﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,465
يحتاج الناس
مرشد خلال المتاهة الغير منظمة في الويب

2
00:00:03,466 --> 00:00:06,635
سابقا فيه هالت أند هاتش فاير
المعروض على ايه ام سي

3
00:00:06,636 --> 00:00:08,437
هذا ما كنت آمله

4
00:00:08,438 --> 00:00:11,173
ينبغي علينا إضافة المزيد من
الناس، فالنموذج الحالي ليس متوازن

5
00:00:11,174 --> 00:00:14,076
أنت تم توظيفك رسميا كرئيس كومينت أوتولوجيست

6
00:00:14,077 --> 00:00:15,177
أنت تعيش مع ديان

7
00:00:15,178 --> 00:00:16,845
الذي يمتلك أموال أكثر منا جميعا مجتمعين

8
00:00:16,846 --> 00:00:18,146
هذه ستكون نهايتنا

9
00:00:18,147 --> 00:00:19,281
المبرمج يضرب رأسه

10
00:00:19,282 --> 00:00:20,415
في الجدار طوال الأشهر

11
00:00:20,416 --> 00:00:21,516
نحن لا نريد هذه الخوارزمية

12
00:00:21,517 --> 00:00:22,951
ما الجزء العالق فيه ؟

13
00:00:22,952 --> 00:00:25,687
نخب روفر. ونخب سيريس ايه للتمويل

14
00:00:25,688 --> 00:00:26,922
الآن فجأة نحن جميعا ضد

15
00:00:26,923 --> 00:00:28,557
كابوس الرأسمالية

16
00:00:28,558 --> 00:00:29,957
من كتب الخوارزمية الجديدة ؟

17
00:00:37,200 --> 00:00:38,834
حسناً كنت متفاجئة بعض الشيء

18
00:00:38,835 --> 00:00:42,037
لأن تعلم أنت عانيت لفترة طويلة

19
00:00:42,038 --> 00:00:45,273
لذلك ينبغي أن أسأل

20
00:00:45,274 --> 00:00:47,408
من كتب الخوارزمية الجديدة ؟

21
00:00:50,012 --> 00:00:52,214
أعني أنا من كتبتها

22
00:00:52,215 --> 00:00:54,983
 علي الرغم اني لابد أن أشيد ب بوس

23
00:00:54,984 --> 00:00:56,785
كان لديه فكرة جيدة

24
00:00:56,786 --> 00:00:58,820
أجل، نحن نسميها ال

25
00:00:58,821 --> 00:01:00,322
مفهوم غرفة الانتظار

26
00:01:00,323 --> 00:01:02,724
الناس
تنتظر طابور في الحياة، لما لا على الويب؟

27
00:01:04,360 --> 00:01:06,728
و لذلك أنشأت برنامج ينشيء طوابير

28
00:01:06,729 --> 00:01:09,865
أجل، زاحفنا كان سخيف

29
00:01:09,866 --> 00:01:12,467
 كان علي تعليم ذلك الاحمق بعض الادب

30
00:01:14,971 --> 00:01:18,707
حسنا، استمتع بالحفل

31
00:01:20,042 --> 00:01:21,510
لا

32
00:01:21,511 --> 00:01:24,346
- يا الهي
- ما هي المشكلة ؟

33
00:01:24,347 --> 00:01:28,083
هذا مزعج للغاية

34
00:01:28,084 --> 00:01:30,185
ما هذه ؟ لعبة كاميرون ؟

35
00:01:30,186 --> 00:01:32,266
ظننت أن رجل المراجعة كان مجرد أحمق ولكن

36
00:01:33,723 --> 00:01:35,257
هذا في الواقع مستحيل

37
00:01:35,258 --> 00:01:39,661
هي لا ترغب أي أحد أن ينتصر

38
00:01:39,662 --> 00:01:41,229
حسنا، هل جربت الثلاثة من هذه ؟

39
00:01:43,332 --> 00:01:45,566
هم جميعا يأخذوك إلى البداية

40
00:01:46,936 --> 00:01:48,770
أنا سآتي بالمثلجات

41
00:02:16,899 --> 00:02:19,968
تعتقدين أني جاسوس ماهر ؟

42
00:02:22,305 --> 00:02:24,639
أنا تركت رسالة هنا على الخدمة

43
00:02:24,640 --> 00:02:27,809
لكنك لا تتصل

44
00:02:30,079 --> 00:02:31,446
لماذا ؟ هل ترغبين في شيء آخر ؟

45
00:02:31,447 --> 00:02:32,881
لا ! أنا أريد ذلك حقا

46
00:02:32,882 --> 00:02:35,951
- أجل
- لهجتها سخيفة

47
00:02:35,952 --> 00:02:37,819
كم عدد المرات التي شاهدت

48
00:02:37,820 --> 00:02:40,722
فيها تلك الصور المتحركة ؟

49
00:02:40,723 --> 00:02:42,958
أنا لا أعرف، الكثير من
المرات، لقد نسيت العد

50
00:02:42,959 --> 00:02:44,759
. أربعة بالنمط المسرحي
- يا الهي

51
00:02:44,760 --> 00:02:46,962
رفقا أنا أحب ما أحبه

52
00:02:46,963 --> 00:02:49,563
أنا أحب أنك تحب ما تحبه

53
00:02:54,003 --> 00:02:56,805
هذا منطقي للغاية أن هذا هو ما تفضله

54
00:02:56,806 --> 00:02:57,906
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك ؟

55
00:02:57,907 --> 00:02:59,407
هل تمزحي معي ؟

56
00:02:59,408 --> 00:03:02,444
هذا فريق متعدد الألوان
من الأصدقاء الذين يرقصون

57
00:03:02,445 --> 00:03:04,679
بلا شيء أكثر من تلك المهارات
الفنية الذكية التقنية

58
00:03:04,680 --> 00:03:07,182
واندفاع من الجرأة

59
00:03:07,183 --> 00:03:09,284
حسنا

60
00:03:09,285 --> 00:03:13,622
" الآداء الرائع يأتي تلقائيا لي "

61
00:03:13,623 --> 00:03:15,490
حسن الحظ

62
00:03:20,429 --> 00:03:22,597
ما الذي وجدتيه ؟

63
00:03:22,598 --> 00:03:25,634
ماذا ؟ دعيني أرى

64
00:03:25,635 --> 00:03:27,535
" تيم المثير سيأتي في طريقي "

65
00:03:27,536 --> 00:03:28,870
اللعنة

66
00:03:28,871 --> 00:03:30,639
وسأراهن أنه يحب رقصة التمايل

67
00:03:30,640 --> 00:03:33,041
لماذا رقصة التمايل؟

68
00:03:33,042 --> 00:03:35,944
أجل، أليس هذا الشيء ما
تفعليه كل ليلة جمعة ؟

69
00:03:35,945 --> 00:03:38,013
رولر ديربي

70
00:03:38,014 --> 00:03:39,447
جديا؟

71
00:03:39,448 --> 00:03:41,316
أنا حتى لا أعرف كيف أخلط بين الرقصتين

72
00:03:41,317 --> 00:03:44,786
حسنا في دفاعي كنت مشتت جدا

73
00:03:44,787 --> 00:03:46,521
بكم شوقي للنوم معك

74
00:03:46,522 --> 00:03:47,856
مجاملة لطيفة

75
00:03:47,857 --> 00:03:49,690
أجل ؟

76
00:03:51,327 --> 00:03:53,127
رولر ديربي؟

77
00:03:54,664 --> 00:03:56,131
هذا ساخن

78
00:03:56,132 --> 00:03:58,800
أعرف، ترغب في المجيء غدا؟

79
00:03:58,801 --> 00:04:01,935
أجل، أجل أجل
أريد

80
00:04:03,205 --> 00:04:06,408
مهلا

81
00:04:06,409 --> 00:04:08,576
أجل أعتقد أني سآتي بالفتيات غدا

82
00:04:08,577 --> 00:04:10,645
حسنا

83
00:04:10,646 --> 00:04:12,047
حسنا، لا أعرف

84
00:04:12,048 --> 00:04:15,050
ربما .

