﻿1
00:00:07,600 --> 00:00:09,234
حسناً كنت متفاجئة بعض الشيء

2
00:00:09,235 --> 00:00:12,437
لأن تعلم أنت عانيت لفترة طويلة

3
00:00:12,438 --> 00:00:15,673
لذلك ينبغي أن أسأل

4
00:00:15,674 --> 00:00:17,808
من كتب الخوارزمية الجديدة ؟

5
00:00:20,412 --> 00:00:22,614
أعني أنا من كتبتها

6
00:00:22,615 --> 00:00:25,383
 علي الرغم اني لابد أن أشيد ب بوس

7
00:00:25,384 --> 00:00:27,185
كان لديه فكرة جيدة

8
00:00:27,186 --> 00:00:29,220
أجل، نحن نسميها ال

9
00:00:29,221 --> 00:00:30,722
مفهوم غرفة الانتظار

10
00:00:30,723 --> 00:00:33,124
الناس
تنتظر طابور في الحياة، لما لا على الويب؟

11
00:00:34,760 --> 00:00:37,128
و لذلك أنشأت برنامج ينشيء طوابير

12
00:00:37,129 --> 00:00:40,265
أجل، زاحفنا كان سخيف

13
00:00:40,266 --> 00:00:42,867
 كان علي تعليم ذلك الاحمق بعض الادب

14
00:00:45,371 --> 00:00:49,107
حسنا، استمتع بالحفل

15
00:00:50,442 --> 00:00:51,910
لا

16
00:00:51,911 --> 00:00:54,746
- يا الهي
- ما هي المشكلة ؟

17
00:00:54,747 --> 00:00:58,483
هذا مزعج للغاية

18
00:00:58,484 --> 00:01:00,585
ما هذه ؟ لعبة كاميرون ؟

19
00:01:00,586 --> 00:01:02,666
ظننت أن رجل المراجعة كان مجرد أحمق ولكن

20
00:01:04,123 --> 00:01:05,657
هذا في الواقع مستحيل

21
00:01:05,658 --> 00:01:10,061
هي لا ترغب أي أحد أن ينتصر

22
00:01:10,062 --> 00:01:11,629
حسنا، هل جربت الثلاثة من هذه ؟

23
00:01:13,732 --> 00:01:15,966
هم جميعا يأخذوك إلى البداية

24
00:01:17,336 --> 00:01:19,170
أنا سآتي بالمثلجات

25
00:01:47,299 --> 00:01:50,368
تعتقدين أني جاسوس ماهر ؟

26
00:01:52,705 --> 00:01:55,039
أنا تركت رسالة هنا على الخدمة

27
00:01:55,040 --> 00:01:58,209
لكنك لا تتصل

28
00:02:00,479 --> 00:02:01,846
لماذا ؟ هل ترغبين في شيء آخر ؟

29
00:02:01,847 --> 00:02:03,281
لا ! أنا أريد ذلك حقا

30
00:02:03,282 --> 00:02:06,351
- أجل
- لهجتها سخيفة

31
00:02:06,352 --> 00:02:08,219
كم عدد المرات التي شاهدت

32
00:02:08,220 --> 00:02:11,122
فيها تلك الصور المتحركة ؟

33
00:02:11,123 --> 00:02:13,358
أنا لا أعرف، الكثير من
المرات، لقد نسيت العد

34
00:02:13,359 --> 00:02:15,159
. أربعة بالنمط المسرحي
- يا الهي

35
00:02:15,160 --> 00:02:17,362
رفقا أنا أحب ما أحبه

36
00:02:17,363 --> 00:02:19,963
أنا أحب أنك تحب ما تحبه

37
00:02:24,403 --> 00:02:27,205
هذا منطقي للغاية أن هذا هو ما تفضله

38
00:02:27,206 --> 00:02:28,306
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك ؟

39
00:02:28,307 --> 00:02:29,807
هل تمزحي معي ؟

40
00:02:29,808 --> 00:02:32,844
هذا فريق متعدد الألوان
من الأصدقاء الذين يرقصون

41
00:02:32,845 --> 00:02:35,079
بلا شيء أكثر من تلك المهارات
الفنية الذكية التقنية

42
00:02:35,080 --> 00:02:37,582
واندفاع من الجرأة

43
00:02:37,583 --> 00:02:39,684
حسنا

44
00:02:39,685 --> 00:02:44,022
" الآداء الرائع يأتي تلقائيا لي "

45
00:02:44,023 --> 00:02:45,890
حسن الحظ

46
00:02:50,829 --> 00:02:52,997
ما الذي وجدتيه ؟

47
00:02:52,998 --> 00:02:56,034
ماذا ؟ دعيني أرى

48
00:02:56,035 --> 00:02:57,935
" تيم المثير سيأتي في طريقي "

49
00:02:57,936 --> 00:02:59,270
اللعنة

50
00:02:59,271 --> 00:03:01,039
وسأراهن أنه يحب رقصة التمايل

51
00:03:01,040 --> 00:03:03,441
لماذا رقصة التمايل؟

52
00:03:03,442 --> 00:03:06,344
أجل، أليس هذا الشيء ما
تفعليه كل ليلة جمعة ؟

53
00:03:06,345 --> 00:03:08,413
رولر ديربي

54
00:03:08,414 --> 00:03:09,847
جديا؟

55
00:03:09,848 --> 00:03:11,716
أنا حتى لا أعرف كيف أخلط بين الرقصتين

56
00:03:11,717 --> 00:03:15,186
حسنا في دفاعي كنت مشتت جدا

57
00:03:15,187 --> 00:03:16,921
بكم شوقي للنوم معك

58
00:03:16,922 --> 00:03:18,256
مجاملة لطيفة

59
00:03:18,257 --> 00:03:20,090
أجل ؟

60
00:03:21,727 --> 00:03:23,527
رولر ديربي؟

61
00:03:25,064 --> 00:03:26,531
هذا ساخن

62
00:03:26,532 --> 00:03:29,200
أعرف، ترغب في المجيء غدا؟

63
00:03:29,201 --> 00:03:32,335
أجل، أجل أجل
أريد

64
00:03:33,605 --> 00:03:36,808
مهلا

65
00:03:36,809 --> 00:03:38,976
أجل أعتقد أني سآتي بالفتيات غدا

66
00:03:38,977 --> 00:03:41,045
حسنا

67
00:03:41,046 --> 00:03:42,447
حسنا، لا أعرف

68
00:03:42,448 --> 00:03:45,450
ربما .

69
00:03:45,451 --> 00:03:47,552
ربما سأرى إذا ما يرغبن في المجيء أيضا

70
00:03:47,553 --> 00:03:50,086
حسنا

71
00:03:51,990 --> 00:03:53,190
حسنا إذا

72
00:03:54,993 --> 00:03:56,394
هل تمانع لو قمنا بالعودة للخلف قليلا ؟

73
00:03:56,395 --> 00:03:58,129
أنا لا أرغب في أن أفوت
أي من مغامرات المجنون

74
00:03:58,130 --> 00:03:59,964
أعتقد أننا فوتنا أكثر من قليل

75
00:04:03,969 --> 00:04:05,837
أنا سأترك رسالة هنا في الخدمة

76
00:04:05,838 --> 00:04:07,305
لكنك لا تتصل

77
00:04:07,306 --> 00:04:09,240
مرة أخرى

78
00:04:11,777 --> 00:04:14,846
أنا سأترك رسالة هنا للخدمات لكنك لا ترد

79
00:04:17,249 --> 00:04:20,251
وبعدها الرجل قاد السيارة
طوال الطريق عائدا إلى منزلي

80
00:04:20,252 --> 00:04:21,686
لإعادة لي الحقيبة التي نسيتها

81
00:04:21,687 --> 00:04:23,321
لأنه قال إنه يعرف أني كنت
أحب ال يو-هو الخاصة بي

82
00:04:23,322 --> 00:04:26,624
هل يمكنك تصديق ذلك ؟

83
00:04:26,625 --> 00:04:30,094
أعني، هؤلاء الناس
هم أكثر لطفا على الكوكب

84
00:04:30,095 --> 00:04:33,097
أنا لا أعرف لماذا أي أحد
يعيش في المدينة بعد الآن

85
00:04:33,098 --> 00:04:36,100
إذا أنت لا ينبغي عليك قيادة السيارة
ثلاثين دقيقة لتحصلين على بقالتك

86
00:04:36,101 --> 00:04:38,836
أعني .. فائدة جيدة

87
00:04:40,639 --> 00:04:42,707
نحن لم نكن مخطئن بالكامل رغم ذلك

88
00:04:42,708 --> 00:04:43,775
ماذا ؟

89
00:04:43,776 --> 00:04:44,876
" كوميت "

