1
00:00:06,840 --> 00:00:07,000
التطهير

2
00:00:07,210 --> 00:00:10,000
من هي دورو أدمز
ولماذا تطلع على حاسوبي الشخصي؟

3
00:00:10,380 --> 00:00:11,670
قف مكانك -
من هم بحق الجحيم؟ -

4
00:00:11,710 --> 00:00:14,170
أولاد آوى، لصوص يسرقون
من لصوص آخرين

5
00:00:14,220 --> 00:00:15,640
في ليلة التطهير

6
00:00:15,680 --> 00:00:16,680
أحتاج مساعدتك

7
00:00:16,720 --> 00:00:19,470
إذن تعتقدي أنه يمكنك أن
تسقطي ان اف اف ايه

8
00:00:19,510 --> 00:00:20,680
هُم يقتلون الأبرياء الهاربين من التطهير

9
00:00:20,720 --> 00:00:21,815
وأنا أعتقد أني عثرت على الدليل

10
00:00:21,850 --> 00:00:23,510
لو أنك بهذه المهارة
يمكن أن تساعديني في العثور على شخص ما

11
00:00:23,560 --> 00:00:26,485
لقد عملنا جنبًا إلى جنب مع اسمي

12
00:00:26,520 --> 00:00:28,520
ولكنها ارتكبت فعل الخيانة

13
00:00:28,560 --> 00:00:31,770
زوجك قبل عقد التطهير على ماركوس

14
00:00:31,820 --> 00:00:33,115
حسنًا جيد

15
00:00:33,150 --> 00:00:35,190
لقد فعلت
رجاء توقف فقط

16
00:00:35,240 --> 00:00:36,325
أنت قللت 10 الاف فقط

17
00:00:36,360 --> 00:00:38,450
قلت لك تخلص من بقية العقد

18
00:00:38,490 --> 00:00:39,860
لم أكن الوحيد

19
00:00:39,910 --> 00:00:41,870
هُم جميعًا فعلوا ذلك

20
00:00:41,910 --> 00:00:44,830
إذن قاتل المخيم أصبح رائج

21
00:00:44,870 --> 00:00:45,950
احترس

22
00:00:46,000 --> 00:00:47,290
حينما تتصاعد مشاعرنا

23
00:00:47,330 --> 00:00:51,500
يمكنهم الخروج بأساليب
أخرى ربما تكون مخيفة

24
00:01:03,390 --> 00:01:05,060
لطيف جدا ( ايان )

25
00:01:05,100 --> 00:01:07,025
الرؤية ممتازة

26
00:01:07,060 --> 00:01:10,520
التهوية تحسنت بصورة جيدة
من آخر موديل العام الماضي

27
00:01:10,560 --> 00:01:12,480
أكبر تنصيب

28
00:01:12,530 --> 00:01:13,445
هذا افضل

29
00:01:13,480 --> 00:01:15,480
نحن لا نحتاج دعوى قضائية خانقة أخرى

30
00:01:15,530 --> 00:01:16,650
الحمدلله أن ذلك حدث في التطهير

31
00:01:16,700 --> 00:01:20,160
أعتقد أنه ينبغي علينا أن نضغط
إلى سوق ال جي بي تي كيو

32
00:01:20,200 --> 00:01:22,870
نحن سنبدو وكأننا نهتم
نربح مجموعة من النية السليمة

33
00:01:22,910 --> 00:01:24,545
نربح ربحًا منظمًا

34
00:01:24,580 --> 00:01:25,660
ونحتاج الوصول إلى المزيد من نمط الحياة

35
00:01:25,710 --> 00:01:28,505
ورد فعل المجموعات ايجابي

36
00:01:28,540 --> 00:01:30,620
إلى الفكرة الخاصة بقناع الزينة الفخري

37
00:01:30,670 --> 00:01:35,550
لقد قمنا بتغيير بضعة من الألوان
على اس كيو وإليكم

38
00:01:36,800 --> 00:01:37,670
أنا موافق على ذلك

39
00:01:37,720 --> 00:01:38,890
هذا يظهر الاستماع إلى زبائننا

40
00:01:38,930 --> 00:01:41,895
ينبغي علينا على الأقل التبرع
بجانب من الارباح

41
00:01:41,930 --> 00:01:43,220
للعمل الخيري -
جيد، انتهينا -

42
00:01:43,260 --> 00:01:46,890
جيمي، أين نحن بخصوص مكان
الأحداث الحقيقية الملهمة؟

43
00:01:46,930 --> 00:01:47,970
كل شيء عادي

44
00:01:48,020 --> 00:01:50,890
الرؤوساء، ونجوم البوب، والكثير
تنوعات هتلر

45
00:01:50,940 --> 00:01:53,600
ولكنني أحب أن أضع واحد
للانتاج المزيد

46
00:01:53,650 --> 00:01:54,860
حسنًا، هذا سيكون عمل على عجالة شديدة

47
00:01:54,900 --> 00:01:57,570
سيستحق الأمر
ثق بي

48
00:01:58,740 --> 00:02:00,530
إنه رائع

49
00:02:00,570 --> 00:02:01,570
قاتل المخيم؟

50
00:02:01,620 --> 00:02:04,875
نحن نصنع أقنعة التطهير
وليس أقنعة القاتل

51
00:02:04,910 --> 00:02:06,870
نحن ندعم نشاط سفاح

52
00:02:06,910 --> 00:02:07,950
أجل، ربما تكون محق

53
00:02:08,000 --> 00:02:09,795
ولكن نفقاتنا الدعائية انخفضت

54
00:02:09,830 --> 00:02:10,710
بشيء يشبه هذا

55
00:02:10,750 --> 00:02:12,870
الأخبار في القنوات الخاصة
كلها ثقيلة

56
00:02:12,920 --> 00:02:16,590
أنا مع جيمي في هذا
أقصد مبيعات الذوق السيء

57
00:02:16,630 --> 00:02:18,710
انظر كم الأمر بسيط

58
00:02:18,760 --> 00:02:20,380
هامش ربحنا سيكون ضخم

59
00:02:20,430 --> 00:02:21,975
سأتصل بالانتاج

60
00:02:22,010 --> 00:02:23,800
لندير هذا بأسرع مايمكن

61
00:02:23,850 --> 00:02:26,650
هاي عملٌ رائعٌ يا فتى
سننتشر

62
00:02:47,620 --> 00:02:50,120
أنت متأكدة أنه ينبغي عليك فعل ذلك الليلة؟

63
00:02:50,160 --> 00:02:52,460
إنه طاقم الهيكل العظمي في هذه الساعة

64
00:02:52,500 --> 00:02:53,710
سيشتري لنا المزيد من الوقت

65
00:02:54,880 --> 00:02:56,965
ان اف اف ايه جعلت نصف المدينة
تبحث عنكِ

66
00:02:57,000 --> 00:02:59,460
ربما أنتِ خرجتِ من أنظمتهم الآن

67
00:02:59,510 --> 00:03:01,470
لا، ما كانوا يحذفوني

68
00:03:02,220 --> 00:03:03,420
لما لا ؟

69
00:03:03,470 --> 00:03:06,645
لو أني سجلت دخول، سيتمكنوا من تعقب موقعي

70
00:03:06,680 --> 00:03:08,010
إذن هذا فخ

71
00:03:08,060 --> 00:03:09,270
فقط لو أمسكونا

72
00:03:10,390 --> 00:03:13,600
لقد أعدت تغيير إشارتي من خلال
بضعة من الأنابيب ولكن مازال الأمر قائم