85
00:04:15,051 --> 00:04:17,152
ربما سأرى إذا ما يرغبن في المجيء أيضا

86
00:04:17,153 --> 00:04:19,686
حسنا

87
00:04:21,590 --> 00:04:22,790
حسنا إذا

88
00:04:24,593 --> 00:04:25,994
هل تمانع لو قمنا بالعودة للخلف قليلا ؟

89
00:04:25,995 --> 00:04:27,729
أنا لا أرغب في أن أفوت
أي من مغامرات المجنون

90
00:04:27,730 --> 00:04:29,564
أعتقد أننا فوتنا أكثر من قليل

91
00:04:33,569 --> 00:04:35,437
أنا سأترك رسالة هنا في الخدمة

92
00:04:35,438 --> 00:04:36,905
لكنك لا تتصل

93
00:04:36,906 --> 00:04:38,840
مرة أخرى

94
00:04:41,377 --> 00:04:44,446
أنا سأترك رسالة هنا للخدمات لكنك لا ترد

95
00:04:46,849 --> 00:04:49,851
وبعدها الرجل قاد السيارة
طوال الطريق عائدا إلى منزلي

96
00:04:49,852 --> 00:04:51,286
لإعادة لي الحقيبة التي نسيتها

97
00:04:51,287 --> 00:04:52,921
لأنه قال إنه يعرف أني كنت
أحب ال يو-هو الخاصة بي

98
00:04:52,922 --> 00:04:56,224
هل يمكنك تصديق ذلك ؟

99
00:04:56,225 --> 00:04:59,694
أعني، هؤلاء الناس
هم أكثر لطفا على الكوكب

100
00:04:59,695 --> 00:05:02,697
أنا لا أعرف لماذا أي أحد
يعيش في المدينة بعد الآن

101
00:05:02,698 --> 00:05:05,700
إذا أنت لا ينبغي عليك قيادة السيارة
ثلاثين دقيقة لتحصلين على بقالتك

102
00:05:05,701 --> 00:05:08,436
أعني .. فائدة جيدة

103
00:05:10,239 --> 00:05:12,307
نحن لم نكن مخطئن بالكامل رغم ذلك

104
00:05:12,308 --> 00:05:13,375
ماذا ؟

105
00:05:13,376 --> 00:05:14,476
" كوميت "

106
00:05:14,477 --> 00:05:17,412
البحث دائما كان أرضية خصبة

107
00:05:18,647 --> 00:05:20,315
لكني ظننت أننا زرعنا علامة

108
00:05:20,316 --> 00:05:21,916
الآن التدفق مع كل هذه النقدية

109
00:05:21,917 --> 00:05:24,819
روفر " ستتمكن من اختراع
بأساليب لا يمكننا فعلها

110
00:05:24,820 --> 00:05:26,654
خاصة مع البنية الحالية

111
00:05:26,655 --> 00:05:28,056
لذلك

112
00:05:28,057 --> 00:05:30,992
ما أعتقد أني أحاول قوله هو

113
00:05:30,993 --> 00:05:33,661
أنت كنت محقة

114
00:05:33,662 --> 00:05:35,430
خوارزمية البحث هي مستقبل ال

115
00:05:35,431 --> 00:05:36,731
تبا

116
00:05:36,732 --> 00:05:38,299
هل أنت بخير؟

117
00:05:38,300 --> 00:05:40,468
أجل

118
00:05:40,469 --> 00:05:43,905
لا أعرف لماذا انتظرنا للاستناد عليها

119
00:05:46,742 --> 00:05:49,477
أعتقد أني سأقيم مع " ايرستريم " الليلة

120
00:05:49,478 --> 00:05:51,346
ماذا ؟

121
00:05:51,347 --> 00:05:53,748
الساعة ستصبح 11 مع توقيت وصولك هناك

122
00:05:53,749 --> 00:05:55,817
-

123
00:05:55,818 --> 00:05:58,453
حسنا، أجل افعلي ما تريدية لكن

124
00:05:58,454 --> 00:06:00,255
- ماذا ؟
. كنت آمل حقا

125
00:06:00,256 --> 00:06:02,023
أن تأتي في كوميت معي في الصباح

126
00:06:02,024 --> 00:06:04,459
أرغب في أن أقيم جلسة عصف ذهني مع جوردون

127
00:06:04,460 --> 00:06:06,628
ويمكننا حقا استخدام منظورك

128
00:06:06,629 --> 00:06:08,263
" جو " أنا لم أعني أن أدخل إلى رأسك

129
00:06:08,264 --> 00:06:10,031
- بخصوص الخوارزمية، حسنا؟
. أنت ...

130
00:06:10,032 --> 00:06:11,533
- انسى الأمر
. لم تفعلي، بل روفر

131
00:06:11,534 --> 00:06:13,701
ينبغي عليك فقط مواصلة ما كنت تفعله

132
00:06:13,702 --> 00:06:16,204
أنت لديك خطة فريدة من نوعها جدا

133
00:06:16,205 --> 00:06:18,339
يوم ما، ربما يومان

134
00:06:18,340 --> 00:06:20,809
لا، أنا لا أرغب في أن أتدخل في
الأمور الخاصة بك وجوردن الآن

135
00:06:20,810 --> 00:06:22,477
أنا لا أطلب منك التدخل

136
00:06:22,478 --> 00:06:25,180
أنا أقول لك الأمر مهم
أن نحافظ على فصل الأشياء

137
00:06:25,181 --> 00:06:28,049
" كام " روفر سيقضي علينا

138
00:06:28,050 --> 00:06:31,685
هذا ليس خطأي

139
00:06:32,822 --> 00:06:34,289
لم أقل أنه خطأك

140
00:06:34,290 --> 00:06:35,390
انا

141
00:06:35,391 --> 00:06:36,891
أنا أطلب منك المساعدة

142
00:06:36,892 --> 00:06:38,827
أجل، الآن

143
00:06:40,896 --> 00:06:43,198
قلت لك أنت محقة

144
00:06:43,199 --> 00:06:45,633
حسنا، أنت وجوردن لم ترغبوا مني

145
00:06:45,634 --> 00:06:47,969
أن أكون جزء من ناديكم الصغير

146
00:06:47,970 --> 00:06:49,237
لم تستمعوا لي حتى

147
00:06:49,238 --> 00:06:50,638
هذا غير صحيح

148
00:06:50,639 --> 00:06:52,307
أنا سألتك لو كنت ترغبين في الاشتراك

149
00:06:52,308 --> 00:06:53,575
وأنت خذلتيني

150
00:06:53,576 --> 00:06:56,845
أيضا سألتك لو أردت الإنتقال هنا

151
00:06:56,846 --> 00:06:58,513
وأنت لا ترغبين في فعل ذلك أيضا

152
00:06:58,514 --> 00:07:00,982
أنا أطلب منك أن تبتعد عن
" إيرستريم " طوال الوقت

153
00:07:00,983 --> 00:07:04,018
لا يمكنني تحمل هذا الشيء اللعين

154
00:07:04,019 --> 00:07:07,822
انظروا أنا أفهم الأمر حقا معك

155
00:07:07,823 --> 00:07:09,858
خلف الصبر

156
00:07:09,859 --> 00:07:11,392
أنا آسفة

157
00:07:11,393 --> 00:07:15,230
لم ألاحظ أننا كنا نجري اختبار

158
00:08:30,905 --> 00:08:32,539
 هاي، لقد وضعت " كاتي " في موقف ضعيف

159
00:08:32,540 --> 00:08:34,040
أنا سأتركه يفوز عليك

160
00:08:34,041 --> 00:08:35,909
رجاء، شغلي هذه المعصم

161
00:08:35,910 --> 00:08:37,243
لا

162
00:08:47,955 --> 00:08:51,124
انظري لهذه

163
00:08:53,728 --> 00:08:56,696
-

164
00:08:56,697 --> 00:08:58,932
-

165
00:09:07,862 --> 00:09:09,629
جوردون

166
00:09:14,736 --> 00:09:16,403
ماذا ؟

167
00:09:16,404 --> 00:09:18,005
لا يمكنني أن اسمع نفسي وأنا أفكر

168
00:09:18,006 --> 00:09:21,475
أردت هذا الشيء
انت اخترت المكان لذلك

169
00:09:21,476 --> 00:09:23,143
أنظر، اليوم الجمعة، حسنا؟

170
00:09:23,144 --> 00:09:24,678
لا يوجد سوى فريقين
انتهوا من التشفير

171
00:09:24,679 --> 00:09:26,146
ربما يحصلون على راحة من التفكير

172
00:09:26,147 --> 00:09:27,748
إذا الآن حينما أضع ذلك في
كاوبويز دالاس

173
00:09:27,749 --> 00:09:29,416
أول نتائج عبارة عن أعلى مواقع للمعجبين

174
00:09:29,417 --> 00:09:31,718
حسنا، إذا لقد تحسنوا هذا كان مرحب به

175
00:09:31,719 --> 00:09:33,854
إنها النتائج القليلة التالية
التي نواجه فيها مشكلة

176
00:09:33,855 --> 00:09:35,923
جمعية تشيشولم تريل التاريخية

177
00:09:35,924 --> 00:09:37,925
التصنيف لدائرة روديو تكساس

178
00:09:37,926 --> 00:09:39,726
وبالطبع البلد تيجانو

179
00:09:39,727 --> 00:09:41,428
تتفوق عن أن تكون كلاسيكية
ميرسي مي

180
00:09:41,429 --> 00:09:43,564
بأصدقاءنا كاوبوي دالاس

181
00:09:43,565 --> 00:09:45,599
أنا لا أفهم الأمر

182
00:09:45,600 --> 00:09:46,900
أعني المرة الأخيرة التي نظرنا فيها

183
00:09:46,901 --> 00:09:48,001
كان هناك شيء سيء

184
00:09:48,002 --> 00:09:49,837
بعدها يتم تصنيفها بصورة مرتفعة

185
00:09:49,838 --> 00:09:51,505
استطاعوا أن يجعلوا النتائج

186
00:09:51,506 --> 00:09:53,006
دقيقة للمستخدم العادي

187
00:09:53,007 --> 00:09:54,708
أثناء حساب نتيجة البحث

188
00:09:54,709 --> 00:09:56,110
هذا شيء ذكي

189
00:09:56,111 --> 00:09:57,611
حسنا لو أن النتائج مثيرة للإعجاب إذا

190
00:09:57,612 --> 00:09:59,847
هي كذلك

191
00:09:59,848 --> 00:10:01,748
ينبغي علينا أن نقوم
بإنشاء فريق التكويد الخاص بنا