90
00:04:44,877 --> 00:04:47,812
البحث دائما كان أرضية خصبة

91
00:04:49,047 --> 00:04:50,715
لكني ظننت أننا زرعنا علامة

92
00:04:50,716 --> 00:04:52,316
الآن التدفق مع كل هذه النقدية

93
00:04:52,317 --> 00:04:55,219
روفر " ستتمكن من اختراع
بأساليب لا يمكننا فعلها

94
00:04:55,220 --> 00:04:57,054
خاصة مع البنية الحالية

95
00:04:57,055 --> 00:04:58,456
لذلك

96
00:04:58,457 --> 00:05:01,392
ما أعتقد أني أحاول قوله هو

97
00:05:01,393 --> 00:05:04,061
أنت كنت محقة

98
00:05:04,062 --> 00:05:05,830
خوارزمية البحث هي مستقبل ال

99
00:05:05,831 --> 00:05:07,131
تبا

100
00:05:07,132 --> 00:05:08,699
هل أنت بخير؟

101
00:05:08,700 --> 00:05:10,868
أجل

102
00:05:10,869 --> 00:05:14,305
لا أعرف لماذا انتظرنا للاستناد عليها

103
00:05:17,142 --> 00:05:19,877
أعتقد أني سأقيم مع " ايرستريم " الليلة

104
00:05:19,878 --> 00:05:21,746
ماذا ؟

105
00:05:21,747 --> 00:05:24,148
الساعة ستصبح 11 مع توقيت وصولك هناك

106
00:05:24,149 --> 00:05:26,217
-

107
00:05:26,218 --> 00:05:28,853
حسنا، أجل افعلي ما تريدية لكن

108
00:05:28,854 --> 00:05:30,655
- ماذا ؟
. كنت آمل حقا

109
00:05:30,656 --> 00:05:32,423
أن تأتي في كوميت معي في الصباح

110
00:05:32,424 --> 00:05:34,859
أرغب في أن أقيم جلسة عصف ذهني مع جوردون

111
00:05:34,860 --> 00:05:37,028
ويمكننا حقا استخدام منظورك

112
00:05:37,029 --> 00:05:38,663
" جو " أنا لم أعني أن أدخل إلى رأسك

113
00:05:38,664 --> 00:05:40,431
- بخصوص الخوارزمية، حسنا؟
. أنت ...

114
00:05:40,432 --> 00:05:41,933
- انسى الأمر
. لم تفعلي، بل روفر

115
00:05:41,934 --> 00:05:44,101
ينبغي عليك فقط مواصلة ما كنت تفعله

116
00:05:44,102 --> 00:05:46,604
أنت لديك خطة فريدة من نوعها جدا

117
00:05:46,605 --> 00:05:48,739
يوم ما، ربما يومان

118
00:05:48,740 --> 00:05:51,209
لا، أنا لا أرغب في أن أتدخل في
الأمور الخاصة بك وجوردن الآن

119
00:05:51,210 --> 00:05:52,877
أنا لا أطلب منك التدخل

120
00:05:52,878 --> 00:05:55,580
أنا أقول لك الأمر مهم
أن نحافظ على فصل الأشياء

121
00:05:55,581 --> 00:05:58,449
" كام " روفر سيقضي علينا

122
00:05:58,450 --> 00:06:02,085
هذا ليس خطأي

123
00:06:03,222 --> 00:06:04,689
لم أقل أنه خطأك

124
00:06:04,690 --> 00:06:05,790
انا

125
00:06:05,791 --> 00:06:07,291
أنا أطلب منك المساعدة

126
00:06:07,292 --> 00:06:09,227
أجل، الآن

127
00:06:11,296 --> 00:06:13,598
قلت لك أنت محقة

128
00:06:13,599 --> 00:06:16,033
حسنا، أنت وجوردن لم ترغبوا مني

129
00:06:16,034 --> 00:06:18,369
أن أكون جزء من ناديكم الصغير

130
00:06:18,370 --> 00:06:19,637
لم تستمعوا لي حتى

131
00:06:19,638 --> 00:06:21,038
هذا غير صحيح

132
00:06:21,039 --> 00:06:22,707
أنا سألتك لو كنت ترغبين في الاشتراك

133
00:06:22,708 --> 00:06:23,975
وأنت خذلتيني

134
00:06:23,976 --> 00:06:27,245
أيضا سألتك لو أردت الإنتقال هنا

135
00:06:27,246 --> 00:06:28,913
وأنت لا ترغبين في فعل ذلك أيضا

136
00:06:28,914 --> 00:06:31,382
أنا أطلب منك أن تبتعد عن
" إيرستريم " طوال الوقت

137
00:06:31,383 --> 00:06:34,418
لا يمكنني تحمل هذا الشيء اللعين

138
00:06:34,419 --> 00:06:38,222
انظروا أنا أفهم الأمر حقا معك

139
00:06:38,223 --> 00:06:40,258
خلف الصبر

140
00:06:40,259 --> 00:06:41,792
أنا آسفة

141
00:06:41,793 --> 00:06:45,630
لم ألاحظ أننا كنا نجري اختبار

142
00:08:02,905 --> 00:08:04,539
 هاي، لقد وضعت " كاتي " في موقف ضعيف

143
00:08:04,540 --> 00:08:06,040
أنا سأتركه يفوز عليك

144
00:08:06,041 --> 00:08:07,909
رجاء، شغلي هذه المعصم

145
00:08:07,910 --> 00:08:09,243
لا

146
00:08:19,955 --> 00:08:23,124
انظري لهذه

147
00:08:25,728 --> 00:08:28,696
-

148
00:08:28,697 --> 00:08:30,932
-

149
00:08:39,862 --> 00:08:41,629
جوردون

150
00:08:46,736 --> 00:08:48,403
ماذا ؟

151
00:08:48,404 --> 00:08:50,005
لا يمكنني أن اسمع نفسي وأنا أفكر

152
00:08:50,006 --> 00:08:53,475
أردت هذا الشيء
انت اخترت المكان لذلك

153
00:08:53,476 --> 00:08:55,143
أنظر، اليوم الجمعة، حسنا؟

154
00:08:55,144 --> 00:08:56,678
لا يوجد سوى فريقين
انتهوا من التشفير

155
00:08:56,679 --> 00:08:58,146
ربما يحصلون على راحة من التفكير

156
00:08:58,147 --> 00:08:59,748
إذا الآن حينما أضع ذلك في
كاوبويز دالاس

157
00:08:59,749 --> 00:09:01,416
أول نتائج عبارة عن أعلى مواقع للمعجبين

158
00:09:01,417 --> 00:09:03,718
حسنا، إذا لقد تحسنوا هذا كان مرحب به

159
00:09:03,719 --> 00:09:05,854
إنها النتائج القليلة التالية
التي نواجه فيها مشكلة

160
00:09:05,855 --> 00:09:07,923
جمعية تشيشولم تريل التاريخية

161
00:09:07,924 --> 00:09:09,925
التصنيف لدائرة روديو تكساس

162
00:09:09,926 --> 00:09:11,726
وبالطبع البلد تيجانو

163
00:09:11,727 --> 00:09:13,428
تتفوق عن أن تكون كلاسيكية
ميرسي مي

164
00:09:13,429 --> 00:09:15,564
بأصدقاءنا كاوبوي دالاس

165
00:09:15,565 --> 00:09:17,599
أنا لا أفهم الأمر

166
00:09:17,600 --> 00:09:18,900
أعني المرة الأخيرة التي نظرنا فيها

167
00:09:18,901 --> 00:09:20,001
كان هناك شيء سيء

168
00:09:20,002 --> 00:09:21,837
بعدها يتم تصنيفها بصورة مرتفعة

169
00:09:21,838 --> 00:09:23,505
استطاعوا أن يجعلوا النتائج

170
00:09:23,506 --> 00:09:25,006
دقيقة للمستخدم العادي

171
00:09:25,007 --> 00:09:26,708
أثناء حساب نتيجة البحث

172
00:09:26,709 --> 00:09:28,110
هذا شيء ذكي

173
00:09:28,111 --> 00:09:29,611
حسنا لو أن النتائج مثيرة للإعجاب إذا

174
00:09:29,612 --> 00:09:31,847
هي كذلك

175
00:09:31,848 --> 00:09:33,748
ينبغي علينا أن نقوم
بإنشاء فريق التكويد الخاص بنا

176
00:09:33,749 --> 00:09:35,217
نوظف المحللين، والاحصائيين

177
00:09:35,218 --> 00:09:37,452
انظر

178
00:09:37,453 --> 00:09:39,221
هذه محادثة أكبر بكثير

179
00:09:39,222 --> 00:09:40,856
إذا لنجريها

180
00:09:43,426 --> 00:09:44,926
إنه يوم الجمعة

181
00:09:44,927 --> 00:09:46,895
وأغلب المهام انتهت

182
00:09:49,232 --> 00:09:51,232
حسنا

183
00:09:58,941 --> 00:10:01,977
النمو انخفض

184
00:10:01,978 --> 00:10:03,378
حتى الآن مازلنا ننمو

185
00:10:03,379 --> 00:10:04,779
ليس لفترة طويلة بهذا

186
00:10:04,780 --> 00:10:07,215
لا، أعتقد أنك تبالغ في الأمور

187
00:10:07,216 --> 00:10:09,084
انظر أنا فهمت الأمر لو أنك لا تعتقد

188
00:10:09,085 --> 00:10:10,986
 نحن سنتمكن من دفع ذلك

189
00:10:10,987 --> 00:10:12,621
اعتقد أنك
كنت محق في المرة الاولى

190
00:10:12,622 --> 00:10:14,289
ما لدينا ناجح

191
00:10:14,290 --> 00:10:15,423
" كوميت " عظيم

192
00:10:15,424 --> 00:10:18,894
حسنا؟ من فضلك استرح

193
00:10:18,895 --> 00:10:20,629
حسنا

194
00:10:20,630 --> 00:10:24,766
نحن بالتأكيد ندفع ل " كاتي "
الكثير من المال لكي تلعب الهوكي

