ بصعوبة لإمداد عقولنا بالأكسجين

248
00:16:33,990 --> 00:16:37,118
‫لن تنجو الجماعة حتى زوال القبة
‫ليس بهذه الحالة

249
00:16:38,619 --> 00:16:40,997
‫ماذا لو قضينا على المنافسة على الهواء؟

250
00:16:43,916 --> 00:16:46,794
‫تقليل الإستنزاف لإمدادات الأكسجين

251
00:16:47,086 --> 00:16:51,007
‫يضمن نجاة الصغار والأصحاء
‫للتكاثر خارج القبة

252
00:16:51,799 --> 00:16:55,511
‫لدي مهمة أخيرة لأطلبها منك
‫قبل أن ينتهي دوري

253
00:16:56,262 --> 00:17:00,057
‫ربما يكون إعلام
‫أيهما ستختاره الملكة ليكون قائدها

254
00:17:00,433 --> 00:17:02,768
‫- أي شيء يا (كريستين)
‫- كل ما تحتاج إليه الجماعة

255
00:17:03,936 --> 00:17:05,813
‫خذ الشيوخ إلى البحيرة

256
00:17:06,355 --> 00:17:07,898
‫أفعل ما يجب فعله

257
00:17:27,708 --> 00:17:30,294
‫ماذا تفعلين هنا؟
‫قد يراك أحد

258
00:17:31,462 --> 00:17:34,381
‫علمت أني سأعود لأجلك
‫لذلك علقت هذا على النافذة، صحيح؟

259
00:17:35,257 --> 00:17:39,553
‫- ما الأمر؟
‫- هناك خطب ما بالقبة يا (جو)

260
00:17:39,720 --> 00:17:41,597
‫أعلم ذلك، إنها تتصلب

261
00:17:41,847 --> 00:17:44,183
‫(كريستين) قالت إن لدينا يوم فقط
‫قبل أن تنقطع إمدادات الأكسجين

262
00:17:44,308 --> 00:17:45,434
‫هل سنموت؟

263
00:17:45,768 --> 00:17:47,603
‫سأزيل القبة قبل ذلك؟

264
00:17:47,978 --> 00:17:49,271
‫أعدك

265
00:17:49,938 --> 00:17:51,106
‫كيف؟

266
00:17:51,732 --> 00:17:53,650
‫جهاز الإرسال من الإذاعة

267
00:17:53,859 --> 00:17:56,403
‫بإمكاني استخدامه
‫لتضخيم النغمات للجهاز

268
00:17:57,029 --> 00:17:59,490
‫إنه القطعة الأخيرة المفقودة
‫ولكن إذا نجح، حينها

269
00:17:59,615 --> 00:18:02,367
‫حينها سنكون نائمين خارج القبة
‫ليلة الغد

270
00:18:02,534 --> 00:18:04,036
‫سأحضر كيس النوم

271
00:18:05,496 --> 00:18:09,124
‫أعرف بقعة صغيرة في (ويستلايك بارك)
‫لا أحد يعرف بشأنها سواي

272
00:18:09,917 --> 00:18:11,794
‫(كريستين) لن تتركك تغادر

273
00:18:11,919 --> 00:18:15,172
‫- بمجرد أن تنتهي من مساعدتها
‫- لا، لقد وعدتني

274
00:18:16,673 --> 00:18:18,425
‫- كلانا سيصبح حراً
‫- وأنت تصدقها؟

275
00:18:18,717 --> 00:18:21,595
‫بمجرد أن تنتهي من ذلك
‫قابلني في مصنع الورق القديم

276
00:18:21,720 --> 00:18:24,306
‫- سأنتظرك هناك
‫- لا، لن تنتظري بأي مكان

277
00:18:25,766 --> 00:18:28,143
‫لن أغادر هذه القبة بدونك

278
00:18:32,231 --> 00:18:33,440
‫عدني

279
00:18:37,569 --> 00:18:39,404
‫أحبك

280
00:18:45,285 --> 00:18:46,578
‫هذا يحتسب

281
00:18:48,831 --> 00:18:50,541
‫سأرحل بحلول الغد

282
00:18:51,125 --> 00:18:52,668
‫فجر عالم جديد يبزغ

283
00:18:52,793 --> 00:18:55,963
‫وكثير من الجماعة
‫لن يحيا ليراه

284
00:18:57,256 --> 00:18:58,924
‫ستواجهين تحديات

285
00:18:59,174 --> 00:19:02,261
‫عندما تزال القبة
‫لكن سيكون لديك تسجيلاتي لترشدك

