﻿1
00:00:51,380 --> 00:00:53,460
‫أحضرنا العشاء

2
00:00:56,590 --> 00:00:59,680
‫لا بأس، تفضلوا بالدخول

3
00:01:33,880 --> 00:01:36,760
‫قبل أن نتابع، عليكم تسليم أسلحتكم

4
00:01:38,550 --> 00:01:40,640
‫عليكم تسليمها إن أردتم البقاء

5
00:01:40,720 --> 00:01:44,430
‫- لا ندري إن كنا نريد البقاء
‫- لا بأس يا "نيكولاس"

6
00:01:44,640 --> 00:01:47,940
‫لو كنا سنستخدمها لبدأنا بذلك مسبقاً

7
00:01:48,940 --> 00:01:51,770
‫- دعهم يتكلمون مع "ديانا" أولاً
‫- من هي "ديانا"؟

8
00:01:51,860 --> 00:01:55,610
‫إنها تعرف كل ما سترغبون في معرفته
‫عن هذا المكان

9
00:01:57,030 --> 00:01:59,110
‫"ريك"، لم لا تذهب أولاً؟

10
00:02:04,240 --> 00:02:06,330
‫"ساشا"

11
00:02:18,260 --> 00:02:20,470
‫لحسن الحظ أننا هنا

12
00:03:08,850 --> 00:03:12,190
‫مرحباً، أنا "ديانا مونرو"

13
00:03:12,520 --> 00:03:14,060
‫"ريك غرايمز"

14
00:03:15,770 --> 00:03:17,530
‫- هل تمانع إن صورت اللقاء؟
‫- ماذا؟

15
00:03:17,610 --> 00:03:19,280
‫هل تمانع إن صورت حوارنا؟

16
00:03:20,280 --> 00:03:21,700
‫تفضلي

17
00:03:25,570 --> 00:03:27,660
‫لماذا تصورينه؟

18
00:03:29,200 --> 00:03:31,460
‫مبدأنا الأساسي هو الشفافية

19
00:03:35,040 --> 00:03:36,670
‫تفضل بالجلوس

20
00:03:37,630 --> 00:03:40,630
‫- كم مضى على وجودك في الخارج؟
‫- منذ بداية الأحداث

21
00:03:41,220 --> 00:03:43,970
‫كيف التقيتم؟ هل كنتم على معرفة سابقة أو...

22
00:03:44,050 --> 00:03:46,300
‫لم نكن نعرف بعضنا من قبل

23
00:03:54,850 --> 00:03:58,860
‫كنت عضوة في الكونغرس
‫المقاطعة 15 في "أوهايو"

24
00:04:00,150 --> 00:04:01,240
‫وأنت؟

25
00:04:02,190 --> 00:04:05,320
‫- لم يعد ذلك مهماً
‫- أعلم أنه مهم

26
00:04:06,870 --> 00:04:08,580
‫ما هذا المكان؟

27
00:04:09,040 --> 00:04:11,200
‫هذه بداية للاستدامة

28
00:04:11,910 --> 00:04:14,290
‫هذا ما جاء في الكراس الذي وجدناه

29
00:04:14,620 --> 00:04:20,090
‫كان هذا مجتمعاً مخططاً بشبكة توليد كهرباء
‫بالطاقة الشمسية وخزانات مياه

30
00:04:20,550 --> 00:04:23,300
‫ونظام صرف صحي بيئي

31
00:04:23,380 --> 00:04:26,470
‫تبدأ الأسعار من 800 ألف دولار فقط

32
00:04:26,800 --> 00:04:28,890
‫لو أن شيئاً كهذا موجود

33
00:04:29,720 --> 00:04:32,810
‫- وقد باعوها كلها
‫- كيف انتهى بك المطاف هنا؟

34
00:04:33,020 --> 00:04:35,980
‫كنت أحاول مع عائلتي العودة إلى "أوهايو"

35
00:04:36,310 --> 00:04:39,770
‫كي أساعد مقاطعتي في إدارة الأزمة

36
00:04:41,320 --> 00:04:45,110
‫أوقفنا الجيش على طريق فرعية ووجهنا إلى هنا

37
00:04:46,360 --> 00:04:48,780
‫كان يفترض بهم موافاتنا لاحقاً

38
00:04:50,120 --> 00:04:51,580
‫لكنهم لم يفعلوا

39
00:04:52,910 --> 00:04:54,040
‫ولكن...

40
00:04:54,910 --> 00:04:58,630
‫وجدنا هنا مؤناً وقد أحسنا استغلالها

41
00:04:59,210 --> 00:05:00,920
‫أنتم من شيد الجدار؟

42
00:05:01,630 --> 00:05:06,380
‫كان هناك مجمعاً تجارياً ضخماً
‫قيد الإنشاء في الجوار

43
00:05:06,720 --> 00:05:10,050
‫وزوجي "ريج" أستاذ في هندسة العمارة

44
00:05:10,850 --> 00:05:15,140
‫وكانت لمهنته أهمية كبيرة

45
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
‫وضع الألواح الأولى بمساعدة ابنائنا

46
00:05:17,810 --> 00:05:21,570
‫وبعد بضعة أسابيع، وصل المزيد من الناس

47
00:05:23,190 --> 00:05:24,780
‫وحظينا بالمساعدة

48
00:05:25,360 --> 00:05:26,950
‫أسسنا مجتمعاً

49
00:05:28,030 --> 00:05:31,450
‫هل كنتم تختبئون خلف هذه الجدران
‫طوال تلك المدة؟

