[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 118 Active Line: 120 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Title,Times New Roman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A0587F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,20,65,100,1 Style: Main Dialog I,HASOOB,30,&H008283D4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الملاحظات,bader_al gordabia,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: العاملين على الحلقة,mohammad bold art 1,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: Song Subtitles,Hacen Freehand,43,&H00F2F8FF,&H000000FF,&H00354462,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0 Style: Signs,Hacen Freehand,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,30,1 Style: الحركات الخاصة,Hacen Algeria,40,&H0021228B,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,178 Style: Main Dialog,MYSTERY-Fansubs,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00181818,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: العلامات,Hacen Casablanca Heavy,60,&H002112AB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,15,0,2,10,10,10,1 Style: ED,Kufyan Arabic Black,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E3F5B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED romaji,Ruzicka TypeK,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E3F5B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: op,Bahij Badiya,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E95A58,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: op romaji,هشام كشكول,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,العاملين على الحلقة,,0,0,0,,{\pos(425.001,349)} BanKai ترجمة : هاني غسان مِن فريق Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Main Dialog,,0,0,0,,{\pos(426,148)}Heroman Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,العاملين على الحلقة,,0,0,0,,{\pos(424.002,389)}( Al3asq ) OP and Ed كتابة وترجمة Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,العاملين على الحلقة,,0,0,0,,{\pos(426,429)}الرفع والتوقيت البلوري :محمد آيزن Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,العاملين على الحلقة,,0,0,0,,https://muhammedayzen.blogspot.com/ زورو مدونتي Dialogue: 2,0:00:03.77,0:00:07.69,op romaji,,0,0,0,,{\kf40\clip(370,17,920,33)}Ki{\kf36}ra{\kf33}ki{\kf30}ra {\kf52}ma{\kf29}wa{\kf17}re {\kf53}Roul{\kf103}ette Dialogue: 1,0:00:03.77,0:00:07.69,op romaji,,0,0,0,,{\kf40\clip(370,32,920,41)}Ki{\kf36}ra{\kf33}ki{\kf30}ra {\kf52}ma{\kf29}wa{\kf17}re {\kf53}Roul{\kf103}ette Dialogue: 3,0:00:03.77,0:00:07.69,op romaji,,0,0,0,,{\kf40\clip(370,41,920,61)}Ki{\kf36}ra{\kf33}ki{\kf30}ra {\kf52}ma{\kf29}wa{\kf17}re {\kf53}Roul{\kf103}ette Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:07.48,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,200)}روليتَ {\c&H0000FF&} {\c&H0090FF&}يا{\c&H00FCFF&}{\c&H00FF5C&}قوي{\c&HFF5800&}{\c&HFF00A4&}بشكل {\c&HFFFEF9&}حافظ على إندفاعكَ Dialogue: 2,0:00:07.69,0:00:10.57,op romaji,,0,0,0,,{\kf37\clip(415,17,861,33)\fad(0,300)}U{\kf17}n{\kf23}me{\kf12}i{\kf24}no {\kf36}shu{\kf11}n{\kf26}ka{\kf10}n{\kf106}wo Dialogue: 1,0:00:07.69,0:00:10.57,op romaji,,0,0,0,,{\kf37\clip(415,32,871,41)\fad(0,300)}U{\kf17}n{\kf23}me{\kf12}i{\kf24}no {\kf36}shu{\kf11}n{\kf26}ka{\kf10}n{\kf106}wo Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:10.57,op romaji,,0,0,0,,{\kf37\clip(416,41,880,55)\fad(0,300)}U{\kf17}n{\kf23}me{\kf12}i{\kf24}no {\kf36}shu{\kf11}n{\kf26}ka{\kf10}n{\kf106}wo Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:10.45,op,,0,0,0,,{\pos(425.001,476)}لنبدأ Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:11.29,op,,0,0,0,,{\an7\fad(200,150)} الآن Dialogue: 0,0:00:11.29,0:00:11.96,op,,0,0,0,,{\an9\fad(200,150)} الآن Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:12.72,op,,0,0,0,,{\an7\fad(200,150)} بطريقتي Dialogue: 0,0:00:12.72,0:00:13.41,op,,0,0,0,,{\an9\fad(200,150)} بطريقتي Dialogue: 2,0:00:13.41,0:00:16.41,op romaji,,0,0,0,,{\kf37\clip(415,17,861,33)\fad(200,470)}Ha{\kf38}ji{\kf34}me{\kf33}yo{\kf34}u{\kf124}ze Dialogue: 1,0:00:13.41,0:00:16.41,op romaji,,0,0,0,,{\kf37\clip(415,32,871,41)\fad(200,470)}Ha{\kf38}ji{\kf34}me{\kf33}yo{\kf34}u{\kf124}ze Dialogue: 0,0:00:13.41,0:00:16.41,op romaji,,0,0,0,,{\kf37\fad(200,470)\clip(416,41,880,66)}Ha{\kf38}ji{\kf34}me{\kf33}yo{\kf34}u{\kf124}ze Dialogue: 0,0:00:10.45,0:00:16.45,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,470)} اللحظة المٌقدرة أمامي مُباشرةً Dialogue: 2,0:00:20.87,0:00:25.17,op romaji,,0,0,0,,{\kf41\clip(390,17,892,33)}Mi{\kf37}chi{\kf27}ni {\kf36}ma{\kf43}yo{\kf36}t{\kf45}ta{\kf27} {\kf37}to{\kf38}ki{\kf28}ni{\kf35}ha Dialogue: 1,0:00:20.87,0:00:25.17,op romaji,,0,0,0,,{\kf41\clip(390,32,891,41)}Mi{\kf37}chi{\kf27}ni {\kf36}ma{\kf43}yo{\kf36}t{\kf45}ta{\kf27} {\kf37}to{\kf38}ki{\kf28}ni{\kf35}ha Dialogue: 0,0:00:20.87,0:00:25.17,op romaji,,0,0,0,,{\kf41\clip(390,41,891,67)}Mi{\kf37}chi{\kf27}ni {\kf36}ma{\kf43}yo{\kf36}t{\kf45}ta{\kf27} {\kf37}to{\kf38}ki{\kf28}ni{\kf35}ha Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:25.13,op,,0,0,0,,{\blur3} عُندما تُفقد طُريقكَ Dialogue: 2,0:00:25.17,0:00:29.92,op