195
00:10:24,767 --> 00:10:26,301
حسنا

196
00:10:26,302 --> 00:10:27,936
 عن ماذا الأمر؟

197
00:10:27,937 --> 00:10:29,938
- تأكيد مستقبل هذه الشركة
. أجل

198
00:10:29,939 --> 00:10:32,073
لأنه مما نقف
عليه كل شيء يبدو بخير

199
00:10:32,074 --> 00:10:33,575
أنت على الجانب الآخر دخلت هنا هذا الصباح

200
00:10:33,576 --> 00:10:35,010
وكأنك شخص ما أخذ الحثالة
في الشوفان الخاص بك

201
00:10:35,011 --> 00:10:36,244
أجل

202
00:10:36,245 --> 00:10:37,812
مما أقف عليه يبدو

203
00:10:37,813 --> 00:10:39,781
أنك لا تهتم بما يحدث في هذه الشركة

204
00:10:39,782 --> 00:10:42,250
طالما أنت تواصل العبث
مع رئيسة الأونتولوجيست

205
00:10:53,262 --> 00:10:55,997
لماذا لا تذهب لتشم الهواء؟

206
00:11:14,984 --> 00:11:18,286
أول موجة من التوظيف ستكون في أقسام الهندسة

207
00:11:18,287 --> 00:11:20,388
أربعة مبرمجون مع نهاية الشهر

208
00:11:20,389 --> 00:11:22,157
مدير إدارة المنتج

209
00:11:22,158 --> 00:11:24,226
و كيو ايه وفريق كيو تو

210
00:11:24,227 --> 00:11:26,962
أنت استمتعت الليلة الماضية ؟

211
00:11:26,963 --> 00:11:31,166
بالتأكيد بالتأكيد لطيف

212
00:11:31,167 --> 00:11:32,867
أجل، كنت متعبة للغاية

213
00:11:32,868 --> 00:11:35,070
ظللت نصف الليلة أنظر إلى تلك الخوارزمية

214
00:11:35,071 --> 00:11:38,173
فقط منبهرة للغاية ألا تعتقدين ذلك ؟

215
00:11:38,174 --> 00:11:42,143
" سيسال و بالتأكيد نجحت

216
00:11:42,144 --> 00:11:44,646
في أعلى التقرير سترين أننا
نتعامل مع اشخاص من الخارج

217
00:11:44,647 --> 00:11:46,715
منصب ال سي اف او أقصد لقد قام بحل

218
00:11:46,716 --> 00:11:48,984
كل مشكلة كان يتصارع معها منذ شهور

219
00:11:48,985 --> 00:11:51,586
بتحديث رائع واحد

220
00:11:51,587 --> 00:11:55,323
حسنا أعتقد أن المتعة أخيرا قالت شيئا ما

221
00:11:55,324 --> 00:11:57,692
لا تتساءل ما الذي جعله يتأخر جدا

222
00:11:57,693 --> 00:11:58,959
لا أعرف

223
00:12:01,063 --> 00:12:02,664
لندرس توسيع

224
00:12:02,665 --> 00:12:04,766
قسم البرمجة الآن

225
00:12:04,767 --> 00:12:08,503
" سيسل " يؤدي بصورة جيدة جدا تحت الضغط لذلك

226
00:12:08,504 --> 00:12:11,238
لنرى إذا ما كان سيبهرنا مرة أخرى

227
00:12:16,912 --> 00:12:18,113
مرحبا

228
00:12:18,114 --> 00:12:20,282
-

229
00:12:20,283 --> 00:12:22,851
هذا يبدو غريب بعض الشيء

230
00:12:22,852 --> 00:12:24,519
لكني تلك الأغنية مازالت ملتصقة في رأسي

231
00:12:24,520 --> 00:12:26,888
- ولا يمكنني أن أنساها و
. أحب هذه اللعبة

232
00:12:26,889 --> 00:12:28,923
- حسنا
- تفضل

233
00:12:35,031 --> 00:12:36,398
انديانا جونز

234
00:12:36,399 --> 00:12:37,766
بالتأكيد لا

235
00:12:37,767 --> 00:12:38,867
تفضل مرة أخرى

236
00:12:43,606 --> 00:12:46,808
تستغرق الكثير من الضحك
حتى تأخذ القطار لتبكي

237
00:12:46,809 --> 00:12:48,610
هذه لا يمكن أن تكون أغنية

238
00:12:48,611 --> 00:12:50,612
إنها الأغنية المفضلة لتيم

239
00:12:50,613 --> 00:12:52,247
لا أعرف

240
00:12:52,248 --> 00:12:53,948
ربما قمت بتأليفها

241
00:12:53,949 --> 00:12:55,984
أراهن أنك ستتذكرها

242
00:12:55,985 --> 00:12:57,452
اجل

243
00:12:57,453 --> 00:12:59,154
حينما تتوقعها على الأقل

244
00:12:59,155 --> 00:13:01,388
اجل

245
00:13:03,659 --> 00:13:05,427
-

246
00:13:05,428 --> 00:13:07,429
أنا لا أرغب أن أفعل أكثر من شيء

247
00:13:07,430 --> 00:13:09,798
لكن جو اليوم

248
00:13:09,799 --> 00:13:12,767
أجل، اسمعي

249
00:13:12,768 --> 00:13:14,069
لا يوجد حقا عذر

250
00:13:14,070 --> 00:13:15,603
لكن بعض الأحيان جوي يمكن أن

251
00:13:15,604 --> 00:13:17,105
الأمر غريب مع هايلي

252
00:13:17,106 --> 00:13:18,406
وربما ينبغي عليك التحدث معها

253
00:13:18,407 --> 00:13:19,941
ماذا ؟ هل قالت لك شيئا ما ؟

254
00:13:19,942 --> 00:13:21,476
لا

255
00:13:21,477 --> 00:13:24,079
أنا متأكدة إنها سمعته ، لذلك

256
00:13:24,080 --> 00:13:26,681
حسنا هي تعرف أننا نتواعد، تعلمين ؟

257
00:13:26,682 --> 00:13:29,984
أجل نتواعد

258
00:13:29,985 --> 00:13:31,453
تريدين مني أن أجري محادثة

259
00:13:31,454 --> 00:13:33,822
مع ابنتي البالغة من العمر أربعة
عشر عاما بخصوص حياتي الجنسية ؟

260
00:13:33,823 --> 00:13:36,424
لا، لا، أنا لا أعرف ا

261
00:13:36,425 --> 00:13:38,360
- ماذا ؟
- ربما

262
00:13:38,361 --> 00:13:40,295
هي تتعامل معي بصورة غريبة

263
00:13:40,296 --> 00:13:42,297
حسنا اسمعي

264
00:13:42,298 --> 00:13:44,299
لو أنك غير قادرة على
التعامل قليلا مع غرابة هايلي

265
00:13:44,300 --> 00:13:48,002
مستحيل أن تنجين من محاكمة جواني

266
00:13:48,003 --> 00:13:50,338
عادل بما فيه الكفاية

267
00:13:50,339 --> 00:13:52,773
حسنا، أنا سأحصل على مزيد من المخفوق

268
00:14:08,224 --> 00:14:10,290
-

269
00:14:16,232 --> 00:14:19,501
-

270
00:14:19,502 --> 00:14:20,869
-

271
00:14:20,870 --> 00:14:22,704
مرحبا

272
00:14:22,705 --> 00:14:25,140
هل أنت بخير؟

273
00:14:25,141 --> 00:14:28,877
أجل

274
00:14:28,878 --> 00:14:30,812
هل يمكنني الدخول؟

275
00:14:30,813 --> 00:14:34,014
بالتأكيد

276
00:14:41,056 --> 00:14:43,558
-

277
00:14:43,559 --> 00:14:45,359
مرحبا

278
00:14:47,163 --> 00:14:48,163
قهوة ؟

279
00:14:48,164 --> 00:14:50,432
- بالتأكيد
. أجل

280
00:15:03,973 --> 00:15:06,175
أنت لم تردين
على ايميلاتي

281
00:15:06,176 --> 00:15:07,476
لا

282
00:15:07,477 --> 00:15:10,312
 أنا لم أفحصها منذ فترة

283
00:15:12,449 --> 00:15:15,117
معذرة بعد كل شيء مع أتاري أنا فقط

284
00:15:15,118 --> 00:15:18,387
أجل، أنا آسف بخصوص ذلك

285
00:15:18,388 --> 00:15:20,890
لا، أنا أعرف أنك عملت باجتهاد

286
00:15:20,891 --> 00:15:22,158
مهلا

287
00:15:22,159 --> 00:15:23,626
أنت لم تأت إلى هنا

288
00:15:23,627 --> 00:15:25,061
لأنك كنت قلق علي، صحيح ؟

289
00:15:25,062 --> 00:15:26,662
كان لدي اجتماعات مع بعض المبرمجين

290
00:15:26,663 --> 00:15:27,997
رائع

291
00:15:27,998 --> 00:15:31,167
العديد من العصافير، وحجر واحد قاتل

292
00:15:31,168 --> 00:15:33,202
إذا أنت هنا لتقتلني

293
00:15:36,339 --> 00:15:38,339
أريدك أن توقعي هنا فقط

294
00:15:40,477 --> 00:15:41,844
بالتأكيد

295
00:15:41,845 --> 00:15:43,712
لم تستطع ارسال ايميل لهم ؟

296
00:15:43,713 --> 00:15:45,347
أرسلت

297
00:15:45,348 --> 00:15:47,750
لقد كانوا في مكتب الصحافيين الذين يتبعونك

298
00:15:47,751 --> 00:15:50,553
حسنا

299
00:15:50,554 --> 00:15:51,720
مهلا ألم تتصلين بهم ؟

300
00:15:51,721 --> 00:15:53,255
لا، اتصلت

301
00:15:53,256 --> 00:15:56,559
لقد اصطدم بشاحنة

302
00:15:56,560 --> 00:15:57,660
حسنا كام

303
00:15:57,661 --> 00:16:00,830
لا، أنا أعرف أن ذلك يبدو

304
00:16:00,831 --> 00:16:01,963
أنا ...

