[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.62,0:00:06.04,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}..."سابقاً في "مُزاح Dialogue: 0,0:00:06.14,0:00:07.52,1,,0,0,0,,!لا تتعاطى المخدرات Dialogue: 0,0:00:07.62,0:00:09.21,1,,0,0,0,,{\i1}."(سوف ننشيء "أنصت يا (بيكلز{\i} Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:10.65,1,,0,0,0,,.(يجب أن أتحدث مع (بيتر Dialogue: 0,0:00:10.75,0:00:12.15,1,,0,0,0,,{\i1}لا أعتقد أن زوجتك\Nسترغب بحدوث ذلك{\i} Dialogue: 0,0:00:12.23,0:00:14.05,1,,0,0,0,,{\i1}لكنه يريد أن يتحدث معك، رغم ذلك{\i} Dialogue: 0,0:00:14.15,0:00:15.81,1,,0,0,0,,{\i1}تعلمتُ اللغة الانجليزية\Nعن طريق مشاهدة برنامجك{\i} Dialogue: 0,0:00:15.91,0:00:17.66,1,,0,0,0,,(اسمه (جوسيب بوتكافيتش Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:19.78,1,,0,0,0,,.إنه مؤدي أصوات كرواتي Dialogue: 0,0:00:19.88,0:00:21.70,1,,0,0,0,,عليَّ كتابة شيك بقيمة 600,000 دولار Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:23.70,1,,0,0,0,,.حتى لا تدمّرني مصلحة الضرائب Dialogue: 0,0:00:23.80,0:00:25.14,1,,0,0,0,,.أنتِ سترجعين عرض "وقت الدمى" على التلفاز Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:27.25,1,,0,0,0,,.ليس أبي\N.أنتِ Dialogue: 0,0:00:27.91,0:00:32.19,1,,0,0,0,,{\an6\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur9}فوكوفار، كرواتيا\Nعـــ1991ـــام Dialogue: 0,0:00:32.97,0:00:35.35,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2\i1}"جاك" و"جيل" ♪\N♪ صعدا أعلى التل{\i} Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:38.48,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2\i1}♪ لجلب دلوٍ من الماء ♪{\i} Dialogue: 0,0:00:38.58,0:00:40.68,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2\i1}♪ سقط (جاك)، وكُسِر تاجه ♪{\i} Dialogue: 0,0:00:40.78,0:00:43.76,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2\i1}♪ و (جيل) جاء بعد أن سقط ♪{\i} Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:56.04,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}غرغار)، هل أنت على ما يرام؟) Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:57.80,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}!جوسيب)، علينا أن نذهب) Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:09.80,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}!(الآن يا (جوسيب Dialogue: 0,0:01:10.57,0:01:12.57,1,,0,0,0,,{\i1}...نحن نحتاج أصدقاء{\i} Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:15.48,1,,0,0,0,,{\i1}،أصدقاء نضحك معهم{\i} Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:17.00,1,,0,0,0,,{\i1}،أصدقاء نتشارك معهم{\i} Dialogue: 0,0:01:17.10,0:01:19.32,1,,0,0,0,,{\i1}،أصدقاء نلعب معهم{\i} Dialogue: 0,0:01:19.42,0:01:21.32,1,,0,0,0,,{\i1}.أصدقاء نتعلم معهم{\i} Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:24.13,1,,0,0,0,,{\i1}نحن بحاجة إلى أصدقاء لأن\N.الأصدقاء يساعدوننا على النمو{\i} Dialogue: 0,0:01:25.63,0:01:27.41,1,,0,0,0,,{\i1}الأصدقاء يساعدوننا على النمو"؟"{\i} Dialogue: 0,0:01:27.51,0:01:28.65,1,,0,0,0,,{\i1}الأصدقاء الحقيقيون يفعلون{\i} Dialogue: 0,0:01:28.75,0:01:30.61,1,,0,0,0,,.الأصدقاء الحقيقيون يفعلون Dialogue: 0,0:01:30.71,0:01:32.78,1,,0,0,0,,{\i1}،لكن مَن هو الصديق الحقيقي\Nيا سيد (بيكلز)؟{\i} Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:36.58,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ الصديق الحقيقي هو شخص يمكنه إخبارك ♪ Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:38.58,1,,0,0,0,,{\i1}...حينما يوجد هُلام{\i} -\N{\i1}.على وجهك{\i} - Dialogue: 0,0:01:40.77,0:01:43.31,1,,0,0,0,,{\i1}...الصديق الحقيقي هو شخص يمكنه{\i} Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:55.85,1,,0,0,0,,.(جوسيب) Dialogue: 0,0:01:55.89,0:01:57.03,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}جوسيب)، رجاءً أصلح هذا الشيء) Dialogue: 0,0:01:57.18,0:01:58.89,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}!رجاءً يا (جوسيب)، قلّد صوته Dialogue: 0,0:01:59.48,0:02:01.99,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}!قلّد صوته! قلّد صوته Dialogue: 0,0:02:02.67,0:02:03.93,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ عندما تحتاج إلى شخص ما للتحدث معه♪ Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:06.37,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ يمكنك دائمًا الاعتماد على صديق ♪ Dialogue: 0,0:02:06.47,0:02:07.85,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ صديق حقيقي ♪ Dialogue: 0,0:02:07.95,0:02:11.38,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ الصديق هو شخص تتصل به على الهاتف ♪ Dialogue: 0,0:02:11.48,0:02:13.22,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ ليكون معك حينما تشعر بالوحدة ♪ Dialogue: 0,0:02:30.25,0:02:31.50,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}(غرغار) Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:34.00,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}!(غرغار) Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.28,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}!النجدة! النجدة Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:40.51,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}!