73
00:03:13,650 --> 00:03:15,325
بمجرد أن أدخل
ينبغي علينا التحرك بسعرة

74
00:03:15,360 --> 00:03:18,945
أجل، أنتِ خاطرتِ مخاطرة كبيرة
بالمجيء إلى الشرطي السابق

75
00:03:18,980 --> 00:03:21,995
ما الذي جعلك تعتقدي
أني ما كنت سأقوم بتسليمك؟

76
00:03:22,030 --> 00:03:24,900
أنت ابتعدت عن النظام الذي خانك

77
00:03:24,950 --> 00:03:26,700
بدا وكأن شخص ما فهم

78
00:03:26,740 --> 00:03:29,005
علاوة على ذلك

79
00:03:29,040 --> 00:03:31,625
رأيتك ليلة التطهير

80
00:03:31,660 --> 00:03:33,290
صحيح؟ -
أجل -

81
00:03:33,330 --> 00:03:35,160
أنت رفضت قتل الحرس الأمني هؤلاء

82
00:03:35,210 --> 00:03:37,580
بينما قام بتطهيرهم الجميع

83
00:03:37,630 --> 00:03:39,630
لا يمكنك أن تمجيدي بعد

84
00:03:39,670 --> 00:03:42,015
أنتِ على وشك الاستعداد؟

85
00:03:42,050 --> 00:03:43,015
جاهزة

86
00:03:43,050 --> 00:03:44,920
ابدأي

87
00:03:48,680 --> 00:03:50,050
دخلت

88
00:03:56,730 --> 00:03:59,230
أين وصلنا يا فيفيان ؟
حددو مكانها

89
00:03:59,280 --> 00:04:01,990
هي تقيم على مسافة ثواني معدودات
وسنصل إليها

90
00:04:16,210 --> 00:04:17,710
الوقت ؟

91
00:04:17,750 --> 00:04:19,210
لقد خرجنا منه

92
00:04:19,250 --> 00:04:20,790
تبا

93
00:04:25,680 --> 00:04:26,680
أوشكت الوصول هناك

94
00:04:26,720 --> 00:04:28,010
علينا أن نسرع

95
00:04:31,100 --> 00:04:33,010
انتهيت -
لنذهب -

96
00:04:43,110 --> 00:04:45,575
منزل 652 لونغفيو -
أبلغوا المركز -

97
00:04:45,610 --> 00:04:47,610
أخبريهم أن يرسلوا كل شيء لديهم

98
00:04:54,330 --> 00:04:56,250
هل أحضرتيهم؟

99
00:04:56,290 --> 00:04:57,410
الأسماء كاملة، والعناوين

100
00:04:57,460 --> 00:05:00,210
كل شيء تحتاج تعقبه لهؤلاء الرجال

101
00:05:08,800 --> 00:05:10,300
رحب بـ أبناء آوى

102
00:05:19,650 --> 00:05:23,280
اسمع أنا سأصنع بعض القهوة

103
00:05:23,320 --> 00:05:26,075
وتتعاملي وكأنه صباح عادي؟

104
00:05:26,110 --> 00:05:28,070
لا أعرف
نحن سنتناول الفطور

105
00:05:28,110 --> 00:05:29,900
وسنفكر في الموضوع

106
00:05:29,950 --> 00:05:31,740
سأتصل بـ محقق خاص

107
00:05:32,370 --> 00:05:35,740
لا، لا يمكننا إخبار محقق خاص
بخصوص الليلة الماضية