50
00:05:32,620 --> 00:05:35,620
‫نحتاج إلى أشخاص عاشوا في الخارج

51
00:05:36,750 --> 00:05:41,500
‫ومجموعتكم هي الأولى التي فكرنا
‫في استقبالها منذ زمن طويل

52
00:05:41,590 --> 00:05:44,130
‫يجب أن تبقوا بواباتكم مغلقة

53
00:05:46,470 --> 00:05:48,130
‫لماذا؟

54
00:05:50,010 --> 00:05:52,640
‫لأن الهدف الأول هو الصمود الآن

55
00:05:53,390 --> 00:05:55,470
‫بأي ثمن كان

56
00:05:57,060 --> 00:06:00,230
‫من يعيشون في الخارج يبحثون دائماً
‫عن وسيلة للخداع

57
00:06:00,690 --> 00:06:03,150
‫يبحثون عن طريقة لاستغلال ضعفكم

58
00:06:04,730 --> 00:06:06,530
‫يقومون بتقييمكم

59
00:06:07,110 --> 00:06:09,490
‫بناءً على ما يمكنهم أخذه منكم

60
00:06:10,870 --> 00:06:13,620
‫بناءً على إمكانية استغلالكم ليبقوا أحياء

61
00:06:15,160 --> 00:06:16,200
‫لذلك...

62
00:06:17,000 --> 00:06:19,420
‫فإن إدخال الناس إلى مكان كهذا
‫في هذا الوقت...

63
00:06:19,500 --> 00:06:22,000
‫هل تحاول القول إن علي عدم استقبالكم؟

64
00:06:23,250 --> 00:06:26,260
‫هل بدأت منذ الآن الاعتناء بهذا المكان؟

65
00:06:29,720 --> 00:06:31,840
‫يقول "آرون" إنك محل ثقة

66
00:06:31,930 --> 00:06:34,060
‫"آرون" لا يعرفني

67
00:06:34,140 --> 00:06:36,270
‫قتلت أناساً

68
00:06:37,640 --> 00:06:40,390
‫لا أعرف حتى كم واحداً قتلت حتى الآن

69
00:06:42,020 --> 00:06:44,520
‫لكنني أعرف لماذا هم أموات

70
00:06:46,150 --> 00:06:49,110
‫ماتوا كي تتمكن عائلتي
‫وكل الأشخاص في الخارج

71
00:06:49,200 --> 00:06:50,820
‫البقاء على قيد الحياة

72
00:06:51,530 --> 00:06:53,620
‫كي أبقى حياً وأحميهم

73
00:06:55,490 --> 00:06:58,700
‫أشعر برغبة في أن أكون جزءاً من عائلتك

74
00:07:01,330 --> 00:07:02,540
‫"ريك"

75
00:07:04,840 --> 00:07:07,210
‫جرى إجلاء الجميع عمليا من شمال "فيرجينيا"

76
00:07:07,800 --> 00:07:09,970
‫رحل ملايين الناس

77
00:07:11,260 --> 00:07:12,970
‫لم يتواجد أحد هنا منذ زمن

78
00:07:13,050 --> 00:07:15,180
‫حياً كان أو ميتاً، ومع ذلك...

79
00:07:17,810 --> 00:07:19,350
‫فقدنا بعض الأشخاص

80
00:07:20,810 --> 00:07:21,940
‫و...

81
00:07:24,150 --> 00:07:26,400
‫اقترفت أعمالاً سيئة

82
00:07:28,110 --> 00:07:30,190
‫ماذا فعلت؟

83
00:07:32,410 --> 00:07:35,490
‫نفيت 3 رجال لم يندمجوا في مجتمعنا

84
00:07:35,950 --> 00:07:38,240
‫وكلانا يعلم أن ذلك مثل قتلهم

85
00:07:42,710 --> 00:07:44,420
‫ماذا تريدون منا؟

86
00:07:46,750 --> 00:07:48,250
‫هذه العائلات...

87
00:07:52,430 --> 00:07:56,180
‫يجدر بها أن تكون قادرة على تربية أطفالها
‫في بيئة آمنة

88
00:07:56,260 --> 00:07:58,970
‫ابنك وابنتك

89
00:08:00,140 --> 00:08:02,770
‫يجدر بهما أن يجدا مكاناً يكبرا فيه

90
00:08:03,690 --> 00:08:05,770
‫ماذا أريد أنا؟

91
00:08:07,270 --> 00:08:10,480
‫أريدك أن تساعدنا على الصمود

92
00:08:10,570 --> 00:08:13,490
‫أعلم أنك تستطيع مساعدتنا على ذلك

93
00:08:15,660 --> 00:08:16,990
‫كيف؟

94
00:08:18,830 --> 00:08:22,000
‫أنا بارعة جدا في فهم شخصيات الناس

95
00:08:22,910 --> 00:08:25,580
‫لو لم أفز بإعادة الانتخاب

96
00:08:25,790 --> 00:08:28,540
‫كنت سأصبح لاعبة بوكر محترفة

97
00:08:29,590 --> 00:08:31,170
‫أنا لا أمزح

98
00:08:33,090 --> 00:08:34,550
‫"ريك"