النجدة Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:47.26,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ الصديق هو شخص يهتم لروحك ♪ Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:51.06,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}حينما تشعر بأنك محطَّم ♪\N♪ سيجعلك تشعر بأنك بخير Dialogue: 0,0:02:51.16,0:02:53.94,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}حينما تشعر بأنك وحيد في يومك ♪\N♪ يمكنك دائماً الاعتماد Dialogue: 0,0:02:54.04,0:02:56.57,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ ...على صديق ♪ Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:33.07,1,,0,0,0,,{\i1}."مرحباً من "أوهايو{\i} Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:34.99,1,,0,0,0,,{\i1}تقريباً حان الوقت لتناول\N،العشاء حيثما تعيشون{\i} Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:36.43,1,,0,0,0,,{\i1}"صربيا" و "كرواتيا"{\i} Dialogue: 0,0:03:36.53,0:03:37.99,1,,0,0,0,,{\i1}ماذا تتناولون؟{\i} Dialogue: 0,0:03:38.09,0:03:41.12,1,,0,0,0,,{\i1}.أنا اتناول أغنية للعشاء\N.أغنية مسائية{\i} Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.50,1,,0,0,0,,هل تعتقد بأني أبدو مثله؟ Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:51.00,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}.قليلاً Dialogue: 0,0:03:52.31,0:03:55.21,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ الصديق هو شخص تتصل به على الهاتف ♪ Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:58.45,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ ليكون معك حينما تشعر بالوحدة ♪ Dialogue: 0,0:03:58.55,0:04:02.34,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}♪ الصديق هو شخص يهتم لروحك ♪ Dialogue: 0,0:04:02.44,0:04:07.10,1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs34\1c&HD6D8CF&\3c&H7B5220&\bord2}حينما تشعر بأنك محطَّم ♪\N♪ سيجعلك تشعر بأنك بخير Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:13.59,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}كم سعر هذه اللعبة؟ Dialogue: 0,0:04:14.59,0:04:16.66,1,,0,0,0,,{\pos(190,230)\fnSakkal Majalla\fs33\c&H1EC9D7&}.مائتي كونا Dialogue: 0,0:04:19.02,0:04:21.02,1,,0,0,0,,.لنَقُل أننا متعادلين الآن Dialogue: 0,0:04:31.75,0:04:33.77,1,,0,0,0,,(مرحباً يا (جيف Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:36.54,1,,0,0,0,,(معك (جوسيب بوتكافيتش Dialogue: 0,0:04:36.64,0:04:40.34,1,,0,0,0,,.قد تتذكرني من موقعي القائم على الدمى Dialogue: 0,0:04:40.44,0:04:43.78,1,,0,0,0,,يؤسفني أن مسلسل الرسوم\N،المتحركة خاصتك لم ينجح Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:46.95,1,,0,0,0,,.وآمل أن الأمور قد تحسنت مع والدك Dialogue: 0,0:04:47.05,0:04:49.43,1,,0,0,0,,،أعرف أنّ هذا لن يصلك Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:52.87,1,,0,0,0,,لكن إذا احتجت صديقاً، فلديك واحد Dialogue: 0,0:04:52.97,0:04:57.36,1,,0,0,0,,."على الحدود بين "صربيا" و "كرواتيا Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:11.37,1,,0,0,0,,{\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي & علي نزار & زينب جواد | Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:16.94,1,,0,0,0,,إذاً، سيد (بيكلز)، دعنا\Nنتحدث عن اللعبة الجديدة Dialogue: 0,0:05:17.04,0:05:20.90,1,,0,0,0,,"إنها تشبه لعبة "اليكسا\Nولكن بدلاً من الكمبيوتر Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.39,1,,0,0,0,,.هناك رجل بمنتصف العمر يصغي للطرف الآخر Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:29.71,1,,0,0,0,,.الأطفال يستحقون أن يسمعهم أحد\N.لذا، اخترتُ الإستماع Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:34.52,1,,0,0,0,,أوتعرف، آسفة، لكن بصفتي أمّاً Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.44,1,,0,0,0,,...وأيضاً من أولى مشاهير الباربي Dialogue: 0,0:05:39.82,0:05:43.81,1,,0,0,0,,لكن يجب أن أقول\Nإن الأمر مفاجئ نوعاً ما Dialogue: 0,0:05:43.91,0:05:46.13,1,,0,0,0,,.الآباء ليس لديهم مشكلة مع هذا Dialogue: 0,0:05:48.07,0:05:50.58,1,,0,0,0,,يبدو أنهم لا يُمانعون\Nإعطاء ابنائهم هواتف ذكية Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:54.46,1,,0,0,0,,بها إمكانية الوصول للمواد الإباحية\Nوبث مباشر لإطلاق نار على مدرسة Dialogue: 0,0:05:54.56,0:05:57.22,1,,0,0,0,,أنصت يا (بيكلز)" كان يفترض"\Nأن تكون ترياقاً لكل ذلك Dialogue: 0,0:05:57.32,0:06:00.23,1,,0,0,0,,وسيلة لتجاوز فساد\N،مواقع التواصل الاجتماعي Dialogue: 0,0:06:00.33,0:06:04.45,1,,0,0,0,,لإعطاء الأطفال الاهتمام\N.الذي يريدونه ويستحقونه Dialogue: 0,0:06:07.77,0:06:11.12,1,,0,0,0,,،كان لديك برنامج تلفزيوني لمدة 30 عاماً Dialogue: 0,0:06:11.22,0:06:13.12,1,,0,0,0,,.و... الآن إنتهى Dialogue: 0,0:06:13.22,0:06:15.22,1,,0,0,0,,كيف يؤثر ذلك عليك؟ Dialogue: 0,0:06:17.46,0:06:19.21,1,,0,0,0,,أفقتد رؤية أصدقائي Dialogue: 0,0:06:19.31,0:06:20.97,1,,0,0,0,,"سناغل هورس" و "إنوي لي تريستي" Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:23.37,1,,0,0,0,,"يوك-لاري" و "رائد الفضاء" Dialogue: 0,0:06:23.47,0:06:25.09,1,,0,0,0,,لكنني خلقت عالماً Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:28.06,1,,0,0,0,,حيث يمكن للأطفال أن يرونني\N.وأنا لا أراهم Dialogue: 0,0:06:28.16,0:06:31.26,1,,0,0,0,,الآن خلقت وسيلة\Nلكي نتصل ببعضنا فعلاً Dialogue: 0,0:06:31.36,0:06:33.62,1,,0,0,0,,ونتحدث مع بعضنا Dialogue: 0,0:06:33.72,0:06:36.38,1,,0,0,0,,.