108
00:05:37,710 --> 00:05:41,300
أجل، صحيح

109
00:05:43,300 --> 00:05:45,180
لا يمكنني تصديق أننا فعلنا ذلك

110
00:05:49,840 --> 00:05:51,680
حسنًا، على الأقل وصلنا لنتائج

111
00:05:51,720 --> 00:05:53,640
نعرف أكثر مما
فعلناه طوال العام

112
00:05:53,680 --> 00:05:54,890
ولكن ؟

113
00:05:54,930 --> 00:05:58,100
أقصد ولكن شخص ما حاول تطهيري

114
00:05:58,140 --> 00:06:00,270
والآن أنا أشعر بأني رجل سيء

115
00:06:00,310 --> 00:06:01,810
أعرف الشعور

116
00:06:04,820 --> 00:06:07,700
حبيبتي يمكن أن يكون الأمر أكثر قبحا

117
00:06:07,740 --> 00:06:10,200
هل أنتِ متأكدة أنك تريدي التواجد هنا؟

118
00:06:10,240 --> 00:06:13,240
أنا لن أتركك

119
00:06:14,330 --> 00:06:16,165
ليس بعد

120
00:06:16,200 --> 00:06:19,330
ليس بعد الدور الذي لعبته في كل ذلك

121
00:06:23,840 --> 00:06:26,015
اسمع لو أن هؤلاء الناس هنا
في هذا الحي

122
00:06:26,050 --> 00:06:29,845
يرغبون في تطهيرك حقًا
فهم المجانين، وليس نحن؟

123
00:06:29,880 --> 00:06:32,010
ليس نحن

124
00:06:32,050 --> 00:06:34,340
أجل

125
00:06:49,150 --> 00:06:52,150
لا يمكنك الذهاب

126
00:06:52,200 --> 00:06:55,375
في الواقع، هل بين موجود؟
لا يمكنه أن يوصلك؟

127
00:06:55,410 --> 00:06:57,870
لا، أنا أتصل بسيارة

128
00:06:57,910 --> 00:07:00,620
هذا طريق طويل ومتعب
لن يكلفك الكثير من المال ؟

129
00:07:02,250 --> 00:07:03,830
كيلين

130
00:07:03,880 --> 00:07:07,340
حبيبتي هل تشاجرتِ مع بين؟

131
00:07:07,380 --> 00:07:09,750
لا، الحال بخير

132
00:07:09,800 --> 00:07:10,840
لابد أن أذهب فقط

133
00:07:10,880 --> 00:07:13,970
حسنًا على الأقل اسمحي لي
أصنع لك الفطور

134
00:07:50,420 --> 00:07:53,880
صباح الخير يا جماعة
صباح الخير

135
00:07:53,930 --> 00:07:55,940
صباح الخير

136
00:07:58,970 --> 00:08:00,930
كيف نمت؟

137
00:08:00,970 --> 00:08:04,060
نمت بصورة جيدة
بصورة جيدة جدا

138
00:08:04,100 --> 00:08:07,480
بالتأكيد نمت
أنتِ لم تنامي أبدًا قبلي

139
00:08:07,520 --> 00:08:11,570
كنت أقول لأمك للتو
أن لدي الكثير من العمل

140
00:08:11,610 --> 00:08:14,570
مشروع بولي -ساي قادم

141
00:08:14,610 --> 00:08:15,780
سأعود بسيارة إلى المخيم

142
00:08:15,820 --> 00:08:17,570
وأبدأ مبكرًا

143
00:08:17,620 --> 00:08:19,920
شكرًا على كل شيء سيدة جاردنير

144
00:08:21,370 --> 00:08:22,830
أراكم لاحقًا، حسنًا؟

145
00:08:22,870 --> 00:08:23,950
لا، مهلا
سأصحبك

146
00:08:24,000 --> 00:08:26,170
ممم

147
00:08:26,210 --> 00:08:28,290
لا، ينبغي عليك أن تقضي الوقت مع عائلتك

148
00:08:28,340 --> 00:08:29,465
لا أرغب في أن أقاطع رحلتك القصيرة

149
00:08:29,500 --> 00:08:31,135
هذه ليست مشكلة
صحيح يا أمي؟

150
00:08:31,170 --> 00:08:32,975
بالطبع لا

151
00:08:33,010 --> 00:08:35,140
سأشعر براحة لو أنك أوصلتها

152
00:08:35,180 --> 00:08:36,140
أترين ؟

153
00:08:36,180 --> 00:08:40,145
دعيني آتِ بحقائبي، وأرتدي ملابسي

154
00:08:40,180 --> 00:08:42,100
حسنًا

155
00:09:05,000 --> 00:09:07,210
ما الذي يفعلونه؟

156
00:09:10,090 --> 00:09:12,425
هل أنت متأكد أنك رأيتهم يدخلون؟

157
00:09:12,460 --> 00:09:15,000
متأكد

158
00:09:22,510 --> 00:09:24,010
هيا

159
00:09:24,060 --> 00:09:26,150
إلى أين أنت ذاهب؟

160
00:09:26,190 --> 00:09:27,570
استدير

161
00:09:43,240 --> 00:09:45,370
يا للهول

162
00:09:47,920 --> 00:09:50,170
ما الذي تفعلونه هنا؟

163
00:09:50,210 --> 00:09:51,250
أرغب في الكلام

164
00:09:51,290 --> 00:09:53,380
ماركوس، أنا لا أعرف الموضوع

165
00:09:53,420 --> 00:09:54,555
ولكن تبدو متوتر

166
00:09:54,590 --> 00:09:57,000
لماذا لا -
لست متوتر، حسنًا، يكفي؟

167
00:09:57,050 --> 00:09:59,050
توقف لا مزيد من الهراء

168
00:10:01,050 --> 00:10:04,180
ما الذي فعلته لكم جميعًا لتكرهوني
لهذه الدرجة ؟

169
00:10:07,480 --> 00:10:10,525
رجاء تكلموا فقط لنا

170
00:10:10,560 --> 00:10:13,940
أي ما فعلته، حسنًا

171
00:10:13,980 --> 00:10:15,610
لا يجعلني استحق الموت

172
00:10:20,160 --> 00:10:21,960
تصوروا لو أنها كانت عائلتكم

173
00:10:27,080 --> 00:10:28,580
رجاء فقط

174
00:10:28,620 --> 00:10:31,370
امنحونا الفرصة

175
00:10:40,970 --> 00:10:43,260
يا له من خطاب

176
00:10:45,350 --> 00:10:47,560
هل انتهيت؟

177
00:10:59,190 --> 00:11:00,990
تعرفني؟

178
00:11:03,450 --> 00:11:07,160
أنا جارك ( كلينت ) و

179
00:11:07,200 --> 00:11:09,290
أنت قتلت زوجتي

180
00:11:15,710 --> 00:11:17,670
منذ خمس سنوات عدت للبيت من العمل

181
00:11:17,710 --> 00:11:20,510
و"مايسي" لقد كانت تعاني من مشكلة في التنفس

182
00:11:20,550 --> 00:11:23,800
أحضرت لها غرفة الطواريء في بينفيل

183
00:11:23,850 --> 00:11:25,645
أنت فحصتها

184
00:11:25,680 --> 00:11:29,810
قالت الممرضات أنك شخصتها
بـ الرجفان الأذيني

185
00:11:31,020 --> 00:11:32,980
جئت ووضحت أنك كنت مضطر

186
00:11:33,020 --> 00:11:36,860
لصدمة قلبها ليعود النبض

187
00:11:36,900 --> 00:11:39,020
كم كان نمطه

188
00:11:39,070 --> 00:11:41,320
وأنا لم أقلق من أي شيء

189
00:11:41,360 --> 00:11:43,665
صدقتك

190
00:11:43,700 --> 00:11:46,820
بدوت ذكي جدا، وواثق من نفسك

191
00:11:46,870 --> 00:11:48,870
كانت هناك مشكلة

192
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
وبمجرد أن صدمت قلبها بالكهرباء

193
00:11:52,080 --> 00:11:54,830
لم يبدأ بالضخ مرة أخرى أبدًا

194
00:11:54,880 --> 00:11:57,300
أنت لم تأتِ حتى لإخباري

195
00:11:57,340 --> 00:11:59,805
بعد كل الكلام عن أنه لم يكن ينبغي علي القلق

196
00:11:59,840 --> 00:12:02,170
ترسل طبيبًا آخرًا ليقول الأخبار العاجلة

197
00:12:05,720 --> 00:12:07,300
كلينت "؟"