286
00:19:02,761 --> 00:19:04,429
‫وسيكون لديك غرائزك، ثقي بها

287
00:19:04,596 --> 00:19:06,765
‫ستساعدك في إيجاد قائدك

288
00:19:07,182 --> 00:19:10,102
‫وتخبرك كيف تواجهين الآخرين
‫عندما يأتوا

289
00:19:12,521 --> 00:19:15,399
‫جنسنا بالكامل يقع على عاتقك

290
00:19:15,858 --> 00:19:17,234
‫أنت آخر آمالنا

291
00:19:18,485 --> 00:19:19,987
‫بالتوفيق يا مليكتي

292
00:19:28,203 --> 00:19:30,455
‫هل من أثر لـ(هكتور)؟
‫أو أنا أقتل أحداً؟

293
00:19:30,914 --> 00:19:32,249
‫ليس بعد

294
00:19:33,500 --> 00:19:34,918
‫حسنا، بإمكاننا التراجع

295
00:19:35,210 --> 00:19:39,047
‫أقنعت الرجل الكبير أن الإبادة الجماعية
‫ستدمر فرصته الوحيدة للنجاة

296
00:19:39,423 --> 00:19:42,509
‫ليس أحمقاً
‫لكني سأظل أراقبه للإحتياط

297
00:19:44,595 --> 00:19:47,139
‫- هل محيت ملفي؟
‫- أنا ألتزم بوعودي

298
00:19:47,472 --> 00:19:49,141
‫أريد إثباتاً

299
00:19:50,058 --> 00:19:51,101
‫لاحقا

300
00:19:51,977 --> 00:19:53,604
‫- أين كنت؟
‫- تحدثت إلى (جو)

301
00:19:53,937 --> 00:19:56,023
‫قال أن القبة ستكتمل بحلول الغد

302
00:19:56,857 --> 00:19:59,109
‫- يجب أن نكون مستعدين
‫- لماذا؟

303
00:19:59,443 --> 00:20:02,279
‫الأكسجين ينفد منا
‫سوف نشعر به جميعا

304
00:20:02,487 --> 00:20:05,699
‫كلما تحركنا وكنا مذعورين
‫استخدمنا المزيد من الأكسجين

305
00:20:06,033 --> 00:20:08,285
‫يجب أن نجلس بثبات
‫حتى ينتهي (جو) من الجهاز

306
00:20:08,410 --> 00:20:11,830
‫- هل أوشك على الانتهاء
‫- ذهب إلى الإذاعة ليحضر قطعته الأخيرة

307
00:20:12,247 --> 00:20:14,458
‫يا رفاق، شيء ما يحدث
‫في مصنع الأسمنت

308
00:20:18,420 --> 00:20:21,131
‫- مهلا، من هذا؟
‫- تبدو أنها (كريستين)

309
00:20:23,550 --> 00:20:25,177
‫(باربي)؟ (جوليا)؟

310
00:20:25,302 --> 00:20:27,846
‫- نحن في طريق للعودة
‫- وجدنا شيئاً من جهاز التغذية

311
00:20:27,971 --> 00:20:30,849
‫يبدو أن (كريستين) غادرت مصنع الأسمنت
‫مع مجموعة من الحراس

312
00:20:31,266 --> 00:20:34,478
‫- حسنا، يجب أن نذهب إلى هناك
‫- ولكن لدينا الحبل السري

313
00:20:35,687 --> 00:20:39,358
‫سآتي لآخذه وأعطيه لـ(بلوم)
‫على طريق (أولد ريدج)، بعد 10 دقائق