الآن لدي أصدقاء أكثر من ذي قبل Dialogue: 0,0:06:39.77,0:06:44.07,1,,0,0,0,,حسناً، سيد (بيكلز)، ستحظى\Nبـ200 صديق إضافي للتحدث معهم Dialogue: 0,0:06:44.17,0:06:46.20,1,,0,0,0,,لأن كل شخص من الجمهور في الاستوديو Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:50.08,1,,0,0,0,,!سيحظى بلعبة "أنصت يا (بيكلز)" مجاناً Dialogue: 0,0:06:58.47,0:07:00.69,1,,0,0,0,,يا (جيف)، ليس لديك الكثير\Nمن الأصدقاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:03.21,1,,0,0,0,,لدي الملايين من أصدقاء البيكلز Dialogue: 0,0:07:03.31,0:07:05.58,1,,0,0,0,,ولدي أختي Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:07.22,1,,0,0,0,,والأطفال الذين أتحدث معهم Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:09.34,1,,0,0,0,,عبر لعبة متصلة بالانترنت Dialogue: 0,0:07:09.44,0:07:13.39,1,,0,0,0,,.لذا... لا، أعتقد أني لدي Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:15.15,1,,0,0,0,,أوتعرف، إن من الأجزاء المهمة للشفاء Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:17.27,1,,0,0,0,,.هو أن تحظى بشخص تتحدث معه Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:20.55,1,,0,0,0,,هل تؤلمك منطقة الشق؟ Dialogue: 0,0:07:20.65,0:07:22.23,1,,0,0,0,,.كثيراً Dialogue: 0,0:07:22.33,0:07:24.64,1,,0,0,0,,حتى مع تناول "اوكسيكودون"؟ -\Nلم أتناوله - Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:26.40,1,,0,0,0,,هل تعاني من آثار جانبية؟ Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:28.20,1,,0,0,0,,أعتقد أن مثل هذه الأدوية Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:29.76,1,,0,0,0,,إنها مسببة للأدمان Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:31.08,1,,0,0,0,,ولقد سرقوا الأطفال من آبائهم Dialogue: 0,0:07:31.18,0:07:32.41,1,,0,0,0,,والآباء من أطفالهم Dialogue: 0,0:07:32.51,0:07:33.93,1,,0,0,0,,لا أريد أن أكون جزءاً من هذا Dialogue: 0,0:07:34.03,0:07:35.81,1,,0,0,0,,لكن يا (جيف)، ستشعر بالكثير من الألم Dialogue: 0,0:07:35.91,0:07:38.13,1,,0,0,0,,أليس هناك بديل؟ Dialogue: 0,0:07:38.23,0:07:41.58,1,,0,0,0,,شيء عضوي غير مسبب للأدمان، طبيعي كلياً؟ Dialogue: 0,0:07:41.68,0:07:43.14,1,,0,0,0,,.أعتقد أنني يمكنني تدبّر ذلك Dialogue: 0,0:07:43.24,0:07:44.94,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:47.22,1,,0,0,0,,.سأصف لك ماريجوانا طبية Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:51.63,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:07:52.69,0:07:55.71,1,,0,0,0,,{\i1}يا (بيتر)؟{\i} Dialogue: 0,0:07:55.81,0:07:57.71,1,,0,0,0,,{\i1}هل ستذهب لتناول الغداء في وقت ما؟{\i} Dialogue: 0,0:08:09.07,0:08:11.33,1,,0,0,0,,إذاً كم ستبقين في "سياتل"؟ Dialogue: 0,0:08:11.43,0:08:13.17,1,,0,0,0,,"حتى أذهب إلى "نيو يورك -\Nوماذا يوجد في "نيو يورك"؟ - Dialogue: 0,0:08:13.27,0:08:14.69,1,,0,0,0,,منافسيك Dialogue: 0,0:08:14.79,0:08:16.81,1,,0,0,0,,سأكتب لكِ شيك في الحال\Nإذا هذا يعني أنني أستطيع بثّ Dialogue: 0,0:08:16.91,0:08:20.06,1,,0,0,0,,عرض الدمى" للسنوات الـ30 الماضية"\Nعلى شبكتنا Dialogue: 0,0:08:20.16,0:08:21.38,1,,0,0,0,,إنه الشيء الذي يُريحني Dialogue: 0,0:08:21.48,0:08:24.02,1,,0,0,0,,أن أضع اسم "امازون" عليه Dialogue: 0,0:08:24.12,0:08:26.18,1,,0,0,0,,سأشتري الأرشيف Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:28.47,1,,0,0,0,,أخبرت والدكِ أنني سأفعل Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:31.99,1,,0,0,0,,.لكنكِ لن تعودين للعرض مجدداً Dialogue: 0,0:08:32.09,0:08:33.83,1,,0,0,0,,أنت قلق بشأن امتلاك (جيف) لمرشح Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:36.47,1,,0,0,0,,،حالياً\N،ليس لديه مرشح Dialogue: 0,0:08:36.57,0:08:38.80,1,,0,0,0,,وهو يبثّ كل يوم Dialogue: 0,0:08:38.90,0:08:40.72,1,,0,0,0,,عبر شبكة من الدمى المتحدثة Dialogue: 0,0:08:40.82,0:08:42.52,1,,0,0,0,,لأنه... ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:47.65,1,,0,0,0,,ومَن يشتري الدمى؟\N.الأبوين Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:49.73,1,,0,0,0,,ومن أي موقع يشترونهم؟ Dialogue: 0,0:08:49.83,0:08:51.83,1,,0,0,0,,.موقعنا Dialogue: 0,0:08:52.35,0:08:55.66,1,,0,0,0,,كم عدد الدمى التي بعتها؟ -\Nلا يمكنني إخباركِ - Dialogue: 0,0:08:55.76,0:08:57.78,1,,0,0,0,,لكنك تعرف الإجابة Dialogue: 0,0:08:57.88,0:09:00.78,1,,0,0,0,,"إليك القواعد. نصوّر في "كولومبس Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:03.70,1,,0,0,0,,(ولا أحد يخبر (جيف\Nما لا يستطيع قوله Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:05.71,1,,0,0,0,,لم أعلم أننا نتفاوض Dialogue: 0,0:09:05.81,0:09:07.99,1,,0,0,0,,سنبقي السيطرة الكاملة Dialogue: 0,0:09:08.09,0:09:09.75,1,,0,0,0,,دعيني أفكر حيال ذلك -\Nلم أنتهِ بعد - Dialogue: 0,0:09:09.85,0:09:12.51,1,,0,0,0,,"وكلّ طفل في "أمريكا\Nيجب أن يكون قادراً Dialogue: 0,0:09:12.61,0:09:15.40,1,,0,0,0,,.على مشاهدة العرض مجاناً Dialogue: 0,0:09:20.34,0:09:22.36,1,,0,0,0,,ماذا ستغادرين إلى "نيو يورك"؟ Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:24.47,1,,0,0,0,,ألا تريد أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:31.37,1,,0,0,0,,{\i1}الغداء، صحيح؟\N.أحب الغداء{\i} Dialogue: 0,0:09:31.47,0:09:35.02,1,,0,0,0,,{\i1}هل تريد الخروج أو البقاء في الداخل؟