198
00:12:07,350 --> 00:12:12,315
انظر، أجل، أنا لا أعرف
لا أعرف ما أقوله

199
00:12:12,350 --> 00:12:13,850
حسنًا؟

200
00:12:13,900 --> 00:12:15,865
أقوم بأفضل ما لدي

201
00:12:15,900 --> 00:12:18,240
وبعد ذلك
أجل، كل مرة

202
00:12:18,280 --> 00:12:21,240
وبعض الأحيان لا يوجد شيء يمكنني فعله

203
00:12:22,860 --> 00:12:24,740
أنا آسف

204
00:12:24,780 --> 00:12:26,240
لا تتظاهر بأنك تهتم يا رجل

205
00:12:26,280 --> 00:12:28,120
أنا أهتم فعليًا

206
00:12:32,790 --> 00:12:35,870
حينما انتقلت إلى هذا الحي

207
00:12:35,920 --> 00:12:38,715
ظننت بالتأكيد أنك جئت لترى كيف كان حالي

208
00:12:38,750 --> 00:12:41,090
لم تعرفني

209
00:12:41,130 --> 00:12:43,340
عاملتني كغريب

210
00:12:43,380 --> 00:12:45,720
لقد كانت عمود هذا المجتمع

211
00:12:45,760 --> 00:12:47,720
نحن جميعًا أحببناها

212
00:12:47,760 --> 00:12:49,800
لقد كانت قديسة

213
00:12:49,850 --> 00:12:51,760
الحقيقة هي

214
00:12:51,810 --> 00:12:54,270
أنت بالكاد تعرف أي منا

215
00:12:54,310 --> 00:12:58,850
إذن تمهلي أنتِ توافقي رأي هذا الرجل؟

216
00:12:58,900 --> 00:13:01,900
أنا أتكلم نيابة عن المجموعة
" ماركوس "

217
00:13:03,650 --> 00:13:06,030
ولكنني رجل عادل

218
00:13:06,070 --> 00:13:08,240
سأتفق معك

219
00:13:08,280 --> 00:13:12,780
غادر المكان الليلة عند منتصف الليل

220
00:13:14,290 --> 00:13:18,420
وسنفكر في أن نعفو عنك

221
00:13:18,460 --> 00:13:21,210
ولكنك لو رفضت

222
00:13:21,250 --> 00:13:25,050
أنا الإنسان الذي سيقتلك
ليلة التطهير

223
00:13:28,800 --> 00:13:31,090
أنت تخطط للإنتقام من
أبناء آوى؟

224
00:13:32,140 --> 00:13:34,430
ليس بالضبط

225
00:13:34,480 --> 00:13:36,735
شاهدي ذلك الصندوق على الأرض؟

226
00:13:36,770 --> 00:13:39,310
افتحيه

227
00:13:41,690 --> 00:13:43,785
ما هذا ؟ -
ارتديه -

228
00:13:43,820 --> 00:13:46,780
حان وقت تغيير مظهرك

229
00:13:46,820 --> 00:13:48,030
وحينما نصل هناك

230
00:13:48,070 --> 00:13:48,900
لابد أن أتكلم مع دوغ، وسارة

231
00:13:48,950 --> 00:13:50,910
هناك استثارة قليلة
عن كم الحرارة

232
00:13:50,950 --> 00:13:52,780
التي لديكِ الآن

233
00:13:52,830 --> 00:13:54,960
فريقك، وقوانينك

234
00:13:55,000 --> 00:13:56,710
وأنا لدي رجل جوازات

235
00:13:58,330 --> 00:14:00,330
شكرًا لك ولكنني لن أذهب لأي مكان

236
00:14:02,130 --> 00:14:04,130
المقابر ممتلئة بالأبطال

237
00:14:04,170 --> 00:14:06,805
شيءٌ جيد أني لست بطلة -
أجل؟ -

238
00:14:06,840 --> 00:14:09,340
يا يسوع، منذ متى؟

239
00:14:11,180 --> 00:14:12,975
أتفهم
شكرًا لك

240
00:14:13,010 --> 00:14:15,350
ما الأمر ؟ -
لابد أن أتعامل مع شي ءما -

241
00:14:15,390 --> 00:14:17,310
الآن ؟

242
00:14:17,350 --> 00:14:19,310
لقد كانت أمي في المستشفى

243
00:14:19,350 --> 00:14:21,940
لقد خرجت من المستشفى
ولا يستطيع على ما يبدو أحد الوصول لها