192
00:10:01,749 --> 00:10:03,217
نوظف المحللين، والاحصائيين

193
00:10:03,218 --> 00:10:05,452
انظر

194
00:10:05,453 --> 00:10:07,221
هذه محادثة أكبر بكثير

195
00:10:07,222 --> 00:10:08,856
إذا لنجريها

196
00:10:11,426 --> 00:10:12,926
إنه يوم الجمعة

197
00:10:12,927 --> 00:10:14,895
وأغلب المهام انتهت

198
00:10:17,232 --> 00:10:19,232
حسنا

199
00:10:26,941 --> 00:10:29,977
النمو انخفض

200
00:10:29,978 --> 00:10:31,378
حتى الآن مازلنا ننمو

201
00:10:31,379 --> 00:10:32,779
ليس لفترة طويلة بهذا

202
00:10:32,780 --> 00:10:35,215
لا، أعتقد أنك تبالغ في الأمور

203
00:10:35,216 --> 00:10:37,084
انظر أنا فهمت الأمر لو أنك لا تعتقد

204
00:10:37,085 --> 00:10:38,986
 نحن سنتمكن من دفع ذلك

205
00:10:38,987 --> 00:10:40,621
اعتقد أنك
كنت محق في المرة الاولى

206
00:10:40,622 --> 00:10:42,289
ما لدينا ناجح

207
00:10:42,290 --> 00:10:43,423
" كوميت " عظيم

208
00:10:43,424 --> 00:10:46,894
حسنا؟ من فضلك استرح

209
00:10:46,895 --> 00:10:48,629
حسنا

210
00:10:48,630 --> 00:10:52,766
نحن بالتأكيد ندفع ل " كاتي "
الكثير من المال لكي تلعب الهوكي

211
00:10:52,767 --> 00:10:54,301
حسنا

212
00:10:54,302 --> 00:10:55,936
 عن ماذا الأمر؟

213
00:10:55,937 --> 00:10:57,938
- تأكيد مستقبل هذه الشركة
. أجل

214
00:10:57,939 --> 00:11:00,073
لأنه مما نقف
عليه كل شيء يبدو بخير

215
00:11:00,074 --> 00:11:01,575
أنت على الجانب الآخر دخلت هنا هذا الصباح

216
00:11:01,576 --> 00:11:03,010
وكأنك شخص ما أخذ الحثالة
في الشوفان الخاص بك

217
00:11:03,011 --> 00:11:04,244
أجل

218
00:11:04,245 --> 00:11:05,812
مما أقف عليه يبدو

219
00:11:05,813 --> 00:11:07,781
أنك لا تهتم بما يحدث في هذه الشركة

220
00:11:07,782 --> 00:11:10,250
طالما أنت تواصل العبث
مع رئيسة الأونتولوجيست

221
00:11:21,262 --> 00:11:23,997
لماذا لا تذهب لتشم الهواء؟

222
00:11:42,984 --> 00:11:46,286
أول موجة من التوظيف ستكون في أقسام الهندسة

223
00:11:46,287 --> 00:11:48,388
أربعة مبرمجون مع نهاية الشهر

224
00:11:48,389 --> 00:11:50,157
مدير إدارة المنتج

225
00:11:50,158 --> 00:11:52,226
و كيو ايه وفريق كيو تو

226
00:11:52,227 --> 00:11:54,962
أنت استمتعت الليلة الماضية ؟

227
00:11:54,963 --> 00:11:59,166
بالتأكيد بالتأكيد لطيف

228
00:11:59,167 --> 00:12:00,867
أجل، كنت متعبة للغاية

229
00:12:00,868 --> 00:12:03,070
ظللت نصف الليلة أنظر إلى تلك الخوارزمية

230
00:12:03,071 --> 00:12:06,173
فقط منبهرة للغاية ألا تعتقدين ذلك ؟

231
00:12:06,174 --> 00:12:10,143
" سيسال و بالتأكيد نجحت

232
00:12:10,144 --> 00:12:12,646
في أعلى التقرير سترين أننا
نتعامل مع اشخاص من الخارج

233
00:12:12,647 --> 00:12:14,715
منصب ال سي اف او أقصد لقد قام بحل

234
00:12:14,716 --> 00:12:16,984
كل مشكلة كان يتصارع معها منذ شهور

235
00:12:16,985 --> 00:12:19,586
بتحديث رائع واحد

236
00:12:19,587 --> 00:12:23,323
حسنا أعتقد أن المتعة أخيرا قالت شيئا ما

237
00:12:23,324 --> 00:12:25,692
لا تتساءل ما الذي جعله يتأخر جدا

238
00:12:25,693 --> 00:12:26,959
لا أعرف

239
00:12:29,063 --> 00:12:30,664
لندرس توسيع

240
00:12:30,665 --> 00:12:32,766
قسم البرمجة الآن

241
00:12:32,767 --> 00:12:36,503
" سيسل " يؤدي بصورة جيدة جدا تحت الضغط لذلك

242
00:12:36,504 --> 00:12:39,238
لنرى إذا ما كان سيبهرنا مرة أخرى

243
00:12:44,912 --> 00:12:46,113
مرحبا

244
00:12:46,114 --> 00:12:48,282
-

245
00:12:48,283 --> 00:12:50,851
هذا يبدو غريب بعض الشيء

246
00:12:50,852 --> 00:12:52,519
لكني تلك الأغنية مازالت ملتصقة في رأسي

247
00:12:52,520 --> 00:12:54,888
- ولا يمكنني أن أنساها و
. أحب هذه اللعبة

248
00:12:54,889 --> 00:12:56,923
- حسنا
- تفضل

249
00:13:03,031 --> 00:13:04,398
انديانا جونز

250
00:13:04,399 --> 00:13:05,766
بالتأكيد لا

251
00:13:05,767 --> 00:13:06,867
تفضل مرة أخرى

252
00:13:11,606 --> 00:13:14,808
تستغرق الكثير من الضحك
حتى تأخذ القطار لتبكي

253
00:13:14,809 --> 00:13:16,610
هذه لا يمكن أن تكون أغنية

254
00:13:16,611 --> 00:13:18,612
إنها الأغنية المفضلة لتيم

255
00:13:18,613 --> 00:13:20,247
لا أعرف

256
00:13:20,248 --> 00:13:21,948
ربما قمت بتأليفها

257
00:13:21,949 --> 00:13:23,984
أراهن أنك ستتذكرها

258
00:13:23,985 --> 00:13:25,452
اجل

259
00:13:25,453 --> 00:13:27,154
حينما تتوقعها على الأقل

260
00:13:27,155 --> 00:13:29,388
اجل

261
00:13:31,659 --> 00:13:33,427
-

262
00:13:33,428 --> 00:13:35,429
أنا لا أرغب أن أفعل أكثر من شيء

263
00:13:35,430 --> 00:13:37,798
لكن جو اليوم

264
00:13:37,799 --> 00:13:40,767
أجل، اسمعي

265
00:13:40,768 --> 00:13:42,069
لا يوجد حقا عذر

266
00:13:42,070 --> 00:13:43,603
لكن بعض الأحيان جوي يمكن أن

267
00:13:43,604 --> 00:13:45,105
الأمر غريب مع هايلي

268
00:13:45,106 --> 00:13:46,406
وربما ينبغي عليك التحدث معها

269
00:13:46,407 --> 00:13:47,941
ماذا ؟ هل قالت لك شيئا ما ؟

270
00:13:47,942 --> 00:13:49,476
لا

271
00:13:49,477 --> 00:13:52,079
أنا متأكدة إنها سمعته ، لذلك

272
00:13:52,080 --> 00:13:54,681
حسنا هي تعرف أننا نتواعد، تعلمين ؟

273
00:13:54,682 --> 00:13:57,984
أجل نتواعد

274
00:13:57,985 --> 00:13:59,453
تريدين مني أن أجري محادثة

275
00:13:59,454 --> 00:14:01,822
مع ابنتي البالغة من العمر أربعة
عشر عاما بخصوص حياتي الجنسية ؟

276
00:14:01,823 --> 00:14:04,424
لا، لا، أنا لا أعرف ا

277
00:14:04,425 --> 00:14:06,360
- ماذا ؟
- ربما

278
00:14:06,361 --> 00:14:08,295
هي تتعامل معي بصورة غريبة

279
00:14:08,296 --> 00:14:10,297
حسنا اسمعي

280
00:14:10,298 --> 00:14:12,299
لو أنك غير قادرة على
التعامل قليلا مع غرابة هايلي