305
00:16:03,233 --> 00:16:06,669
أنا سأوقع على أي شيء تريده

306
00:16:06,670 --> 00:16:07,903
هذا جنون

307
00:16:07,904 --> 00:16:09,505
جديا، لقد فقدت عقلها

308
00:16:10,674 --> 00:16:12,174
يا جماعة

309
00:16:12,175 --> 00:16:14,510
كان لدي بضع دقائق وفكرت في الاطمئنان عليكم

310
00:16:14,511 --> 00:16:17,213
هل بوس وتانيا أخبروكم بما أفكر فيه ؟

311
00:16:17,214 --> 00:16:19,348
أجل نحن نعمل على ذلك الآن

312
00:16:19,349 --> 00:16:21,250
مع احترامنا نحن نفضل

313
00:16:21,251 --> 00:16:23,018
أن نولي توظيف البرمجة الاولوية

314
00:16:23,019 --> 00:16:24,620
أجل أتفهم الغريزة

315
00:16:24,621 --> 00:16:28,858
وفي أغلب الظروف، سأوافق على ذلك لكن

316
00:16:28,859 --> 00:16:31,794
هذا غير منطقي بأن ندخل رأس
التجارة في التطوير

317
00:16:31,795 --> 00:16:33,195
حينما أننا ليس لدينا موظفين ؟

318
00:16:33,196 --> 00:16:35,064
نحن نتحدث هنا فقط يا زميل

319
00:16:35,065 --> 00:16:38,701
نحن جميعا شاكرين لقيادتك يا دونا

320
00:16:38,702 --> 00:16:40,970
لكني أعتقد أن لديها أكثر من أن نثبت أنفسنا

321
00:16:40,971 --> 00:16:43,405
وأود تقدير ذلك

322
00:16:43,406 --> 00:16:46,408
حسناه نرغب جميعا أن نقدر الاحترام

323
00:16:46,409 --> 00:16:48,410
بأن نتمكن من ادارة شركتنا

324
00:16:48,411 --> 00:16:50,345
بدون الكثير من التدخلات

325
00:16:52,315 --> 00:16:54,550
أنت مبرمج ممتاز

326
00:16:54,551 --> 00:16:55,951
شكرا

327
00:16:55,952 --> 00:16:57,219
ومع الأخذ بالاعتبار كل ما حققته

328
00:16:57,220 --> 00:16:58,387
خلال آخر شهرين

329
00:16:58,388 --> 00:16:59,955
أنا لا أرى قيمة كبيرة اضيفت

330
00:16:59,956 --> 00:17:01,624
لدى المهندسين الاضافيين

331
00:17:01,625 --> 00:17:03,225
أجل، أنا فهمت ذلك

332
00:17:03,226 --> 00:17:06,095
لكن تعلمين أنا أعني

333
00:17:06,096 --> 00:17:07,796
فكري في ما يمكنني تحقيقه

334
00:17:07,797 --> 00:17:10,132
لو أني لم أقلق
على تجهيزات الفريق

335
00:17:10,133 --> 00:17:11,133
أو قاعدة البيانات

336
00:17:11,134 --> 00:17:12,501
فهذا مشتت الذهن

337
00:17:12,502 --> 00:17:14,403
ولو استطعت التركيز فقط

338
00:17:14,404 --> 00:17:16,305
على تطوير الوظيفة

339
00:17:16,306 --> 00:17:19,275
تعلمين، من يدري ما المحتمل ؟

340
00:17:19,276 --> 00:17:22,244
إذا أنت لا تحتاج مبرمجين
أنت بحاجة إلى مكودين؟

341
00:17:22,245 --> 00:17:25,014
كلاهما نحتاج الاثنين

342
00:17:25,015 --> 00:17:27,249
حسنا

343
00:17:27,250 --> 00:17:29,685
أريدك أن تحصل على ما تحتاجه

344
00:17:29,686 --> 00:17:31,187
. شكرا لك
 شكرا

345
00:17:31,188 --> 00:17:32,688
أنت لن تندم على ذلك

346
00:17:32,689 --> 00:17:36,091
لكن فكرة البحث ليست الأهم

347
00:17:36,092 --> 00:17:38,527
وعمليتنا لكن هي

348
00:17:38,528 --> 00:17:40,829
قبل أن نأتي بأي موهبة خارجية

349
00:17:40,830 --> 00:17:43,299
لماذا لا نجعلك تجلس مع فريقنا القانوني

350
00:17:43,300 --> 00:17:44,867
وتحصل على براءات الاختراع الضرورية ؟

351
00:17:44,868 --> 00:17:46,802
لقد فعلنا ذلك حينما كنا في البداية

352
00:17:46,803 --> 00:17:49,939
براءة الاختراع تلك كانت
للسجلات الطبية، وطرق الأرشفة

353
00:17:49,940 --> 00:17:54,276
هل تعتقد أن ذلك يغطي اخر اختراعات سيسيل؟

354
00:17:54,277 --> 00:17:56,946
المحامون سيرغبون في تفاصيل دقيقة

355
00:17:56,947 --> 00:18:00,449
كيف تعمل، وماذا تفعل
بصورة مكتوبة

356
00:18:00,450 --> 00:18:03,452
وأنا .. ألا تعتقدين أننا حذرين جدا هنا ؟

357
00:18:03,453 --> 00:18:07,056
لا، أعتقد أني محقة جدا في كمية الحذر

358
00:18:07,057 --> 00:18:08,891
أفترض أن ذلك لا يسبب مشكلة

359
00:18:08,892 --> 00:18:10,659
لا، لا مشكلة اطلاقا

360
00:18:10,660 --> 00:18:12,127
بمجرد أن نغلق الى اي بي

361
00:18:12,128 --> 00:18:14,462
يمكنكم جميعا الحصول على
المهندسين الذين تريدون

362
00:18:30,180 --> 00:18:32,848
أقول لك هي تعلم

363
00:18:32,849 --> 00:18:35,985
هي لديها ريب ولا يمكنها إثبات أي شيء

364
00:18:35,986 --> 00:18:37,553
من يهتم إذا ما يمكنها اثبات ذلك ؟

365
00:18:37,554 --> 00:18:39,221
يمكنها أن تجعل حياتي مأسوية
هي بالفعل تفعل ذلك

366
00:18:39,222 --> 00:18:42,057
عليك أن تستجمع رشدك حسنا؟

367
00:18:42,058 --> 00:18:43,993
تواصل مع المحامين
اذهب معهم

368
00:18:43,994 --> 00:18:45,928
واخبرهم كيف يعمل ذلك الأمر
ثم واصل

369
00:18:45,929 --> 00:18:47,429
أنا أعرف أن دونا ستعمل ذلك أيضا

370
00:18:47,430 --> 00:18:50,499
أنت لا تسمعني لا يمكنني

371
00:18:50,500 --> 00:18:52,668
حسنا هناك تلك الصفوف
البرمجية التي كتبتها هناك

372
00:18:52,669 --> 00:18:55,571
لكن طريقة أن أربطها
أنا أفهم ما يحدث

373
00:18:55,572 --> 00:18:57,006
لكني لا استطيع توضيحها

374
00:18:57,007 --> 00:18:58,907
أي من يكتب هذا المستوى الآخر

375
00:18:58,908 --> 00:19:01,877
. لا، لا تبيع نفسك بالرخيص -
اذهب وأسأله عن التفاصيل اللعينة -