99
00:08:36,340 --> 00:08:38,430
‫الساعة الآن 3:37 عصراً

100
00:08:39,970 --> 00:08:41,390
‫أنت مرتاب

101
00:08:45,390 --> 00:08:47,060
‫يحق لك ذلك

102
00:08:47,650 --> 00:08:49,770
‫لكن حان الوقت كي تتخذ قرارك

103
00:08:51,150 --> 00:08:53,740
‫إن كنت أنت من يتخذ القرارات

104
00:09:06,750 --> 00:09:08,080
‫كنت مأموراً

105
00:09:12,590 --> 00:09:16,380
‫نعم، كنت أعلم أنها مهنة من هذا القبيل

106
00:09:24,350 --> 00:09:26,060
‫إنها لا تزال أسلحتكم

107
00:09:26,140 --> 00:09:28,730
‫يمكنكم استعادتها عندما تخرجون

108
00:09:28,810 --> 00:09:31,980
‫لكن داخل الجدران، نخزنها حفاظاً على الأمن

109
00:09:57,510 --> 00:09:58,970
‫كان علي إحضار حاوية أخرى

110
00:10:06,930 --> 00:10:09,520
‫- كلاهما؟
‫- إنهما تحت تصرفكم

111
00:10:10,350 --> 00:10:12,360
‫كنت لأطالب بذلك المنزل

112
00:10:12,690 --> 00:10:15,190
‫إنه أجمل من الخارج

113
00:10:16,150 --> 00:10:19,410
‫أفهم أنك ما زلت تقيمنا

114
00:10:20,360 --> 00:10:21,820
‫لكنني سعيد بمجيئك

115
00:10:23,080 --> 00:10:26,250
‫بأي حال، طلبت "ديانا" منا جميعاً
‫أن ندعكم ترتاحون

116
00:10:26,330 --> 00:10:28,540
‫لذلك لن يتهافت الجيران عليكم دفعة واحدة

117
00:10:29,370 --> 00:10:31,330
‫خذا وقتكما، استكشفا المكان

118
00:10:32,670 --> 00:10:34,840
‫إن احتجتما إلى شيء، اتصلا بي

119
00:10:36,760 --> 00:10:40,050
‫لا نملك هواتف، قصت القول...

120
00:10:40,890 --> 00:10:42,970
‫- أقطن على بعد 4 منازل
‫- شكراً

121
00:10:43,050 --> 00:10:45,140
‫حسناً...

122
00:12:31,830 --> 00:12:34,290
‫مرحباً، أعمل في مخزن المؤونة

123
00:12:34,370 --> 00:12:37,210
‫طلبت مني "ديانا" إحضار هذه لك ولأصدقائك

124
00:12:40,210 --> 00:12:41,590
‫شكراً لك

125
00:12:43,220 --> 00:12:44,630
‫كنا نغتسل

126
00:12:44,970 --> 00:12:49,390
‫أرى ذلك، ما زالت هناك رغوة حلاقة على ذقنك

127
00:12:53,140 --> 00:12:56,900
‫- اسمي "جيسي"
‫- "ريك"

128
00:12:58,480 --> 00:13:00,650
‫كنت مصففة شعر

129
00:13:01,360 --> 00:13:03,360
‫بالإضافة إلى 12 مهنة أخرى

130
00:13:03,570 --> 00:13:05,530
‫أستطيع أن أقص شعرك إن أردت

131
00:13:08,450 --> 00:13:09,830
‫أنت لا تعرفينني حتى

132
00:13:11,490 --> 00:13:13,120
‫أستطيع الاعتناء بنفسي

133
00:13:15,790 --> 00:13:17,250
‫لدي صبيان

134
00:13:17,960 --> 00:13:19,420
‫"رون" و"سام"

135
00:13:21,170 --> 00:13:24,090
‫"رون" هو الأكبر سناً،
‫إنه بعمر ابنك تقريباً

136
00:13:24,970 --> 00:13:27,890
‫أستطيع تعريفهما ببعضهما
‫إن لم تمانع أنت و...

137
00:13:28,220 --> 00:13:29,300
‫أنا لوحدي

138
00:13:32,060 --> 00:13:33,390
‫نعم، سيكون ذلك رائعاً

139
00:13:35,890 --> 00:13:37,060
‫أنا آسفة

140
00:13:41,940 --> 00:13:46,360
‫كهرباء واستحمام وقصة شعر

141
00:13:48,820 --> 00:13:50,660
‫ظننت أني لن أرى هذه الأمور ثانية

142
00:13:52,240 --> 00:13:55,710
‫بحقك، قص الشعر لن يزول أبداً

143
00:13:59,790 --> 00:14:01,960
‫لا بأس إن لم تكن ترغب في ذلك بعد

144
00:14:08,380 --> 00:14:10,260
‫هذا أفضل

145
00:14:20,900 --> 00:14:23,570
‫يمكنك الجلوس يا "داريل"، لن أعضك

146
00:14:24,730 --> 00:14:26,320
‫لا أريد

147
00:14:28,110 --> 00:14:30,820
‫"داريل"، هل تريد التواجد هنا؟

148
00:14:33,990 --> 00:14:35,450
‫الصبي والطفلة

149
00:14:36,750 --> 00:14:38,460
‫يستحقان سقفاً يأويهما

150
00:14:41,130 --> 00:14:42,590
‫على ما أظن

151
00:14:52,890 --> 00:14:56,310
‫- يمكنك إلقاء نظرة، لكن بسرعة
‫- حسناً

152
00:15:17,790 --> 00:15:19,370
‫إنهما أشبه بقصرين

153
00:15:20,920 --> 00:15:23,080
‫وهم يهبونهما بالمجان

154
00:15:26,960 --> 00:15:30,010
‫- هل أنت قادم؟
‫- نعم، أمهليني لحظة

155
00:15:45,440 --> 00:15:47,360
‫المنزلان بجوار بعضهما، لكن...

