﻿1
00:00:02,625 --> 00:00:06,416
‫قبل بضعة أسابيع سقطت قبة خفية
‫على (تشيسترز ميل)

2
00:00:06,583 --> 00:00:08,375
‫وعزلتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,916
‫سبب وجود القبة هنا أو الألغاز
‫التي تحيط بها ما زال مجهولاً

4
00:00:12,375 --> 00:00:17,708
‫كل يوم تختبر حدود قدرتنا
‫وتظهر الطيب والأسوأ فينا

5
00:00:19,208 --> 00:00:21,541
‫البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد

6
00:00:22,041 --> 00:00:25,458
‫لكننا لن نتوقف عن الكفاح
‫حتى نجد مخرجاً

7
00:00:26,500 --> 00:00:29,833
‫رمى (بيغ جيم) البيضة من على الجرف
‫سأقول أن ذلك يثبت أنها مصدر طاقة القبة

8
00:00:29,958 --> 00:00:32,291
‫- إن القبة تنكمش
‫- أتقصد أنها تتقلص؟

9
00:00:32,416 --> 00:00:35,083
‫اكتشفت أن بالمعدل الحالي
‫لن يمضي وقت طويل قبلما

10
00:00:35,208 --> 00:00:37,375
‫- تسحقنا القبة تماماً؟
‫- الأمر كله غلطتك

11
00:00:37,500 --> 00:00:40,416
‫- أين (ميلاني)؟
‫- رسمت رؤيا قد تبين لنا كيف ننقذها

12
00:00:40,666 --> 00:00:41,916
‫(ميلاني)!

13
00:00:42,625 --> 00:00:45,750
‫- أمسك بيدها
‫- رأيت (ميلاني) تختفي في حلمي

14
00:00:45,875 --> 00:00:48,125
‫- لكن لم أكن أعلم أنه يعني ذلك
‫- أحبك

15
00:00:51,458 --> 00:00:54,875
‫هل تعرف لماذا؟
‫لأنها من المفترض أن تكون معي يا (جيم)

16
00:01:03,375 --> 00:01:06,666
‫- علينا أن نلحق بـ(ميلاني)
‫- الأمر خطير لن يذهب أحد لأي مكان

17
00:01:07,291 --> 00:01:09,166
‫- هل ترى أي شيء؟
‫- لا

18
00:01:09,791 --> 00:01:11,583
‫يا إلهي! هناك زلزال آخر

19
00:01:16,666 --> 00:01:20,000
‫- إلى أين تقود الحفرة برأيكم؟
‫- ربما يكون نفق آخر كالذي في المدرسة

20
00:01:20,250 --> 00:01:22,125
‫- يمكن أن يقودنا إلى (زينيث)
‫- نعم أو لمكان آخر

21
00:01:22,500 --> 00:01:23,875
‫أي مكان عدا هنا سيكون رائعاً

22
00:01:26,375 --> 00:01:27,833
‫يجب علينا التحقق منه

23
00:01:28,750 --> 00:01:31,583
‫لكن يجب أن نقوم بذلك بشكل صحيح
‫ولا نخاطر بحياة أي شخص آخر

24
00:01:32,125 --> 00:01:33,916
‫ساعدوني! النجدة!

25
00:01:34,041 --> 00:01:37,166
‫(بولين) (بولين)
‫ضعها على جنبها بلطف

26
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
‫- أحتاج لقميصك يا (هنتر)
‫- ماذا حدث؟

27
00:01:39,041 --> 00:01:40,333
‫لقد طعنها (لايل)

28
00:01:40,458 --> 00:01:41,708
‫- أين هو الآن؟
‫- إنه ميت

29
00:01:43,375 --> 00:01:46,083
‫- خذ
‫- حاولت إيقاف النزيف

30
00:01:46,333 --> 00:01:48,583
‫- كل مستلزماتنا الطبية في المدرسة
‫- حسناً لنذهب إلى هناك الآن

31
00:01:48,708 --> 00:01:50,333
‫السيارة عند مدخل الغابة
‫لنمض!

32
00:01:50,875 --> 00:01:52,458
‫- (جوليا)
‫- إني هنا

33
00:01:52,875 --> 00:01:57,625
‫راودتني رؤيا بعدما تعرضت للطعن
‫القبة اختارتك

34
00:01:58,750 --> 00:02:03,708
‫لكنك لست وحدك فهناك شخص آخر
‫ولكن لا أستطيع رؤية وجهه

35
00:02:04,333 --> 00:02:07,375
‫هو لا يعلم أنه المختار

36
00:02:12,916 --> 00:02:15,833
‫- هيا اجلب نقالة ولنضع هذه تحتها
‫- علينا مواصلة الضغط على هذا الجرح

37
00:02:16,583 --> 00:02:18,000
‫- ستأتين معنا يا (ريبيكا)
‫- حسناً حسناً

38
00:02:18,166 --> 00:02:20,458
‫- لنفسح مجالاً
‫- أجل هل أنت مستعد؟

39
00:02:20,583 --> 00:02:21,458
‫ستكونين بخير

40
00:02:21,583 --> 00:02:22,916
‫- هيا
‫- واحد إثنان ثلاثة ارفعوا!