281
00:14:12,300 --> 00:14:16,002
مستحيل أن تنجين من محاكمة جواني

282
00:14:16,003 --> 00:14:18,338
عادل بما فيه الكفاية

283
00:14:18,339 --> 00:14:20,773
حسنا، أنا سأحصل على مزيد من المخفوق

284
00:14:36,224 --> 00:14:38,290
-

285
00:14:44,232 --> 00:14:47,501
-

286
00:14:47,502 --> 00:14:48,869
-

287
00:14:48,870 --> 00:14:50,704
مرحبا

288
00:14:50,705 --> 00:14:53,140
هل أنت بخير؟

289
00:14:53,141 --> 00:14:56,877
أجل

290
00:14:56,878 --> 00:14:58,812
هل يمكنني الدخول؟

291
00:14:58,813 --> 00:15:02,014
بالتأكيد

292
00:15:09,056 --> 00:15:11,558
-

293
00:15:11,559 --> 00:15:13,359
مرحبا

294
00:15:15,163 --> 00:15:16,163
قهوة ؟

295
00:15:16,164 --> 00:15:18,432
- بالتأكيد
. أجل

296
00:15:29,573 --> 00:15:31,775
أنت لم تردين
على ايميلاتي

297
00:15:31,776 --> 00:15:33,076
لا

298
00:15:33,077 --> 00:15:35,912
 أنا لم أفحصها منذ فترة

299
00:15:38,049 --> 00:15:40,717
معذرة بعد كل شيء مع أتاري أنا فقط

300
00:15:40,718 --> 00:15:43,987
أجل، أنا آسف بخصوص ذلك

301
00:15:43,988 --> 00:15:46,490
لا، أنا أعرف أنك عملت باجتهاد

302
00:15:46,491 --> 00:15:47,758
مهلا

303
00:15:47,759 --> 00:15:49,226
أنت لم تأت إلى هنا

304
00:15:49,227 --> 00:15:50,661
لأنك كنت قلق علي، صحيح ؟

305
00:15:50,662 --> 00:15:52,262
كان لدي اجتماعات مع بعض المبرمجين

306
00:15:52,263 --> 00:15:53,597
رائع

307
00:15:53,598 --> 00:15:56,767
العديد من العصافير، وحجر واحد قاتل

308
00:15:56,768 --> 00:15:58,802
إذا أنت هنا لتقتلني

309
00:16:01,939 --> 00:16:03,939
أريدك أن توقعي هنا فقط

310
00:16:06,077 --> 00:16:07,444
بالتأكيد

311
00:16:07,445 --> 00:16:09,312
لم تستطع ارسال ايميل لهم ؟

312
00:16:09,313 --> 00:16:10,947
أرسلت

313
00:16:10,948 --> 00:16:13,350
لقد كانوا في مكتب الصحافيين الذين يتبعونك

314
00:16:13,351 --> 00:16:16,153
حسنا

315
00:16:16,154 --> 00:16:17,320
مهلا ألم تتصلين بهم ؟

316
00:16:17,321 --> 00:16:18,855
لا، اتصلت

317
00:16:18,856 --> 00:16:22,159
لقد اصطدم بشاحنة

318
00:16:22,160 --> 00:16:23,260
حسنا كام

319
00:16:23,261 --> 00:16:26,430
لا، أنا أعرف أن ذلك يبدو

320
00:16:26,431 --> 00:16:27,563
أنا ...

321
00:16:28,833 --> 00:16:32,269
أنا سأوقع على أي شيء تريده

322
00:16:32,270 --> 00:16:33,503
هذا جنون

323
00:16:33,504 --> 00:16:35,105
جديا، لقد فقدت عقلها

324
00:16:36,274 --> 00:16:37,774
يا جماعة

325
00:16:37,775 --> 00:16:40,110
كان لدي بضع دقائق وفكرت في الاطمئنان عليكم

326
00:16:40,111 --> 00:16:42,813
هل بوس وتانيا أخبروكم بما أفكر فيه ؟

327
00:16:42,814 --> 00:16:44,948
أجل نحن نعمل على ذلك الآن

328
00:16:44,949 --> 00:16:46,850
مع احترامنا نحن نفضل

329
00:16:46,851 --> 00:16:48,618
أن نولي توظيف البرمجة الاولوية

330
00:16:48,619 --> 00:16:50,220
أجل أتفهم الغريزة

331
00:16:50,221 --> 00:16:54,458
وفي أغلب الظروف، سأوافق على ذلك لكن

332
00:16:54,459 --> 00:16:57,394
هذا غير منطقي بأن ندخل رأس
التجارة في التطوير

333
00:16:57,395 --> 00:16:58,795
حينما أننا ليس لدينا موظفين ؟

334
00:16:58,796 --> 00:17:00,664
نحن نتحدث هنا فقط يا زميل

335
00:17:00,665 --> 00:17:04,301
نحن جميعا شاكرين لقيادتك يا دونا

336
00:17:04,302 --> 00:17:06,570
لكني أعتقد أن لديها أكثر من أن نثبت أنفسنا

337
00:17:06,571 --> 00:17:09,005
وأود تقدير ذلك

338
00:17:09,006 --> 00:17:12,008
حسناه نرغب جميعا أن نقدر الاحترام

339
00:17:12,009 --> 00:17:14,010
بأن نتمكن من ادارة شركتنا

340
00:17:14,011 --> 00:17:15,945
بدون الكثير من التدخلات

341
00:17:17,915 --> 00:17:20,150
أنت مبرمج ممتاز

342
00:17:20,151 --> 00:17:21,551
شكرا

343
00:17:21,552 --> 00:17:22,819
ومع الأخذ بالاعتبار كل ما حققته

344
00:17:22,820 --> 00:17:23,987
خلال آخر شهرين

345
00:17:23,988 --> 00:17:25,555
أنا لا أرى قيمة كبيرة اضيفت

346
00:17:25,556 --> 00:17:27,224
لدى المهندسين الاضافيين

347
00:17:27,225 --> 00:17:28,825
أجل، أنا فهمت ذلك

348
00:17:28,826 --> 00:17:31,695
لكن تعلمين أنا أعني

349
00:17:31,696 --> 00:17:33,396
فكري في ما يمكنني تحقيقه

350
00:17:33,397 --> 00:17:35,732
لو أني لم أقلق
على تجهيزات الفريق

351
00:17:35,733 --> 00:17:36,733
أو قاعدة البيانات

352
00:17:36,734 --> 00:17:38,101
فهذا مشتت الذهن

353
00:17:38,102 --> 00:17:40,003
ولو استطعت التركيز فقط

354
00:17:40,004 --> 00:17:41,905
على تطوير الوظيفة

355
00:17:41,906 --> 00:17:44,875
تعلمين، من يدري ما المحتمل ؟

356
00:17:44,876 --> 00:17:47,844
إذا أنت لا تحتاج مبرمجين
أنت بحاجة إلى مكودين؟

357
00:17:47,845 --> 00:17:50,614
كلاهما نحتاج الاثنين

358
00:17:50,615 --> 00:17:52,849
حسنا

359
00:17:52,850 --> 00:17:55,285
أريدك أن تحصل على ما تحتاجه

360
00:17:55,286 --> 00:17:56,787
. شكرا لك
 شكرا

361
00:17:56,788 --> 00:17:58,288
أنت لن تندم على ذلك

362
00:17:58,289 --> 00:18:01,691
لكن فكرة البحث ليست الأهم

363
00:18:01,692 --> 00:18:04,127
وعمليتنا لكن هي

364
00:18:04,128 --> 00:18:06,429
قبل أن نأتي بأي موهبة خارجية

365
00:18:06,430 --> 00:18:08,899
لماذا لا نجعلك تجلس مع فريقنا القانوني

366
00:18:08,900 --> 00:18:10,467
وتحصل على براءات الاختراع الضرورية ؟

367
00:18:10,468 --> 00:18:12,402
لقد فعلنا ذلك حينما كنا في البداية

368
00:18:12,403 --> 00:18:15,539
براءة الاختراع تلك كانت
للسجلات الطبية، وطرق الأرشفة

369
00:18:15,540 --> 00:18:19,876
هل تعتقد أن ذلك يغطي اخر اختراعات سيسيل؟

370
00:18:19,877 --> 00:18:22,546
المحامون سيرغبون في تفاصيل دقيقة

371
00:18:22,547 --> 00:18:26,049
كيف تعمل، وماذا تفعل
بصورة مكتوبة

372
00:18:26,050 --> 00:18:29,052
وأنا .. ألا تعتقدين أننا حذرين جدا هنا ؟

373
00:18:29,053 --> 00:18:32,656
لا، أعتقد أني محقة جدا في كمية الحذر

374
00:18:32,657 --> 00:18:34,491
أفترض أن ذلك لا يسبب مشكلة

375
00:18:34,492 --> 00:18:36,259
لا، لا مشكلة اطلاقا

376
00:18:36,260 --> 00:18:37,727
بمجرد أن نغلق الى اي بي

377
00:18:37,728 --> 00:18:40,062
يمكنكم جميعا الحصول على
المهندسين الذين تريدون

378
00:18:55,780 --> 00:18:58,448
أقول لك هي تعلم

379
00:18:58,449 --> 00:19:01,585
هي لديها ريب ولا يمكنها إثبات أي شيء

380
00:19:01,586 --> 00:19:03,153
من يهتم إذا ما يمكنها اثبات ذلك ؟

381
00:19:03,154 --> 00:19:04,821
يمكنها أن تجعل حياتي مأسوية
هي بالفعل تفعل ذلك

382
00:19:04,822 --> 00:19:07,657
عليك أن تستجمع رشدك حسنا؟

383
00:19:07,658 --> 00:19:09,593
تواصل مع المحامين
اذهب معهم

384
00:19:09,594 --> 00:19:11,528
واخبرهم كيف يعمل ذلك الأمر
ثم واصل

385
00:19:11,529 --> 00:19:13,029
أنا أعرف أن دونا ستعمل ذلك أيضا

386
00:19:13,030 --> 00:19:16,099
أنت لا تسمعني لا يمكنني

387
00:19:16,100 --> 00:19:18,268
حسنا هناك تلك الصفوف
البرمجية التي كتبتها هناك

388
00:19:18,269 --> 00:19:21,171
لكن طريقة أن أربطها
أنا أفهم ما يحدث

389
00:19:21,172 --> 00:19:22,606
لكني لا استطيع توضيحها

390
00:19:22,607 --> 00:19:24,507
أي من يكتب هذا المستوى الآخر

391
00:19:24,508 --> 00:19:27,477
. لا، لا تبيع نفسك بالرخيص -
اذهب وأسأله عن التفاصيل اللعينة -