156
00:15:48,070 --> 00:15:50,360
‫أخذوا أسلحتنا والآن يقومون بتفريقنا

157
00:15:50,440 --> 00:15:52,530
‫- نعم
‫- نعم

158
00:15:54,280 --> 00:15:56,700
‫سنمكث جميعاً في المنزل نفسه الليلة

159
00:16:57,390 --> 00:16:59,510
‫"قتال الذئاب"

160
00:17:27,500 --> 00:17:31,920
‫- كم مضى على وجودي في الداخل؟
‫- 20 دقيقة

161
00:17:32,460 --> 00:17:34,550
‫لم أستطع الكف عن فرك أسناني

162
00:17:40,760 --> 00:17:44,350
‫لم أر وجهك على هذا الشكل قط

163
00:17:44,430 --> 00:17:47,310
‫هذا ما شعرت به قبل الحلاقة وبعدها

164
00:17:47,770 --> 00:17:49,400
‫اسمع...

165
00:17:51,110 --> 00:17:52,940
‫أفهم سبب توخينا الحذر

166
00:17:54,070 --> 00:17:55,150
‫يجدر بنا ذلك

167
00:17:56,530 --> 00:17:57,610
‫لكنني...

168
00:18:00,450 --> 00:18:02,160
‫أنا مطمئنة حيال هذا المكان

169
00:18:04,290 --> 00:18:05,750
‫أرجو أن تكوني محقة

170
00:18:07,120 --> 00:18:08,330
‫نعم، وأنا أيضاً

171
00:18:13,840 --> 00:18:15,970
‫"ريك"، أنا...

172
00:18:19,640 --> 00:18:21,510
‫لم أكن أعلم ماذا يوجد تحت كتلة الشعر

173
00:18:22,470 --> 00:18:25,060
‫لا أقصد مقاطعتكم

174
00:18:25,140 --> 00:18:27,770
‫أردت أن أمر بكم وأتفقد أحوالكم

175
00:18:30,650 --> 00:18:31,860
‫رباه

176
00:18:34,230 --> 00:18:35,940
‫أنتم تمكثون معاً

177
00:18:36,900 --> 00:18:39,240
‫- تصرف ذكي
‫- لم يقل أحد إننا لا نستطيع

178
00:18:39,570 --> 00:18:42,530
‫قلت إنكم عائلة، هذا ما قلته

179
00:18:44,080 --> 00:18:48,750
‫يذهلني كيف تصبح مجموعة من الناس
‫من خلفيات مختلفة تماماً

180
00:18:48,830 --> 00:18:51,290
‫ولا يجمعهم شيء عائلة كهذه

181
00:18:52,130 --> 00:18:53,840
‫ألا توافقني الرأي؟

182
00:18:54,880 --> 00:18:57,550
‫قال الجميع إنك أعطيتهم وظائف

183
00:18:58,130 --> 00:19:00,220
‫إنه جزء من قوانين هذا المكان

184
00:19:01,510 --> 00:19:03,930
‫فاز الشيوعيون في النهاية كما يبدو

185
00:19:05,140 --> 00:19:06,890
‫لم تعطيني عملاً

186
00:19:07,350 --> 00:19:11,400
‫بلى، لكنني لم أخبرك بعد

187
00:19:12,560 --> 00:19:14,190
‫والأمر ينطبق على "ميشون"

188
00:19:15,320 --> 00:19:17,690
‫وأنا بصدد أن أجد عملا لـ"ساشا"

189
00:19:18,030 --> 00:19:21,700
‫أحاول أن أفهم السيد "ديكسون"، لكنني سأفعل

190
00:19:25,410 --> 00:19:26,540
‫تبدو وسيماً

191
00:20:23,970 --> 00:20:26,600
‫إن كان هذا المكان كما تدعين

192
00:20:28,760 --> 00:20:31,020
‫فهذا ما نريده

193
00:20:33,140 --> 00:20:34,480
‫نحن مستعدون لهذا

194
00:20:35,810 --> 00:20:37,020
‫جميعكم؟

195
00:20:41,360 --> 00:20:42,700
‫جميعنا

196
00:20:46,410 --> 00:20:48,120
‫طلبوا منا الاستكشاف

197
00:20:48,910 --> 00:20:49,870
‫لنستكشف

198
00:20:50,830 --> 00:20:52,540
‫لا، سأبقى هنا

199
00:20:54,580 --> 00:20:55,960
‫حسناً

200
00:21:04,090 --> 00:21:05,300
‫أنا و"لوري"

201
00:21:06,390 --> 00:21:08,640
‫كنا نقود السيارة عبر أحياء كهذا الحي

202
00:21:10,600 --> 00:21:12,100
‫ونفكر في أننا يوماً ما...

203
00:21:13,980 --> 00:21:16,400
‫حسناً، ها نحن ذا هنا

204
00:21:21,280 --> 00:21:22,570
‫سأعود بعد قليل

205
00:21:24,150 --> 00:21:26,320
‫هيا بنا، لنذهب

206
00:21:53,100 --> 00:21:54,430
‫"ريك"، هل أنت بخير؟

207
00:21:54,520 --> 00:21:57,850
‫هل مر بك "كارل" و"جوديث"؟
‫خرجنا وكانا يتقدمانني

208
00:21:58,810 --> 00:22:01,520
‫لا بأس، أظنني أعرف مكانهما

209
00:22:03,690 --> 00:22:05,820
‫هذان "ناتالي" و"بوب ميلر"

210
00:22:06,490 --> 00:22:09,240
‫كان لديهما 5 أطفال و12 حفيداً

211
00:22:11,200 --> 00:22:14,000
‫لم ير أحد هنا طفلاً منذ زمن بعيد

212
00:22:14,950 --> 00:22:17,040
‫سيكون عليها تحمل مداعبتهما لها

213
00:22:17,120 --> 00:22:19,170
‫شكراً، أنا...