314
00:20:56,208 --> 00:20:58,460
‫- تحرك. أنت تؤخر الصف
‫- امنحه ثانية

315
00:20:58,627 --> 00:21:00,712
‫- ليس لدينا ثانية
‫- إنه مريض

316
00:21:00,837 --> 00:21:02,547
‫أريد فقط مساعدة الجماعة

317
00:21:03,340 --> 00:21:05,676
‫أعلم أنك تريد يا (أرنولد)
‫تعال هنا، دعني أساعدك

318
00:21:31,785 --> 00:21:33,287
‫أعطه مباشرة لـ د.(بلوم)

319
00:21:33,495 --> 00:21:35,664
‫ليس لدينا وقت كثير
‫قبل أن ينفد الهواء من القبة

320
00:21:36,206 --> 00:21:37,499
‫24 ساعة

321
00:21:38,292 --> 00:21:40,335
‫تسللت (نوري) لرؤية (جو)

322
00:21:40,502 --> 00:21:44,548
‫إذا لم ينه الفتى الجهاز قبل الغد
‫سينتهي أمرنا

323
00:21:45,549 --> 00:21:48,885
‫مهما ستكون نهاية الأمر
‫سأحرص على ألا تراها (كريستين)

324
00:21:49,303 --> 00:21:52,681
‫ما فعلته لابني ولابنتك

325
00:21:54,725 --> 00:21:56,184
‫عندما تقتلها

326
00:21:57,102 --> 00:21:59,187
‫احرص على عدم قتلها بسرعة

327
00:22:10,115 --> 00:22:12,117
‫لا يوجد علاج لهؤلاء المتحولين

328
00:22:12,701 --> 00:22:14,661
‫هيا يا فتى، لدينا عمل لننجزه

329
00:22:25,589 --> 00:22:27,799
‫حان وقت النقل الاخير

330
00:22:28,592 --> 00:22:31,803
‫وقت انتهاء عملي، وبداية عملك

331
00:22:46,902 --> 00:22:48,904
‫أنا أعطيك قوة حياتي

332
00:23:18,809 --> 00:23:20,477
‫أعتقد أن ثمة أحد هناك

333
00:23:33,281 --> 00:23:34,825
‫حسنا، سأنال منه

334
00:23:44,918 --> 00:23:46,378
‫لا، توقف

335
00:24:06,565 --> 00:24:08,316
‫أين طفلتي؟

336
00:24:10,610 --> 00:24:13,697
‫نحن على بعد لحظات

337
00:24:14,948 --> 00:24:17,242
‫من النقل الأخير للملكة

338
00:24:17,784 --> 00:24:19,161
‫الملكة؟

339
00:24:22,205 --> 00:24:23,582
‫هل ابنتي بالداخل؟

340
00:24:25,375 --> 00:24:26,418
‫توقفي

341
00:24:30,547 --> 00:24:32,174
‫اذهب،اذهب، أمسكت بها

342
00:24:48,273 --> 00:24:50,609
‫هل تبكين؟

343
00:25:17,550 --> 00:25:19,636
‫يا إلهي، ماذا فعلت؟

344
00:25:21,012 --> 00:25:24,599
‫دمرت تلك البلدة
‫وكل شخص بداخلها

345
00:25:39,113 --> 00:25:40,573
‫أين طفلتي؟

346
00:25:41,616 --> 00:25:44,202
‫كانت في الشرنقة
‫لقد وضعتها بها، أقسم لك

347
00:25:44,535 --> 00:25:48,164
‫هذا الشيء الذي خرج منها
‫هل أخذها؟

348
00:25:49,123 --> 00:25:50,541
‫إلى أين ذهبت؟

349
00:25:52,418 --> 00:25:54,545
‫- أين؟
‫- توقف يا (باربي)