{\i} Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:37.12,1,,0,0,0,,{\i1}ليس لدي سوى الحبوب{\i} Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,1,,0,0,0,,{\i1}أجل، الأمر على ما يرام{\i} Dialogue: 0,0:09:48.01,0:09:50.07,1,,0,0,0,,كيف يبدو شعور\Nامتلاك جزء مني داخلك؟ Dialogue: 0,0:09:50.17,0:09:51.88,1,,0,0,0,,،سيان Dialogue: 0,0:09:51.98,0:09:54.32,1,,0,0,0,,باستثناء اللحظة الغريبة التي أرى نفسي Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:56.56,1,,0,0,0,,،أفعل شيئاً لم أفعله من قبل Dialogue: 0,0:09:56.66,0:09:58.74,1,,0,0,0,,.كتعلّم المشي مجدداً Dialogue: 0,0:10:01.79,0:10:03.17,1,,0,0,0,,تلك كانت مزحة مني Dialogue: 0,0:10:03.27,0:10:05.27,1,,0,0,0,,.نوعاً ما Dialogue: 0,0:10:06.47,0:10:08.13,1,,0,0,0,,إذاً، لم يكن عليك تعلم المشي مجدداً؟ Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:10.36,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:10:12.64,0:10:15.62,1,,0,0,0,,هل تتذكر سرقة سفينة الصواريخ خاصتي؟ Dialogue: 0,0:10:15.72,0:10:17.72,1,,0,0,0,,إنوي) يدعوني بالأحمق؟) Dialogue: 0,0:10:19.85,0:10:20.95,1,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:24.99,1,,0,0,0,,لثانية، إعتقدت أن أرواحنا تدمج Dialogue: 0,0:10:25.09,0:10:28.96,1,,0,0,0,,لا، روحي سُحقت، عندما دهستها بسيارتك Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:30.76,1,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:10:30.86,0:10:33.52,1,,0,0,0,,كان يجب أن أعرف أن الحشيش أمر مهم بالنسبة لك Dialogue: 0,0:10:33.62,0:10:37.65,1,,0,0,0,,بعد كل تلك الأدوية المضادة للمخدرات\N،التي تناولتها في التسعينات Dialogue: 0,0:10:37.75,0:10:41.45,1,,0,0,0,,.(ناهيك عن مدى غضبك بشأن تدخين (ويل Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:42.85,1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:45.37,1,,0,0,0,,.لم يجدر بي عرض ذلك عليك Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:47.48,1,,0,0,0,,.أشكرك لقول ذلك Dialogue: 0,0:10:48.84,0:10:51.42,1,,0,0,0,,هل يمكنك مساعدتي بالعثور على بعض الحشيش؟ Dialogue: 0,0:10:51.52,0:10:54.38,1,,0,0,0,,...مرحباً Dialogue: 0,0:10:54.48,0:10:56.63,1,,0,0,0,,،أنا طبيب Dialogue: 0,0:10:56.73,0:10:59.19,1,,0,0,0,,...وأحد مرضاي Dialogue: 0,0:10:59.29,0:11:01.67,1,,0,0,0,,...والذي هو شخصية معروفة Dialogue: 0,0:11:01.77,0:11:04.80,1,,0,0,0,,.ينتظر بالخارج Dialogue: 0,0:11:07.42,0:11:08.92,1,,0,0,0,,ومن المهم لسمعته Dialogue: 0,0:11:09.02,0:11:11.84,1,,0,0,0,,...ألّا يراه أحداً Dialogue: 0,0:11:11.94,0:11:14.49,1,,0,0,0,,،وهو يشتري الماريجوانا\N...لذا، هل يمكننا Dialogue: 0,0:11:14.59,0:11:16.41,1,,0,0,0,,ربما إخلاء المنطقة؟ Dialogue: 0,0:11:16.51,0:11:18.29,1,,0,0,0,,.آسف أيها الطبيب\Nقانون الولاية Dialogue: 0,0:11:18.39,0:11:20.81,1,,0,0,0,,.يمنحهم الحق في أن يكونوا هنا Dialogue: 0,0:11:20.91,0:11:22.53,1,,0,0,0,,يحتمل أن نخسر ترخيصنا Dialogue: 0,0:11:24.36,0:11:26.26,1,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:11:26.36,0:11:28.98,1,,0,0,0,,.لا تريد خرق ذلك القانون Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:31.50,1,,0,0,0,,مَن هو؟ Dialogue: 0,0:11:35.69,0:11:37.39,1,,0,0,0,,هل سأندم على هذا؟ Dialogue: 0,0:11:37.49,0:11:40.67,1,,0,0,0,,،إن كان هذا يشكل فرقاً\N"فلقد شاهدت "عرض الدمى Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:42.60,1,,0,0,0,,كثيراً من المرات أثناء ما أتعالج Dialogue: 0,0:11:42.70,0:11:44.72,1,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:44.82,0:11:46.80,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:11:46.90,0:11:49.52,1,,0,0,0,,أنا دائماً ما اتعلم شيئاً جديداً عن نفسي Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:51.25,1,,0,0,0,,"وعن "شلالات براميل المُخلل Dialogue: 0,0:11:51.35,0:11:53.45,1,,0,0,0,,مثل ماذا؟ -\Nمثل: كيف أن ولا واحدة من تلك الدمى - Dialogue: 0,0:11:53.55,0:11:56.57,1,,0,0,0,,.هي أمّ، الأمر غريب Dialogue: 0,0:11:56.67,0:12:00.30,1,,0,0,0,,ولكن بعدها تدرك أن الماء أمّك Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:02.10,1,,0,0,0,,لأنه موجود في كل مكان Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:03.86,1,,0,0,0,,.وأنه ينقلك لأي مكان تريد الذهاب إليه Dialogue: 0,0:12:03.96,0:12:06.06,1,,0,0,0,,،لكنه لا يستطيع التكلم Dialogue: 0,0:12:06.16,0:12:09.06,1,,0,0,0,,لذا، الأمر يبدو كأن أصعب جزء من تربية الأبناء Dialogue: 0,0:12:09.16,0:12:11.43,1,,0,0,0,,هو إرسال ابنك إلى نهر الحياة Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:13.71,1,,0,0,0,,،وكلاكما تخوضان الرحلة Dialogue: 0,0:12:13.81,0:12:17.35,1,,0,0,0,,.ولكن غير قادرين على توجيه السفينة Dialogue: 0,0:12:17.45,0:12:20.24,1,,0,0,0,,،وأيضاً\N."موت "ساي ذو العين الواسعة Dialogue: 0,0:12:22.06,0:12:24.24,1,,0,0,0,,وأيضاً قد يكون (الحجلة) مصاباً بالجذام Dialogue: 0,0:12:24.34,0:12:26.52,1,,0,0,0,,،لأنه لديه ساق واحدة فقط Dialogue: 0,0:12:26.62,0:12:28.53,1,,0,0,0,,ولكن، هل تعرف ما أعرفه؟ Dialogue: 0,0:12:28.63,0:12:31.01,1,,0,0,0,,.أنا فقط منتشٍ وطبيب Dialogue: 0,0:12:31.11,0:12:32.73,1,,0,0,0,,.أنا بالتأكيد لا أريد أن أدخن أي شيء Dialogue: 0,0:12:32.83,0:12:35.01,1,,0,0,0,,.لست مضطرّاً لتدخين أي شيء Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:39.96,1,,0,0,0,,كيف تمضي بعلاجك؟ Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:45.66,1,,0,0,0,,حسناً، لقد فقدت معظم كبدي Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:48.11,1,,0,0,0,,،اضطررت أن أقلع عن التدخين\Nوالتوقف عن الشرب Dialogue: 0,0:12:48.21,0:12:50.31,1,,0,0,0,,لدي ضعف انتصاب الحاد Dialogue: 0,0:12:50.41,0:12:52.55,1,,0,0,0,,،وخسرت وظيفتي Dialogue: 0,0:12:52.65,0:12:54.99,1,,0,0,0,,،ولكن بخلاف تلك الأمثلة الخمسة Dialogue: 0,0:12:55.09,0:12:57.00,1,,0,0,0,,.أنا حقاً بخير Dialogue: 0,0:12:57.10,0:12:59.44,1,,0,0,0,,...(وأنت و(جيل\Nنفس الشيء؟ Dialogue: 0,0:12:59.54,0:13:01.80,1,,0,0,0,,...نحن أقوى بكثير Dialogue: 0,0:13:01.90,0:13:04.20,1,,0,0,0,,،لأنني توقفت عن الشرب، أقلعت عن التدخين Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:07.77,1,,0,0,0,,قضيت المزيد من الوقت في\N.المنزل منذ أن فقدت وظيفتي Dialogue: 0,0:13:07.87,0:13:10.57,1,,0,0,0,,...تعليمها إياي لصعود الدرج Dialogue: 0,0:13:10.67,0:13:13.33,1,,0,0,0,,.كان داعماً جيداً للعلاقة Dialogue: 0,0:13:13.43,0:13:17.38,1,,0,0,0,,(حسناً، بيني وبينك وبين (إنوي لو ستوند Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:20.66,1,,0,0,0,,أنا أيضاً أعاني من مشكلة\N.صغيرة في ضعف الانتصاب Dialogue: 0,0:13:20.76,0:13:23.11,1,,0,0,0,,ليس غريباً بعد خوض جراحة كبرى Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:25.31,1,,0,0,0,,.من الواضح أن الأمر مختلف بالنسبة لك Dialogue: 0,0:13:25.41,0:13:27.99,1,,0,0,0,,سيارتك لديها كراج لتدخلها فيه Dialogue: 0,0:13:28.09,0:13:30.95,1,,0,0,0,,أنا أتركها في الشارع ليلاً Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:32.52,1,,0,0,0,,.وفي الحمام Dialogue: 0,0:13:32.62,0:13:33.92,1,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:35.84,1,,0,0,0,,.إنه شاي، كي لا تضطر للتدخين Dialogue: 0,0:13:35.94,0:13:39.32,1,,0,0,0,,إغمسه في الماء\N.لكي يذكرك بـأمك Dialogue: 0,0:13:39.42,0:13:42.69,1,,0,0,0,,هل سترتشف المخدرات معي؟ Dialogue: 0,0:13:42.79,0:13:44.79,1,,0,0,0,,.لا أريد أن أكون وحيداً في أول مرة Dialogue: 0,0:13:46.55,0:13:48.81,1,,0,0,0,,.أجل، سأفعلها معك Dialogue: 0,0:13:54.60,0:13:58.30,1,,0,0,0,,.هذا يذكرني بالليلة التي فقدت فيها عذريتي Dialogue: 0,0:13:58.40,0:13:59.86,1,,0,0,0,,هل كانت رشفة حشيش؟ Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:02.11,1,,0,0,0,,لا، لكننا فعلناها في منزل جدتها Dialogue: 0,0:14:02.21,0:14:04.35,1,,0,0,0,,.وكان لديها نفس مجموعة الشاي Dialogue: 0,0:14:04.36,0:14:07.85,1,,0,0,0,,"لا شيء يُضاهي بسكويت "دايجستف\Nبعد قَلَق ما بعد العلاقة Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:10.00,1,,0,0,0,,من عُلبة بسكويت الجدة Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:13.42,1,,0,0,0,,خسرتُ عُذريتي لإمرأة تكبرُني عُمراً Dialogue: 0,0:14:13.43,0:14:14.87,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:14.88,0:14:17.73,1,,0,0,0,,ظننتُ أن (جيل) كانت الوحيدة Dialogue: 0,0:14:17.73,0:14:20.48,1,,0,0,0,,كانت الثانية والأكثر تميُزاً Dialogue: 0,0:14:20.48,0:14:23.69,1,,0,0,0,,من كانت الأولى؟ Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:27.19,1,,0,0,0,,لا أعتقدُ أنني من المُفترَض أن أقول\Nلكنها كانت ممثلة Dialogue: 0,0:14:27.20,0:14:29.95,1,,0,0,0,,هل أعرفُها؟ Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:32.39,1,,0,0,0,,لقد أدت دور البطولة في فيلم Dialogue: 0,0:14:32.40,0:14:34.91,1,,0,0,0,,عن صوت الموسيقى Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:41.08,1,,0,0,0,,هل خِسرت عُذريتك لـ(جوليا آندروز)؟ Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:45.71,1,,0,0,0,,(ماري بوبينز)؟ Dialogue: 0,0:14:45.71,0:14:48.26,1,,0,0,0,,أُختي تُناديها (تشيري بوبينز) Dialogue: 0,0:14:48.26,0:14:49.47,1,,0,0,0,,كم كان عُمرُك؟ Dialogue: 0,0:14:49.47,0:14:51.84,1,,0,0,0,,كنتُ في الـ16 وعلى وشك أن أكون 17 Dialogue: 0,0:14:51.85,0:14:52.93,1,,0,0,0,,أنت تُمازحني Dialogue: 0,0:14:52.93,0:14:54.39,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:58.05,1,,0,0,0,,كُنتُ في الـ28 لكن مُتحمِس Dialogue: 0,0:14:58.06,0:15:00.39,1,,0,0,0,,هل تعرفُ عرض "برودواي" عام 1995؟ Dialogue: 0,0:15:00.40,0:15:01.52,1,,0,0,0,,كلا، لا أعرفه Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:05.64,1,,0,0,0,,ذهبتُ خلف الكواليس خلال عرضها Dialogue: 0,0:15:05.65,0:15:09.18,1,,0,0,0,,"لنقُل أن بيني وبين ترشيحها لجائزة "توني Dialogue: 0,0:15:09.19,0:15:12.68,1,,0,0,0,,شخصٌ مشهور رفضته، كان الآخر هو أنا Dialogue: 0,0:15:12.69,0:15:14.91,1,,0,0,0,,من كانت تؤدي دورهُ في العرض؟\Nالرجل أم المرأة؟ Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:17.08,1,,0,0,0,,لقد قطعتُ وعداً بعدم إخبار أحد Dialogue: 0,0:15:21.17,0:15:22.95,1,,0,0,0,,ماذا تفعلان؟ Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:24.17,1,,0,0,0,,نشربُ الحشيش Dialogue: 0,0:15:25.02,0:15:26.67,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:29.03,1,,0,0,0,,لا تنسى أن تتناول أدويتك Dialogue: 0,0:15:29.04,0:15:31.64,1,,0,0,0,,لكي لا يقع كبدُكَ خارج جسمك Dialogue: 0,0:15:31.65,0:15:33.47,1,,0,0,0,,إستمتعوا بما تفعلون Dialogue: 0,0:15:33.48,0:15:35.09,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:15:35.10,0:15:37.44,1,,0,0,0,,هل أعجبتكِ قصةُ شعري؟ Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:42.18,1,,0,0,0,,أراكِ لاحقاً أيتها الكعكة المُحلاة Dialogue: 0,0:15:44.66,0:15:46.18,1,,0,0,0,,أعجبتني قصةُ شعرِك Dialogue: 0,0:15:46.19,0:15:47.73,1,,0,0,0,,لِمَ تُناديها بهذا الإسم؟ Dialogue: 0,0:15:47.73,0:15:49.47,1,,0,0,0,,لأننا في موعدنا الأول Dialogue: 0,0:15:49.48,0:15:50.82,1,,0,0,0,,تناولنا الكعك المُحلى Dialogue: 0,0:15:51.85,0:15:53.95,1,,0,0,0,,لا أشعرُ بشيءٍ مُختلف بعد شرب هذا الشاي Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:56.76,1,,0,0,0,,لا أعتقدُ أنني مُنتشي، لكن لديّ فكرة Dialogue: 0,0:15:56.77,0:15:58.73,1,,0,0,0,,سنبحث عن أطول مبنى في المدينة Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:00.87,1,,0,0,0,,ونستقلُ المِصعد إلى الطابق الأعلى Dialogue: 0,0:16:00.88,0:16:02.55,1,,0,0,0,,وإن كان المَصعد سريعاً بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:16:02.56,0:16:05.47,1,,0,0,0,,سيضُخَ الدم من رؤوسنا إلى أعضاءنا الذكرية Dialogue: 0,0:16:05.48,0:16:07.92,1,,0,0,0,,ويحِلُ مشاكل الإنتصاب لدينا Dialogue: 0,0:16:08.94,0:16:11.05,1,,0,0,0,,كلا، أنتَ مُنتشي Dialogue: 0,0:16:18.26,0:16:20.02,1,,0,0,0,,أراكِ غداً في الوِصاية Dialogue: 0,0:16:20.02,0:16:21.85,1,,0,0,0,,لا تكُن مُتحمساً Dialogue: 0,0:16:21.85,0:16:23.39,1,,0,0,0,,لستُ كذلك Dialogue: 0,0:16:23.39,0:16:26.21,1,,0,0,0,,"سأكونُ متحمساً عندما تُغلقين صفقة الـ"أمازون Dialogue: 0,0:16:26.22,0:16:27.59,1,,0,0,0,,وأحصُل على نصفها Dialogue: 0,0:16:27.60,0:16:29.75,1,,0,0,0,,سأكونُ متحمساً عندما أحصُل على نصف الأموال Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:32.06,1,,0,0,0,,التي قُمتِ بإخفائها عوضاً عن دفعها للجميعات الخيرية Dialogue: 0,0:16:32.07,0:16:34.46,1,,0,0,0,,لكنني لستُ مُتحمساً للوصاية نفسها Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:35.82,1,,0,0,0,,يبدو هذا مُملاً Dialogue: 0,0:16:37.31,0:16:39.87,1,,0,0,0,,ألم تقوم بالسؤال عن سبب إرتدائي لبدلة رسمية؟ Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:42.87,1,,0,0,0,,لم أُلاحظ ذلك Dialogue: 0,0:17:07.94,0:17:09.26,1,,0,0,0,,تكريم الليلة Dialogue: 0,0:17:09.27,0:17:12.47,1,,0,0,0,,لأكثر شخص غير أناني ومُتفرِّد عرفتهُ في حياتي Dialogue: 0,0:17:12.48,0:17:15.27,1,,0,0,0,,في الـ42 عام التي قضيتُها في مساعدة الأطفال Dialogue: 0,0:17:15.28,0:17:19.10,1,,0,0,0,,تبرعُها السخي بما يُقارب مبلغ المليون دولار Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:25.87,1,,0,0,0,,سيذهب مُباشرة للبرنامج الجديد Dialogue: 0,0:17:25.88,0:17:29.71,1,,0,0,0,,لأكثر المواضيع التي خاطر من أجلها (كولمبوس)\Nالنُشّئ Dialogue: 0,0:17:29.71,0:17:33.51,1,,0,0,0,,"أطفال (ديدري): لا طفل يبقى لوحدِه" Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:34.72,1,,0,0,0,,سيداتي وسادتي Dialogue: 0,0:17:34.73,0:17:37.34,1,,0,0,0,,جائزة المُتبرع الأكبر لهذا العام تذهب إلى Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:38.89,1,,0,0,0,,(ديدري بيكريلو) Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:50.59,1,,0,0,0,,لقد كرستُ حياتي Dialogue: 0,0:17:50.60,0:17:54.84,1,,0,0,0,,في التكلُم نيابةً عن الذين لا يتكلمون Dialogue: 0,0:17:54.85,0:17:58.71,1,,0,0,0,,ومُساعدة من لا يقتدرون Dialogue: 0,0:17:58.72,0:17:59.94,1,,0,0,0,,...الأمل Dialogue: 0,0:17:59.95,0:18:02.68,1,,0,0,0,,لِمَ لَم تُصفِق لي؟ Dialogue: 0,0:18:06.15,0:18:07.66,1,,0,0,0,,حقاً؟ لا شيء؟ Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:10.53,1,,0,0,0,,لقد فُزتُ للتو بجائزة Dialogue: 0,0:18:10.54,0:18:13.37,1,,0,0,0,,وحصل مجموعة من الأطفال الفُقراء\Nعلى حواسيب محمولة Dialogue: 0,0:18:17.35,0:18:19.64,1,,0,0,0,,حقاً؟ لا شيء؟ Dialogue: 0,0:18:19.64,0:18:22.30,1,,0,0,0,,ظننتُ أنكِ تُحاولين تفادي دفع الضرائب Dialogue: 0,0:18:22.31,0:18:24.01,1,,0,0,0,,أنا أتحدث معه Dialogue: 0,0:18:24.02,0:18:27.40,1,,0,0,0,,هل لأنك كُنت مُخطئاً بشأن الدُمية الناطقة؟ Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:29.59,1,,0,0,0,,أم لأنني سأُعيد البرنامج للبث Dialogue: 0,0:18:29.60,0:18:30.64,1,,0,0,0,,وأنت لم تستطع فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:30.65,0:18:34.23,1,,0,0,0,,لم أطلُب الكثير من الأمور Dialogue: 0,0:18:34.24,0:18:36.69,1,,0,0,0,,طلبتُ ثروتنا فقط Dialogue: 0,0:18:36.69,0:18:38.40,1,,0,0,0,,لم يقُل شيئاً Dialogue: 0,0:18:38.40,0:18:42.14,1,,0,0,0,,أعي ذلك Dialogue: 0,0:18:42.15,0:18:43.91,1,,0,0,0,,هلّا قُلتَ شيئاً من فضلك؟ Dialogue: 0,0:18:43.92,0:18:45.13,1,,0,0,0,,أيَّ شيء؟ رجاءاً؟ Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:47.39,1,,0,0,0,,لقد نطقوا إسمكِ بشكلٍ خاطيء Dialogue: 0,0:18:51.35,0:18:53.39,1,,0,0,0,,أين (جيف) بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,0:18:53.40,0:18:57.30,1,,0,0,0,,ويدُكِ ملتصقة بالجائزة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:57.31,0:18:59.26,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:03.51,1,,0,0,0,,أشعُر أنني يجب أن أكون في مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:19:07.06,0:19:10.10,1,,0,0,0,,معذرةً، المِصعد محجوز -\Nلغرضِ العِلم - Dialogue: 0,0:19:11.65,0:19:13.80,1,,0,0,0,,حسناً، لحظة الحقيقة Dialogue: 0,0:19:13.81,0:19:16.02,1,,0,0,0,,أنا مُتوتِر Dialogue: 0,0:19:32.02,0:19:33.38,1,,0,0,0,,أنت عبقري Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:36.39,1,,0,0,0,,كلا، لقد فشِلت Dialogue: 