214
00:22:19,880 --> 00:22:22,000
‫لا بأس، أفهمك

215
00:22:26,800 --> 00:22:31,430
‫آسف لأنني كسرت ذلك الشيء

216
00:22:31,760 --> 00:22:33,970
‫إنها منحوتة أعمل عليها مع الصبيين

217
00:22:34,930 --> 00:22:38,140
‫إنها بومة، أعني أنها ستكون كذلك

218
00:22:38,230 --> 00:22:42,060
‫- لكنني لا أتقن نحت العينين
‫- صحيح، العينان

219
00:22:42,770 --> 00:22:45,150
‫لم تنظر إليها أصلاً

220
00:22:46,610 --> 00:22:48,650
‫كنت على وشك فقدان عقلي

221
00:22:49,110 --> 00:22:50,910
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

222
00:22:54,080 --> 00:22:58,160
‫"ريك"، هل يمكن لـ"كارل"
‫أن يأتي لزيارتنا الآن؟

223
00:22:58,750 --> 00:23:00,000
‫يريد "رون" لقاءه بشدة

224
00:23:06,460 --> 00:23:08,840
‫نأتي إلى هنا بعد المدرسة
‫يمكنك المجيء متى شئت

225
00:23:08,920 --> 00:23:11,010
‫هل تذهبون إلى المدرسة؟

226
00:23:11,090 --> 00:23:13,350
‫إنها في مرآب

227
00:23:13,430 --> 00:23:16,470
‫يذهب الصغار في الصباح
‫ثم نذهب نحن في المساء

228
00:23:16,560 --> 00:23:19,890
‫- على الأرجح ستذهب أيضاً، صحيح؟
‫- على الأرجح

229
00:23:21,230 --> 00:23:23,230
‫يا شباب، هذا "كارل"

230
00:23:23,690 --> 00:23:26,230
‫"كارل"، هذان "مايكي" و"إينيد"

231
00:23:26,820 --> 00:23:29,570
‫- مرحباً
‫- مرحباً

232
00:23:30,660 --> 00:23:34,870
‫"إينيد" جاءت من الخارج أيضاً
‫جاءت قبل 8 أشهر

233
00:23:38,040 --> 00:23:40,210
‫هل هذه لك؟

234
00:23:41,000 --> 00:23:44,840
‫آسف، لم نكن نعلم أنكم حصلتم على ذلك المنزل

235
00:23:44,920 --> 00:23:47,550
‫نمضي الوقت هناك للاستماع إلى الموسيقى

236
00:23:47,880 --> 00:23:49,800
‫إنها تخص "إينيد"

237
00:23:54,100 --> 00:23:56,220
‫هل تريد أن تلعب ألعاب فيديو؟

238
00:23:56,310 --> 00:23:58,430
‫"مايكي" يملك طاولة بلياردو

239
00:23:58,520 --> 00:24:01,480
‫لكن والده صارم بشأنها، لذا...

240
00:24:01,560 --> 00:24:03,850
‫لا بأس، إنه في العمل

241
00:24:12,820 --> 00:24:15,830
‫آسف، أظن أننا نضغط عليك كثيراً

242
00:24:16,490 --> 00:24:18,620
‫نستطيع قضاء الوقت فحسب

243
00:24:18,700 --> 00:24:20,870
‫ليس عليك أن تتكلم إن لم ترد

244
00:24:20,960 --> 00:24:24,380
‫نعم، احتاجت "إينيد" إلى 3 أسابيع
‫قبل أن تقول شيئاً

245
00:24:26,540 --> 00:24:28,630
‫استجمع رباطة جأشك أيها البطل

246
00:24:31,510 --> 00:24:32,590
‫دعونا...

247
00:24:34,470 --> 00:24:36,010
‫دعونا نلعب ألعاب فيديو

248
00:24:36,760 --> 00:24:38,850
‫رائع، نعم

249
00:24:39,720 --> 00:24:42,060
‫كانت أمي تتمنى أن نعيش في مكان كهذا

250
00:24:43,480 --> 00:24:45,150
‫أنا آسفة لأنك فقدتها

251
00:24:48,190 --> 00:24:50,030
‫لم أفقدها فحسب

252
00:24:51,610 --> 00:24:52,950
‫بل تعين علي قتلها

253
00:24:55,450 --> 00:24:56,620
‫كان يجب أن أفعل ذلك بنفسي

254
00:24:58,200 --> 00:24:59,160
‫مرحباً

255
00:25:01,580 --> 00:25:03,000
‫كيف وجدت منزل "رون"؟

256
00:25:04,330 --> 00:25:06,210
‫ما رأيك بهذا المكان؟

257
00:25:08,210 --> 00:25:10,380
‫أظن أنه يبدو...