350
00:25:56,005 --> 00:25:58,216
‫إنها مختلفة، أنظر إليها

351
00:26:01,094 --> 00:26:02,553
‫أنا آسفة

352
00:26:02,679 --> 00:26:04,222
‫أنا آسفة جدا

353
00:26:05,932 --> 00:26:07,600
‫إنها تتلاعب بنا

354
00:26:09,811 --> 00:26:13,398
‫أخبريني أين هي
‫وإلا سأضغط على الزناد الآن

355
00:26:17,735 --> 00:26:20,863
‫هذا الشيء الذي خرج من الشرنقة

356
00:26:24,575 --> 00:26:26,661
‫أعتقد أنه طفلتك

357
00:26:32,625 --> 00:26:34,419
‫أنتما الاثنان كنتما تتحدثان
‫عن تسميم الناس

358
00:26:34,544 --> 00:26:36,838
‫كانت لحظة ضعف
‫ليست خطة حقيقية

359
00:26:37,130 --> 00:26:39,132
‫هيا يا (بلوم)، أنت تعرفينني
‫هل أفعل شيئاً كهذا؟

360
00:26:39,382 --> 00:26:42,427
‫حبست (باتريك والترز) في حجرة
‫وأخبرت ابنته أنه ميت

361
00:26:43,261 --> 00:26:45,763
‫- يجب أن أخبر (جوليا) بخطتك
‫- لا، لا، انتظري

362
00:26:46,014 --> 00:26:47,557
‫لن أسمح لك بفعل هذا

363
00:27:21,632 --> 00:27:22,884
‫ماذا حدث؟

364
00:27:24,635 --> 00:27:26,763
‫هناك دم يتساقط من السقف؟

365
00:27:30,641 --> 00:27:31,851
‫ما هذا؟

366
00:27:32,685 --> 00:27:34,354
‫لا يا (ليلي)، (ليلي)

367
00:27:36,773 --> 00:27:38,024
‫د.(بلوم)؟

368
00:27:38,274 --> 00:27:41,152
‫يا إلهي، لقد كانت تعمل
‫على ترياق

369
00:27:41,527 --> 00:27:44,697
‫تحاول إنقاذ الناس
‫مثل والدي

370
00:27:45,239 --> 00:27:48,076
‫- لماذا فعلت ذلك بها؟
‫- لن أسمح للمصابين بالخروج

371
00:27:48,201 --> 00:27:51,204
‫- د.(بلوم) عارضت ذلك
‫- لذا قتلتها؟

372
00:27:51,579 --> 00:27:53,581
‫والآن ستقتل المدينة بأكملها؟

373
00:27:53,790 --> 00:27:56,042
‫هؤلاء الأشخاص مرضى

374
00:27:56,501 --> 00:27:59,087
‫عندما نخرج من هنا الحكومة ستعزلهم

375
00:27:59,212 --> 00:28:00,755
‫(ليلي)، كيف تكونين ساذجة لهذه الدرجة؟

376
00:28:01,130 --> 00:28:04,801
‫لن تعترف الحكومة أن قوة حياة فضائية
‫أصابت المواطنين الأميركيين

377
00:28:05,134 --> 00:28:09,013
‫التستر على ذلك هو فرصتنا الوحيدة
‫رأيت ما فعل المرض بوالدك

378
00:28:09,305 --> 00:28:11,891
‫لا يمكننا السماح للآخرين بالإنتهاء
‫مثل ذلك يا (ليلي)

379
00:28:16,562 --> 00:28:18,356
‫لن تقتل سكان البلدة

380
00:28:20,483 --> 00:28:21,901
‫ستقتل (جو)

381
00:28:24,570 --> 00:28:26,572
‫إذا لم يكمل الجهاز

382
00:28:27,115 --> 00:28:28,866
‫لن تختف القبة

383
00:28:29,617 --> 00:28:31,202
‫سينجو العالم

384
00:28:31,577 --> 00:28:34,455
‫الجميع سيموت
‫ونحن أيضا

385
00:28:36,124 --> 00:28:38,459
‫- لا يمكنك فعل هذا يا (هيكتور)
‫- أنا مجبر على ذلك