392
00:19:27,478 --> 00:19:29,179
أنت تعرف كيف تفعل ذلك

393
00:19:46,864 --> 00:19:48,798
تعرف، أنا متعبة جدا من أننا لن نحصل

394
00:19:48,799 --> 00:19:50,467
على هذا الصوت

395
00:19:50,468 --> 00:19:52,636
أنا لم أخبرك أبدا

396
00:19:52,637 --> 00:19:54,404
لا. ماذا ؟

397
00:19:54,405 --> 00:19:55,972
أنت لن تصدقين ذلك

398
00:19:55,973 --> 00:19:57,741
. إنها امرأة عجوز مربوطة بالسرير
. انتهى

399
00:19:57,742 --> 00:20:00,476
إنها ببغاء على المقعد

400
00:20:01,512 --> 00:20:03,079
- ماذا ؟
. كبيرة

401
00:20:03,080 --> 00:20:04,915
ماكاو ربما

402
00:20:04,916 --> 00:20:06,683
لا، الصراخ كان انساني

403
00:20:06,684 --> 00:20:08,985
أعرف

404
00:20:08,986 --> 00:20:10,387
مهلا، كيف دخلت ؟

405
00:20:10,388 --> 00:20:13,723
كان هناك تسريب في قسم شينسوك

406
00:20:13,724 --> 00:20:15,926
لذلك توشياكي اضطر لفتح المنزل للسباك

407
00:20:15,927 --> 00:20:18,662
وأنا علمت أنها كانت فرصتي الوحيدة

408
00:20:18,663 --> 00:20:20,363
ماذا عن الخدش ؟

409
00:20:20,364 --> 00:20:21,498
هذا مقعد

410
00:20:21,499 --> 00:20:22,499
ماذا ؟

411
00:20:22,500 --> 00:20:23,867
إنه مقعد

412
00:20:23,868 --> 00:20:25,335
أحد المقاعد المعدنية المزودة

413
00:20:25,336 --> 00:20:26,569
المزودة بقلب في الخلف

414
00:20:26,570 --> 00:20:29,940
العصفور كان يسحب المقعد

415
00:20:29,941 --> 00:20:32,575
من نافذة إلى أخرى

416
00:20:32,576 --> 00:20:35,011
وفي البداية لم استطع معرفة لماذا

417
00:20:35,012 --> 00:20:38,415
حتى شاهدت أنه كانت هناك قطة في الوادي

418
00:20:38,416 --> 00:20:41,685
لذلك كان
عليهم التمييز بين أنواع اللعبة

419
00:20:41,686 --> 00:20:43,420
للغميضة

420
00:20:43,421 --> 00:20:44,888
هذا مخادع جدا

421
00:20:44,889 --> 00:20:46,623
- بالتالي العصفور
. أجل

422
00:20:46,624 --> 00:20:50,593
يسحب المقعد
بمنقاره ؟

423
00:20:50,594 --> 00:20:51,594
إنه عصفور كبير

424
00:20:51,595 --> 00:20:53,096
لا، أنا لا أصدقك

425
00:20:53,097 --> 00:20:56,398
حسنا، لماذا تكذب بخصوص ذلك ؟

426
00:21:10,982 --> 00:21:12,549
أين ستنتقل ؟

427
00:21:12,550 --> 00:21:14,417
حصلنا على منزل في سيتاجايا كو

428
00:21:14,418 --> 00:21:17,153
الضواحي؟

429
00:21:17,154 --> 00:21:21,557
هذا ... غير متوقع

430
00:21:23,661 --> 00:21:25,928
نحن سنحصل على طفل

431
00:21:36,307 --> 00:21:39,142
أنا سعيدة لكم

432
00:21:39,143 --> 00:21:41,877
شكرا

433
00:21:55,493 --> 00:21:57,793
حسنا

434
00:22:06,337 --> 00:22:07,670
تبدين على ما يرام

435
00:22:07,671 --> 00:22:10,472
أنا كذلك

436
00:22:12,209 --> 00:22:14,310
هاي

437
00:22:18,282 --> 00:22:20,116
أنا آسفة

438
00:22:20,117 --> 00:22:24,320
على كل ذلك

439
00:22:31,295 --> 00:22:33,530
أجل

440
00:22:39,570 --> 00:22:41,371
صحبتك السلامة

441
00:23:41,752 --> 00:23:43,286
- مرحبا
- مرحبا

442
00:23:43,287 --> 00:23:45,121
أنا سأتجه للمنزل لكنك
في طريقي إلى حلبة التزلج

443
00:23:45,122 --> 00:23:46,322
لذلك لو تريدني

444
00:23:46,323 --> 00:23:47,790
أتشعر على ما يرام ؟

445
00:23:47,791 --> 00:23:51,194
أجل. لا شيء للابلاغ عنه

446
00:23:51,195 --> 00:23:52,862
السابعة في منزلك ؟

447
00:23:52,863 --> 00:23:54,264
لك هذا

448
00:23:56,934 --> 00:23:58,001
جوردن كلارك

449
00:23:58,002 --> 00:23:59,602
هل هو موجود

450
00:23:59,603 --> 00:24:01,271
هو لا يرد على الهاتف

451
00:24:01,272 --> 00:24:04,007
أجل اسمحي لي أن أرى لو يمكنني الاتصال به

452
00:24:04,008 --> 00:24:05,807
حسنا

453
00:24:10,547 --> 00:24:13,116
كام على الخط

454
00:24:13,117 --> 00:24:17,019
أنا حتى لا أعرف ما هي
المشكلة التي أحاول حلها

455
00:24:22,960 --> 00:24:25,295
انظري أنا لا أعرف أين هو
هل يمكن أن أجعله يتصل بك ؟

456
00:24:25,296 --> 00:24:27,630
- حسنا
- مع السلامة

457
00:24:33,170 --> 00:24:34,871
ربما نضيف قائمة البحث

458
00:24:34,872 --> 00:24:37,674
ليس بالزاحف مثل روفر لكن
نحن نعطي المستخدمين الخيار

459
00:24:37,675 --> 00:24:38,975
للبحث في الأرشيف الخاص بنا

460
00:24:38,976 --> 00:24:40,143
حسنا

461
00:24:40,144 --> 00:24:41,644
أعني، يمكنني أن أتجاوز ذلك

462
00:24:41,645 --> 00:24:44,147
صحيح ؟ أنا لا أعرف

463
00:24:44,148 --> 00:24:46,982
هاي

464
00:24:48,285 --> 00:24:50,320
ماذا يحدث يا رجل ؟

465
00:24:50,321 --> 00:24:53,122
كنت متواجد هناك

466
00:24:53,123 --> 00:24:55,692
محاط بتلك اللافتات لثلاث سنوات

467
00:24:55,693 --> 00:25:00,797
وفقط حينما أشعر بأني سيطرت على الأمر

468
00:25:00,798 --> 00:25:03,366
لا يمكنني رؤيته بعد الآن

469
00:25:03,367 --> 00:25:06,701
بالتالي نحن نتحدث عن المستقبل مرة أخرى

470
00:25:08,138 --> 00:25:10,173
ينبغي أن أعاود الإتصال بها

471
00:25:10,174 --> 00:25:14,243
هل هذا ما رأيته منذ عشر سنوات ؟

472
00:25:14,244 --> 00:25:15,878
لأن ذلك ليس ما رأيته عن نفسي

473
00:25:15,879 --> 00:25:17,880
حينما جئت إلى مرآبي

474
00:25:17,881 --> 00:25:21,351
هذا هو الأمر

475
00:25:21,352 --> 00:25:23,553
الأمر لم يكن أبدا عن انهاء الأمر

476
00:25:23,554 --> 00:25:28,191
الأمر كان .. على كيف هي مشاعره

477
00:25:28,192 --> 00:25:31,995
حينما رأيت ذلك

478
00:25:31,996 --> 00:25:36,833
شعرت بأني سأصنع شيئا معك

479
00:25:36,834 --> 00:25:38,901
لكن هذا ...