258
00:25:12,260 --> 00:25:14,930
‫- لطيفاً
‫- نعم

259
00:25:16,220 --> 00:25:19,100
‫أحب المكان هنا وسكانه

260
00:25:19,310 --> 00:25:21,810
‫لكنهم ضعفاء

261
00:25:22,140 --> 00:25:24,850
‫لا أريد أن نصبح ضعفاء أيضاً

262
00:25:54,300 --> 00:25:56,090
‫لم تعطني "ديانا" عملاً بعد

263
00:25:56,680 --> 00:25:58,180
‫هل تريدين عملاً؟

264
00:26:00,180 --> 00:26:01,260
‫نعم

265
00:26:03,600 --> 00:26:06,730
‫- ماذا عنك؟
‫- سيكون هذا تسليماً بأمري

266
00:26:07,850 --> 00:26:10,480
‫كأنني أقول، "نعم، هكذا ستكون حياتنا"

267
00:26:11,480 --> 00:26:14,570
‫- هل تخشى ذلك؟
‫- ماذا عنك؟

268
00:26:15,860 --> 00:26:17,070
‫لا

269
00:26:20,160 --> 00:26:22,410
‫إذاً لماذا ما زلنا مستيقظين كلانا؟

270
00:26:31,040 --> 00:26:33,130
‫سأذهب في جولة

271
00:26:48,140 --> 00:26:49,520
‫أنت "ريك"؟

272
00:26:55,780 --> 00:26:56,740
‫نعم

273
00:26:57,450 --> 00:26:59,570
‫زوجتي قصت لك شعرك

274
00:27:02,660 --> 00:27:03,620
‫نعم

275
00:27:08,120 --> 00:27:10,290
‫أهلاً بك في "ألكساندريا"

276
00:27:32,770 --> 00:27:35,270
‫قمت بغسيل الملابس وأعمال البستنة

277
00:27:37,320 --> 00:27:41,360
‫كنت دائماً أضع العشاء على الطاولة
‫قبل عودة "إيد" إلى المنزل

278
00:27:44,280 --> 00:27:48,120
‫أشتاق إلى ذلك الرجل الغبي الرائع كل يوم

279
00:27:50,000 --> 00:27:52,630
‫لم يكن لدي الكثير لأقدمه للمجموعة

280
00:27:52,830 --> 00:27:55,250
‫لذلك أصبحت أهتم بهم وأخدمهم

281
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
‫وكانوا لطفاء بما يكفي لحمايتي

282
00:27:59,720 --> 00:28:01,630
‫أين ترين موقعك في مجتمعنا؟

283
00:28:07,180 --> 00:28:09,020
‫أحب المشاركة في المجتمع

284
00:28:09,100 --> 00:28:13,440
‫هل لديكم دوري بيسبول للصغار؟
‫أنا أجيد التعامل مع الناس

285
00:28:22,990 --> 00:28:25,070
‫حان الوقت للعمل في المطبخ

286
00:28:25,160 --> 00:28:28,330
‫- ماذا؟
‫- عملي هو إعداد الطعام لكبار السن

287
00:28:28,410 --> 00:28:31,250
‫للأمهات اللواتي يحتجن إلى استراحة
‫ولمن لا يستطيعون الطهي

288
00:28:32,330 --> 00:28:36,170
‫- سأتمكن من اللقاء بالجيران بهذه الطريقة
‫- حسناً

289
00:28:36,630 --> 00:28:38,050
‫ألم تستحم بعد؟

290
00:28:40,720 --> 00:28:42,430
‫استحم، سأغسل لك سترتك

291
00:28:42,510 --> 00:28:44,760
‫علينا الحفاظ على المظاهر، حتى أنت

292
00:28:44,840 --> 00:28:46,430
‫لن أبدأ بذلك الآن

293
00:28:46,890 --> 00:28:48,600
‫سأرشك بالمياه وأنت نائم

294
00:28:50,890 --> 00:28:52,350
‫تبدين سخيفة

295
00:28:53,390 --> 00:28:55,480
‫علينا إنجاح هذا الأمر

296
00:28:56,520 --> 00:28:57,980
‫لماذا؟

297
00:29:00,740 --> 00:29:02,070
‫لأننا...

298
00:29:03,900 --> 00:29:06,200
‫لأننا قضينا وقتاً طويلاً في الخارج

299
00:30:28,410 --> 00:30:31,160
‫أنتم "غلين" و"تارا" و"نوا"؟

300
00:30:33,290 --> 00:30:34,750
‫يسعدني لقاؤكم، أنا "آيدن"

301
00:30:34,830 --> 00:30:36,910
‫- قابلتم "نيكولاس" أمام البوابة
‫- مرحباً

302
00:30:37,000 --> 00:30:38,500
‫- أنت ابن "ديانا"؟
‫- صحيح

303
00:30:38,830 --> 00:30:40,920
‫سمعت أن لديكم خبرة في جمع المؤن

304
00:30:41,880 --> 00:30:44,380
‫رأيت مخزن مؤونكم، أنتم تقومون بعمل جيد

305
00:30:44,460 --> 00:30:47,880
‫حظيت بتدريب عسكري قبل الأحداث

306
00:30:48,590 --> 00:30:50,760
‫كدت أصبح ملازما عندما بدأت الأزمة

307
00:30:51,100 --> 00:30:53,810
‫- خضع أبي للتدريب العسكري
‫- هل نجا؟

308
00:30:55,470 --> 00:30:56,850
‫لا

309
00:30:58,890 --> 00:31:00,100
‫أنا آسف

310
00:31:02,110 --> 00:31:03,820
‫أشعر بالأسف كثيراً هذه الأيام

311
00:31:04,530 --> 00:31:07,860
‫- تعالوا، سأقوم بإرشادكم
‫- سنقوم بجمع المؤن اليوم؟