386
00:28:40,545 --> 00:28:42,547
‫أنا أطلقت هذا الوباء

387
00:28:43,548 --> 00:28:45,800
‫عدت إلى هنا محاولا
‫تصحيح الأشياء

388
00:28:47,343 --> 00:28:48,678
‫وفشلت

389
00:28:50,054 --> 00:28:52,640
‫كل ما يمكنني فعله الآن
‫هو احتواء الضرر

390
00:28:52,890 --> 00:28:54,183
‫ليس بهذه الطريقة

391
00:28:54,726 --> 00:28:56,144
‫(جو) بريء

392
00:28:56,310 --> 00:28:58,271
‫كل شخص أسفل هذه القبة بريء

393
00:29:00,106 --> 00:29:04,944
‫صدقيني، ما يجب أن أفعله
‫يحطم قلبي

394
00:29:11,576 --> 00:29:13,286
‫هذا لا يمكن أن يكون طفلتي

395
00:29:13,953 --> 00:29:15,663
‫إنها مولودة منذ أقل من يوم

396
00:29:16,289 --> 00:29:17,665
‫ماذا فعلت بها؟

397
00:29:18,249 --> 00:29:20,877
‫- لست متأكدة
‫- أنت تكذبين

398
00:29:21,335 --> 00:29:24,464
‫إذا أصبحت فعلا بشرية
‫ستذكرين ما فعلته خلال إصابتك بالمرض

399
00:29:24,672 --> 00:29:25,882
‫أنا أتذكر

400
00:29:26,632 --> 00:29:30,803
‫أعلم أنه كانت هناك خطة وأني كنت أتبعها
‫أنا فقط لا أتذكر ما هي

401
00:29:32,221 --> 00:29:33,431
‫انتظر

402
00:29:33,931 --> 00:29:37,769
‫نقل معرفتي عن قوة الحياة
‫إلى الملكة الجديدة

403
00:29:37,894 --> 00:29:39,729
‫كان آخر مهامي
‫من المفترض أن أموت

404
00:29:39,854 --> 00:29:42,231
‫- حسنا، إذا لم مازلت حية؟
‫- لا أعرف

405
00:29:42,356 --> 00:29:43,983
‫أوقفنا العملية

406
00:29:44,358 --> 00:29:45,985
‫إذا النقل لم يكتمل

407
00:29:46,194 --> 00:29:49,363
‫من المؤكد أنك ما زلت تحتفظين بقليل
‫من مهام قوة الحياة، صحيح؟

408
00:29:49,489 --> 00:29:53,367
‫لا أعرف
‫أنا أحاول، أنا أحاول

409
00:29:59,373 --> 00:30:01,334
‫يا إلهي، البحيرة

410
00:30:01,459 --> 00:30:03,336
‫- يجب أن نذهب إليها الآن
‫- لماذا؟

411
00:30:03,461 --> 00:30:05,379
‫فعلت شيئاً فظيعاً

412
00:30:34,408 --> 00:30:35,451
‫ماذا تفعل؟

413
00:30:35,576 --> 00:30:37,870
‫التضحية بالشيوخ لم تكن كافية

414
00:30:38,663 --> 00:30:43,876
‫شعور الحرمان من الأكسجين يزداد سوءا
‫يجب أن نحمي أكثر الأفراد خصوبة

415
00:30:44,544 --> 00:30:46,838
‫خلال سنين قليلة، هؤلاء الأطفال
‫سيكونون مهمين جداً

416
00:30:46,963 --> 00:30:49,924
‫ليس لدينا سنين
‫انتهى دور (كريستين)

417
00:30:50,842 --> 00:30:54,095
‫علينا أن نحرص على وجود
‫جماعة قوية في انتظار الملكة

418
00:30:57,014 --> 00:30:59,600
‫ساعدني، أو ابتعد عن طريقي

419
00:31:10,820 --> 00:31:14,991
‫- (هانتر)، (هانتر)
‫- (نوري)، ساعديني، في المختبر

420
00:31:17,702 --> 00:31:19,203
‫ماذا حدث؟

421
00:31:19,871 --> 00:31:21,414
‫(هيكتور) قتل د.(بلوم)