480
00:25:38,902 --> 00:25:42,672
بعد ظهيرة الجمعة جميع المهام انتهت

481
00:25:42,673 --> 00:25:45,208
لا أعرف ما الذي سيأتي بعد ذلك

482
00:25:45,209 --> 00:25:47,710
أغلبنا في سباق بشري

483
00:25:47,711 --> 00:25:50,079
نحن لا نعرف ما التالي

484
00:25:50,080 --> 00:25:53,516
أقصد نحن نشعر بالتعب
يصيبنا

485
00:25:53,517 --> 00:25:59,188
هذا الآن هو المتاح

486
00:25:59,189 --> 00:26:02,291
مرحبا بك في المستقبل
جو ماكميلان

487
00:26:02,292 --> 00:26:05,695
أعني لا يمكنني التحدث نيابة عن أي أحد آخر

488
00:26:05,696 --> 00:26:08,563
لكن أنا متأكد أني مسرور بأنك هنا

489
00:26:15,873 --> 00:26:17,440
-

490
00:26:17,441 --> 00:26:19,242
أنا آسف جدا على ما سبق

491
00:26:19,243 --> 00:26:21,577
لا تقلق على الأمر

492
00:26:21,578 --> 00:26:23,446
لكن لو أنك صرخت بخصوص حياتي الجنسية

493
00:26:23,447 --> 00:26:26,049
أمام طفلتي مرة أخرى

494
00:26:26,050 --> 00:26:29,618
أنا سأقوم بتمزيق رأسق وذبحك

495
00:26:31,422 --> 00:26:32,889
مربع البحث فكرة جيدة

496
00:26:32,890 --> 00:26:34,957
ينبغي علينا تطبيقه

497
00:26:43,400 --> 00:26:44,767
مرحبا

498
00:26:44,768 --> 00:26:46,269
مرحبا

499
00:26:46,270 --> 00:26:47,970
أنا لا أقصد أن أقتحم المكان هكذا

500
00:26:47,971 --> 00:26:49,806
أنا كنت أتصل بك طوال اليوم

501
00:26:49,807 --> 00:26:51,641
ظننت أن أمر عليك

502
00:26:51,642 --> 00:26:53,943
تعرف ماذا أنا في منتصف شيء ما

503
00:26:53,944 --> 00:26:55,344
هل تمانع لو تحدثنا لاحقا؟

504
00:26:55,345 --> 00:26:56,846
لا، هذا لن يستغرق وقت طويل

505
00:26:56,847 --> 00:26:59,649
هل جو موجود؟

506
00:26:59,650 --> 00:27:01,851
لا، هو في طريقه للمنزل

507
00:27:01,852 --> 00:27:04,153
. هل تريد التحدث معه ؟
.لا

508
00:27:04,154 --> 00:27:05,421
أنت فقط يا حبيبتي

509
00:27:05,422 --> 00:27:07,790
انظري

510
00:27:07,791 --> 00:27:09,992
أنا أعرف ما قلناه

511
00:27:09,993 --> 00:27:12,829
. وما كنت أسأل " كام " لو هناك أسلوب آخر
- لا

512
00:27:12,830 --> 00:27:15,832
لا. لا. بوس
قلنا لا توجد باتشات أو تحديثات

513
00:27:15,833 --> 00:27:17,100
لقد كان أمر لمرة واحدة فقط

514
00:27:17,101 --> 00:27:19,102
لا، هذا لا شيء كبير

515
00:27:19,103 --> 00:27:21,704
أنا بحاجة فقط لمساعدة الأنواع
التنقية البراءة الاختراع

516
00:27:21,705 --> 00:27:23,139
ماذا ؟

517
00:27:23,140 --> 00:27:24,373
أنت تقول لي أنه كتب نصف العمل

518
00:27:24,374 --> 00:27:25,775
ولا يمكنه تفسير الأمر لك ؟

519
00:27:25,776 --> 00:27:27,043
يمكنه الحصول على بعض التوجيه

520
00:27:27,044 --> 00:27:28,177
بعض الدقائق فقط على الهاتف

521
00:27:28,178 --> 00:27:29,879
يا يسوع لا

522
00:27:29,880 --> 00:27:31,881
أنت وعدتني أن هذا لن يعود لي أبدا

523
00:27:31,882 --> 00:27:33,216
لا، ولن يتم

524
00:27:33,217 --> 00:27:35,284
لن يحدث سيسيل ليس لديه سبب لكشف الأمر

525
00:27:35,285 --> 00:27:37,320
يا الهي هذه حماقة كبيرة

526
00:27:37,321 --> 00:27:39,188
لماذا لا يمكنك التحدث فقط معها ؟

527
00:27:39,189 --> 00:27:42,625
بالتأكيد

528
00:27:42,626 --> 00:27:43,893
بمجرد أن تخبري جو

529
00:27:43,894 --> 00:27:45,495
أنت تريده حقا

530
00:27:45,496 --> 00:27:47,730
تريديه أن يعلم ذلك ؟

531
00:27:49,233 --> 00:27:51,200
انظري يا كام

532
00:27:51,201 --> 00:27:53,336
حسنا، لابد أن تنصرف

533
00:27:53,337 --> 00:27:55,071
كام

534
00:27:58,041 --> 00:27:59,809
هذا سيساعدنا

535
00:27:59,810 --> 00:28:02,044
لا، لقد كان خطأ

536
00:28:02,045 --> 00:28:03,846
نحن لن نتحدث عن ذلك مرة أخرى

537
00:28:03,847 --> 00:28:05,815
" كام " من فضلك

538
00:28:07,217 --> 00:28:08,584
كام ؟

539
00:28:08,585 --> 00:28:10,253
كام

540
00:28:10,254 --> 00:28:12,688
كام من فضلك

541
00:28:17,594 --> 00:28:19,428
كان ينبغي أن أتناسى الأمر

542
00:28:19,429 --> 00:28:23,266
لكن بعد عقود من التظاهر بأنه لن يلاحظه أحد

543
00:28:23,267 --> 00:28:26,035
أنه سيطرد في المعرض مثل كرة القدم

544
00:28:26,036 --> 00:28:27,336
كنت إما أن أقول شيئا ما

545
00:28:27,337 --> 00:28:28,604
أو أن أطرده

546
00:28:28,605 --> 00:28:31,340
يا الهي بالتأكيد كان غاضبا بشدة

547
00:28:31,341 --> 00:28:32,909
تستر على الأمر جيدا

548
00:28:32,910 --> 00:28:35,411
استغرق الأمر منه أكثر
من ثقب قبل أن يصل لعذر

549
00:28:35,412 --> 00:28:38,848
من أجل أن يحمي نفسه

550
00:28:38,849 --> 00:28:41,284
تعلمون أنا متنافسة للعديد

551
00:28:41,285 --> 00:28:45,354
لكني لا استطيع تصور ما يجبر شخص
على أن يخون بهذه الوقاحة

552
00:28:45,355 --> 00:28:48,391
حياة طويلة قيل فيها لي
أنك الفائز من البداية

553
00:28:48,392 --> 00:28:50,526
" جون " كان لديه مسار جيد

554
00:28:50,527 --> 00:28:52,895
ما كان ذلك ؟ جون

555
00:28:52,896 --> 00:28:54,397
- ماذا ؟
- بخصوص الياس

556
00:28:54,398 --> 00:28:57,466
أجل، الرجل مجرد جرادة صغيرة

557
00:28:57,467 --> 00:28:59,735
تم إقناعه أنه ملك الزواحف

558
00:28:59,736 --> 00:29:02,371
مضحك

559
00:29:03,907 --> 00:29:05,608
لماذا لا تقوم بالحساب؟

560
00:29:05,609 --> 00:29:07,676
-

561
00:29:14,384 --> 00:29:16,953
مازلت غير قادرة على تصديق ذلك

562
00:29:16,954 --> 00:29:19,822
أجل حان الوقت بأن تتوقف
بأن تسمح ل ياهو تفوز

563
00:29:19,823 --> 00:29:21,324
لقد كانت تقتل اعاقتها

564
00:29:22,593 --> 00:29:25,126
لا، تعلم ما أتحدث عنه

565
00:29:27,464 --> 00:29:29,298
لنستريح الليلة يا دونا

566
00:29:29,299 --> 00:29:32,235
أعني الأمر عظيم حقا

567
00:29:32,236 --> 00:29:33,502
الطفل لا يمكنه السير على الماء

568
00:29:33,503 --> 00:29:35,605
لم يكن لدي فكرة
لقد غير تفكيره

569
00:29:35,606 --> 00:29:36,939
هذا كل شيء

570
00:29:36,940 --> 00:29:39,475
بالتأكيد أحد الأفكار الرائعة

571
00:29:39,476 --> 00:29:41,344
وتأتي منك

572
00:29:41,345 --> 00:29:44,080
خبير في التقنية
ليس اقل من ذلك

573
00:29:44,081 --> 00:29:45,748
حسنا لم يتطلب الأمر خبرة

574
00:29:45,749 --> 00:29:47,583
أنا فكرت فقط في انتظارك في الحياة الحقيقية

575
00:29:47,584 --> 00:29:49,585
ربما أيضا أنتظر في طابور على الانتنرت

576
00:29:49,586 --> 00:29:50,786
سيسيل لاحظت

577
00:29:50,787 --> 00:29:52,955
زاحفنا كان سخيف

578
00:29:52,956 --> 00:29:56,192
أجل كان علينا أن نعلمها بعض الأدب

579
00:29:56,193 --> 00:29:58,127
أنت مليء بالأخطاء

580
00:30:00,364 --> 00:30:01,964
كم عدد تلك الأخطاء التي كانت لك ؟

581
00:30:01,965 --> 00:30:05,001
أنا لدي أعداء طوال هذه المدينة

582
00:30:05,002 --> 00:30:09,038
وأنت تدخل شخص ما ليتلاعب في مشروعي

583
00:30:09,039 --> 00:30:10,773
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟

584
00:30:10,774 --> 00:30:12,308
ألم يحدث لك لك

585
00:30:12,309 --> 00:30:14,777
أن ربما هناك شخص ما يحاول إيذائي ؟

586
00:30:14,778 --> 00:30:16,502
يبدو أنك تمرضين ضميرك الذي يشعر بالذنب

587
00:30:16,503 --> 00:30:18,125
من فضلك ! لا تحاول أن تلتف
حولي

588
00:30:18,126 --> 00:30:18,814
أعتقد أن هناك سبب وراء ذلك

589
00:30:18,815 --> 00:30:20,149
. تعتقدين أني أحاول خداعك
- أنت كنت مهمل

590
00:30:20,150 --> 00:30:21,784
هذا ما ينبغي عليك معرفته

591
00:30:21,785 --> 00:30:23,386
اللعنة على ذلك أنا حتى لا
أعرف من أنت بعد الآن يا دونا