312
00:31:09,740 --> 00:31:10,950
‫سنقوم بجولة تجريبية

313
00:31:11,530 --> 00:31:14,040
‫سأريكم المكان خارج الأسوار لنرى كيف ستبلون

314
00:31:14,990 --> 00:31:17,250
‫سنقيم قدرات بعضنا قليلاً، أتفهمين قصدي؟

315
00:31:17,830 --> 00:31:20,500
‫لا، لا أفهم، لكن لا بأس

316
00:31:20,830 --> 00:31:22,670
‫- ماذا عن الأسلحة؟
‫- نعم

317
00:31:23,670 --> 00:31:26,300
‫أحضرنا أسلحة رائعة لجولة اليوم

318
00:33:59,370 --> 00:34:01,490
‫استعد

319
00:34:20,390 --> 00:34:22,520
‫أبي

320
00:34:41,870 --> 00:34:44,790
‫كنا نوسع محيط جولاتنا كيلومتر تلو آخر

321
00:34:45,330 --> 00:34:47,710
‫وننتشر في أنصاف دوائر حول البلدة

322
00:34:48,420 --> 00:34:50,710
‫قطعنا 85 كم حتى الآن

323
00:34:52,170 --> 00:34:55,210
‫ننقسم إلى مجموعتين عندما نخرج من مركباتنا

324
00:34:55,550 --> 00:34:57,380
‫إن وقعت المتاعب، نطلق سهم إشارة

325
00:34:57,840 --> 00:34:59,340
‫وتنقذ مجموعة الأخرى

326
00:35:00,180 --> 00:35:02,930
‫- نظام جيد
‫- بالفعل

327
00:35:04,220 --> 00:35:07,270
‫ومع ذلك، أنتم هنا لأننا خسرنا 4 أشخاص
‫الشهر الماضي

328
00:35:07,980 --> 00:35:11,980
‫- ماذا حدث؟
‫- خرجنا في جولة وجاء الموتى الأحياء

329
00:35:13,070 --> 00:35:14,280
‫لم يتبعوا النظام

330
00:35:14,360 --> 00:35:15,570
‫كانوا أشخاصاً طيبين

331
00:35:17,150 --> 00:35:18,360
‫كانوا كذلك

332
00:35:19,450 --> 00:35:21,570
‫كانوا خائفين فحسب

333
00:35:23,330 --> 00:35:25,910
‫قد أكون صارماً

334
00:35:26,120 --> 00:35:27,620
‫وأعلم أنني وغد

335
00:35:29,040 --> 00:35:32,170
‫يجب أن يتخذ أحدهم القرارات هنا
‫وأنا من يتخذها

336
00:35:33,670 --> 00:35:36,170
‫إن كنتم ضمن مجموعتي، عليكم تنفيذ أوامري

337
00:35:38,130 --> 00:35:40,130
‫آسفة لأنك خسرت رجالك

338
00:35:40,220 --> 00:35:42,930
‫نعم، انتقمنا لأنفسنا

339
00:35:44,680 --> 00:35:47,520
‫تمكنا من ربط أحد الأموات الذين قتلوهم

340
00:35:47,770 --> 00:35:49,350
‫علقناه هناك

341
00:35:49,940 --> 00:35:51,940
‫ماذا؟ لماذا؟

342
00:35:52,520 --> 00:35:54,610
‫لدينا طقس قبل البدء بجولتنا

343
00:35:54,690 --> 00:35:56,280
‫يجعلنا ذلك نفكر بشكل سوي

344
00:35:57,110 --> 00:35:58,940
‫يذكرنا بالذي نواجهه

345
00:36:01,700 --> 00:36:03,030
‫ابن السافلة!

346
00:36:04,410 --> 00:36:06,990
‫- ساعدوني في إيجاده
‫- انظروا إلى هذا

347
00:36:07,830 --> 00:36:09,950
‫الدماء ما زالت رطبة، إنه قريب

348
00:36:12,790 --> 00:36:15,840
‫توقف! رحل

349
00:36:15,920 --> 00:36:19,130
‫قتل أحد أصدقائنا، إنه قريب، لن ندعه يرحل

350
00:36:21,340 --> 00:36:23,430
‫مهلاً!

351
00:36:23,890 --> 00:36:27,970
‫هنا، تعال إلى هنا، تعال، تعال إلي

352
00:36:28,810 --> 00:36:30,890
‫- لا، لا تلمسه
‫- ليتراجع البقية

353
00:36:30,980 --> 00:36:35,650
‫هيا

354
00:36:38,230 --> 00:36:40,780
‫تباً!

355
00:36:48,540 --> 00:36:50,660
‫لا، أمسكي به

356
00:36:57,340 --> 00:36:59,760
‫- ما هذا بحق السماء؟
‫- نعم، ما هذا؟

357
00:36:59,840 --> 00:37:02,470
‫- كدت تتسبب بقتلها!
‫- طلبت منكم الابتعاد!

358
00:37:02,550 --> 00:37:05,050
‫طلبت منكم الانصياع لكل أوامري

359
00:37:05,640 --> 00:37:07,390
‫طلبت منكم ذلك

360
00:37:19,280 --> 00:37:21,110
‫أنتم الثلاثة بحاجة إلى عمل آخر

361
00:37:22,820 --> 00:37:26,660
‫- لستم مستعدين لجمع المؤن بعد
‫- نعم، أنا متأكد من أن العكس هو الصحيح

362
00:37:27,370 --> 00:37:29,450
‫مهلاً!