376
00:19:01,878 --> 00:19:03,579
أنت تعرف كيف تفعل ذلك

377
00:19:21,264 --> 00:19:23,198
تعرف، أنا متعبة جدا من أننا لن نحصل

378
00:19:23,199 --> 00:19:24,867
على هذا الصوت

379
00:19:24,868 --> 00:19:27,036
أنا لم أخبرك أبدا

380
00:19:27,037 --> 00:19:28,804
لا. ماذا ؟

381
00:19:28,805 --> 00:19:30,372
أنت لن تصدقين ذلك

382
00:19:30,373 --> 00:19:32,141
. إنها امرأة عجوز مربوطة بالسرير
. انتهى

383
00:19:32,142 --> 00:19:34,876
إنها ببغاء على المقعد

384
00:19:35,912 --> 00:19:37,479
- ماذا ؟
. كبيرة

385
00:19:37,480 --> 00:19:39,315
ماكاو ربما

386
00:19:39,316 --> 00:19:41,083
لا، الصراخ كان انساني

387
00:19:41,084 --> 00:19:43,385
أعرف

388
00:19:43,386 --> 00:19:44,787
مهلا، كيف دخلت ؟

389
00:19:44,788 --> 00:19:48,123
كان هناك تسريب في قسم شينسوك

390
00:19:48,124 --> 00:19:50,326
لذلك توشياكي اضطر لفتح المنزل للسباك

391
00:19:50,327 --> 00:19:53,062
وأنا علمت أنها كانت فرصتي الوحيدة

392
00:19:53,063 --> 00:19:54,763
ماذا عن الخدش ؟

393
00:19:54,764 --> 00:19:55,898
هذا مقعد

394
00:19:55,899 --> 00:19:56,899
ماذا ؟

395
00:19:56,900 --> 00:19:58,267
إنه مقعد

396
00:19:58,268 --> 00:19:59,735
أحد المقاعد المعدنية المزودة

397
00:19:59,736 --> 00:20:00,969
المزودة بقلب في الخلف

398
00:20:00,970 --> 00:20:04,340
العصفور كان يسحب المقعد

399
00:20:04,341 --> 00:20:06,975
من نافذة إلى أخرى

400
00:20:06,976 --> 00:20:09,411
وفي البداية لم استطع معرفة لماذا

401
00:20:09,412 --> 00:20:12,815
حتى شاهدت أنه كانت هناك قطة في الوادي

402
00:20:12,816 --> 00:20:16,085
لذلك كان
عليهم التمييز بين أنواع اللعبة

403
00:20:16,086 --> 00:20:17,820
للغميضة

404
00:20:17,821 --> 00:20:19,288
هذا مخادع جدا

405
00:20:19,289 --> 00:20:21,023
- بالتالي العصفور
. أجل

406
00:20:21,024 --> 00:20:24,993
يسحب المقعد
بمنقاره ؟

407
00:20:24,994 --> 00:20:25,994
إنه عصفور كبير

408
00:20:25,995 --> 00:20:27,496
لا، أنا لا أصدقك

409
00:20:27,497 --> 00:20:30,798
حسنا، لماذا تكذب بخصوص ذلك ؟

410
00:20:45,382 --> 00:20:46,949
أين ستنتقل ؟

411
00:20:46,950 --> 00:20:48,817
حصلنا على منزل في سيتاجايا كو

412
00:20:48,818 --> 00:20:51,553
الضواحي؟

413
00:20:51,554 --> 00:20:55,957
هذا ... غير متوقع

414
00:20:58,061 --> 00:21:00,328
نحن سنحصل على طفل

415
00:21:10,707 --> 00:21:13,542
أنا سعيدة لكم

416
00:21:13,543 --> 00:21:16,277
شكرا

417
00:21:29,893 --> 00:21:32,193
حسنا

418
00:21:40,737 --> 00:21:42,070
تبدين على ما يرام

419
00:21:42,071 --> 00:21:44,872
أنا كذلك

420
00:21:46,609 --> 00:21:48,710
هاي

421
00:21:52,682 --> 00:21:54,516
أنا آسفة

422
00:21:54,517 --> 00:21:58,720
على كل ذلك

423
00:22:05,695 --> 00:22:07,930
أجل

424
00:22:13,970 --> 00:22:15,771
صحبتك السلامة

425
00:23:17,152 --> 00:23:18,686
- مرحبا
- مرحبا

426
00:23:18,687 --> 00:23:20,521
أنا سأتجه للمنزل لكنك
في طريقي إلى حلبة التزلج

427
00:23:20,522 --> 00:23:21,722
لذلك لو تريدني

428
00:23:21,723 --> 00:23:23,190
أتشعر على ما يرام ؟

429
00:23:23,191 --> 00:23:26,594
أجل. لا شيء للابلاغ عنه

430
00:23:26,595 --> 00:23:28,262
السابعة في منزلك ؟

431
00:23:28,263 --> 00:23:29,664
لك هذا

432
00:23:32,334 --> 00:23:33,401
جوردن كلارك

433
00:23:33,402 --> 00:23:35,002
هل هو موجود

434
00:23:35,003 --> 00:23:36,671
هو لا يرد على الهاتف

435
00:23:36,672 --> 00:23:39,407
أجل اسمحي لي أن أرى لو يمكنني الاتصال به

436
00:23:39,408 --> 00:23:41,207
حسنا

437
00:23:45,947 --> 00:23:48,516
كام على الخط

438
00:23:48,517 --> 00:23:52,419
أنا حتى لا أعرف ما هي
المشكلة التي أحاول حلها

439
00:23:58,360 --> 00:24:00,695
انظري أنا لا أعرف أين هو
هل يمكن أن أجعله يتصل بك ؟

440
00:24:00,696 --> 00:24:03,030
- حسنا
- مع السلامة

441
00:24:08,570 --> 00:24:10,271
ربما نضيف قائمة البحث

442
00:24:10,272 --> 00:24:13,074
ليس بالزاحف مثل روفر لكن
نحن نعطي المستخدمين الخيار

443
00:24:13,075 --> 00:24:14,375
للبحث في الأرشيف الخاص بنا

444
00:24:14,376 --> 00:24:15,543
حسنا

445
00:24:15,544 --> 00:24:17,044
أعني، يمكنني أن أتجاوز ذلك

446
00:24:17,045 --> 00:24:19,547
صحيح ؟ أنا لا أعرف

447
00:24:19,548 --> 00:24:22,382
هاي

448
00:24:23,685 --> 00:24:25,720
ماذا يحدث يا رجل ؟

449
00:24:25,721 --> 00:24:28,522
كنت متواجد هناك

450
00:24:28,523 --> 00:24:31,092
محاط بتلك اللافتات لثلاث سنوات

451
00:24:31,093 --> 00:24:36,197
وفقط حينما أشعر بأني سيطرت على الأمر

452
00:24:36,198 --> 00:24:38,766
لا يمكنني رؤيته بعد الآن

453
00:24:38,767 --> 00:24:42,101
بالتالي نحن نتحدث عن المستقبل مرة أخرى

454
00:24:43,538 --> 00:24:45,573
ينبغي أن أعاود الإتصال بها

455
00:24:45,574 --> 00:24:49,643
هل هذا ما رأيته منذ عشر سنوات ؟

456
00:24:49,644 --> 00:24:51,278
لأن ذلك ليس ما رأيته عن نفسي

457
00:24:51,279 --> 00:24:53,280
حينما جئت إلى مرآبي

458
00:24:53,281 --> 00:24:56,751
هذا هو الأمر

459
00:24:56,752 --> 00:24:58,953
الأمر لم يكن أبدا عن انهاء الأمر

460
00:24:58,954 --> 00:25:03,591
الأمر كان .. على كيف هي مشاعره

461
00:25:03,592 --> 00:25:07,395
حينما رأيت ذلك

462
00:25:07,396 --> 00:25:12,233
شعرت بأني سأصنع شيئا معك

463
00:25:12,234 --> 00:25:14,301
لكن هذا ...