592
00:30:23,387 --> 00:30:24,987
أنا المرأة التي كان
ينبغي عليها فصلك من العمل

593
00:30:24,988 --> 00:30:27,223
لو أنك لم تختبيء خلف تنورة ديانا

594
00:30:27,224 --> 00:30:28,891
أنت اختبأتي خلف تنورتها لسنوات

595
00:30:28,892 --> 00:30:30,493
- سنوات
- أنا أسديت لك خدمة

596
00:30:30,494 --> 00:30:32,995
السبب الوحيد الذي جاء بك في المقام الأول

597
00:30:32,996 --> 00:30:35,331
أنها كانت قلقة من أن تصاب بالملل

598
00:30:37,834 --> 00:30:39,669
بوس؟ بوس؟

599
00:30:39,670 --> 00:30:41,537
جون ! جون

600
00:30:41,538 --> 00:30:43,372
جون

601
00:30:43,373 --> 00:30:44,707
أحضروا المساعدة

602
00:30:44,708 --> 00:30:46,876
جون ! يا الهي
جون

603
00:30:46,877 --> 00:30:49,677
انظر لي
جون ابقى معي

604
00:30:49,936 --> 00:30:53,405
" موراليز " رجاء رد على الخط۲
.دكتور موراليز الخط ۲

605
00:30:53,406 --> 00:30:55,307
سيدة بوزورث؟

606
00:30:55,308 --> 00:30:56,942
سيدة بوزورث ؟

607
00:30:56,943 --> 00:31:00,578
في الواقع، أنا لا أمانع

608
00:31:03,149 --> 00:31:04,616
سيكون بخير

609
00:31:04,617 --> 00:31:06,717
حسنا؟ تعالي معي

610
00:31:14,060 --> 00:31:17,663
مرحبا

611
00:31:17,664 --> 00:31:19,565
كيف حاله ؟

612
00:31:19,566 --> 00:31:21,099
هو .. في حالة مستقرة

613
00:31:22,969 --> 00:31:24,636
حسنا

614
00:31:24,637 --> 00:31:26,338
كانوا يـ

615
00:31:26,339 --> 00:31:28,307
أنا نسيت ما اسمها

616
00:31:28,308 --> 00:31:31,743
ليفحصون الانسداد

617
00:31:31,744 --> 00:31:35,180
" ديان " مع الطبيب الآن أنا
متأكدة أن هناك المزيد من الأخبار

618
00:31:35,181 --> 00:31:36,848
دكتور روبرت الخط الرابع

619
00:31:36,849 --> 00:31:38,716
دكتور روبرتس، رد على الخط الرابع

620
00:31:42,088 --> 00:31:45,222
ماذا حدث ؟

621
00:31:47,961 --> 00:31:51,163
أنا لست متأكدة

622
00:31:51,164 --> 00:31:53,832
لقد كنا في المطعم، وكان على ما يرام

623
00:31:53,833 --> 00:31:59,438
وبعد ذلك لم يكن بخير

624
00:32:06,179 --> 00:32:09,246
لقد تشاجرنا اليوم

625
00:32:12,185 --> 00:32:16,021
كنت قاسية

626
00:32:17,357 --> 00:32:20,958
لا يمكنك إلقاء اللوم على نفسك

627
00:32:27,300 --> 00:32:29,433
ما كان موضوع الشجار؟

628
00:32:40,647 --> 00:32:42,814
إذا إنها كانت أنت

629
00:32:50,490 --> 00:32:53,725
سيكون على ما يرام

630
00:32:53,726 --> 00:32:57,128
هو قوي ابن العاهرة

631
00:32:58,398 --> 00:33:00,098
" ديان " مع الأطباء الآن

632
00:33:00,099 --> 00:33:01,867
هي تحصل على التحديث

633
00:33:01,868 --> 00:33:04,336
أنت بخير؟

634
00:33:04,337 --> 00:33:07,506
-

635
00:33:14,047 --> 00:33:15,547
أنا لا أعرف ما أنا لا أعرف ماذا تفعلين

636
00:33:15,548 --> 00:33:18,153
لكن ابقي بعيدة عن عملي
وابقي بعيدة عن حياتي

637
00:33:31,030 --> 00:33:33,932
- يا الهي أنا أحبها
. صحيح ؟

638
00:33:33,933 --> 00:33:36,034
يا الهي

639
00:33:36,035 --> 00:33:38,136
هي سيئة للغاية

640
00:33:42,575 --> 00:33:43,775
ترغبين في الاستماع ؟

641
00:33:43,776 --> 00:33:47,112
لا، لا، شكرا

642
00:33:47,113 --> 00:33:50,549
يا حمارة ، هل أنت بخير؟

643
00:33:50,550 --> 00:33:52,551
أجل، أنا بخير

644
00:33:52,552 --> 00:33:53,919
" بوس " سيكون على ما يرام

645
00:33:53,920 --> 00:33:55,821
أنا متعبة فقط

646
00:33:55,822 --> 00:33:58,156
هل يمكنني استعارة هذا ؟

647
00:33:58,157 --> 00:34:00,759
بالتأكيد

648
00:34:00,760 --> 00:34:04,295
هايلي

649
00:34:16,843 --> 00:34:18,076
-

650
00:34:18,077 --> 00:34:19,411
-

651
00:34:19,412 --> 00:34:21,913
أنتي خرجت ؟

652
00:34:21,914 --> 00:34:24,282
-

653
00:34:24,283 --> 00:34:26,151
ما الذي تستمع له ؟

654
00:34:26,152 --> 00:34:28,520
لا شيء

655
00:34:28,521 --> 00:34:29,955
شو تيونز ؟

656
00:34:29,956 --> 00:34:31,656
أجل
" بيبن

657
00:34:31,657 --> 00:34:33,992
حقا

658
00:34:33,993 --> 00:34:39,931
التوتر أدى إلى تفاقم أعراضي لذلك

659
00:34:39,932 --> 00:34:41,700
هذا يهدئني

660
00:34:41,701 --> 00:34:43,301
" انيا " إذا

661
00:34:43,302 --> 00:34:44,302
لا

662
00:34:44,303 --> 00:34:46,438
إنها

663
00:34:46,439 --> 00:34:48,140
إنه أنا

664
00:34:48,141 --> 00:34:51,443
أنا سجلت نفسي وأنا أتحدث

665
00:34:51,444 --> 00:34:54,179
لأذكر نفسي بأن الأمور ليست سيئة للغاية

666
00:34:54,180 --> 00:34:55,981
هذا جميل

667
00:34:55,982 --> 00:34:59,151
ينبغي علينا فعل كل ذلك

668
00:34:59,152 --> 00:35:01,153
هل يمكن أن أسألك عن شيء ما؟

669
00:35:01,154 --> 00:35:03,021
أجل، بالتأكيد

670
00:35:03,022 --> 00:35:07,459
هل هناك نمط معين في كتاباتك ؟

671
00:35:07,460 --> 00:35:11,029
تعلمين، منذ بضعة سنوات

672
00:35:11,030 --> 00:35:13,999
أصبحت مجنون بذلك

673
00:35:14,000 --> 00:35:16,401
وضعت كل شيء في الكراريس

674
00:35:16,402 --> 00:35:18,970
مع نهاية كل أسبوع

675
00:35:18,971 --> 00:35:21,706
بعدها كان لدي صديقي جيب
قام بصناعة

676
00:35:21,707 --> 00:35:24,376
برنامج التحليل الاحصائي

677
00:35:24,377 --> 00:35:31,316
التي من شأنه أن يوضح
الرسوم البيانية والتقارير و

678
00:35:31,317 --> 00:35:33,018
لكن ..