363
00:37:31,330 --> 00:37:33,250
‫لدينا طريقة للقيام بالأمور هنا

364
00:37:33,580 --> 00:37:36,330
‫- ربطتم الموتى الأحياء
‫- قتل صديقنا

365
00:37:38,040 --> 00:37:41,380
‫لن أخوض هذا النقاش
‫عليكم إطاعة أوامري في الخارج

366
00:37:41,460 --> 00:37:43,420
‫إذاً فقد قضي علينا تماماً كفريقك السابق

367
00:37:49,470 --> 00:37:51,970
‫- كرر ما قلته
‫- تراجع يا "آيدن"

368
00:37:53,020 --> 00:37:56,400
‫- هيا، تراجع إلى الخلف
‫- هيا أيها القوي

369
00:37:57,230 --> 00:38:00,480
‫أنت لا تثير إعجاب أحد، ارحل من هنا

370
00:38:00,570 --> 00:38:03,030
‫"آيدن"! ماذا يجري؟

371
00:38:03,110 --> 00:38:05,530
‫هذا الرجل لديه مشكلة
‫في طريقة قيامنا بعملنا

372
00:38:08,570 --> 00:38:10,160
‫لماذا أدخلت هؤلاء القوم؟

373
00:38:10,620 --> 00:38:12,700
‫لأننا نعرف ما نقوم به في الخارج

374
00:38:12,910 --> 00:38:15,370
‫"آيدن"، لا! هذا يكفي!

375
00:38:16,620 --> 00:38:19,000
‫قلت هذا يكفي!

376
00:38:19,460 --> 00:38:23,210
‫- مهلاً! دعنا لا نقم بهذا الآن
‫- أخبره بذلك

377
00:38:23,300 --> 00:38:25,220
‫هل تريد التعرض للضرب ثانية؟

378
00:38:25,680 --> 00:38:27,760
‫- هدأنا، صحيح؟
‫- "داريل"

379
00:38:37,730 --> 00:38:39,860
‫أريد أن يسمعني الجميع، مفهوم؟

380
00:38:40,310 --> 00:38:45,820
‫"ريك" وجماعته هم جزء من هذا المجتمع الآن
‫كأعضاء على قدم المساواة معنا

381
00:38:49,870 --> 00:38:51,450
‫هل هذا مفهوم؟

382
00:38:55,040 --> 00:38:56,620
‫مفهوم

383
00:38:59,460 --> 00:39:02,090
‫جميعكم، سلموا أسلحتكم

384
00:39:02,170 --> 00:39:04,670
‫ثم تعالا أنتما الاثنان للتكلم معي

385
00:39:14,930 --> 00:39:18,730
‫قلت لك إن لدي عملا لك
‫أريدك أن تكون شرطي أمن

386
00:39:21,560 --> 00:39:23,320
‫هذه كانت مهنتك

387
00:39:25,360 --> 00:39:26,900
‫وهذا من أنت عليه

388
00:39:32,700 --> 00:39:34,080
‫وأنت أيضاً

389
00:39:39,170 --> 00:39:40,620
‫هل ستقبل؟

390
00:39:44,000 --> 00:39:46,090
‫حسناً

391
00:39:47,720 --> 00:39:49,380
‫نعم، أنا موافقة

392
00:39:56,720 --> 00:40:00,230
‫- شكراً لك
‫- لماذا؟

393
00:40:00,310 --> 00:40:02,360
‫لأنك ضربته

394
00:40:18,910 --> 00:40:20,580
‫أنا لا أروق لك، أليس كذلك؟

395
00:40:26,090 --> 00:40:28,170
‫يجب أن تبقوا بواباتكم مغلقة

396
00:40:29,170 --> 00:40:30,380
‫لماذا؟

397
00:40:33,050 --> 00:40:35,510
‫لأن الهدف الأول هو الصمود الآن

398
00:40:36,430 --> 00:40:38,140
‫بأي ثمن كان

399
00:40:41,270 --> 00:40:44,520
‫من يعيشون في الخارج
‫يبحثون دائماً عن وسيلة للخداع

400
00:40:44,860 --> 00:40:47,110
‫يبحثون عن طريقة لاستغلال ضعفكم

401
00:40:48,940 --> 00:40:50,650
‫يقومون بتقييمكم

402
00:40:51,360 --> 00:40:53,660
‫بناء على ما يمكنهم أخذه منكم

403
00:40:55,070 --> 00:40:57,580
‫بناء على إمكانية استغلالكم ليبقوا أحياء

404
00:41:11,220 --> 00:41:12,430
‫هل هدأت؟

405
00:41:13,510 --> 00:41:14,720
‫نعم

406
00:41:15,550 --> 00:41:17,640
‫هل أصبحت شرطياً مجدداً؟

407
00:41:19,520 --> 00:41:21,350
‫أنا أجرب مقاسه

408
00:41:25,650 --> 00:41:27,110
‫هل سنبقى إذاً؟

409
00:41:29,440 --> 00:41:32,240
‫أظن أنه يمكننا البدء بالنوم كل في منزله

410
00:41:32,700 --> 00:41:34,320
‫ونستقر

411
00:41:35,660 --> 00:41:38,620
‫إن شعرنا بالراحة هنا، وتخلينا عن حذرنا

412
00:41:38,700 --> 00:41:40,620
‫فسيجعلنا هذا المكان ضعفاء

413
00:41:42,120 --> 00:41:43,750
‫هذا ما قاله "كارل"

414
00:41:44,790 --> 00:41:46,500
‫لكنه لن يحدث

415
00:41:54,590 --> 00:41:55,930
‫لن نصبح ضعفاء

416
00:41:57,680 --> 00:41:59,430
‫لم يعد الضعف جزءاً منا

417
00:42:03,230 --> 00:42:04,810
‫سننجح في حياتنا هنا

418
00:42:08,810 --> 00:42:10,320
‫وإن لم يصمد السكان هنا

419
00:42:13,150 --> 00:42:15,240
‫حينئذ، سنستولي على هذا المكان

420
00:42:23,660 --> 00:42:26,670
‫ترجمة "باسل باشور"