244
00:14:21,980 --> 00:14:22,825
هل هي مريضة؟

245
00:14:22,860 --> 00:14:23,825
هي مصابة بالزهايمر

246
00:14:23,860 --> 00:14:27,280
المرة السابقة التي خرجت فيها
ركبت سيارة

247
00:14:27,320 --> 00:14:29,825
يا الهي، برأيك أين ذهبت؟

248
00:14:29,860 --> 00:14:31,200
أنا أفكر

249
00:14:31,240 --> 00:14:32,360
تشاهد الكثير من الناس

250
00:14:32,410 --> 00:14:35,165
الذين لديهم نمط معين

251
00:14:35,200 --> 00:14:38,675
ماذا عن منزل الطفولة ؟
مكانها المفضل؟

252
00:14:38,710 --> 00:14:40,970
ربما شيءٌ له علاقة بالعمل القديم؟

253
00:14:42,380 --> 00:14:43,720
تفكيرٌ جيد

254
00:14:48,090 --> 00:14:49,170
وصلت مبكرًا

255
00:14:50,890 --> 00:14:54,685
أنا - لم أذهب للمنزل في الواقع

256
00:14:54,720 --> 00:14:55,640
اسمعي
لا تثقلي على نفسك

257
00:14:55,680 --> 00:14:57,510
أبليتِ بلاءً حسنًا الليلة الماضية

258
00:14:57,560 --> 00:15:00,140
تذكري: هي تعرف القواعد

259
00:15:00,190 --> 00:15:01,235
سنقبض عليها

260
00:15:01,270 --> 00:15:03,900
لا، الأمر لا يتعلق بذلك

261
00:15:05,900 --> 00:15:08,190
ما الذي فعلته ( ازمي ) بالضبط؟

262
00:15:08,240 --> 00:15:10,995
أعني أعرف هي مطلوبة
.. ولكن

263
00:15:11,030 --> 00:15:13,200
فيفيان " أعرف أنكِ تهتمي حقًا "
بهذا العمل

264
00:15:13,240 --> 00:15:15,320
ولديكِ قلب كبير

265
00:15:15,370 --> 00:15:17,200
ولكن هذا ليس دائمًا شيئًا جيدًا

266
00:15:17,250 --> 00:15:18,165
وأعرف أن هذا يبدو ليّن، ولكن

267
00:15:18,200 --> 00:15:22,410
لا، أفهم ذلك
ينبغي أن نظرف غير متحيزين

268
00:15:28,210 --> 00:15:31,090
حينما خانت ( ايزمي ) القسم
.. لقد كان

269
00:15:32,430 --> 00:15:35,150
أجل، لد كان صعب علينا جميعًا

270
00:15:40,020 --> 00:15:41,770
إذن، لماذا برأيك فعلت ذلك؟

271
00:15:41,810 --> 00:15:44,520
ممم

272
00:15:44,560 --> 00:15:45,940
أنا لا أعرف

273
00:15:45,980 --> 00:15:48,245
لأنها كانت شديدة الاهتمام

274
00:15:48,280 --> 00:15:49,905
لأنها تورطت شخصيًا

275
00:15:49,940 --> 00:15:51,940
بدلًا من أن تترك النظام يقوم بعمله

276
00:15:53,820 --> 00:15:55,860
من المهم الثقة بـ ان اف اف ايه

277
00:15:57,080 --> 00:15:58,250
أتفهم

278
00:16:16,140 --> 00:16:17,480
كيلين

279
00:16:20,020 --> 00:16:20,980
ماذا؟

280
00:16:23,140 --> 00:16:23,890
افتحي حقيبتي

281
00:16:23,940 --> 00:16:25,570
هناك شيء أرغب في إظهاره لك

282
00:16:29,440 --> 00:16:32,280
تفضل

283
00:16:32,320 --> 00:16:33,240
افعلي ذلك فقط

284
00:16:33,280 --> 00:16:34,150
لماذا ؟

285
00:16:34,200 --> 00:16:36,285
لنستمع إلى الموسيقى مثلما قلت

286
00:16:36,320 --> 00:16:38,410
كيلين

287
00:16:38,450 --> 00:16:40,120
الأمر مهم

288
00:16:40,160 --> 00:16:41,830
افعلي ذلك من أجلي

289
00:16:41,870 --> 00:16:43,250
رأيت بالفعل

290
00:16:43,290 --> 00:16:46,160
رأيته
رأيت القناع

291
00:16:49,210 --> 00:16:51,420
أعرف أنكِ رأيتيه

292
00:16:55,340 --> 00:16:57,180
ولكنكِ لم تتصلي بالشرطة

293
00:16:59,470 --> 00:17:00,930
تعرفي معنى ذلك
صحيح؟

294
00:17:04,520 --> 00:17:05,520
ماذا؟

295
00:17:07,440 --> 00:17:10,150
هذا يعني أنك تهتمي لأمري

296
00:17:12,690 --> 00:17:15,650
بالطبع يا بين

297
00:17:17,320 --> 00:17:18,990
بعدما حدث في ليلة التطهير

298
00:17:19,030 --> 00:17:23,165
لم استطع التوقف عن التفكير بخصوص ذلك

299
00:17:23,200 --> 00:17:24,660
وصلت للذروة طوال الوقت

300
00:17:24,710 --> 00:17:27,510
وانتظرت حدوث شيئًا سيئًا فقط

301
00:17:30,550 --> 00:17:32,300
الفلاح
حينما جذبني

302
00:17:32,340 --> 00:17:34,960
كان -- رد فعل فقط

303
00:17:37,840 --> 00:17:40,470
ولكن بعد ذلك
.. أنا

304
00:17:40,510 --> 00:17:42,470
أنا شعرت بتحسن

305
00:17:44,230 --> 00:17:45,650
شعرت بالراحة

306
00:17:50,320 --> 00:17:53,030
أعتقد إنها شجاعة كبيرة

307
00:17:53,070 --> 00:17:55,580
أنك تستطيع التكلم معي بخصوص كل ذلك

308
00:17:57,200 --> 00:17:58,995
هذه صراحة شديدة

309
00:17:59,030 --> 00:18:01,045
صحيح

310
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
وحقيقة أنكِ ترين أنا نفس الرجل

311
00:18:03,080 --> 00:18:04,085
هذا حقيقي

312
00:18:04,120 --> 00:18:07,410
هذا يظهر نوع من الاتصال الذي بيننا

313
00:18:09,710 --> 00:18:12,630
أعتقد أن هذا يقربنا من بعضنا البعض أكثر

314
00:18:23,430 --> 00:18:25,350
أحبك للغاية

315
00:18:30,560 --> 00:18:32,230
ولكنه مازال يخيفك

316
00:18:34,150 --> 00:18:34,940
لا

317
00:18:35,940 --> 00:18:38,400
تواصلي فعل ذلك الشيء برقبتك

318
00:18:55,000 --> 00:18:56,540
لم أرغب أن أكون هكذا

319
00:19:01,970 --> 00:19:03,760
تفضلي

320
00:19:03,810 --> 00:19:05,310
خذي هذا

321
00:19:10,480 --> 00:19:13,310
أريدك أن تشعري بالأمان الكامل

322
00:19:30,400 --> 00:19:33,800
ربما يجب أن نمنحه بعض الوقت

323
00:19:34,000 --> 00:19:36,550
لا أعتقد أنك الآن ربما
لن تقنع الرجل مرة أخرى

324
00:19:36,590 --> 00:19:38,805
لا يمكنك أن تتصالح مع الحزن

325
00:19:38,840 --> 00:19:40,550
معكِ حق

326
00:19:40,590 --> 00:19:42,930
أقصد هل رأيتِ النظرة على وجوههم ؟

327
00:19:42,970 --> 00:19:45,010
لقد كانوا مذعورين

328
00:19:46,100 --> 00:19:48,220
أقصد هو خطير

329
00:19:49,310 --> 00:19:51,230
سأحزم حقيبتين وسأرسل البقية

330
00:19:51,270 --> 00:19:53,520
أنتم مغادرون؟

331
00:19:55,570 --> 00:19:56,700
دارين ؟ -
هل أنت بخير؟ -

332
00:19:58,780 --> 00:20:01,030
أجل، أنت قلت أنك مغادر للتو، صحيح؟

333
00:20:01,820 --> 00:20:03,910
إنها قصة طويلة

334
00:20:03,950 --> 00:20:04,870
حسنًا، أنا قادم معكم

335
00:20:04,910 --> 00:20:07,490
دارين " حبيبتي لابد أن نغادر اليوم "

336
00:20:07,540 --> 00:20:08,960
لا، لا بأس
سآتي معكم

337
00:20:09,000 --> 00:20:12,550
ابني ما الخطب؟

338
00:20:13,790 --> 00:20:15,540
أنا في مشكلة يا أبي

339
00:20:17,260 --> 00:20:18,220
ما الأمر؟

340
00:20:18,260 --> 00:20:20,180
حسنًا، لقد عبثت مع الأشخاص المجرمين

341
00:20:20,220 --> 00:20:21,725
وأعتقد أنهم قادمين لتطهيري الآن

342
00:20:21,760 --> 00:20:23,590
تعال

343
00:20:25,760 --> 00:20:28,310
لا بأس

344
00:20:28,350 --> 00:20:30,020
انظر لي

345
00:20:30,060 --> 00:20:32,680
أنت قادمٌ معنا

346
00:20:32,730 --> 00:20:34,140
لنذهب

347
00:20:38,030 --> 00:20:39,990
أمي

348
00:20:40,030 --> 00:20:41,780
أمي
أنا ابنها

349
00:20:41,820 --> 00:20:45,280
رايان" حبيبي لماذا لست في المدرسة؟ "