422
00:31:21,539 --> 00:31:23,666
‫يريد قتل (جو)
‫وهو يعتقد بأنه ينقذ البشرية

423
00:31:23,791 --> 00:31:26,586
‫- ماذا؟
‫- يريد قتل المصابين بقوة الحياة

424
00:31:26,836 --> 00:31:29,380
‫قتل (جو) قبل أن ينهي الجهاز
‫هو الطريقة الاسهل لفعل ذلك

425
00:31:29,505 --> 00:31:31,215
‫- لا ، يجب أن نردعه
‫- أين (بيغ جيم)؟

426
00:31:31,340 --> 00:31:33,885
‫- لم يعد من جلب الحبل السري
‫- يا الهي

427
00:31:34,677 --> 00:31:36,387
‫- مهلا، ماذا تفعلين؟
‫- إنه (جو)

428
00:31:38,389 --> 00:31:40,558
‫(جيم)، أجبني

429
00:31:41,934 --> 00:31:46,188
‫لا أعرف ماذا سيكون بانتظارنا
‫عندما تزال القبة يا فتى

430
00:31:46,314 --> 00:31:49,275
‫- لكن سنكون مستعدين
‫- أجب يا (جيم)، لدينا حالة طارئة

431
00:31:49,567 --> 00:31:52,320
‫(هيكتور) قتل د.(بلوم)
‫وقد هرب الآن، أين أنت؟

432
00:31:52,570 --> 00:31:54,113
‫كدت أصل، ماذا يجري؟

433
00:31:54,238 --> 00:31:58,868
‫سيمنع (هكيتور) زوال القبة
‫عليك أن تسبقه إلى الإذاعة قبل أن يقتل (جو)

434
00:31:59,076 --> 00:32:01,704
‫(جو)؟ أجل، الجهاز

435
00:32:01,829 --> 00:32:03,039
‫اللعنة

436
00:32:03,414 --> 00:32:06,375
‫لم أظن بأن هذا المغفل
‫قد يضحي بنفسه

437
00:32:06,584 --> 00:32:07,752
‫(نوري) تتجه لهناك الآن

438
00:32:07,877 --> 00:32:10,504
‫مهلا، استمعي، أنت و(هانتر) ابقيا مكانكما
‫سأتدبر أمر (هيكتور)

439
00:32:13,591 --> 00:32:15,384
‫حسنا، أنت ابق هنا

440
00:32:15,718 --> 00:32:17,011
‫سأعود

441
00:32:24,852 --> 00:32:27,063
‫- احترس
‫- ما أريده هو في الأسفل

442
00:32:34,528 --> 00:32:35,821
‫هذا هو

443
00:32:36,906 --> 00:32:38,199
‫جهاز الإرسال

444
00:32:38,366 --> 00:32:41,285
‫والآن إذا لم يكن مكسوراً
‫والمحولات ليست محترقة

445
00:32:51,170 --> 00:32:54,382
‫يا إلهي، هؤلاء أطفال

446
00:32:54,882 --> 00:32:56,759
‫لم أطلب منهما فعل ذلك

447
00:32:57,385 --> 00:32:59,845
‫(باربي)، انتظر
‫إن ذهبت سيواجهك كل من (جونيور) و(سام)

448
00:32:59,971 --> 00:33:02,848
‫- وقد يتأذى الأولاد، دعني أعالج الأمر
‫- أنت من سبب ذلك

449
00:33:03,265 --> 00:33:05,601
‫- لماذا يجب أن نثق بك؟
‫- لأنهما سيستمعان إلي

450
00:33:05,726 --> 00:33:08,938
‫إن سلكت خطوة واحدة
‫بالاتجاه الخاطئ، سنطاردك

451
00:33:12,233 --> 00:33:15,736
‫إن كان هذا تمثيلاً
‫سندعها تنهي عملها

452
00:33:15,861 --> 00:33:17,738
‫لا أرى خياراً آخر

453
00:33:18,406 --> 00:33:20,908
‫علينا التريث من أجل سلامة الأطفال

454
00:33:21,617 --> 00:33:23,619
‫- (كريستين)
‫- هذا ليس ما آمرت به

455
00:33:23,828 --> 00:33:27,832
‫وثقت بنا لفعل ما هو أفضل
‫اتخذنا قراراً لضمان نجاتنا