679
00:35:35,822 --> 00:35:37,189
انظري أنا آسف للغاية

680
00:35:37,190 --> 00:35:38,690
نسيت رقصة رولر ديربي هذا المساء

681
00:35:38,691 --> 00:35:42,027
لا عليك سيكون هناك أسبوع مقبل

682
00:35:42,028 --> 00:35:45,030
لقد كان لطيف أن أحصل على وقت جيد مع جواني

683
00:35:45,031 --> 00:35:46,364
هي مسلية

684
00:35:46,365 --> 00:35:51,670
هي تحبك حقا وهذا شيء ما

685
00:35:51,671 --> 00:35:56,741
شكرا على الليلة

686
00:35:56,742 --> 00:36:00,678
تعلمين أنا أقدر ذلك حقا

687
00:36:06,686 --> 00:36:10,889
مازال الأمر مبكر يمكننا مشاهدة فيلما

688
00:36:10,890 --> 00:36:15,594
أنا متعب للغاية

689
00:36:15,595 --> 00:36:16,862
حسنا

690
00:36:16,863 --> 00:36:18,363
. هل هذا مناسب؟
. أجل

691
00:36:18,364 --> 00:36:19,931
هل أنت متأكدة ؟

692
00:36:19,932 --> 00:36:21,199
أجل، اتصل بي غدا؟

693
00:36:21,200 --> 00:36:22,534
حسنا

694
00:36:22,535 --> 00:36:23,969
أجل، لا بالطبع سـ

695
00:36:23,970 --> 00:36:27,237
سأتصل بك أول شيء في الصباح

696
00:36:35,948 --> 00:36:37,082
توقف

697
00:36:37,083 --> 00:36:38,783
ما الأمر؟

698
00:36:38,784 --> 00:36:41,987
هل يمكنك فقط التوقف؟

699
00:36:41,988 --> 00:36:44,054
من فضلك

700
00:36:57,737 --> 00:37:00,404
أنا رأيت " جون " اليوم

701
00:37:04,577 --> 00:37:05,911
-

702
00:37:05,912 --> 00:37:07,979
كان لديه بعض العمل هنا

703
00:37:07,980 --> 00:37:11,815
وكان علي التوقيع على شيء ما

704
00:37:13,519 --> 00:37:15,820
لا يهم

705
00:37:20,793 --> 00:37:25,931
لكني بدأت التفكير

706
00:37:25,932 --> 00:37:35,540
بخصوص السبب الذي أخيرا أخبرته

707
00:37:35,541 --> 00:37:38,877
بخصوصك وخصوصي

708
00:37:38,878 --> 00:37:42,314
لأنه في وقت كهذا ظننت

709
00:37:42,315 --> 00:37:47,185
كان هناك طريقة واحدة لانقاذنا

710
00:37:47,186 --> 00:37:49,888
ولكن الآن

711
00:37:49,889 --> 00:37:54,125
أعتقد أني أردته أن يرحل

712
00:38:12,712 --> 00:38:15,213
كتبت الخوارزمية

713
00:38:17,850 --> 00:38:20,986
أنا فعلت ذلك من أجل بوس .. لمساعدته

714
00:38:20,987 --> 00:38:26,524
لقد خسر جميع هذا المال
ولم يخبر ديان

715
00:38:26,525 --> 00:38:29,694
وهذه فوضى كبيرة

716
00:38:35,101 --> 00:38:40,672
جزء مني فقط

717
00:38:40,673 --> 00:38:43,675
أراد أن يرى لو يمكنني فعلها

718
00:38:49,849 --> 00:38:52,217
أنا آسفة

719
00:38:55,921 --> 00:38:59,090
لماذا تخبريني ذلك ؟

720
00:39:01,627 --> 00:39:04,095
لأني أحبك

721
00:39:13,937 --> 00:39:16,940
حسنا واصل

722
00:39:16,941 --> 00:39:18,909
يا الهي أنا أقود أنا أقود

723
00:39:28,486 --> 00:39:31,031
" هايلي " تركت سيرتها الذاتية

724
00:39:31,032 --> 00:39:32,832
هل هي بحاجة لها لإجازة الأسبوع ؟

725
00:39:32,833 --> 00:39:34,367
مرحبا

726
00:39:34,368 --> 00:39:36,636
مرحبا، هل تعرف؟

727
00:39:36,637 --> 00:39:38,838
أنا لا أعرف لكن هل يمكنني
الاتصال بها في الصباح ؟

728
00:39:38,839 --> 00:39:40,473
بالتأكيد

729
00:39:40,474 --> 00:39:44,844
هذا

730
00:39:44,845 --> 00:39:48,213
لقد كان جيدا بالنسبة لها
كوميت

731
00:39:49,417 --> 00:39:50,817
أجل

732
00:39:50,818 --> 00:39:53,887
هي تكبر بمفردها حقا

733
00:39:53,888 --> 00:39:57,190
أجل، أنا مسرور بريتك أيضا

734
00:39:57,191 --> 00:39:59,526
هي

735
00:39:59,527 --> 00:40:02,162
يا الهي، هي شخصية مختلفة هناك

736
00:40:02,163 --> 00:40:04,431
أو ليس مختلف بالتأكيد هي أكثر

737
00:40:04,432 --> 00:40:06,733
أجل، أعرف ماذا تعني

738
00:40:06,734 --> 00:40:08,868
انظر

739
00:40:08,869 --> 00:40:13,073
أنا أعرف أن الأمر كان معقد
بخصوص روفر ولكن

740
00:40:13,074 --> 00:40:16,375
انظري. دونا، الأمر على ما يرام

741
00:40:19,280 --> 00:40:25,218
الليلة .. كانت صعبة

742
00:40:25,219 --> 00:40:28,521
أجل

743
00:40:28,522 --> 00:40:30,390
لا يمكنني التصور

744
00:40:30,391 --> 00:40:36,630
يا الهي.. يبدو صوت ديان
حينما شاهده كان

745
00:40:36,631 --> 00:40:41,801
وهو وأنا كنا نتجادل

746
00:40:41,802 --> 00:40:43,637
كنت عنيفة عليه جدا

747
00:40:43,638 --> 00:40:45,739
لا تفعلي لا تفعلي

748
00:40:45,740 --> 00:40:51,278
لا، حقا، أنا قلت بعض
الأشياء المثيرة للشفقة

749
00:40:51,279 --> 00:40:53,413
" دونا" هذا ليس خطأك

750
00:40:53,414 --> 00:40:56,650
أنت لم تكن هناك
أنت لا تعرف

751
00:40:56,651 --> 00:41:01,821
أجل، هو يمتلك ۳۰۰ ألف

752
00:41:01,822 --> 00:41:03,823
مجموعة من الأموال في اتفاق سيء

753
00:41:03,824 --> 00:41:05,659
وهو لم يخبر ديان

754
00:41:05,660 --> 00:41:08,595
ربما سبب حقيقي أنه ذهب للعمل معك

755
00:41:08,596 --> 00:41:11,431
تعلمين لقد جاءني أولا وطلب مني الاقتراض

756
00:41:11,432 --> 00:41:12,999
وأنا خذلته

757
00:41:13,000 --> 00:41:16,635
لذلك لو أنك
تلقين باللوم على أي أحد

758
00:41:22,410 --> 00:41:24,644
دونا

759
00:41:24,645 --> 00:41:27,280
ستكوني على ما يرام ؟

760
00:41:27,281 --> 00:41:28,915
بالتأكيد

761
00:41:28,916 --> 00:41:30,617
أجل

762
00:41:34,355 --> 00:41:36,323
تصبح على خير يا جوردن

763
00:41:36,324 --> 00:41:37,457
تصبحين على خير

764
00:42:26,640 --> 00:42:28,842
-

765
00:42:48,529 --> 00:42:54,067
" اربط نفسك بي "

766
00:42:54,068 --> 00:42:56,269
"لا يوجد آخر لا "

767
00:42:56,270 --> 00:42:58,405
" أنت لا تحاول التخلص مني "

768
00:42:59,874 --> 00:43:03,843
" أنت لن تتخلص مني "

769
00:43:03,844 --> 00:43:09,516
" الليل والنهار أتنفس

770
00:43:09,517 --> 00:43:11,551
-

771
00:43:11,552 --> 00:43:14,387
" أنت لن تتخلص مني "

772
00:43:14,388 --> 00:43:18,525
" أجل أنت لن تتخلص مني "

773
00:43:18,526 --> 00:43:26,399
" أرجوك يا عزيزي "

774
00:43:26,400 --> 00:43:30,203
" لا تتركني "

775
00:43:30,204 --> 00:43:34,574
" أنا أتألم "

776
00:43:34,575 --> 00:43:38,445
" العق ساقي، أشعر بالنار "

777
00:43:38,446 --> 00:43:41,548
" العق ساقي شهوتي "

778
00:43:41,549 --> 00:43:45,718
" أنا سأربط قدميك "

779
00:43:45,719 --> 00:43:49,255
" أبقيك بجوار صدري "

780
00:43:49,256 --> 00:43:53,059
" أوه أنت لن تتخلص مني "

781
00:43:53,060 --> 00:43:56,830
" أجل، أنت لن تتخلص مني "

782
00:43:56,831 --> 00:44:00,767
" سأجعلك تلعق جراحي "

783
00:44:00,768 --> 00:44:04,571
و أنا سأقوم بلي رأسك

784
00:44:04,572 --> 00:44:08,608
حتى تقول أنت أنك لا
تتمنى أبدا أبدا لقاءها "

785
00:44:08,609 --> 00:44:12,512
"لا تتمني أبدا أن تلقاها "

786
00:44:12,513 --> 00:44:16,182
"لا تتمني أبدا أن تلقاها "

787
00:44:16,183 --> 00:44:19,986
"لا تتمني أبدا أن تقابلها "

788
00:44:19,987 --> 00:44:27,527
و أرجوك يا حبيبي

789
00:44:27,528 --> 00:44:31,364
"لا تتركني "

790
00:44:31,365 --> 00:44:35,001
" أنا أتألم "

791
00:44:35,002 --> 00:44:38,938
أنا كنت وحيدة 0

792
00:44:38,939 --> 00:44:41,474
" فوق كل شيء "

793
00:44:41,475 --> 00:44:45,211
" العق ساقي أنا مشتعلة "

794
00:44:45,212 --> 00:44:48,281
" العق سيقان شهوتي "

795
00:44:48,282 --> 00:44:52,185
" أجل أنت لن تتخلص مني "

796
00:44:52,186 --> 00:44:55,989
" أجل أنت لن تتخلص مني "

797
00:44:55,990 --> 00:44:59,692
" سأجعلك تلعق جروحي "

798
00:44:59,693 --> 00:45:03,296
" سأقوم بلي رأسك "

799
00:45:03,297 --> 00:45:07,534
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

800
00:45:07,535 --> 00:45:11,237
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

801
00:45:11,238 --> 00:45:15,074
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

802
00:45:15,075 --> 00:45:18,845
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

803
00:45:18,846 --> 00:45:22,582
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

804
00:45:22,583 --> 00:45:26,185
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

805
00:45:26,186 --> 00:45:29,856
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

806
00:45:29,857 --> 00:45:33,859
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