350
00:20:46,660 --> 00:20:47,910
لقد تم إلغاءها

351
00:20:52,040 --> 00:20:54,160
لنذهب إلى المنزل
سأوصلك إلى المنزل بأمان

352
00:20:54,210 --> 00:20:55,040
مهلًا يا سيدي

353
00:20:55,090 --> 00:20:57,050
نرغب في معرفة القليل من المعلومات هنا

354
00:20:57,090 --> 00:20:58,550
اسمح لي أن ابدأ بهويتك

355
00:21:19,150 --> 00:21:20,190
" رايان جرانت "

356
00:21:20,240 --> 00:21:21,870
هذه هي

357
00:21:29,580 --> 00:21:31,625
أنت متقاعد من الشرطة

358
00:21:31,660 --> 00:21:33,950
تقاعد من وقت قديم

359
00:21:34,000 --> 00:21:35,710
أنا انتهيت من العادة مبكرا

360
00:21:35,750 --> 00:21:36,670
صحيح

361
00:21:36,710 --> 00:21:38,630
لقد وجدنا ( أليس غرانت ) بعنوان

362
00:21:38,670 --> 00:21:41,095
مذكور لافيات اسيستيد في دورجنيوس

363
00:21:41,130 --> 00:21:42,265
هل هذا صحيح ؟ -
أجل، هذا صحيح -

364
00:21:42,300 --> 00:21:43,510
لدي شاحنتي هنا
يمكنني أن أعيدها للمنزل

365
00:21:43,550 --> 00:21:45,435
حسنًا، نحن سنعيدها لك -
أنا لا أريد أي مشكلة لك -

366
00:21:45,470 --> 00:21:50,140
لا مشكلة يا رجل
أي شيء لعسكري متقاعد

367
00:21:56,730 --> 00:21:58,600
إلى أين نحن ذاهبون الآن يا حبيبي؟

368
00:22:01,940 --> 00:22:05,190
هل هذه شاحنتك ؟ -
أجل، إنها هناك -

369
00:22:07,950 --> 00:22:09,280
سأفتح

370
00:22:11,450 --> 00:22:13,125
هيا بنا

371
00:22:13,160 --> 00:22:14,950
حسنًا، سأصعد

372
00:22:17,040 --> 00:22:18,920
تفضلي -
شكرًا لك -

373
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
لا مشكلة
تحركوا بسلام الآن

374
00:22:49,030 --> 00:22:51,160
تشعري بالاحترار؟

375
00:22:51,200 --> 00:22:53,740
سأشغل المكيف

376
00:22:56,250 --> 00:22:57,880
هناك محطة وقود قادمة

377
00:22:59,080 --> 00:23:01,370
أنا سأمر عليها

378
00:23:37,750 --> 00:23:39,090
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

379
00:23:40,540 --> 00:23:41,920
لابد أن أذهب للحمام

380
00:23:43,290 --> 00:23:44,170
حسنًا

381
00:23:48,300 --> 00:23:49,920
مهلًا

382
00:23:51,760 --> 00:23:53,470
هل يمكنني اقتراض هاتفك المحمول؟

383
00:23:53,510 --> 00:23:55,930
هاتفي انتهى الشحن

384
00:23:55,970 --> 00:23:57,010
يجب أن أتصل بأمي

385
00:23:57,060 --> 00:23:58,970
وأبلغها أني تركت شيئًا في البيت

386
00:25:26,560 --> 00:25:29,020
شكرًا على سماحك لي استخدم هاتفك المحمول

387
00:25:29,070 --> 00:25:30,870
جاهزة للذهاب ؟

388
00:26:04,020 --> 00:26:05,730
درو أدمز

389
00:26:20,580 --> 00:26:22,375
مرحبًا؟ -
فيفيان ؟ -

390
00:26:22,410 --> 00:26:23,290
رأيتِ أوراقي؟

391
00:26:23,330 --> 00:26:25,045
صورة لفتت انتباهي

392
00:26:25,080 --> 00:26:26,540
كيف عرفت أين مكانهم بحق الجحيم؟

393
00:26:26,580 --> 00:26:28,790
أنا دفعت لبعض الناس
ليقوموا بتغليفهم

394
00:26:28,840 --> 00:26:30,385
في الأماكن النائية
حيث يتم فقدانها للأ[د

395
00:26:30,420 --> 00:26:33,000
يمكن القبض عليكِ لأنك تتكلمين معي

396
00:26:33,050 --> 00:26:34,920
ربما حتى يتنصتون عليك الآن

397
00:26:34,970 --> 00:26:36,515
لا، غير صحيح وأنا في أمان

398
00:26:36,550 --> 00:26:37,800
أنا فقط

399
00:26:37,850 --> 00:26:40,395
أنا قمت بتحليل مفتاحي على الحاسوب الخاص بك

400
00:26:40,430 --> 00:26:41,760
قبل أن يمحوه

401
00:26:41,810 --> 00:26:44,650
رأيت ما فعلتيه
والصورة المحذوفة

402
00:26:44,690 --> 00:26:47,525
أينما تفعلين
لا تذكري تلك الصورة

403
00:26:47,560 --> 00:26:49,150
أو هذه القضية لأي أحد

404
00:26:49,190 --> 00:26:50,900
هل تفهمي؟
ولا حتى كورتيس

405
00:26:50,940 --> 00:26:52,980
لن أفعل ولكن هذا ضد الاجراءات

406
00:26:53,030 --> 00:26:54,915
التلاعب في الصورة هكذا

407
00:26:54,950 --> 00:26:56,120
هل فعلتِ ذلك؟

408
00:26:57,950 --> 00:26:59,530
أنا

409
00:26:59,580 --> 00:27:00,955
بالطبع لا

410
00:27:00,990 --> 00:27:02,950
ما الذي فعلتيه ؟

411
00:27:03,000 --> 00:27:05,045
هُم لن يعطوني إجابة مباشرة

412
00:27:05,080 --> 00:27:06,790
كورتيس " قلل من الأزمة "