464
00:25:14,302 --> 00:25:18,072
بعد ظهيرة الجمعة جميع المهام انتهت

465
00:25:18,073 --> 00:25:20,608
لا أعرف ما الذي سيأتي بعد ذلك

466
00:25:20,609 --> 00:25:23,110
أغلبنا في سباق بشري

467
00:25:23,111 --> 00:25:25,479
نحن لا نعرف ما التالي

468
00:25:25,480 --> 00:25:28,916
أقصد نحن نشعر بالتعب
يصيبنا

469
00:25:28,917 --> 00:25:34,588
هذا الآن هو المتاح

470
00:25:34,589 --> 00:25:37,691
مرحبا بك في المستقبل
جو ماكميلان

471
00:25:37,692 --> 00:25:41,095
أعني لا يمكنني التحدث نيابة عن أي أحد آخر

472
00:25:41,096 --> 00:25:43,963
لكن أنا متأكد أني مسرور بأنك هنا

473
00:25:51,273 --> 00:25:52,840
-

474
00:25:52,841 --> 00:25:54,642
أنا آسف جدا على ما سبق

475
00:25:54,643 --> 00:25:56,977
لا تقلق على الأمر

476
00:25:56,978 --> 00:25:58,846
لكن لو أنك صرخت بخصوص حياتي الجنسية

477
00:25:58,847 --> 00:26:01,449
أمام طفلتي مرة أخرى

478
00:26:01,450 --> 00:26:05,018
أنا سأقوم بتمزيق رأسق وذبحك

479
00:26:06,822 --> 00:26:08,289
مربع البحث فكرة جيدة

480
00:26:08,290 --> 00:26:10,357
ينبغي علينا تطبيقه

481
00:26:18,800 --> 00:26:20,167
مرحبا

482
00:26:20,168 --> 00:26:21,669
مرحبا

483
00:26:21,670 --> 00:26:23,370
أنا لا أقصد أن أقتحم المكان هكذا

484
00:26:23,371 --> 00:26:25,206
أنا كنت أتصل بك طوال اليوم

485
00:26:25,207 --> 00:26:27,041
ظننت أن أمر عليك

486
00:26:27,042 --> 00:26:29,343
تعرف ماذا أنا في منتصف شيء ما

487
00:26:29,344 --> 00:26:30,744
هل تمانع لو تحدثنا لاحقا؟

488
00:26:30,745 --> 00:26:32,246
لا، هذا لن يستغرق وقت طويل

489
00:26:32,247 --> 00:26:35,049
هل جو موجود؟

490
00:26:35,050 --> 00:26:37,251
لا، هو في طريقه للمنزل

491
00:26:37,252 --> 00:26:39,553
. هل تريد التحدث معه ؟
.لا

492
00:26:39,554 --> 00:26:40,821
أنت فقط يا حبيبتي

493
00:26:40,822 --> 00:26:43,190
انظري

494
00:26:43,191 --> 00:26:45,392
أنا أعرف ما قلناه

495
00:26:45,393 --> 00:26:48,229
. وما كنت أسأل " كام " لو هناك أسلوب آخر
- لا

496
00:26:48,230 --> 00:26:51,232
لا. لا. بوس
قلنا لا توجد باتشات أو تحديثات

497
00:26:51,233 --> 00:26:52,500
لقد كان أمر لمرة واحدة فقط

498
00:26:52,501 --> 00:26:54,502
لا، هذا لا شيء كبير

499
00:26:54,503 --> 00:26:57,104
أنا بحاجة فقط لمساعدة الأنواع
التنقية البراءة الاختراع

500
00:26:57,105 --> 00:26:58,539
ماذا ؟

501
00:26:58,540 --> 00:26:59,773
أنت تقول لي أنه كتب نصف العمل

502
00:26:59,774 --> 00:27:01,175
ولا يمكنه تفسير الأمر لك ؟

503
00:27:01,176 --> 00:27:02,443
يمكنه الحصول على بعض التوجيه

504
00:27:02,444 --> 00:27:03,577
بعض الدقائق فقط على الهاتف

505
00:27:03,578 --> 00:27:05,279
يا يسوع لا

506
00:27:05,280 --> 00:27:07,281
أنت وعدتني أن هذا لن يعود لي أبدا

507
00:27:07,282 --> 00:27:08,616
لا، ولن يتم

508
00:27:08,617 --> 00:27:10,684
لن يحدث سيسيل ليس لديه سبب لكشف الأمر

509
00:27:10,685 --> 00:27:12,720
يا الهي هذه حماقة كبيرة

510
00:27:12,721 --> 00:27:14,588
لماذا لا يمكنك التحدث فقط معها ؟

511
00:27:14,589 --> 00:27:18,025
بالتأكيد

512
00:27:18,026 --> 00:27:19,293
بمجرد أن تخبري جو

513
00:27:19,294 --> 00:27:20,895
أنت تريده حقا

514
00:27:20,896 --> 00:27:23,130
تريديه أن يعلم ذلك ؟

515
00:27:24,633 --> 00:27:26,600
انظري يا كام

516
00:27:26,601 --> 00:27:28,736
حسنا، لابد أن تنصرف

517
00:27:28,737 --> 00:27:30,471
كام

518
00:27:33,441 --> 00:27:35,209
هذا سيساعدنا

519
00:27:35,210 --> 00:27:37,444
لا، لقد كان خطأ

520
00:27:37,445 --> 00:27:39,246
نحن لن نتحدث عن ذلك مرة أخرى

521
00:27:39,247 --> 00:27:41,215
" كام " من فضلك

522
00:27:42,617 --> 00:27:43,984
كام ؟

523
00:27:43,985 --> 00:27:45,653
كام

524
00:27:45,654 --> 00:27:48,088
كام من فضلك

525
00:27:52,994 --> 00:27:54,828
كان ينبغي أن أتناسى الأمر

526
00:27:54,829 --> 00:27:58,666
لكن بعد عقود من التظاهر بأنه لن يلاحظه أحد

527
00:27:58,667 --> 00:28:01,435
أنه سيطرد في المعرض مثل كرة القدم

528
00:28:01,436 --> 00:28:02,736
كنت إما أن أقول شيئا ما

529
00:28:02,737 --> 00:28:04,004
أو أن أطرده

530
00:28:04,005 --> 00:28:06,740
يا الهي بالتأكيد كان غاضبا بشدة

531
00:28:06,741 --> 00:28:08,309
تستر على الأمر جيدا

532
00:28:08,310 --> 00:28:10,811
استغرق الأمر منه أكثر
من ثقب قبل أن يصل لعذر

533
00:28:10,812 --> 00:28:14,248
من أجل أن يحمي نفسه

534
00:28:14,249 --> 00:28:16,684
تعلمون أنا متنافسة للعديد

535
00:28:16,685 --> 00:28:20,754
لكني لا استطيع تصور ما يجبر شخص
على أن يخون بهذه الوقاحة

536
00:28:20,755 --> 00:28:23,791
حياة طويلة قيل فيها لي
أنك الفائز من البداية

537
00:28:23,792 --> 00:28:25,926
" جون " كان لديه مسار جيد

538
00:28:25,927 --> 00:28:28,295
ما كان ذلك ؟ جون

539
00:28:28,296 --> 00:28:29,797
- ماذا ؟
- بخصوص الياس

540
00:28:29,798 --> 00:28:32,866
أجل، الرجل مجرد جرادة صغيرة

541
00:28:32,867 --> 00:28:35,135
تم إقناعه أنه ملك الزواحف

542
00:28:35,136 --> 00:28:37,771
مضحك

543
00:28:39,307 --> 00:28:41,008
لماذا لا تقوم بالحساب؟

544
00:28:41,009 --> 00:28:43,076
-

545
00:28:49,784 --> 00:28:52,353
مازلت غير قادرة على تصديق ذلك

546
00:28:52,354 --> 00:28:55,222
أجل حان الوقت بأن تتوقف
بأن تسمح ل ياهو تفوز

547
00:28:55,223 --> 00:28:56,724
لقد كانت تقتل اعاقتها

548
00:28:57,993 --> 00:29:00,526
لا، تعلم ما أتحدث عنه

549
00:29:02,864 --> 00:29:04,698
لنستريح الليلة يا دونا

550
00:29:04,699 --> 00:29:07,635
أعني الأمر عظيم حقا

551
00:29:07,636 --> 00:29:08,902
الطفل لا يمكنه السير على الماء

552
00:29:08,903 --> 00:29:11,005
لم يكن لدي فكرة
لقد غير تفكيره

553
00:29:11,006 --> 00:29:12,339
هذا كل شيء

554
00:29:12,340 --> 00:29:14,875
بالتأكيد أحد الأفكار الرائعة

555
00:29:14,876 --> 00:29:16,744
وتأتي منك

556
00:29:16,745 --> 00:29:19,480
خبير في التقنية
ليس اقل من ذلك

557
00:29:19,481 --> 00:29:21,148
حسنا لم يتطلب الأمر خبرة

558
00:29:21,149 --> 00:29:22,983
أنا فكرت فقط في انتظارك في الحياة الحقيقية

559
00:29:22,984 --> 00:29:24,985
ربما أيضا أنتظر في طابور على الانتنرت

560
00:29:24,986 --> 00:29:26,186
سيسيل لاحظت

561
00:29:26,187 --> 00:29:28,355
زاحفنا كان سخيف

562
00:29:28,356 --> 00:29:31,592
أجل كان علينا أن نعلمها بعض الأدب

563
00:29:31,593 --> 00:29:33,527
أنت مليء بالأخطاء

564
00:29:35,764 --> 00:29:37,364
كم عدد تلك الأخطاء التي كانت لك ؟

565
00:29:37,365 --> 00:29:40,401
أنا لدي أعداء طوال هذه المدينة

566
00:29:40,402 --> 00:29:44,438
وأنت تدخل شخص ما ليتلاعب في مشروعي

567
00:29:44,439 --> 00:29:46,173
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟

568
00:29:46,174 --> 00:29:47,708
ألم يحدث لك لك

569
00:29:47,709 --> 00:29:50,177
أن ربما هناك شخص ما يحاول إيذائي ؟

570
00:29:50,178 --> 00:29:51,902
يبدو أنك تمرضين ضميرك الذي يشعر بالذنب

571
00:29:51,903 --> 00:29:53,525
من فضلك ! لا تحاول أن تلتف
حولي

572
00:29:53,526 --> 00:29:54,214
أعتقد أن هناك سبب وراء ذلك

573
00:29:54,215 --> 00:29:55,549
. تعتقدين أني أحاول خداعك
- أنت كنت مهمل

574
00:29:55,550 --> 00:29:57,184
هذا ما ينبغي عليك معرفته

575
00:29:57,185 --> 00:29:58,786
اللعنة على ذلك أنا حتى لا
أعرف من أنت بعد الآن يا دونا