456
00:33:27,957 --> 00:33:31,627
‫هؤلاء الأطفال هم مستقبلنا
‫إذا لم تستطع رؤية ذلك فتلك مشكلة

457
00:33:31,836 --> 00:33:33,421
‫أعدهم إلى مبنى البلدية الآن

458
00:33:38,467 --> 00:33:40,553
‫ربما ما حدث لك
‫على أيدي المقاومة

459
00:33:40,678 --> 00:33:42,763
‫يؤثر فيك أكثر مما تظنه

460
00:33:45,516 --> 00:33:47,727
‫أنا على ما يرام
‫أردت فقط المساعدة

461
00:33:48,269 --> 00:33:51,689
‫وبإمكانك فعل هذا بمساعدة (سام)
‫لإعادة الأطفال إلى مبنى البلدية

462
00:34:04,869 --> 00:34:06,495
‫هيا، يا عزيزتي
‫لنذهب إلى المنزل

463
00:34:14,045 --> 00:34:15,671
‫لست ملكتنا

464
00:34:16,255 --> 00:34:17,757
‫- اهربي
‫- أنت بشرية

465
00:34:18,174 --> 00:34:20,134
‫آسفة أني فعلت ذلك بك

466
00:34:53,667 --> 00:34:57,254
‫- تلك الطفلة كادت أن تغرق أمامي مباشرة
‫- لكنها لم تفعل

467
00:34:58,172 --> 00:34:59,548
‫لقد أنقذتها

468
00:34:59,799 --> 00:35:01,675
‫لنعد إلى مصنع الورق

469
00:35:01,884 --> 00:35:03,636
‫ونزيل من رأسها تلك الأفكار

470
00:35:10,726 --> 00:35:14,897
‫إذا سأزيد إشارة الجهاز
‫حتى تصبح النغمات قوية كفاية لتتلقاها القبة

471
00:35:15,356 --> 00:35:17,066
‫وبذلك تزول القبة

472
00:35:17,358 --> 00:35:18,567
‫وتتحرر البلدة

473
00:35:18,692 --> 00:35:20,945
‫لم أفهم شيئاً ولكنني أحببت النهاية

474
00:35:23,447 --> 00:35:24,990
‫اختبئ

475
00:36:01,610 --> 00:36:02,778
‫(نوري)

476
00:36:03,654 --> 00:36:06,740
‫- لماذا يطلقون علي النار؟
‫- إنها قصة طويلة، يجب أن نذهب

477
00:36:19,962 --> 00:36:21,630
‫أتمنى لو هناك طريقة أخرى

478
00:36:37,021 --> 00:36:38,689
‫يجب أن تتركني أفعل ذلك

479
00:36:39,231 --> 00:36:40,649
‫أنا أنقذ العالم

480
00:36:41,942 --> 00:36:43,736
‫العالم أفضل بدونك

481
00:36:50,949 --> 00:36:52,576
‫أنا فقط لا أفهم

482
00:36:52,701 --> 00:36:55,162
‫استعبدت (كريستين) معظم أهل البلدة
‫وحاولت قتلنا

483
00:36:55,287 --> 00:36:57,414
‫والآن تقول إنها شخص جيد
‫بتلك البساطة

484
00:36:57,581 --> 00:36:59,750
‫كيف لنا أن نعرف أنكما الاثنان
‫لستما مصابين؟

485
00:36:59,875 --> 00:37:02,836
‫لم أوضع في شرنقة قط
‫أنا بشرية، أتتذكري؟

486
00:37:02,961 --> 00:37:05,339
‫لم أكن لأجلب (كريستين) هنا
‫لو اعتقدت أنها خطيرة

487
00:37:05,547 --> 00:37:08,133
‫لو لم أكن متأكدة أنها واحدة منا الآن

488
00:37:09,259 --> 00:37:11,094
‫إنها هنا لتساعدني أجد ابنتي

489
00:37:11,303 --> 00:37:13,555
‫أما زالت د.(بلوم)
‫تعمل على الحبل السري؟

490
00:37:17,935 --> 00:37:19,603
‫عندما ذهب (هيكتور) للنيل من (جو)