413
00:27:07,710 --> 00:27:10,420
لم أفعل أي خطأ

414
00:27:10,460 --> 00:27:12,095
كيف أعرف ذلك بالتأكيد؟

415
00:27:12,130 --> 00:27:13,265
لا تعرفي

416
00:27:13,300 --> 00:27:15,220
اسمعيني

417
00:27:15,260 --> 00:27:17,840
لا يمكنك الثقة بأي أحد

418
00:27:20,810 --> 00:27:22,980
ماذا عنك؟ هل يمكنني الثقة بك ؟

419
00:27:23,020 --> 00:27:25,565
لأن هناك شيء ما خطأ بشدة

420
00:27:25,600 --> 00:27:26,980
وأنا لا أعرف ما أفعله

421
00:27:30,610 --> 00:27:32,240
يمكنك مساعدتي

422
00:27:42,950 --> 00:27:44,950
ما الذي تنظرين له ؟

423
00:27:46,210 --> 00:27:49,170
كنت أطمئن فقط على مكياجي

424
00:27:54,510 --> 00:27:57,845
إذن أنا كنت أفكر في بعد الاختبارات النهائية

425
00:27:57,880 --> 00:27:59,880
ربما يمكننا الذهاب في رحلة ؟

426
00:28:02,010 --> 00:28:04,010
ألن يكون جيد؟

427
00:28:05,220 --> 00:28:08,810
أو يمكننا توفير أموالك
لشراء منزل

428
00:28:09,980 --> 00:28:12,690
لو أننا اشترينا منزلنا
يمكننا شراء جرو أخيرًا

429
00:28:22,070 --> 00:28:23,360
بين ؟

430
00:28:26,000 --> 00:28:27,795
إلى أين نحن ذاهبون؟

431
00:28:27,830 --> 00:28:28,870
بين ؟

432
00:28:28,910 --> 00:28:30,200
! بين

433
00:28:38,260 --> 00:28:40,055
ماذا تفعل؟

434
00:28:40,090 --> 00:28:41,550
بين ؟

435
00:28:42,260 --> 00:28:43,720
بين ؟

436
00:28:53,860 --> 00:28:56,240
على ما يبدو أنهم توقفوا بسبب الازدحام

437
00:29:08,040 --> 00:29:10,170
توقفوا
توقفوا

438
00:29:12,880 --> 00:29:14,175
مرحبًا يا أيها الضابط

439
00:29:14,210 --> 00:29:15,920
مرحبًا يا سيدي

440
00:29:15,960 --> 00:29:17,750
أحتاج هوية الجميع

441
00:29:17,800 --> 00:29:20,600
حسنًا سيدي
أنا سأحضرها لك الآن

442
00:29:21,880 --> 00:29:23,260
هيا يا جماعة

443
00:29:25,220 --> 00:29:26,760
معك؟ -
أجل -

444
00:29:31,140 --> 00:29:32,930
سأعود حالًا

445
00:29:35,730 --> 00:29:37,810
لا أبالي بـ ميسسيسبي

446
00:29:37,860 --> 00:29:38,650
إنها خضراء بالكامل هنا

447
00:29:42,280 --> 00:29:44,860
أخشى أن لدينا مشكلة

448
00:29:44,910 --> 00:29:45,995
ما الخطب؟

449
00:29:46,030 --> 00:29:47,320
أنت وزوجتك يمكنكما المواصلة

450
00:29:47,370 --> 00:29:49,990
ولكن سيدي، أنت على قائمة الحظر من السفر

451
00:29:50,040 --> 00:29:51,875
لا يمكنني تركك تجاوز حدود الولاية

452
00:29:51,910 --> 00:29:53,080
مهلًا، هذا غير صحيح

453
00:29:53,120 --> 00:29:55,040
بالتأكيد هناك خطأ ما

454
00:29:55,080 --> 00:29:57,095
القائمة قادمة من ان اف اف ايه مباشرة

455
00:29:57,130 --> 00:29:59,265
ولا يوجد شيء يمكنني فعله

456
00:29:59,300 --> 00:30:00,935
رجاء استديروا

457
00:30:00,970 --> 00:30:03,640
انظر أبي، هذا ليس خطأ

458
00:30:03,680 --> 00:30:04,770
ما الذي تتكلم عنه؟

459
00:30:06,100 --> 00:30:08,980
انظري المشكلة التي أنا فيها
ليست مع بعض الأشخاص

460
00:30:10,430 --> 00:30:12,140
بل مع الحكومة

461
00:30:13,060 --> 00:30:15,230
حسنًا أنتم يا جماعة
ربما تواصلون بدوني

462
00:30:15,270 --> 00:30:16,445
رجاء لا يمكنني أن أفعل شيئًا

463
00:30:16,480 --> 00:30:18,020
لكم يا جماعة بسببي

464
00:30:18,070 --> 00:30:21,280
دارين " لا أنا لن أترك ابني  "

465
00:30:29,290 --> 00:30:31,085
لماذا ؟

466
00:30:31,120 --> 00:30:33,080
أرجوك لا تفعل ذلك

467
00:30:33,120 --> 00:30:36,710
لماذا كتبتِ ذلك؟ -
كنت مرعوبة -

468
00:30:36,750 --> 00:30:40,080
أنا آسفة ولكنني مرعوبة

469
00:30:40,130 --> 00:30:42,090
هذا لأنك لا تفهمي

470
00:30:42,130 --> 00:30:45,090
أنا لا أريد الفهم

471
00:30:45,130 --> 00:30:47,800
هذا سيء يا ( بين)

472
00:30:47,850 --> 00:30:49,145
أنتِ دائمًا خائفة

473
00:30:49,180 --> 00:30:50,850
حتى ترين بنفسك

474
00:30:53,810 --> 00:30:55,850
أريدك أن تفعلي شيئًا لي

475
00:30:59,360 --> 00:31:00,570
ماذا ؟

476
00:31:04,150 --> 00:31:05,740
امسكي السكين
اسمحي لي أريك

477
00:31:05,780 --> 00:31:06,820
لا
لا لا لا

478
00:31:06,860 --> 00:31:07,950
لا استطيع

479
00:31:07,990 --> 00:31:11,120
كيلني " افعلي ذلك من أجلي "

480
00:31:11,160 --> 00:31:12,700
خذي السكين وسأريك

481
00:31:14,160 --> 00:31:15,790
هيا

482
00:31:17,330 --> 00:31:18,845
جيد

483
00:31:18,880 --> 00:31:19,675
الآن أريدك أن تجرحيني

484
00:31:19,710 --> 00:31:21,845
ماذا ؟
لا

485
00:31:21,880 --> 00:31:24,090
هيا
لا بأس

486
00:31:25,340 --> 00:31:27,420
سأساعدك

487
00:31:29,930 --> 00:31:31,720
لقد عرفتِ للتو
تصريحًا ذاتيًا

488
00:31:31,760 --> 00:31:33,890
أن تتركي كل هذا الذنب والخوف

489
00:31:34,770 --> 00:31:36,280
هيا

490
00:31:38,900 --> 00:31:40,735
هذه هي

491
00:31:40,770 --> 00:31:43,150
أجل
هيا

492
00:31:43,190 --> 00:31:44,730
أجل

493
00:31:47,450 --> 00:31:49,660
أجل، هيا افعليها

494
00:31:49,700 --> 00:31:51,740
افعليها

495
00:31:54,870 --> 00:31:56,290
ماذا بحق الجحيم؟

496
00:32:10,050 --> 00:32:11,760
" كيلين "