576
00:29:58,787 --> 00:30:00,387
أنا المرأة التي كان
ينبغي عليها فصلك من العمل

577
00:30:00,388 --> 00:30:02,623
لو أنك لم تختبيء خلف تنورة ديانا

578
00:30:02,624 --> 00:30:04,291
أنت اختبأتي خلف تنورتها لسنوات

579
00:30:04,292 --> 00:30:05,893
- سنوات
- أنا أسديت لك خدمة

580
00:30:05,894 --> 00:30:08,395
السبب الوحيد الذي جاء بك في المقام الأول

581
00:30:08,396 --> 00:30:10,731
أنها كانت قلقة من أن تصاب بالملل

582
00:30:13,234 --> 00:30:15,069
بوس؟ بوس؟

583
00:30:15,070 --> 00:30:16,937
جون ! جون

584
00:30:16,938 --> 00:30:18,772
جون

585
00:30:18,773 --> 00:30:20,107
أحضروا المساعدة

586
00:30:20,108 --> 00:30:22,276
جون ! يا الهي
جون

587
00:30:22,277 --> 00:30:25,077
انظر لي
جون ابقى معي

588
00:30:27,936 --> 00:30:31,405
" موراليز " رجاء رد على الخط۲
.دكتور موراليز الخط ۲

589
00:30:31,406 --> 00:30:33,307
سيدة بوزورث؟

590
00:30:33,308 --> 00:30:34,942
سيدة بوزورث ؟

591
00:30:34,943 --> 00:30:38,578
في الواقع، أنا لا أمانع

592
00:30:41,149 --> 00:30:42,616
سيكون بخير

593
00:30:42,617 --> 00:30:44,717
حسنا؟ تعالي معي

594
00:30:52,060 --> 00:30:55,663
مرحبا

595
00:30:55,664 --> 00:30:57,565
كيف حاله ؟

596
00:30:57,566 --> 00:30:59,099
هو .. في حالة مستقرة

597
00:31:00,969 --> 00:31:02,636
حسنا

598
00:31:02,637 --> 00:31:04,338
كانوا يـ

599
00:31:04,339 --> 00:31:06,307
أنا نسيت ما اسمها

600
00:31:06,308 --> 00:31:09,743
ليفحصون الانسداد

601
00:31:09,744 --> 00:31:13,180
" ديان " مع الطبيب الآن أنا
متأكدة أن هناك المزيد من الأخبار

602
00:31:13,181 --> 00:31:14,848
دكتور روبرت الخط الرابع

603
00:31:14,849 --> 00:31:16,716
دكتور روبرتس، رد على الخط الرابع

604
00:31:20,088 --> 00:31:23,222
ماذا حدث ؟

605
00:31:25,961 --> 00:31:29,163
أنا لست متأكدة

606
00:31:29,164 --> 00:31:31,832
لقد كنا في المطعم، وكان على ما يرام

607
00:31:31,833 --> 00:31:37,438
وبعد ذلك لم يكن بخير

608
00:31:44,179 --> 00:31:47,246
لقد تشاجرنا اليوم

609
00:31:50,185 --> 00:31:54,021
كنت قاسية

610
00:31:55,357 --> 00:31:58,958
لا يمكنك إلقاء اللوم على نفسك

611
00:32:05,300 --> 00:32:07,433
ما كان موضوع الشجار؟

612
00:32:18,647 --> 00:32:20,814
إذا إنها كانت أنت

613
00:32:28,490 --> 00:32:31,725
سيكون على ما يرام

614
00:32:31,726 --> 00:32:35,128
هو قوي ابن العاهرة

615
00:32:36,398 --> 00:32:38,098
" ديان " مع الأطباء الآن

616
00:32:38,099 --> 00:32:39,867
هي تحصل على التحديث

617
00:32:39,868 --> 00:32:42,336
أنت بخير؟

618
00:32:42,337 --> 00:32:45,506
-

619
00:32:52,047 --> 00:32:53,547
أنا لا أعرف ما أنا لا أعرف ماذا تفعلين

620
00:32:53,548 --> 00:32:56,153
لكن ابقي بعيدة عن عملي
وابقي بعيدة عن حياتي

621
00:33:09,030 --> 00:33:11,932
- يا الهي أنا أحبها
. صحيح ؟

622
00:33:11,933 --> 00:33:14,034
يا الهي

623
00:33:14,035 --> 00:33:16,136
هي سيئة للغاية

624
00:33:20,575 --> 00:33:21,775
ترغبين في الاستماع ؟

625
00:33:21,776 --> 00:33:25,112
لا، لا، شكرا

626
00:33:25,113 --> 00:33:28,549
يا حمارة ، هل أنت بخير؟

627
00:33:28,550 --> 00:33:30,551
أجل، أنا بخير

628
00:33:30,552 --> 00:33:31,919
" بوس " سيكون على ما يرام

629
00:33:31,920 --> 00:33:33,821
أنا متعبة فقط

630
00:33:33,822 --> 00:33:36,156
هل يمكنني استعارة هذا ؟

631
00:33:36,157 --> 00:33:38,759
بالتأكيد

632
00:33:38,760 --> 00:33:42,295
هايلي

633
00:33:54,843 --> 00:33:56,076
-

634
00:33:56,077 --> 00:33:57,411
-

635
00:33:57,412 --> 00:33:59,913
أنتي خرجت ؟

636
00:33:59,914 --> 00:34:02,282
-

637
00:34:02,283 --> 00:34:04,151
ما الذي تستمع له ؟

638
00:34:04,152 --> 00:34:06,520
لا شيء

639
00:34:06,521 --> 00:34:07,955
شو تيونز ؟

640
00:34:07,956 --> 00:34:09,656
أجل
" بيبن

641
00:34:09,657 --> 00:34:11,992
حقا

642
00:34:11,993 --> 00:34:17,931
التوتر أدى إلى تفاقم أعراضي لذلك

643
00:34:17,932 --> 00:34:19,700
هذا يهدئني

644
00:34:19,701 --> 00:34:21,301
" انيا " إذا

645
00:34:21,302 --> 00:34:22,302
لا

646
00:34:22,303 --> 00:34:24,438
إنها

647
00:34:24,439 --> 00:34:26,140
إنه أنا

648
00:34:26,141 --> 00:34:29,443
أنا سجلت نفسي وأنا أتحدث

649
00:34:29,444 --> 00:34:32,179
لأذكر نفسي بأن الأمور ليست سيئة للغاية

650
00:34:32,180 --> 00:34:33,981
هذا جميل

651
00:34:33,982 --> 00:34:37,151
ينبغي علينا فعل كل ذلك

652
00:34:37,152 --> 00:34:39,153
هل يمكن أن أسألك عن شيء ما؟

653
00:34:39,154 --> 00:34:41,021
أجل، بالتأكيد

654
00:34:41,022 --> 00:34:45,459
هل هناك نمط معين في كتاباتك ؟

655
00:34:45,460 --> 00:34:49,029
تعلمين، منذ بضعة سنوات

656
00:34:49,030 --> 00:34:51,999
أصبحت مجنون بذلك

657
00:34:52,000 --> 00:34:54,401
وضعت كل شيء في الكراريس

658
00:34:54,402 --> 00:34:56,970
مع نهاية كل أسبوع

659
00:34:56,971 --> 00:34:59,706
بعدها كان لدي صديقي جيب
قام بصناعة

660
00:34:59,707 --> 00:35:02,376
برنامج التحليل الاحصائي

661
00:35:02,377 --> 00:35:09,316
التي من شأنه أن يوضح
الرسوم البيانية والتقارير و

662
00:35:09,317 --> 00:35:11,018
لكن ..