0,0:19:36.40,0:19:39.59,1,,0,0,0,,أصلِحني، (بيتر)" Dialogue: 0,0:19:46.10,0:19:48.68,1,,0,0,0,,إنها ليلة الحفلة الكبيرة للسيد (تراب) Dialogue: 0,0:19:48.68,0:19:51.81,1,,0,0,0,,الشابة (ماريا) تجلس في الفناء Dialogue: 0,0:19:51.81,0:19:53.60,1,,0,0,0,,تُعلِم (فريدريك) تلك الرقصة Dialogue: 0,0:19:53.61,0:19:54.95,1,,0,0,0,,توقف عن فِعل ذلك Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:58.16,1,,0,0,0,,يظهر القبطان من الباب\Nوينقر على كتف إبنه Dialogue: 0,0:19:59.18,0:20:02.03,1,,0,0,0,,يأخُذ يد (ماريا) ذات القفاز الأبيض Dialogue: 0,0:20:02.03,0:20:04.43,1,,0,0,0,,توقف رجاءاً يا (بيتر) -\Nيبقيان معاً - Dialogue: 0,0:20:04.44,0:20:06.16,1,,0,0,0,,أجسادهُم تتلاصق Dialogue: 0,0:20:06.17,0:20:08.93,1,,0,0,0,,بتناغُم تام تحت ضوء القمر Dialogue: 0,0:20:08.94,0:20:11.75,1,,0,0,0,,لن ينفع هذا -\Nيتمعنان في عينيّ بعضهما - Dialogue: 0,0:20:11.76,0:20:15.55,1,,0,0,0,,...لا يُلاحظان حتى -\Nلا يُلاحظان حتى آلة تشذيب الحشائش قربهما - Dialogue: 0,0:20:15.56,0:20:17.25,1,,0,0,0,,لم يكُن يحبها قط Dialogue: 0,0:20:17.25,0:20:19.01,1,,0,0,0,,مُطلقاً Dialogue: 0,0:20:19.02,0:20:21.68,1,,0,0,0,,لقد ذاب قلب القبطان في حب (ماريا) Dialogue: 0,0:20:21.69,0:20:23.88,1,,0,0,0,,لكنها قطعت وعداً للرب Dialogue: 0,0:20:23.89,0:20:25.84,1,,0,0,0,,ولهذا هربت منه Dialogue: 0,0:20:25.85,0:20:27.41,1,,0,0,0,,بنَفسٍ مقطوع Dialogue: 0,0:20:27.42,0:20:28.71,1,,0,0,0,,مُحمرة الوجنات Dialogue: 0,0:20:28.72,0:20:30.30,1,,0,0,0,,"تائهة Dialogue: 0,0:20:37.52,0:20:39.51,1,,0,0,0,,شُكراً لقضائك الوقت معي Dialogue: 0,0:20:39.52,0:20:41.07,1,,0,0,0,,لم أكُن أخرجُ كثيراً في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:20:41.08,0:20:42.87,1,,0,0,0,,بل شُكراً على الكبِد Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:50.18,1,,0,0,0,,يجبُ أن أذهب لرؤية (جيل) Dialogue: 0,0:20:52.35,0:20:54.35,1,,0,0,0,,أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:20:54.36,0:20:57.59,1,,0,0,0,,يجبُ عليّ أن أذهب لِشراء بعض الكُرات\N"وعُلبة من الـ"مايونيز Dialogue: 0,0:20:57.60,0:21:01.51,1,,0,0,0,,الكُرات لأضعها في جورب\Nوالـ"مايونيز" على يدي Dialogue: 0,0:21:01.52,0:21:04.39,1,,0,0,0,,للإستمناء Dialogue: 0,0:21:04.40,0:21:07.27,1,,0,0,0,,حسناً، بالتوفيق مع الكعكة المُحلاة Dialogue: 0,0:21:07.28,0:21:08.30,1,,0,0,0,,شُكراً لك Dialogue: 0,0:21:12.95,0:21:14.91,1,,0,0,0,,تُريدُ منك حقاً التوقيع على أوراق الطلاق تلك Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:17.02,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:21:26.35,0:21:27.99,1,,0,0,0,,لِمَ يبدو صوتُكَ مُشابهاً لي؟ Dialogue: 0,0:21:30.73,0:21:33.20,1,,0,0,0,,تعلمتُ اللغة الإنجليزية من مُشاهدة برنامجك Dialogue: 0,0:21:33.21,0:21:37.42,1,,0,0,0,,إنهُ الصوت الوحيد الذي أسمعه\Nلذا هو الوحيد الذي أملِكُه Dialogue: 0,0:21:39.52,0:21:40.62,1,,0,0,0,,(جيف)؟ Dialogue: 0,0:21:41.70,0:21:43.26,1,,0,0,0,,لا زلت معي؟ Dialogue: 0,0:21:46.40,0:21:49.64,1,,0,0,0,,عليّ أن أقول الوداع لأفضل أصدقائي اليوم Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:51.46,1,,0,0,0,,لكن لا أظُنني قادراً على توقيع تلك الأوراق Dialogue: 0,0:21:52.80,0:21:55.14,1,,0,0,0,,إن قُمتُ بفعل ذلك، لن يتبقى لديّ أية أصدقاء Dialogue: 0,0:21:55.15,0:21:56.77,1,,0,0,0,,أنا آسف يا (جيف) Dialogue: 0,0:21:56.77,0:21:58.89,1,,0,0,0,,إن كُنت تتصل بدُمية ذات صوت مطابق لصوتك Dialogue: 0,0:21:58.90,0:22:00.19,1,,0,0,0,,من أجل نصيحة في العلاقات Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:02.14,1,,0,0,0,,أنا أُصدقُك Dialogue: 0,0:22:02.15,0:22:04.11,1,,0,0,0,,ماذا يتوجب عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:22:04.11,0:22:08.07,1,,0,0,0,,عليك أن تتجاوز الأمر، وقِّع على هذه الأوراق Dialogue: 0,0:22:08.07,0:22:10.22,1,,0,0,0,,لا أودُّ فعلها بمُفردي Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:11.91,1,,0,0,0,,أُريدها أن تكون معي Dialogue: 0,0:22:16.48,0:22:17.92,1,,0,0,0,,ما هو رقمها؟ Dialogue: 0,0:22:20.33,0:22:22.42,1,,0,0,0,,لا تقلق، يُمكنك الوثوق بي Dialogue: 0,0:22:24.10,0:22:26.16,1,,0,0,0,,614-124 Dialogue: 0,0:22:26.17,0:22:27.68,1,,0,0,0,,4324 Dialogue: 0,0:22:31.55,0:22:34.05,1,,0,0,0,,مرحباُ، (جيل) تتحدث، معذرةً لعدم الرد Dialogue: 0,0:22:34.06,0:22:35.89,1,,0,0,0,,لكن يُمكنك ترك رسالة Dialogue: 0,0:22:35.90,0:22:38.02,1,,0,0,0,,مرحباً يا (جيل)، (جيف) يتحدث Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:40.23,1,,0,0,0,,سأوقّع على هذه الأوراق لكن بشرط واحد Dialogue: 0,0:22:40.23,0:22:43.22,1,,0,0,0,,أُريدُكِ أن تكوني معي عندما أفعل ذلك Dialogue: 0,0:22:43.23,0:22:45.84,1,,0,0,0,,شُكراً لتفهُمكِ، الوداع Dialogue: 0,0:22:47.70,0:22:49.24,1,,0,0,0,,ما رأيك بذلك؟ Dialogue: 0,0:22:52.74,0:22:55.29,1,,0,0,0,,لم أكُن لأقولها بشكل أفضل Dialogue: 0,0:22:56.48,0:22:58.35,1,,0,0,0,,الأصدقاء يأتون ويذهبون Dialogue: 0,0:22:58.36,0:23:01.18,1,,0,0,0,,أحياناً يتوجب علينا توديع أعز أصدقائنا Dialogue: 0,0:23:01.19,0:23:03.57,1,,0,0,0,,وفي نهاية المطاف، من المُهم أن نتذكر Dialogue: 0,0:23:03.58,0:23:06.21,1,,0,0,0,,،أن أعز أصدقاءنا الحقيقي موجودٌ هناك Dialogue: 0,0:23:06.22,0:23:07.62,1,,0,0,0,,.