497
00:32:16,310 --> 00:32:18,100
كيلين " مهلًا "

498
00:32:27,030 --> 00:32:29,250
كيلين|، كيلين

499
00:32:30,860 --> 00:32:32,820
كيلين

500
00:32:36,540 --> 00:32:38,500
هاي
ساعدوني

501
00:32:41,960 --> 00:32:44,330
كيلين تمهلي

502
00:32:44,380 --> 00:32:45,790
كيلين تمهلي

503
00:32:55,890 --> 00:32:57,260
يا إلهي

504
00:32:57,310 --> 00:32:58,760
اللعنة د

505
00:32:58,810 --> 00:33:00,430
اللعنة

506
00:33:03,980 --> 00:33:06,110
يارجل أنا حتى لم أرغب في الاصطدام بها

507
00:33:06,150 --> 00:33:07,440
لقد ركضت نحو الطريق فقط يا صاح

508
00:33:07,480 --> 00:33:10,150
أنا فقط
هل أنت

509
00:33:10,200 --> 00:33:13,160
اللعنة
لقد اتصلت بـ 911

510
00:35:25,560 --> 00:35:27,560
يا يسوع

511
00:35:29,440 --> 00:35:31,570
هذا كان قريب جدا

512
00:35:33,650 --> 00:35:34,770
العب الوقت

513
00:35:34,820 --> 00:35:37,700
أنا سأحضر لك جواز السفر وتهربي من هنا

514
00:35:37,740 --> 00:35:39,785
أخبرتك بالفعل أني لن أرحل

515
00:35:39,820 --> 00:35:42,700
الشرطة أوشكت القبض علي اليوم

516
00:35:42,740 --> 00:35:44,545
ابقي هنا، مختفية عن الانظار

517
00:35:44,580 --> 00:35:47,920
حينما انقلب الموضوع رأسًا على عقب معك
هل ركضت؟

518
00:35:47,960 --> 00:35:49,920
هل تعرفي لماذا؟

519
00:35:49,960 --> 00:35:53,550
لأن لدي أناس هنا يعتمدون علي

520
00:35:53,590 --> 00:35:54,925
وأنا لن أضع فريقي

521
00:35:54,960 --> 00:35:56,340
أو أمي في هذا النوع من الخطر

522
00:35:56,380 --> 00:35:59,090
أجل، لدي أشخاص هكذا أيضا

523
00:35:59,130 --> 00:36:01,090
الناس الذين تأذوا من ان اف اف ايه

524
00:36:01,140 --> 00:36:02,725
وأنا كنت جزء من ذلك

525
00:36:02,760 --> 00:36:07,720
الناس مثل الدكتور ادامز
وأوليفيا هيوز

526
00:36:10,100 --> 00:36:11,850
وتومي

527
00:36:15,190 --> 00:36:17,110
ما الذي تعرفيه بخصوص تومي؟

528
00:36:18,110 --> 00:36:20,070
صباح تاني ليلة التطهير

529
00:36:20,110 --> 00:36:22,110
حيث كان يعبر تومي الطريق

530
00:36:23,950 --> 00:36:27,120
أنا الشخص الذي حدده

531
00:36:34,960 --> 00:36:38,630
صديقي المفضل هناك يموت
بسببك

532
00:36:39,880 --> 00:36:41,935
أعرف

533
00:36:41,970 --> 00:36:44,060
أنا آسفة جدا

534
00:36:45,640 --> 00:36:47,510
لماذا تخبريني ذلك ؟

535
00:36:47,560 --> 00:36:50,145
ألا تفهم ذلك ؟

536
00:36:50,180 --> 00:36:53,615
لهذا السبب أنا لابد أن أبقى
لابد أن أصحح الأحوال

537
00:36:53,650 --> 00:36:56,860
قلت لنفسي إنها مجرد مهنة
ولولاي

538
00:36:56,900 --> 00:36:58,480
شخص ما آخر ينبغي عليه فعلها

539
00:36:58,530 --> 00:36:59,780
ولكنني لا استطيع التفكير هكذا مرة أخرى

540
00:36:59,820 --> 00:37:02,625
لابد أن تغادر
يجب أن أغادر

541
00:37:02,660 --> 00:37:04,535
رجاء دعني أبقى

542
00:37:04,570 --> 00:37:06,700
أرجوك

543
00:37:06,740 --> 00:37:10,990
أنا لا أفهم ما تفعليه

544
00:37:11,040 --> 00:37:13,870
ولكنكِ لن تبقي هنا

545
00:37:32,850 --> 00:37:35,940
يا جماعة
هل أنتم متأكدون بخصوص ذلك؟

546
00:37:35,980 --> 00:37:38,560
لا ينبغي علينا الركض أبدًا

547
00:37:41,530 --> 00:37:45,120
أعني لماذا ينبغي علينا ترك كل شيء
عملنا من أجله ؟

548
00:37:45,160 --> 00:37:47,285
من أجل مجنون عجوز؟

549
00:37:47,320 --> 00:37:52,120
حسنًا، أنتم لديكم اشخاص مثل ( كلينت ) في
جميع أنحاء البلد

550
00:37:52,160 --> 00:37:55,290
بعض منهم
يركضون إلى هذه المدينة

551
00:37:55,330 --> 00:37:57,580
ولكن لو أننا ركضنا الآن
سنركض للأبد

552
00:37:57,630 --> 00:37:59,345
وأنا لن أهرب

553
00:37:59,380 --> 00:38:01,840
حسنًا؟
لايمكننا الهروب د

554
00:38:26,490 --> 00:38:30,070
أرغب في شكرك على كل شيء

555
00:38:35,080 --> 00:38:37,330
الطريقة التي تشعر بها بخصوص تومي

556
00:38:38,920 --> 00:38:41,885
الطريقة التي يأكلك

557
00:38:41,920 --> 00:38:45,050
أنا أحمل ذلك من الكثير من الأشخاص الذين أذيتهم

558
00:38:46,590 --> 00:38:48,555
تعرف

559
00:38:48,590 --> 00:38:52,510
بعض من الأشخاص الجديدة
يجلس على مكتبي القديم

560
00:38:52,560 --> 00:38:56,065
يضغط على الزر الذي استخدمه لابهار

561
00:38:56,100 --> 00:38:58,140
عنصريات جديدة لـ تاجينج نيو تومي " في هذا الصغرى"

562
00:38:58,190 --> 00:39:01,405
إرسال الأخيار إلى السجن

563
00:39:01,440 --> 00:39:03,150
أو الأسوأ من ذلك

564
00:39:04,440 --> 00:39:08,570
ولهذا السبب اضطررت إلى
الغاء الأمر

565
00:39:21,750 --> 00:39:23,500
مهلا