491
00:37:19,811 --> 00:37:22,314
‫لم أكن أنا فقط من حاول إيقافه

492
00:37:22,981 --> 00:37:24,566
‫د.(بلوم) فعلت أيضا

493
00:37:26,944 --> 00:37:28,320
‫إنها ميتة

494
00:37:30,697 --> 00:37:32,157
‫أنا آسف جدا

495
00:37:37,204 --> 00:37:38,580
‫نحن منهكون

496
00:37:39,456 --> 00:37:41,917
‫لما لا نأخذ راحة؟
‫ثم نعيد جمع صفوفنا

497
00:37:42,084 --> 00:37:45,003
‫ونتعقب كل ما قد تتذكره (كريستين)
‫عن الجماعة

498
00:37:45,587 --> 00:37:47,798
‫أعلم أنه ليس هناك طريقة
‫لتعويضكم عما حدث

499
00:37:47,923 --> 00:37:50,008
‫لا يمكنني تصديق الأشياء التي فعلتها

500
00:37:50,717 --> 00:37:53,178
‫إذا كنتم تعرفونني على حقيقتي

501
00:37:54,763 --> 00:37:57,057
‫سأساعد قدر المستطاع

502
00:38:13,240 --> 00:38:15,951
‫ظللت ألوم (كريستين) على كل ما حدث

503
00:38:18,620 --> 00:38:20,539
‫لكني سمحت لها بالسيطرة علي

504
00:38:20,706 --> 00:38:22,416
‫أدارت هي اللعبة

505
00:38:24,418 --> 00:38:27,296
‫- وأنا نفذتها
‫- لقد تم التلاعب بك

506
00:38:27,546 --> 00:38:29,840
‫بواسطة أيا كان الذي بداخل الشرانق
‫كلاكما

507
00:38:30,090 --> 00:38:31,883
‫قاوم أشخاص آخرون

508
00:38:34,344 --> 00:38:36,054
‫كدت أقتلك

509
00:38:37,347 --> 00:38:39,391
‫أجل، يمكن القول إنني كنت مصاباً

510
00:38:39,808 --> 00:38:42,102
‫ولم يكن أنا من يفعل ذلك

511
00:38:42,352 --> 00:38:44,771
‫لكني كنت بالداخل في مكان ما

512
00:38:48,025 --> 00:38:52,487
‫والآن طفلتي
‫تدفع ثمن ضعفي

513
00:38:56,283 --> 00:38:57,617
‫لقد عدت

514
00:38:59,202 --> 00:39:00,746
‫أنت على حقيقتك

515
00:39:01,413 --> 00:39:04,791
‫الرجل الذي وقعت في حبه
‫وسنحل هذه المشكلة معاً

516
00:39:06,043 --> 00:39:07,461
‫لا يزال هناك أمل

517
00:39:07,669 --> 00:39:10,797
‫إن نجت (كريستين)
‫يمكن لأي شخص آخر أن ينجو

518
00:39:11,673 --> 00:39:13,592
‫بدأت (كريستين) حياتها كبشرية

519
00:39:17,220 --> 00:39:18,555
‫ولكن طفلتي

520
00:39:20,515 --> 00:39:21,767
‫كنت محقة

521
00:39:22,059 --> 00:39:23,602
‫أيا كانت هي

522
00:39:26,480 --> 00:39:28,273
‫فهي لم تكن بشرية أبدا

523
00:39:33,320 --> 00:39:34,780
‫إنها وحش

524
00:39:38,533 --> 00:39:40,577
‫لن تعود إلينا

525
00:40:23,453 --> 00:40:24,746
‫(إيفا)؟

526
00:40:29,459 --> 00:40:30,669
‫إنه أنت

527
00:40:32,087 --> 00:40:33,630
‫لديك عيني والدك

528
00:40:36,967 --> 00:40:39,636
‫- لماذا تفعلين هذا؟
‫- لديك شيء أحتاج إليه

529
00:41:11,543 --> 00:41:13,086
‫أنا الملكة الآن