ينظُر إلينا في المرآة Dialogue: 0,0:23:14.60,0:23:15.93,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:25.77,0:23:27.99,1,,0,0,0,,لقد تقبلوا كافة الشروط Dialogue: 0,0:23:32.81,0:23:35.13,1,,0,0,0,,هل... أين ذهب شعرُك؟ Dialogue: 0,0:23:35.14,0:23:36.80,1,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:23:36.81,0:23:38.50,1,,0,0,0,,ظننتُ أن هذا مُنافٍ للشروط Dialogue: 0,0:24:11.68,0:24:14.45,1,,0,0,0,,يودُّ موَّكِلي البدء بالإجراءات الأساسية Dialogue: 0,0:24:14.45,0:24:18.68,1,,0,0,0,,من صفقة السيدة (بيكريلو) مؤخراً\N"مع موقع "أمازون Dialogue: 0,0:24:18.69,0:24:21.29,1,,0,0,0,,من أجل مجموع الشراكة العامة Dialogue: 0,0:24:21.30,0:24:24.37,1,,0,0,0,,في الحقيقة، أخبرتني موكِلتي أن الصفقة\Nلن يتم إغلاقها Dialogue: 0,0:24:24.38,0:24:26.33,1,,0,0,0,,حتى ننتهي من الوِصاية Dialogue: 0,0:24:26.34,0:24:27.92,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nمعذرةً - Dialogue: 0,0:24:27.92,0:24:29.25,1,,0,0,0,,التأخير في الأوراق Dialogue: 0,0:24:29.26,0:24:32.45,1,,0,0,0,,حسناً، حركة جيدة -\Nشُكراً لك = Dialogue: 0,0:24:32.46,0:24:34.54,1,,0,0,0,,كما يدّعي موّكلي بأحقيته Dialogue: 0,0:24:34.55,0:24:37.10,1,,0,0,0,,لمبلغ مليون دولار من الفوائد للجمعيات الخيرية Dialogue: 0,0:24:37.10,0:24:39.35,1,,0,0,0,,والتي خبأتهُ سيدة (بيكريلو) في حسابات بنكية عِدة Dialogue: 0,0:24:39.35,0:24:40.89,1,,0,0,0,,لأكثر من 12 سنة Dialogue: 0,0:24:40.90,0:24:44.11,1,,0,0,0,,معذرةً، تم توزيع هذا المبلغ مُسبقاً Dialogue: 0,0:24:44.12,0:24:45.44,1,,0,0,0,,لجمعية المدينة Dialogue: 0,0:24:45.44,0:24:49.31,1,,0,0,0,,لكن أعتقدُ أنني يُمكنني السؤال عن كيفية إرجاعها Dialogue: 0,0:24:49.32,0:24:51.46,1,,0,0,0,,كما أن السِجل يوضح أن موّكِلتي Dialogue: 0,0:24:51.47,0:24:54.03,1,,0,0,0,,قد حصلت مؤخراً على جائزة تكريماً لإنجازاتها Dialogue: 0,0:24:57.44,0:24:59.16,1,,0,0,0,,لقد قاموا بتهجئة إسمكِ بصورة خاطئة Dialogue: 0,0:24:59.17,0:25:00.99,1,,0,0,0,,لا يُهم-\Nلِنُكمِل- Dialogue: 0,0:25:01.00,0:25:02.97,1,,0,0,0,,رجاءاً -\Nمن فضلك - Dialogue: 0,0:25:02.98,0:25:05.58,1,,0,0,0,,عندما نُكمِل ذلك، لقد قررنا Dialogue: 0,0:25:05.58,0:25:08.69,1,,0,0,0,,أن مجموع المبلغ الكُلي Dialogue: 0,0:25:08.70,0:25:10.65,1,,0,0,0,,الموجودة والقادمة Dialogue: 0,0:25:10.66,0:25:14.92,1,,0,0,0,,تساوي 207.4 مليون دولار Dialogue: 0,0:25:16.30,0:25:18.37,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:18.38,0:25:19.63,1,,0,0,0,,ماذا قُلتَ لِتوّك؟ Dialogue: 0,0:25:19.64,0:25:23.06,1,,0,0,0,,كثيرٌ من هذا المبلغ قادمٌ من مُلكيتكِ Dialogue: 0,0:25:24.23,0:25:25.81,1,,0,0,0,,هذه تصاميمُكِ, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:25.81,0:25:27.60,1,,0,0,0,,...كيف وجدت Dialogue: 0,0:25:27.61,0:25:30.95,1,,0,0,0,,ينص القانون على أنّ هذه مُمتلكات مُشتركة Dialogue: 0,0:25:30.96,0:25:34.24,1,,0,0,0,,(إيرغو)، (سكوت)، مخلوق جديد Dialogue: 0,0:25:34.24,0:25:36.94,1,,0,0,0,,رجُل مثلي صريح Dialogue: 0,0:25:36.95,0:25:38.53,1,,0,0,0,,هل قُلت لِتوك مثلي صريح؟ Dialogue: 0,0:25:38.53,0:25:42.59,1,,0,0,0,,مهلاً، هل أمتلِكُ الدُمى؟ Dialogue: 0,0:25:42.60,0:25:45.79,1,,0,0,0,,أنتِ من أنشأتِها، وحقوق المُلكية خاصتكِ عليها Dialogue: 0,0:25:45.79,0:25:47.00,1,,0,0,0,,ألم يُخبركِ والدكِ بذلك؟ Dialogue: 0,0:25:47.00,0:25:49.38,1,,0,0,0,,التي عرفت الكثير من الشركات Dialogue: 0,0:25:49.38,0:25:51.21,1,,0,0,0,,كانت تطلب دُمى ناطقة؟؟ Dialogue: 0,0:25:51.21,0:25:53.55,1,,0,0,0,,لقد كُنتُ أُجري الإتصالات طوال الأسبوع Dialogue: 0,0:25:53.55,0:25:55.42,1,,0,0,0,,وجبات سريعة، جُرع من الأدوية Dialogue: 0,0:25:55.42,0:25:56.72,1,,0,0,0,,!لا يُمكنك الحصول عليهم Dialogue: 0,0:25:56.72,0:25:59.39,1,,0,0,0,,أنتِ من وافقت على إقتسام الممتلكات\Nبنسبة 50% لكل شخص Dialogue: 0,0:25:59.39,0:26:01.43,1,,0,0,0,,لقد فعلنا ذلك Dialogue: 0,0:26:03.40,0:26:06.72,1,,0,0,0,,معذرةً، لِنبدأ Dialogue: 0,0:26:14.23,0:26:16.07,1,,0,0,0,,موّكلي (سكوت بيريرا) Dialogue: 0,0:26:16.08,0:26:19.59,1,,0,0,0,,سيأخُذ وِصاية جُزئية على الدُمى القادمة Dialogue: 0,0:26:19.60,0:26:22.15,1,,0,0,0,,(اينوي لي تريست) Dialogue: 0,0:26:22.16,0:26:25.17,1,,0,0,0,,بقيمة 26.1 مليون دولار Dialogue: 0,0:26:26.25,0:26:29.00,1,,0,0,0,,(سناغل هورس) Dialogue: 0,0:26:31.75,0:26:33.82,1,,0,0,0,,بقيمة 18.2 مليون دولار Dialogue: 0,0:26:36.09,0:26:38.18,1,,0,0,0,,(ثامب - ثامب) Dialogue: 0,0:26:41.48,0:26:45.68,1,,0,0,0,,بقيمة 9.4 مليون دولار Dialogue: 0,0:26:45.68,0:26:47.73,1,,0,0,0,,(ذا أوبس) Dialogue: 0,0:26:50.73,0:26:53.11,1,,0,0,0,,بقيمة 12.4 مليون دولار Dialogue: 0,0:26:54.86,0:26:57.53,1,,0,0,0,,(رائد الفضاء) Dialogue: 0,0:26:58.73,0:27:01.94,1,,0,0,0,,بقيمة 21.4 مليون دولار Dialogue: 0,0:27:01.95,0:27:04.20,1,,0,0,0,,أُريدُ العَدل فقط Dialogue: 0,0:27:05.27,0:27:07.32,1,,0,0,0,,معذرةً Dialogue: 0,0:27:07.33,0:27:09.33,1,,0,0,0,,لقد نسيتُ واحداً Dialogue: 0,0:27:09.33,0:27:13.26,1,,0,0,0,,♪ في مكانٍ ما في البداية ♪ Dialogue: 0,0:27:13.27,0:27:18.07,1,,0,0,0,,♪ بعضهم لا يخرس حتى النهاية ♪ Dialogue: 0,0:27:18.08,0:27:21.19,1,,0,0,0,,♪ لكن هؤلاء الذين لا يتركونك ♪ Dialogue: 0,0:27:21.20,0:27:26.42,1,,0,0,0,,♪ هم من تستطيع مناداتهم دائماً ♪ Dialogue: 0,0:27:28.28,0:27:34.31,1,,0,0,0,,♪ بالصديق ♪ Dialogue: 0,0:27:34.32,0:27:45.32,1,,0,0,0,,{\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي & علي نزار & زينب جواد |