663
00:35:13,822 --> 00:35:15,189
انظري أنا آسف للغاية

664
00:35:15,190 --> 00:35:16,690
نسيت رقصة رولر ديربي هذا المساء

665
00:35:16,691 --> 00:35:20,027
لا عليك سيكون هناك أسبوع مقبل

666
00:35:20,028 --> 00:35:23,030
لقد كان لطيف أن أحصل على وقت جيد مع جواني

667
00:35:23,031 --> 00:35:24,364
هي مسلية

668
00:35:24,365 --> 00:35:29,670
هي تحبك حقا وهذا شيء ما

669
00:35:29,671 --> 00:35:34,741
شكرا على الليلة

670
00:35:34,742 --> 00:35:38,678
تعلمين أنا أقدر ذلك حقا

671
00:35:44,686 --> 00:35:48,889
مازال الأمر مبكر يمكننا مشاهدة فيلما

672
00:35:48,890 --> 00:35:53,594
أنا متعب للغاية

673
00:35:53,595 --> 00:35:54,862
حسنا

674
00:35:54,863 --> 00:35:56,363
. هل هذا مناسب؟
. أجل

675
00:35:56,364 --> 00:35:57,931
هل أنت متأكدة ؟

676
00:35:57,932 --> 00:35:59,199
أجل، اتصل بي غدا؟

677
00:35:59,200 --> 00:36:00,534
حسنا

678
00:36:00,535 --> 00:36:01,969
أجل، لا بالطبع سـ

679
00:36:01,970 --> 00:36:05,237
سأتصل بك أول شيء في الصباح

680
00:36:13,948 --> 00:36:15,082
توقف

681
00:36:15,083 --> 00:36:16,783
ما الأمر؟

682
00:36:16,784 --> 00:36:19,987
هل يمكنك فقط التوقف؟

683
00:36:19,988 --> 00:36:22,054
من فضلك

684
00:36:35,737 --> 00:36:38,404
أنا رأيت " جون " اليوم

685
00:36:42,577 --> 00:36:43,911
-

686
00:36:43,912 --> 00:36:45,979
كان لديه بعض العمل هنا

687
00:36:45,980 --> 00:36:49,815
وكان علي التوقيع على شيء ما

688
00:36:51,519 --> 00:36:53,820
لا يهم

689
00:36:58,793 --> 00:37:03,931
لكني بدأت التفكير

690
00:37:03,932 --> 00:37:13,540
بخصوص السبب الذي أخيرا أخبرته

691
00:37:13,541 --> 00:37:16,877
بخصوصك وخصوصي

692
00:37:16,878 --> 00:37:20,314
لأنه في وقت كهذا ظننت

693
00:37:20,315 --> 00:37:25,185
كان هناك طريقة واحدة لانقاذنا

694
00:37:25,186 --> 00:37:27,888
ولكن الآن

695
00:37:27,889 --> 00:37:32,125
أعتقد أني أردته أن يرحل

696
00:37:50,712 --> 00:37:53,213
كتبت الخوارزمية

697
00:37:55,850 --> 00:37:58,986
أنا فعلت ذلك من أجل بوس .. لمساعدته

698
00:37:58,987 --> 00:38:04,524
لقد خسر جميع هذا المال
ولم يخبر ديان

699
00:38:04,525 --> 00:38:07,694
وهذه فوضى كبيرة

700
00:38:13,101 --> 00:38:18,672
جزء مني فقط

701
00:38:18,673 --> 00:38:21,675
أراد أن يرى لو يمكنني فعلها

702
00:38:27,849 --> 00:38:30,217
أنا آسفة

703
00:38:33,921 --> 00:38:37,090
لماذا تخبريني ذلك ؟

704
00:38:39,627 --> 00:38:42,095
لأني أحبك

705
00:38:53,737 --> 00:38:56,740
حسنا واصل

706
00:38:56,741 --> 00:38:58,709
يا الهي أنا أقود أنا أقود

707
00:39:08,286 --> 00:39:10,831
" هايلي " تركت سيرتها الذاتية

708
00:39:10,832 --> 00:39:12,632
هل هي بحاجة لها لإجازة الأسبوع ؟

709
00:39:12,633 --> 00:39:14,167
مرحبا

710
00:39:14,168 --> 00:39:16,436
مرحبا، هل تعرف؟

711
00:39:16,437 --> 00:39:18,638
أنا لا أعرف لكن هل يمكنني
الاتصال بها في الصباح ؟

712
00:39:18,639 --> 00:39:20,273
بالتأكيد

713
00:39:20,274 --> 00:39:24,644
هذا

714
00:39:24,645 --> 00:39:28,013
لقد كان جيدا بالنسبة لها
كوميت

715
00:39:29,217 --> 00:39:30,617
أجل

716
00:39:30,618 --> 00:39:33,687
هي تكبر بمفردها حقا

717
00:39:33,688 --> 00:39:36,990
أجل، أنا مسرور بريتك أيضا

718
00:39:36,991 --> 00:39:39,326
هي

719
00:39:39,327 --> 00:39:41,962
يا الهي، هي شخصية مختلفة هناك

720
00:39:41,963 --> 00:39:44,231
أو ليس مختلف بالتأكيد هي أكثر

721
00:39:44,232 --> 00:39:46,533
أجل، أعرف ماذا تعني

722
00:39:46,534 --> 00:39:48,668
انظر

723
00:39:48,669 --> 00:39:52,873
أنا أعرف أن الأمر كان معقد
بخصوص روفر ولكن

724
00:39:52,874 --> 00:39:56,175
انظري. دونا، الأمر على ما يرام

725
00:39:59,080 --> 00:40:05,018
الليلة .. كانت صعبة

726
00:40:05,019 --> 00:40:08,321
أجل

727
00:40:08,322 --> 00:40:10,190
لا يمكنني التصور

728
00:40:10,191 --> 00:40:16,430
يا الهي.. يبدو صوت ديان
حينما شاهده كان

729
00:40:16,431 --> 00:40:21,601
وهو وأنا كنا نتجادل

730
00:40:21,602 --> 00:40:23,437
كنت عنيفة عليه جدا

731
00:40:23,438 --> 00:40:25,539
لا تفعلي لا تفعلي

732
00:40:25,540 --> 00:40:31,078
لا، حقا، أنا قلت بعض
الأشياء المثيرة للشفقة

733
00:40:31,079 --> 00:40:33,213
" دونا" هذا ليس خطأك

734
00:40:33,214 --> 00:40:36,450
أنت لم تكن هناك
أنت لا تعرف

735
00:40:36,451 --> 00:40:41,621
أجل، هو يمتلك ۳۰۰ ألف

736
00:40:41,622 --> 00:40:43,623
مجموعة من الأموال في اتفاق سيء

737
00:40:43,624 --> 00:40:45,459
وهو لم يخبر ديان

738
00:40:45,460 --> 00:40:48,395
ربما سبب حقيقي أنه ذهب للعمل معك

739
00:40:48,396 --> 00:40:51,231
تعلمين لقد جاءني أولا وطلب مني الاقتراض

740
00:40:51,232 --> 00:40:52,799
وأنا خذلته

741
00:40:52,800 --> 00:40:56,435
لذلك لو أنك
تلقين باللوم على أي أحد

742
00:41:02,210 --> 00:41:04,444
دونا

743
00:41:04,445 --> 00:41:07,080
ستكوني على ما يرام ؟

744
00:41:07,081 --> 00:41:08,715
بالتأكيد

745
00:41:08,716 --> 00:41:10,417
أجل

746
00:41:14,155 --> 00:41:16,123
تصبح على خير يا جوردن

747
00:41:16,124 --> 00:41:17,257
تصبحين على خير

748
00:42:06,440 --> 00:42:08,642
-

749
00:42:28,329 --> 00:42:33,867
" اربط نفسك بي "

750
00:42:33,868 --> 00:42:36,069
"لا يوجد آخر لا "

751
00:42:36,070 --> 00:42:38,205
" أنت لا تحاول التخلص مني "

752
00:42:39,674 --> 00:42:43,643
" أنت لن تتخلص مني "

753
00:42:43,644 --> 00:42:49,316
" الليل والنهار أتنفس

754
00:42:49,317 --> 00:42:51,351
-

755
00:42:51,352 --> 00:42:54,187
" أنت لن تتخلص مني "

756
00:42:54,188 --> 00:42:58,325
" أجل أنت لن تتخلص مني "

757
00:42:58,326 --> 00:43:06,199
" أرجوك يا عزيزي "

758
00:43:06,200 --> 00:43:10,003
" لا تتركني "

759
00:43:10,004 --> 00:43:14,374
" أنا أتألم "

760
00:43:14,375 --> 00:43:18,245
" العق ساقي، أشعر بالنار "

761
00:43:18,246 --> 00:43:21,348
" العق ساقي شهوتي "

762
00:43:21,349 --> 00:43:25,518
" أنا سأربط قدميك "

763
00:43:25,519 --> 00:43:29,055
" أبقيك بجوار صدري "

764
00:43:29,056 --> 00:43:32,859
" أوه أنت لن تتخلص مني "

765
00:43:32,860 --> 00:43:36,630
" أجل، أنت لن تتخلص مني "

766
00:43:36,631 --> 00:43:40,567
" سأجعلك تلعق جراحي "

767
00:43:40,568 --> 00:43:44,371
و أنا سأقوم بلي رأسك

768
00:43:44,372 --> 00:43:48,408
حتى تقول أنت أنك لا
تتمنى أبدا أبدا لقاءها "

769
00:43:48,409 --> 00:43:52,312
"لا تتمني أبدا أن تلقاها "

770
00:43:52,313 --> 00:43:55,982
"لا تتمني أبدا أن تلقاها "

771
00:43:55,983 --> 00:43:59,786
"لا تتمني أبدا أن تقابلها "

772
00:43:59,787 --> 00:44:07,327
و أرجوك يا حبيبي

773
00:44:07,328 --> 00:44:11,164
"لا تتركني "

774
00:44:11,165 --> 00:44:14,801
" أنا أتألم "

775
00:44:14,802 --> 00:44:18,738
أنا كنت وحيدة 0

776
00:44:18,739 --> 00:44:21,274
" فوق كل شيء "

777
00:44:21,275 --> 00:44:25,011
" العق ساقي أنا مشتعلة "

778
00:44:25,012 --> 00:44:28,081
" العق سيقان شهوتي "

779
00:44:28,082 --> 00:44:31,985
" أجل أنت لن تتخلص مني "

780
00:44:31,986 --> 00:44:35,789
" أجل أنت لن تتخلص مني "

781
00:44:35,790 --> 00:44:39,492
" سأجعلك تلعق جروحي "

782
00:44:39,493 --> 00:44:43,096
" سأقوم بلي رأسك "

783
00:44:43,097 --> 00:44:47,334
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

784
00:44:47,335 --> 00:44:51,037
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

785
00:44:51,038 --> 00:44:54,874
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

786
00:44:54,875 --> 00:44:58,645
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

787
00:44:58,646 --> 00:45:02,382
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

788
00:45:02,383 --> 00:45:05,985
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

789
00:45:05,986 --> 00:45:09,656
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

790
00:45:09,657 --> 00:45:13,659
" حتى تقول أنك لا تتمنى لقاءها أبدا "