romaji,,0,0,0,,{\kf40\clip(357,13,928,35)\fad(0,200)}Hi{\kf39}to{\kf33}mi{\kf37}wo {\kf30}to{\kf41}ji{\kf35}te {\kf32}ka{\kf42}ze{\kf34}ni {\kf38}ki{\kf36}ko{\kf37}u Dialogue: 1,0:00:25.17,0:00:29.92,op romaji,,0,0,0,,{\kf40\clip(365,33,920,44)\fad(0,200)}Hi{\kf39}to{\kf33}mi{\kf37}wo {\kf30}to{\kf41}ji{\kf35}te {\kf32}ka{\kf42}ze{\kf34}ni {\kf38}ki{\kf36}ko{\kf37}u Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:29.92,op romaji,,0,0,0,,{\kf40\clip(362,41,920,69)\fad(0,200)}Hi{\kf39}to{\kf33}mi{\kf37}wo {\kf30}to{\kf41}ji{\kf35}te {\kf32}ka{\kf42}ze{\kf34}ni {\kf38}ki{\kf36}ko{\kf37}u Dialogue: 0,0:00:25.13,0:00:30.34,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,190)} أغلق عينيك وإجعل الرياح تدُلك Dialogue: 2,0:00:32.22,0:00:42.73,op romaji,,0,0,0,,{\kf79\clip(357,13,928,35)\fad(0,200)}Ma{\kf71}s{\kf80}shi{\kf74}ro{\kf161}na{\kf111} {\kf84}ya{\kf73}mi{\kf70}no {\kf62}na{\kf186}ka Dialogue: 1,0:00:32.22,0:00:42.73,op romaji,,0,0,0,,{\kf79\clip(365,33,920,44)\fad(0,200)}Ma{\kf71}s{\kf80}shi{\kf74}ro{\kf161}na{\kf111} {\kf84}ya{\kf73}mi{\kf70}no {\kf62}na{\kf186}ka Dialogue: 0,0:00:32.22,0:00:42.73,op romaji,,0,0,0,,{\kf79\clip(362,41,920,69)\fad(0,200)}Ma{\kf71}s{\kf80}shi{\kf74}ro{\kf161}na{\kf111} {\kf84}ya{\kf73}mi{\kf70}no {\kf62}na{\kf186}ka Dialogue: 0,0:00:32.22,0:00:43.15,op,,0,0,0,,{\fad(0,230)\blur3} الى باطِن الظلام الأبيض Dialogue: 2,0:00:43.77,0:00:47.61,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(357,13,928,35)}Ki{\kf33}ra{\kf41}ki{\kf28}ra {\kf55}ma{\kf24}wa{\kf19}re {\kf52}Roul{\kf93}ette Dialogue: 1,0:00:43.77,0:00:47.61,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(365,33,920,44)}Ki{\kf33}ra{\kf41}ki{\kf28}ra {\kf55}ma{\kf24}wa{\kf19}re {\kf52}Roul{\kf93}ette Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:47.61,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(362,41,920,69)}Ki{\kf33}ra{\kf41}ki{\kf28}ra {\kf55}ma{\kf24}wa{\kf19}re {\kf52}Roul{\kf93}ette Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:47.57,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,200)}روليتَ {\c&H0000FF&} {\c&H0090FF&}يا{\c&H00FCFF&}{\c&H00FF5C&}قوي{\c&HFF5800&}{\c&HFF00A4&}بشكل {\c&HFFFEF9&}حافظ على إندفاعكَ Dialogue: 2,0:00:47.61,0:00:50.53,op romaji,,0,0,0,,{\kf36\clip(357,13,928,35)\fad(0,300)}U{\kf12}n{\kf16}me{\kf21}i{\kf21}no {\kf35}shu{\kf15}n{\kf32}kan{\kf104}wo Dialogue: 1,0:00:47.61,0:00:50.53,op romaji,,0,0,0,,{\kf36\clip(365,33,920,44)\fad(0,300)}U{\kf12}n{\kf16}me{\kf21}i{\kf21}no {\kf35}shu{\kf15}n{\kf32}kan{\kf104}wo Dialogue: 0,0:00:47.61,0:00:50.53,op romaji,,0,0,0,,{\kf36\clip(362,41,920,69)\fad(0,300)}U{\kf12}n{\kf16}me{\kf21}i{\kf21}no {\kf35}shu{\kf15}n{\kf32}kan{\kf104}wo Dialogue: 0,0:00:47.61,0:00:50.44,op,,0,0,0,,{\blur3} لنبدأ Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:51.35,op,,0,0,0,,{\an7\fad(200,150)} الآن Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:52.06,op,,0,0,0,,{\an9\fad(200,150)}الآن Dialogue: 0,0:00:51.94,0:00:52.78,op,,0,0,0,,{\an7\fad(200,150)}بطريقتي Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:53.52,op,,0,0,0,,{\an9\fad(200,150)}بطريقتي Dialogue: 2,0:00:53.42,0:00:55.16,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(357,13,928,35)}Ha{\kf36}ji{\kf34}me{\kf39}yo{\kf27}u{\kf0\c&HC9E60C&}ze Dialogue: 1,0:00:53.42,0:00:55.16,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(365,33,920,44)}Ha{\kf36}ji{\kf34}me{\kf39}yo{\kf27}u{\kf0\c&HC9E60C&}ze Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:55.16,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(362,41,920,69)}Ha{\kf36}ji{\kf34}me{\kf39}yo{\kf27}u{\kf0\c&HC9E60C&}ze Dialogue: 0,0:00:50.44,0:00:55.07,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,470)} اللحظة المٌقدرة أمامي مُباشرةً Dialogue: 2,0:00:55.16,0:00:59.12,op romaji,,0,0,0,,{\kf36\clip(357,13,928,35)}Ki{\kf44}se{\kf37}ki{\kf27}wo {\kf59}o{\kf12}ko{\kf25}se {\kf66}Roul{\kf89}ette Dialogue: 1,0:00:55.16,0:00:59.12,op romaji,,0,0,0,,{\kf36\clip(365,33,920,44)}Ki{\kf44}se{\kf37}ki{\kf27}wo {\kf59}o{\kf12}ko{\kf25}se {\kf66}Roul{\kf89}ette Dialogue: 0,0:00:55.16,0:00:59.12,op romaji,,0,0,0,,{\kf36\clip(362,41,920,69)}Ki{\kf44}se{\kf37}ki{\kf27}wo {\kf59}o{\kf12}ko{\kf25}se {\kf66}Roul{\kf89}ette Dialogue: 0,0:00:55.12,0:00:58.99,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,200)} إجعل هذهِ المُعجزة تتحقق ياروليت Dialogue: 2,0:00:59.12,0:01:01.91,op romaji,,0,0,0,,{\kf20\clip(357,13,928,35)}Na{\kf20}i{\kf36}te {\kf34}nan{\kf20}ka{\kf17}i{\kf18}na{\kf19}i{\kf95}de Dialogue: 1,0:00:59.12,0:01:01.91,op romaji,,0,0,0,,{\kf20\clip(365,33,920,44)}Na{\kf20}i{\kf36}te {\kf34}nan{\kf20}ka{\kf17}i{\kf18}na{\kf19}i{\kf95}de Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:01.91,op romaji,,0,0,0,,{\kf20\clip(362,41,920,69)}Na{\kf20}i{\kf36}te {\kf34}nan{\kf20}ka{\kf17}i{\kf18}na{\kf19}i{\kf95}de Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:01.83,op,,0,0,0,,{\blur3} لا تبكي Dialogue: 0,0:01:01.91,0:01:02.67,op,,0,0,0,,{\an7\fad(200,150)} لما لا؟ Dialogue: 0,0:01:02.67,0:01:03.42,op,,0,0,0,,{\an9\fad(200,150)}لما لا؟ Dialogue: 0,0:01:03.42,0:01:04.12,op,,0,0,0,,{\an7\fad(200,150)} اُصمد Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:04.88,op,,0,0,0,,{\an9\fad(200,150)}اُصمد Dialogue: 2,0:01:04.88,0:01:06.59,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(357,13,928,35)}Ma{\kf33}ni{\kf45}a{\kf23}u{\kf32}sa Dialogue: 1,0:01:04.88,0:01:06.59,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(365,33,920,44)}Ma{\kf33}ni{\kf45}a{\kf23}u{\kf32}sa Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:06.59,op romaji,,0,0,0,,{\kf38\clip(362,41,920,69)}Ma{\kf33}ni{\kf45}a{\kf23}u{\kf32}sa Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:06.54,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,200)} لما لا؟ أصمد فإن فعَلت ذلك ستنجح بمُرور الوقتَ Dialogue: 2,0:01:06.59,0:01:10.59,op romaji,,0,0,0,,{\kf41\clip(357,13,928,35)\fad(0,200)}Su{\kf38}be{\kf35}te {\kf34}ka{\kf55}ke{\kf19}ta{\kf21}ra {\kf49}Roul{\kf109}ette Dialogue: 1,0:01:06.59,0:01:10.59,op romaji,,0,0,0,,{\kf41\clip(365,33,920,44)\fad(0,200)}Su{\kf38}be{\kf35}te {\kf34}ka{\kf55}ke{\kf19}ta{\kf21}ra {\kf49}Roul{\kf109}ette Dialogue: 0,0:01:06.59,0:01:10.59,op romaji,,0,0,0,,{\kf41\clip(362,41,920,69)\fad(0,200)}Su{\kf38}be{\kf35}te {\kf34}ka{\kf55}ke{\kf19}ta{\kf21}ra {\kf49}Roul{\kf109}ette Dialogue: 0,0:01:06.59,0:01:10.59,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,200)} كل شيئ يُعتمدُ على روليتَ Dialogue: 2,0:01:12.26,0:01:16.47,op romaji,,0,0,0,,{\kf47\clip(357,13,928,35)\fad(0,200)}Ne{\kf35}ra{\kf26}i {\kf43}sa{\kf52}da{\kf20}me{\kf20}te {\kf51}Roul{\kf130}ette Dialogue: 1,0:01:12.26,0:01:16.47,op romaji,,0,0,0,,{\kf47\clip(365,33,920,44)\fad(0,200)}Ne{\kf35}ra{\kf26}i {\kf43}sa{\kf52}da{\kf20}me{\kf20}te {\kf51}Roul{\kf130}ette Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:16.47,op romaji,,0,0,0,,{\kf47\clip(362,41,920,69)\fad(0,200)}Ne{\kf35}ra{\kf26}i {\kf43}sa{\kf52}da{\kf20}me{\kf20}te {\kf51}Roul{\kf130}ette Dialogue: 0,0:01:12.22,0:01:16.47,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,200)} إن كان لديكَ هدفُ إئتمنهُ لروليتَ Dialogue: 2,0:01:17.47,0:01:22.52,op romaji,,0,0,0,,{\kf42\fad(0,200)\clip(357,13,928,35)}Ma{\kf19}wa{\kf73}re{\kf17} {\kf31}ma{\kf21}wa{\kf77}re{\kf12} {\kf31}ma{\kf25}wa{\kf123}re Dialogue: 1,0:01:17.47,0:01:22.52,op romaji,,0,0,0,,{\kf42\fad(0,200)\clip(365,33,920,44)}Ma{\kf19}wa{\kf73}re{\kf17} {\kf31}ma{\kf21}wa{\kf77}re{\kf12} {\kf31}ma{\kf25}wa{\kf123}re Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:22.52,op romaji,,0,0,0,,{\kf42\fad(0,200)\clip(362,41,920,69)}Ma{\kf19}wa{\kf73}re{\kf17} {\kf31}ma{\kf21}wa{\kf77}re{\kf12} {\kf31}ma{\kf25}wa{\kf123}re Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:22.52,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,200)} دوري Dialogue: 2,0:01:23.06,0:01:28.90,op romaji,,0,0,0,,{\fad(0,475)\clip(357,13,928,35)}{\kf17} {\kf35}Hi{\kf29}ka{\kf68}ri{\kf17} {\kf30}a{\kf23}tsu{\kf65}me{\kf25} {\kf29}ma{\kf25}wa{\kf221}re Dialogue: 1,0:01:23.06,0:01:28.90,op romaji,,0,0,0,,{\fad(0,475)\clip(365,33,920,44)}{\kf17} {\kf35}Hi{\kf29}ka{\kf68}ri{\kf17} {\kf30}a{\kf23}tsu{\kf65}me{\kf25} {\kf29}ma{\kf25}wa{\kf221}re Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:28.90,op romaji,,0,0,0,,{\fad(0,475)\clip(362,41,920,69)}{\kf17} {\kf35}Hi{\kf29}ka{\kf68}ri{\kf17} {\kf30}a{\kf23}tsu{\kf65}me{\kf25} {\kf29}ma{\kf25}wa{\kf221}re Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:28.90,op,,0,0,0,,{\blur3\fad(0,475)} إجمعَ الضوء وإستَمِرَ بالإندفاع Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:24.49,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(150,0)}Kono koega kikoeteimasuka Dialogue: 0,0:22:20.82,0:22:24.41,ED,,0,0,0,,{\fad(170,0)\blur1} هل تستطيعُ سماع هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:22:24.50,0:22:28.19,ED romaji,,0,0,0,,Yondeiru muneno zutto Dialogue: 0,0:22:24.41,0:22:27.99,ED,,0,0,0,,{\blur1}قُلبي يُصرخَ بإستمرار Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:32.16,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Okuno tokorode Dialogue: 0,0:22:27.99,0:22:32.16,ED,,0,0,0,,{\fad(0,500)\blur1} في إعماقي Dialogue: 0,0:22:34.71,0:22:38.04,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(300,0)}Douka hitoribocchino Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:37.92,ED,,0,0,0,,{\fad(170,0)\blur1} إن كُنتَ وحيداَ Dialogue: 0,0:22:38.04,0:22:45.68,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(0,200)}Sono tonarino mouhitorino hitoribocchideisasete Dialogue: 0,0:22:37.92,0:22:45.68,ED,,0,0,0,,{\blur1} فهل ستدُع وحيداً آخر ينضُم إليكَ؟ Dialogue: 0,0:22:45.93,0:22:51.10,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Datte futariireba futaribocchisa Dialogue: 0,0:22:45.68,0:22:51.27,ED,,0,0,0,,{\blur1} لأنه عندما يُصبحُ شخصان تضمحلُ الوحدة Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:56.44,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Horane mouhitorijanai Dialogue: 0,0:22:51.27,0:22:56.56,ED,,0,0,0,,{\fad(0,450)\blur1} أترى أنتَ لستَ وحيداً بعد الآن Dialogue: 0,0:22:57.48,0:23:00.27,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(200,0)}Darekaga sobani inainoga Dialogue: 0,0:22:57.44,0:23:00.36,ED,,0,0,0,,{\fad(175,0)\blur1} لأنهُ ليسَ هُنالِكَ أحدُ بجانبي Dialogue: 0,0:23:00.27,0:23:02.53,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(0,150)}Samishiiwakejanaindayo Dialogue: 0,0:23:00.36,0:23:02.86,ED,,0,0,0,,{\blur1} لا يعني بأنني وحيد Dialogue: 0,0:23:02.86,0:23:08.24,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(150,0)}Kono itami dareka kiduiteto Dialogue: 0,0:23:02.86,0:23:08.20,ED,,0,0,0,,{\blur1} لشخص قد عرف معنى الألم Dialogue: 0,0:23:08.24,0:23:13.62,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(0,150)}Sonna kokoroga kitto naitetandane Dialogue: 0,0:23:08.20,0:23:13.37,ED,,0,0,0,,{\fad(0,330)\blur1} إنني مُتأكدُ من أن ذلك القلبَ كان يبكي Dialogue: 0,0:23:13.62,0:23:17.04,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(150,0)}Ima saigennai kanashimino Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:16.92,ED,,0,0,0,,{\fad(175,0)\blur1} والآن سنسحق هذا الحَصن إلي أشلاء Dialogue: 0,0:23:17.03,0:23:20.68,ED romaji,,0,0,0,,Yousaiwo uchikudaite Dialogue: 0,0:23:16.92,0:23:20.63,ED,,0,0,0,,{\blur1} حَصنُ أحزانُنا الانهائي Dialogue: 0,0:23:20.68,0:23:24.62,ED romaji,,0,0,0,,Kimiwo tsureteyukuyo Dialogue: 0,0:23:20.63,0:23:24.30,ED,,0,0,0,,{\fad(0,330)\blur1} سآتي وآخُذكَ معي Dialogue: 0,0:23:24.62,0:23:28.06,ED romaji,,0,0,0,,Iikai zenryokude hashirikirunda Dialogue: 0,0:23:24.38,0:23:27.97,ED,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur1} يجب أن تمضي قُدماً إالي الأمام بكل قوتكَ Dialogue: 0,0:23:28.06,0:23:31.93,ED romaji,,0,0,0,,Oiteikareta kimiga matsu Dialogue: 0,0:23:27.97,0:23:31.81,ED,,0,0,0,,{\blur1} لا تُلتفتُ للوراء لإنتظاري Dialogue: 0,0:23:31.93,0:23:35.18,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(0,200)}Namidano bashohe Dialogue: 0,0:23:31.81,0:23:35.35,ED,,0,0,0,,{\fad(0,440)\blur1} فإن المكان قد مُلئ بالدموع Dialogue: 0,0:23:36.35,0:23:40.23,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(200,0)}Kimiwo shijite moeteiru Dialogue: 0,0:23:36.14,0:23:40.11,ED,,0,0,0,,{\fad(195,0)\blur1} إنني مؤمن بما ستفعلهُ بلهفة Dialogue: 0,0:23:40.23,0:23:43.94,ED romaji,,0,0,0,,{\fad(0,350)}Bokuno tokorohe Dialogue: 0,0:23:40.11,0:23:43.94,ED,,0,0,0,,{\fad(0,350)\blur1} سأنتظركَ لتأتي Dialogue: 0,0:01:30.23,0:01:40.08,العاملين على الحلقة,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\pos(418.009,42)} ترجمة : هاني غسان Dialogue: 0,0:01:40.08,0:01:50.08,العاملين على الحلقة,,0,0,0,,{\pos(420.007,44)} H.Gray-Man+ تدقيق ومُراجعة والتصحيح:محمد آيزن Dialogue: 0,0:01:50.08,0:02:00.00,العاملين على الحلقة,,0,0,0,,{\pos(426,40)} Al3asq ترجمة وكتابة الاوبنج والايدنج Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,العاملين على الحلقة,,0,0,0,,{\pos(435.988,45)}الرفع و التوقيت بلوري :محمد آيزن Dialogue: 0,0:01:28.73,0:01:30.73,العاملين على الحلقة,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:40.68,0:01:41.82,Main Dialog,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:01:42.12,0:01:43.73,Main Dialog,,0,0,0,,ما معنى هذا الأمر ؟ Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:45.69,Main Dialog,,0,0,0,,لماذا أصبح [ ويل ] مع الأعداء ؟ Dialogue: 0,0:01:46.62,0:01:50.38,Main Dialog,,0,0,0,,ممّا يعني إنّ هذا الآخر هو ... [ نيك ] ؟ Dialogue: 0,0:01:54.93,0:01:56.38,Main Dialog,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:01:56.74,0:01:59.46,Main Dialog,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:06.06,Main Dialog,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:02:16.70,0:02:18.36,Main Dialog,,0,0,0,,... ليـ .. نا Dialogue: 0,0:02:26.96,0:02:27.87,Main Dialog,,0,0,0,,! [ ويل ] Dialogue: 0,0:02:28.17,0:02:29.43,Main Dialog,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:31.35,Main Dialog,,0,0,0,,! أيُّتها الحمقاء , لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:02:31.35,0:02:31.77,Main Dialog,,0,0,0,,! [ لينا ] Dialogue: 0,0:02:31.77,0:02:33.00,Main Dialog,,0,0,0,,! دعني أذهب Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.21,Main Dialog,,0,0,0,,. إنّه أخي .. إنّه أخي Dialogue: 0,0:02:41.18,0:02:42.30,Main Dialog,,0,0,0,,! [ جوي ] Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:46.06,Main Dialog,,0,0,0,,. يجب علينا أن نغادر هذا المكان , بينما نستطيع ذلكَ Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:48.63,Main Dialog,,0,0,0,,! كلاّ , لا يُمكننا تركه Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:50.07,Main Dialog,,0,0,0,,! نحن محاصرون Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:52.06,Main Dialog,,0,0,0,,! إذا لم نهرب الآن فسوف نكون في مشكلة Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:53.21,Main Dialog,,0,0,0,,! كلاّ Dialogue: 0,0:03:01.86,0:03:03.03,Main Dialog,,0,0,0,,... أخي Dialogue: 0,0:03:08.03,0:03:09.70,Main Dialog,,0,0,0,,! تعالوا معي Dialogue: 0,0:03:11.05,0:03:12.12,Main Dialog,,0,0,0,,! [ جوي ] Dialogue: 0,0:03:17.74,0:03:20.08,Main Dialog,,0,0,0,,... آه , حسناً Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:56.25,Main Dialog,,0,0,0,,. موضوع الإختبار رقم واحد قد تعطّل Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:58.41,Main Dialog,,0,0,0,,. إستدعوه للرجوع إلى هنا هو ورقم إثنان Dialogue: 0,0:03:58.41,0:04:00.61,Main Dialog,,0,0,0,,ماذا نفعل بالبقية ؟ Dialogue: 0,0:04:00.61,0:04:03.19,Main Dialog,,0,0,0,,. إنّهم يملكون قوّة كبيرة Dialogue: 0,0:04:03.19,0:04:05.62,Main Dialog,,0,0,0,,. سوف نُعيد تجميع المجموعة ونُفكر بإستراتيجيتَنا Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:08.72,Main Dialog,,0,0,0,,. ولحين عمل ذلك , شدّدوا مراقبة المكان Dialogue: 0,0:04:08.72,0:04:10.06,Main Dialog,,0,0,0,,. حاضر يا سيدي Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:21.11,Signs,,0,0,0,,{\pos(206,59)}الحلقة السادسة : ردّ الفعل Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:38.13,Main Dialog,,0,0,0,,. [ لينا ] Dialogue: 0,0:04:50.69,0:04:52.64,Main Dialog,,0,0,0,,! جميعاً Dialogue: 0,0:04:54.11,0:04:55.23,Main Dialog,,0,0,0,,! أيُّها البروفيسور Dialogue: 0,0:04:55.49,0:04:56.98,Main Dialog,,0,0,0,,! هذا سيء Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:59.94,Main Dialog,,0,0,0,,! هذا سيءٌ فعلاً Dialogue: 0,0:05:03.01,0:05:04.54,Main Dialog,,0,0,0,,... الأمر نفسه لدينا Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:31.50,Main Dialog I,,0,0,0,,... جميع الهجمات أصابتها إصابةً مباشرة Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:34.28,Main Dialog I,,0,0,0,,. لا يوجد ضرر Dialogue: 0,0:05:34.28,0:05:35.84,Main Dialog I,,0,0,0,,... ولا حتّى أيُّ خدش Dialogue: 0,0:05:35.84,0:05:37.56,Main Dialog I,,0,0,0,,أهناكَ ردّة فعلٍ منها ؟ Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:38.53,Main Dialog I,,0,0,0,,. لا يوجد ردّة فعل Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:41.75,Main Dialog I,,0,0,0,,. الهدف ببساطة يستمر بالمضيّ بالإتجاه نفسه Dialogue: 0,0:05:41.75,0:05:44.32,Main Dialog I,,0,0,0,,! حسناً , فريق التحليل , إتجهوا للمقدمة Dialogue: 0,0:05:47.93,0:05:51.23,Main Dialog I,,0,0,0,,. فريق " كرو " الأول , سنبدأ الأن بالتحليل Dialogue: 0,0:06:00.30,0:06:02.16,Main Dialog,,0,0,0,,. نحن غير قادرين على تمييّز تركيبه Dialogue: 0,0:06:03.17,0:06:05.55,العلامات,,0,0,0,,{\c&H000000&\pos(182,264)}\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ Dialogue: 0,0:06:03.17,0:06:05.55,العلامات,,0,0,0,,{\c&H000000&\pos(670,264)}\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ Dialogue: 0,0:06:03.17,0:06:05.55,العلامات,,0,0,0,,{\pos(416,269)}مــركــب غــيــر مــعــروف Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:04.00,Main Dialog,,0,0,0,,. وغير قادرين على تمييز تركيبه الداخلي Dialogue: 0,0:06:05.79,0:06:07.83,Main Dialog,,0,0,0,,. هذا لا ينفع , أنا لا أفهم شيئاً Dialogue: 0,0:06:07.83,0:06:10.11,Main Dialog,,0,0,0,,... أنظر هناكَ Dialogue: 0,0:06:10.11,0:06:10.89,Main Dialog,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:26.59,Main Dialog,,0,0,0,,. لقد فهمتُ Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:29.65,Main Dialog,,0,0,0,,! لكنّ هناكَ شيءٌ غريب Dialogue: 0,0:06:31.86,0:06:35.59,Main Dialog,,0,0,0,,! أعتقد إنّهم كانوا يسيطرون على عقله وحسب Dialogue: 0,0:06:35.59,0:06:37.52,Main Dialog,,0,0,0,,وهذا ليس كُلّ شيء , أتذكر ؟ Dialogue: 0,0:06:38.13,0:06:40.64,Main Dialog,,0,0,0,,! [ لقد إستطاع أن يكونَ نداً لـ [ هيرومان Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:43.43,Main Dialog,,0,0,0,,. لا بُدّ مِن إنهم قد فعلوا شيئاً لجسده Dialogue: 0,0:06:44.23,0:06:45.39,Main Dialog,,0,0,0,,! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:06:50.93,0:06:53.43,Main Dialog,,0,0,0,,. حسناً , لقد إستوعبتُ ما حدث Dialogue: 0,0:06:53.73,0:06:55.03,Main Dialog,,0,0,0,,حقّاً ؟ Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:58.63,Main Dialog,,0,0,0,,إذن كيف يُمكنكَ أن تبقى جالساً هنا هكذا ؟ Dialogue: 0,0:06:59.29,0:07:02.97,Main Dialog,,0,0,0,,. إذا كان إنزعاجي سيحلّ هذه المشكلة , فسأنزعج لذلكَ Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:11.42,Main Dialog,,0,0,0,,. من أجل أن نتعامل مع [ ويل ] , يجب علينا أن نقوم بإجراء مُضاد Dialogue: 0,0:07:11.42,0:07:13.41,Main Dialog,,0,0,0,,ما هو نوع هذا الإجراء ؟ Dialogue: 0,0:07:13.41,0:07:15.74,Main Dialog,,0,0,0,,... أنا لا أعلم بعد Dialogue: 0,0:07:15.74,0:07:16.88,Main Dialog,,0,0,0,,... [ أنصت يا [ جوي Dialogue: 0,0:07:16.88,0:07:17.82,Main Dialog,,0,0,0,,! لكنّ Dialogue: 0,0:07:17.82,0:07:19.90,Main Dialog,,0,0,0,,. على أيّ حال , إستمع إليّ Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:21.69,Main Dialog,,0,0,0,,! هذا لن ينفع , [ ويل ] في خطر Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:24.20,Main Dialog,,0,0,0,,! جوي ] , لدينا العديد من المشاكل هنا ] Dialogue: 0,0:07:24.20,0:07:26.17,Main Dialog,,0,0,0,,هلاّ حاولتَ أن تبقى هادئاً قليلاً ؟ Dialogue: 0,0:07:27.79,0:07:28.73,Main Dialog,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:30.67,Main Dialog,,0,0,0,,... لقد أصبح بارداً Dialogue: 0,0:07:34.23,0:07:35.73,Main Dialog,,0,0,0,,. لكنّه طعمه ما يزال لذيذاً Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:38.60,Main Dialog,,0,0,0,,. شكراً لكَ أيُّها البروفيسور Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:41.90,Main Dialog,,0,0,0,,. [ أنا بخيرٍ يا [ جوي Dialogue: 0,0:07:47.91,0:07:50.26,Main Dialog,,0,0,0,,هلاّ إستمعتَ لما سأقوله لك ؟ Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:50.99,Main Dialog,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:07:51.55,0:07:56.04,Main Dialog,,0,0,0,,... بينما كُنتم تُقاتلون أنا حققتُ في هذه القضية من نواحي عديدة Dialogue: 0,0:07:56.04,0:07:59.66,Main Dialog,,0,0,0,,! وفي نهاية تحقيقي , إكتشفتُ شيئاً سيئاً للغاية Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:02.17,Main Dialog,,0,0,0,,سيئاً للغاية ؟ Dialogue: 0,0:08:02.17,0:08:04.09,Main Dialog,,0,0,0,,ما يُمكن أن يكون ؟ Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:07.31,Main Dialog,,0,0,0,,... إنّه يتعلق بتلك الكرات Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:15.04,Main Dialog,,0,0,0,,هل أنتَ واثقٌ إنني لستُ بحاجة لركوب الدراجة ؟ Dialogue: 0,0:08:15.04,0:08:17.85,Main Dialog,,0,0,0,,. أجل , فلقد جمعتُ بعض البطاريات التي يُمكن أن أستخدمها Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:29.44,Main Dialog,,0,0,0,,. " حالياً , الكُرات الخمسة التي بُعثت من صحن " السكروج Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:32.97,Main Dialog,,0,0,0,,. تسير كُلٌّ منها بسرعة 25 ميلٍ في الساعة Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:35.75,Main Dialog,,0,0,0,,... من بين الخمسة , إثنان منهما أختفيا في المحيط Dialogue: 0,0:08:35.75,0:08:39.32,Main Dialog,,0,0,0,,. بينما الثلاثة البقية يتحركون ضمن القارات الأمريكية Dialogue: 0,0:08:39.32,0:08:43.25,Main Dialog,,0,0,0,,. الكُرات لا تتأثر بهجماتنا على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:43.25,0:08:47.08,Main Dialog,,0,0,0,,. ونحن غير قادرين أيضاً على معرفة تركيبها الخارجي والداخلي Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:54.58,Main Dialog,,0,0,0,,. من بين الثلاثة , فواحدٌ منها قد تفادى المراكز السكنية وسيترك حدودنا قريباً Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:57.34,Main Dialog,,0,0,0,,. وواحد سيدخل المُحيط عمّا قريب Dialogue: 0,0:08:59.45,0:09:03.07,Main Dialog,,0,0,0,,. بأيّ حال , فالأخير هو المشكلة Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:10.86,Main Dialog,,0,0,0,,. أنصتوا , إنّ هذه الكرات تتحرك بخطِ مستقيم واحد Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:12.56,Main Dialog,,0,0,0,,ما معنى ذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:15.54,Main Dialog,,0,0,0,,... من النظرة الأولى , يبدون إنه يتدحرجون وحسب Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:19.53,Main Dialog,,0,0,0,,. لكنّ , كُلٌّ من الكُرات الخمسة لديها طريقٌ خاصّ Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:21.17,Main Dialog,,0,0,0,,حقّاً ؟ Dialogue: 0,0:09:21.17,0:09:22.45,Main Dialog,,0,0,0,,. أنظر هنا Dialogue: 0,0:09:23.23,0:09:28.60,Main Dialog,,0,0,0,,. هذا هو طريق الكرات الخمسة , بينما يتحركون بخطوطٍ مستقيمة Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:35.26,Main Dialog,,0,0,0,,... هذا Dialogue: 0,0:09:35.26,0:09:36.77,Main Dialog,,0,0,0,,أين ؟ Dialogue: 0,0:09:36.77,0:09:40.63,Main Dialog,,0,0,0,,... " العاصمة ( واشنطون ) على بعد 1600 درجة من " بينسيلفانيا آيف Dialogue: 0,0:09:41.69,0:09:43.56,Main Dialog,,0,0,0,,! إنّه موقع البيت الأبيض Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:47.37,Main Dialog,,0,0,0,,تلك الكرة تتجه إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:49.95,Main Dialog,,0,0,0,,. أجل , لا يوجد شكٌ في ذلكَ Dialogue: 0,0:09:52.18,0:09:55.90,Main Dialog,,0,0,0,,... إذا مدّدنا الطرق التي تسلكها الكرات فسوف نصل إلى Dialogue: 0,0:09:55.90,0:09:57.07,Main Dialog,,0,0,0,,. ( أوروبا ) Dialogue: 0,0:09:58.10,0:09:59.60,Main Dialog,,0,0,0,,... ( المنطقة ( الأقيانوسية Dialogue: 0,0:10:00.75,0:10:02.29,Main Dialog,,0,0,0,,... ( أفريقيا ) Dialogue: 0,0:10:03.36,0:10:04.87,Main Dialog,,0,0,0,,... ( و ( آسيا Dialogue: 0,0:10:04.87,0:10:06.78,Main Dialog,,0,0,0,,. سيصلون إلى كُلّ القارات في العالم Dialogue: 0,0:10:06.78,0:10:08.89,Main Dialog,,0,0,0,,... إذا تركناهم يسيرون هكذا , فسيحدث أمرٌ فضيعٌ جداً Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:09.96,Main Dialog,,0,0,0,,! هذه مصيبة Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:12.50,Main Dialog,,0,0,0,,! أترى ؟ لقد أخبرتُكَ Dialogue: 0,0:10:13.65,0:10:17.44,Main Dialog,,0,0,0,,. لكنّ هذه حالة مُريعةٌ جداً Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:20.88,Main Dialog,,0,0,0,,. إنّهم لا يُهاجمون عشوائياً Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:24.89,Main Dialog,,0,0,0,,... لقد أجروا العديد من الأبحاث عنّا نحن البشر Dialogue: 0,0:10:24.89,0:10:27.74,Main Dialog,,0,0,0,,! وأعدّوا طريقةً للهجوم علينا Dialogue: 0,0:10:36.03,0:10:41.45,Main Dialog,,0,0,0,,. الكرة تتجه حالياً إلى منطقةٍ كثافة السُكّان فيها قليلةٌ Dialogue: 0,0:10:45.21,0:10:46.42,Main Dialog,,0,0,0,,سيدي الرئيس ؟ Dialogue: 0,0:10:47.67,0:10:49.22,Main Dialog,,0,0,0,,... هل أنت Dialogue: 0,0:10:51.77,0:10:55.20,Main Dialog,,0,0,0,,تقترح أن نستخدم أسلحةً نووية ؟ .. Dialogue: 0,0:10:57.12,0:11:01.46,Main Dialog,,0,0,0,,. نحن لا نستطيع إهمال الصحن الموجود في مركز المدينة أيضاً Dialogue: 0,0:11:01.46,0:11:04.54,Main Dialog,,0,0,0,,... عندما تُفكر بمستقبل الإنسانية , فهذا هو القرار الوحيد لنتخذه Dialogue: 0,0:11:04.54,0:11:05.93,Main Dialog,,0,0,0,,! إنتظر Dialogue: 0,0:11:05.93,0:11:08.10,Main Dialog,,0,0,0,,كم بقيّ لدّي من الوقت قبل وصولها إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:11.34,Main Dialog,,0,0,0,,. الوقت حالياً هو الحادية عشر صباحاً Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:14.94,Main Dialog,,0,0,0,,. لديكَ تسع ساعاتٍ بعد Dialogue: 0,0:11:41.16,0:11:43.19,Main Dialog,,0,0,0,,... بعد النظر لهذه التسجيلات Dialogue: 0,0:11:43.19,0:11:46.43,Main Dialog,,0,0,0,,. يبدو إنّه قد أصيب بصدمة خارجية قوّية , أثرت على ذكرياته Dialogue: 0,0:11:47.94,0:11:53.47,Main Dialog,,0,0,0,,. لهذا السبب فإن الضرر الوحيد كان بسبب هجوم العدو Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:55.44,Main Dialog,,0,0,0,,. وهو سبّب بدوره هذا التشويش على التحكم به Dialogue: 0,0:12:02.81,0:12:04.52,Main Dialog,,0,0,0,,أيُمكنكَ إصلاحه ؟ Dialogue: 0,0:12:04.52,0:12:06.05,Main Dialog,,0,0,0,,. بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:10.29,Main Dialog,,0,0,0,,. بالرغم من إنّه سيستغرق بعض الوقت ليتم علاجه بالكامل Dialogue: 0,0:12:10.29,0:12:11.29,Main Dialog,,0,0,0,,. إستعجل أكثر Dialogue: 0,0:12:12.07,0:12:18.80,Main Dialog,,0,0,0,,. يبدو إنّ الرجل الأبيض ومواد الإختبار لديهم نوعٌ من العلاقة بينهم Dialogue: 0,0:12:26.61,0:12:28.92,Main Dialog,,0,0,0,,أيُمكن أن تزداد الأمور سوءاً ؟ Dialogue: 0,0:12:29.37,0:12:34.54,Main Dialog,,0,0,0,,. لكنّ حتّى [ هيرومان ] لا يستطيع قتال هذه الكرات في خمسة أماكن مرّة واحدة Dialogue: 0,0:12:35.78,0:12:40.68,Main Dialog,,0,0,0,,. على أيّ حال , إنّ " السكروج " لم يلاحقونا إلى هنا من المدينة Dialogue: 0,0:12:40.68,0:12:43.94,Main Dialog,,0,0,0,,! نحن لا نستطيع أن نتجاهل أمر البيت الأبيض هكذا Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:46.58,Main Dialog,,0,0,0,,إذن , أنتَ لا تهتم لما يحدث في مركز المدينة ؟ Dialogue: 0,0:12:46.58,0:12:48.92,Main Dialog,,0,0,0,,... في الواقع , الوضع يزداد سوءاً Dialogue: 0,0:12:48.92,0:12:51.14,Main Dialog,,0,0,0,,. إهدأ أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:53.55,Main Dialog,,0,0,0,,. على أيّ حال , دعونا نجمع المعلومات Dialogue: 0,0:12:53.55,0:12:56.81,Main Dialog,,0,0,0,,! لكي نعلم ما يجب علينا أن نفعله في البداية Dialogue: 0,0:13:08.34,0:13:10.51,Main Dialog,,0,0,0,,لِمَ هذه الكرات تيسر بخطٍ مستقيم واحد ؟ Dialogue: 0,0:13:11.73,0:13:14.78,Main Dialog,,0,0,0,,أتساءل ما أذا كانوا يستطعون تغيير إتجاههم ؟ Dialogue: 0,0:13:14.78,0:13:17.52,Main Dialog,,0,0,0,,ربما لإنهم لا يحتاجون لذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:17.52,0:13:18.35,Main Dialog,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:13:18.35,0:13:21.80,Main Dialog,,0,0,0,,إنتظر , ما الذي تحاول أن تقوله ؟ Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:25.62,Main Dialog,,0,0,0,,. عندما كنت أقاتل الكرة شعرتُ بشعورٍ غريب Dialogue: 0,0:13:26.23,0:13:29.75,Main Dialog,,0,0,0,,. كما لو إنّ الكرة لم تلاحظ وجود [ هيرومان ] هناكَ Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:33.32,Main Dialog,,0,0,0,,. كما لو إنها لم تستطع فعل شيء غير الإستمرار بالحركة Dialogue: 0,0:13:34.57,0:13:37.83,Main Dialog,,0,0,0,,! ربّما هذه الكُرات لا يوجد سائقٌ فيها Dialogue: 0,0:13:37.83,0:13:38.92,Main Dialog,,0,0,0,,! هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:13:41.91,0:13:45.69,Main Dialog,,0,0,0,,! فهمتُ , لهذا السبب حدث هذا الأمر Dialogue: 0,0:13:45.69,0:13:47.01,Main Dialog,,0,0,0,,هل إكتشفتَ شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:13:47.73,0:13:52.49,Main Dialog,,0,0,0,,! جميع الكرات تتجه بخطٍ مستقيم وبسرعة واحدة Dialogue: 0,0:13:52.49,0:13:56.46,Main Dialog,,0,0,0,,... وتوقيت خروج تلك البسامير Dialogue: 0,0:13:57.45,0:13:58.52,Main Dialog,,0,0,0,,... هذا Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:00.65,Main Dialog,,0,0,0,,! في نفس الوقت تماماً .. Dialogue: 0,0:14:00.65,0:14:02.93,Main Dialog,,0,0,0,,! بالضبط Dialogue: 0,0:14:02.93,0:14:05.86,Main Dialog,,0,0,0,,! من الواضح , إنّ هذه الكُرات هي أسلحةٌ تعمل عن بعد Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:09.91,Main Dialog,,0,0,0,,. ممّا يعني إنّه يُتحكم بها من داخل السفينة الفضائية Dialogue: 0,0:14:10.68,0:14:13.45,Main Dialog,,0,0,0,,... ولهذا السبب , إذا إستطعنا فعل شيءٍ لذلك الصحن Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:15.16,Main Dialog,,0,0,0,,! بالضبط Dialogue: 0,0:14:15.16,0:14:16.54,Main Dialog,,0,0,0,,! فسنستطيع إيقاف الكرات .. Dialogue: 0,0:14:16.84,0:14:19.54,Main Dialog,,0,0,0,,! [ وهناك يوجد أخي و [ نيك Dialogue: 0,0:14:19.86,0:14:20.87,Main Dialog,,0,0,0,,! [ لينا ] Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:23.25,Main Dialog,,0,0,0,,كلامي صحيح , أليس كذلكَ ؟ Dialogue: 0,0:14:23.25,0:14:27.10,Main Dialog,,0,0,0,,... أجل , صحيح Dialogue: 0,0:14:27.10,0:14:29.65,Main Dialog,,0,0,0,,... القول أسهل بكثير من الفعل Dialogue: 0,0:14:31.38,0:14:33.56,Main Dialog,,0,0,0,,. أمهلوني القليل من الوقت Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:39.55,Main Dialog,,0,0,0,,. هيرومان ] ونحن الثلاثة يجب أن نفعل شيئاً ] Dialogue: 0,0:14:39.55,0:14:40.31,Main Dialog,,0,0,0,,! كلاّ Dialogue: 0,0:14:42.24,0:14:43.65,Main Dialog,,0,0,0,,! نحن الأربعة Dialogue: 0,0:14:46.61,0:14:47.86,Main Dialog,,0,0,0,,! [ لينا ] Dialogue: 0,0:14:48.61,0:14:53.13,Main Dialog,,0,0,0,,! أعلم إنّ هذا أمرٌ خطير , لكنّها مُشكلتي أيضاً Dialogue: 0,0:14:53.13,0:14:55.03,Main Dialog,,0,0,0,,! أرجوكَ , دعني أساعدكم Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:05.37,Main Dialog,,0,0,0,,. سيكون ذلك من دواعي سرورنا Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:07.55,Main Dialog,,0,0,0,,. ففي النهاية , نحن بحاجة لكل مساعدةٍ ممكنة Dialogue: 0,0:15:09.11,0:15:10.27,Main Dialog,,0,0,0,,! بروفيسور Dialogue: 0,0:15:09.11,0:15:10.83,Main Dialog,,0,0,0,,! [ بروفيسور [ دينتون Dialogue: 0,0:15:10.97,0:15:14.29,Main Dialog,,0,0,0,,. سأحتاج إلى بعض الوقت لأكون مستعداً Dialogue: 0,0:15:14.29,0:15:17.35,Main Dialog,,0,0,0,,. وأنتما الإثنان يجب عليكما أن ترتاحا Dialogue: 0,0:15:19.14,0:15:23.23,Main Dialog,,0,0,0,,أجل ... كم مضت من الأيام دون أن أنامَ جيداً ؟ Dialogue: 0,0:15:24.26,0:15:27.89,Main Dialog,,0,0,0,,. أعتقد إننا سنبدأ العملية الليلة Dialogue: 0,0:16:20.55,0:16:22.52,Main Dialog,,0,0,0,,... يجب علينا فعل هذا الأمر Dialogue: 0,0:16:25.13,0:16:26.96,Main Dialog,,0,0,0,,. [ أنتِ قويةٌ فعلاً يا [ لينا Dialogue: 0,0:16:26.96,0:16:30.74,Main Dialog,,0,0,0,,. فجميع الأشخاص في المدينة قد غادروا وإختبؤا Dialogue: 0,0:16:31.05,0:16:32.96,Main Dialog,,0,0,0,,. أنا خائفةٌ قليلاً كما تعلم Dialogue: 0,0:16:33.42,0:16:38.29,Main Dialog,,0,0,0,,. ومقارنةً بكَ , فأنا لا أُعتبر شيئاً Dialogue: 0,0:16:38.29,0:16:40.79,Main Dialog,,0,0,0,,... كلاّ , لستُ كذلكَ Dialogue: 0,0:16:42.97,0:16:45.48,Main Dialog,,0,0,0,,أتساءل لِمَ قد حدث كُلُّ هذا الأمر ؟ Dialogue: 0,0:16:46.50,0:16:49.75,Main Dialog,,0,0,0,,... منذ مدّة قصيرة , كنا نذهب للمدرسة كالأشخاص الطبيعيين Dialogue: 0,0:16:49.75,0:16:54.99,Main Dialog,,0,0,0,,، كنت أذهب إلى تدريب التشجيع كالأشخاص الطبيعيين\N... وكذلك كنت ألعب مع صديقاتي كالأشخاص الطبيعيين Dialogue: 0,0:17:01.09,0:17:02.48,Main Dialog,,0,0,0,,... أخي Dialogue: 0,0:17:03.88,0:17:04.84,Main Dialog,,0,0,0,,... [ لينا ] Dialogue: 0,0:17:05.80,0:17:08.67,Main Dialog,,0,0,0,,... سوف أرجع [ ويل ] بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:17:14.34,0:17:15.55,Main Dialog,,0,0,0,,! لقد عثروا علينا Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:24.06,Main Dialog,,0,0,0,,! [ جوي ] Dialogue: 0,0:17:27.87,0:17:29.19,Main Dialog,,0,0,0,,!لنُهرب Dialogue: 0,0:17:48.24,0:17:49.42,Main Dialog,,0,0,0,,! [ هيرومان ] Dialogue: 0,0:18:02.61,0:18:04.37,Main Dialog,,0,0,0,,! لينا ] , إختبئي ] Dialogue: 0,0:18:04.80,0:18:06.17,Main Dialog,,0,0,0,,! [ جوي ] Dialogue: 0,0:18:06.17,0:18:08.01,Main Dialog,,0,0,0,,! يجب عليّ أن أقاتل أيضاً Dialogue: 0,0:18:22.81,0:18:24.03,Main Dialog,,0,0,0,,! [ هيرومان ] Dialogue: 0,0:18:38.97,0:18:40.40,Main Dialog,,0,0,0,,! [ هيرومان ] Dialogue: 0,0:18:53.69,0:18:57.98,الحركات الخاصة,,0,0,0,,Heroman...Blast! Dialogue: 0,0:18:53.69,0:18:57.98,الملاحظات,,0,0,0,,هيرومان.. بلاست (أبيدهُ) Dialogue: 0,0:19:59.74,0:20:03.22,Main Dialog,,0,0,0,,! يجب علينا إخبار البروفيسور و [ بساي ] عما عثرنا عليه بسرعة Dialogue: 0,0:20:03.22,0:20:05.24,Main Dialog,,0,0,0,,! [ دعنا نعود يا [ هيرومان Dialogue: 0,0:20:05.24,0:20:07.89,Main Dialog,,0,0,0,,! [ هيرومان ] Dialogue: 0,0:20:08.62,0:20:10.22,Main Dialog,,0,0,0,,! [ جوي ] Dialogue: 0,0:20:20.97,0:20:26.99,Main Dialog,,0,0,0,,! بما إننا هنا , فلا يوجد مجالٌ للتراجع Dialogue: 0,0:20:29.30,0:20:30.74,Main Dialog,,0,0,0,,أمستعدون جميعاً ؟ Dialogue: 0,0:20:35.65,0:20:37.00,Main Dialog,,0,0,0,,! لننطلق Dialogue: 0,0:21:06.74,0:21:07.91,Main Dialog,,0,0,0,,ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:09.03,Main Dialog,,0,0,0,,. سيدي الرئيس Dialogue: 0,0:21:09.03,0:21:12.44,Main Dialog,,0,0,0,,. الجينيرال [ واتكينس ] يود أن يلتقي بكَ فوراً Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:14.48,Main Dialog,,0,0,0,,واتكينس ] ؟ ] Dialogue: 0,0:21:15.41,0:21:16.71,Main Dialog,,0,0,0,,. دعيه يدخل Dialogue: 0,0:21:20.74,0:21:22.46,Main Dialog,,0,0,0,,. أرجو المعذرة يا سيدي Dialogue: 0,0:21:22.46,0:21:24.66,Main Dialog,,0,0,0,,ماذا هناكَ يا [ واتكينس ] ؟ Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:28.77,Main Dialog,,0,0,0,,. أتمنى إنّك قد وجدتَ طريقةً غير إستعمال الأسلحة النووية Dialogue: 0,0:21:28.77,0:21:31.01,Main Dialog,,0,0,0,,... حول هذا الأمر Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:34.77,Main Dialog,,0,0,0,,كيف حالكَ سيدي الرئيس ؟ Dialogue: 0,0:21:35.12,0:21:40.15,Main Dialog,,0,0,0,,. لدّي إقتراحٌ حول المُشكلة التي تواجهكَ Dialogue: 0,0:21:40.15,0:21:44.45,Main Dialog,,0,0,0,,. لذا طلبتُ من الجينيرال أن يجلبني إلى هنا Dialogue: 0,0:21:44.45,0:21:45.57,Main Dialog,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:21:45.57,0:21:49.82,Main Dialog,,0,0,0,,. أوه , أنا آسفٌ لتأخري بتقديم نفسي Dialogue: 0,0:21:50.20,0:21:52.74,Main Dialog,,0,0,0,,. [ إسمي هو [ مينامي Dialogue: 0,0:21:52.74,0:21:58.12,Main Dialog,,0,0,0,,. دكتور [ مينامي ] , أنا مُذلٌ جداً لأنّكَ لم تعرفني Dialogue: 0,0:23:51.45,0:23:53.42,Main Dialog I,,0,0,0,,: [ في الحلقة القادمة من [ هيرومان Dialogue: 0,0:23:53.42,0:23:57.41,Main Dialog,,0,0,0,,! لا تفعل ذلك يا [ نيك ] , فأنتَ مخطئٌ في هذا Dialogue: 0,0:23:57.41,0:24:00.85,Main Dialog I,,0,0,0,,... من أجل إيقاف الكُرات الخمسة التي ستغزو القارات الثلاث Dialogue: 0,0:24:00.85,0:24:07.17,Main Dialog I,,0,0,0,,[ وكذلك لإنقاذ [ ويل ] و [ نيك ] , فـ [ جوي\N. والأصحاب إخترقوا أرض العدو المُريع Dialogue: 0,0:24:07.17,0:24:12.51,Main Dialog I,,0,0,0,,. لكنّ توجد بإنتظارهم حقيقةٌ مُحزنةٌ جداً Dialogue: 0,0:24:12.71,0:24:16.44,Main Dialog I,,0,0,0,,! الحلقة القادمة من [ هيرومان ] : المقاومة Dialogue: 0,0:24:16.44,0:24:19.16,الحركات الخاصة,,0,0,0,,{\fry180\blur2}{\k30}{\k14}ä{\k28}d{\k17}v{\k16}Ê{\k24}â{\k23}h{\k2}Ɣ{\k12} {\k6}{\k10}ä{\k24}[{\k30},{\k36}Ɠ{\k0} Dialogue: 0,0:24:19.16,0:24:21.46,Main Dialog,,0,0,0,,