41
00:02:23,125 --> 00:02:24,416
‫واصلي التنفس

42
00:02:30,500 --> 00:02:33,958
‫- ماذا يحدث؟
‫- الجدران تقترب

43
00:02:34,416 --> 00:02:38,291
‫القبة عبارة عن جسم كروي وإنها تتقلص
‫أفقياً وعمودياً أعتقد أنها تتوقف عن العمل

44
00:02:38,625 --> 00:02:40,208
‫كل شيء في الداخل يفقد السيطرة

45
00:02:40,333 --> 00:02:42,333
‫أجل يجب علينا جلب بعض العتاد
‫حتى نستكشف هذه الحفرة

46
00:02:42,666 --> 00:02:45,250
‫النجدة! نحتاج لمساعدة!

47
00:02:47,375 --> 00:02:48,625
‫إنه بالقرب من مزرعة (تيلدن)

48
00:02:48,875 --> 00:02:51,750
‫- ظننت أننا أوصلنا الجميع إلى وسط البلدة
‫- لا بد أن (توم) رجع لأجل شيء

49
00:02:52,000 --> 00:02:54,875
‫راقبا (هنتر) ولا تقوما
‫بفعل أي شيء غبي

50
00:02:56,166 --> 00:02:58,291
‫- انتظر إلى أين أنت ذاهب؟
‫- يجب أن نجلب حاسوباً لوحياً

51
00:02:58,416 --> 00:02:59,625
‫- لماذا؟
‫- عندما يفتح هذا الشيء

52
00:02:59,750 --> 00:03:03,125
‫ربما خلق صدعاً جديداً في القبة
‫ما يعني قد نستقبل إشارة لاسلكية

53
00:03:03,250 --> 00:03:05,208
‫ربما يمكننا إيصال رسالة لأعضاء
‫موقع (هاوندس أوف ديانا)

54
00:03:05,375 --> 00:03:08,416
‫لو أخبرونا أن (ميلاني) في (زينيث)
‫فذلك يعني أن الحفرة هي طريق خروجنا

55
00:03:13,791 --> 00:03:14,958
‫النجدة!

56
00:03:16,541 --> 00:03:18,375
‫- ماذا حدث؟
‫- اهتز وسقط

57
00:03:18,583 --> 00:03:20,208
‫- إنه يسحق ساقي
‫- ساعدا أبي

58
00:03:20,333 --> 00:03:21,875
‫اخرجي ابني من هنا

59
00:03:23,125 --> 00:03:25,208
‫- كلا يجب أن أساعد
‫- اذهب مع (جوليا) يا بني

60
00:03:25,333 --> 00:03:27,125
‫- أنت ستأتي معنا
‫- سأعتني به يا (توم)

61
00:03:27,250 --> 00:03:28,625
‫اخرجيه من...

62
00:03:31,041 --> 00:03:32,166
‫لنجرب هذا

63
00:03:32,791 --> 00:03:34,833
‫- اذهب مع (جوليا) يا بني
‫- لن أغادر بدونك يا أبي

64
00:03:34,958 --> 00:03:36,541
‫- سنحاول مساعدته إتفقنا؟
‫- سأحاول ثانية

65
00:03:39,166 --> 00:03:40,416
‫اذهبا! اخرجا!

66
00:03:41,625 --> 00:03:43,333
‫- أبي لا!
‫- اذهبا!

67
00:03:43,458 --> 00:03:46,625
‫- كلا يا أبي! أبي لا! لا
‫- أعتقد أن (جو) محق

68
00:03:46,750 --> 00:03:49,625
‫القبة تتوقف عن العمل بالفعل
‫أخمن أن لدينا بضع ساعات فحسب

69
00:03:49,750 --> 00:03:51,791
‫- كلا! أبي لا
‫- هيا بنا يا صاحبي

70
00:03:51,916 --> 00:03:54,083
‫- أبي!
‫- أعلم يا صاحبي

71
00:03:54,291 --> 00:03:57,291
‫حسناً يا رفاق لنمض ولنضعها هنا

72
00:03:57,583 --> 00:04:00,625
‫اجلبوا أكبر قدر من الشاش يمكنكم إيجاده
‫ضعوها هنا! ضعوها هنا!

73
00:04:01,000 --> 00:04:05,166
‫- بطنها متصلبة إنها تنزف داخلياً
‫- لابد أن (لايل) مزق عضواً ربما

74
00:04:05,250 --> 00:04:06,125
‫كلية أو كبدها

75
00:04:06,250 --> 00:04:07,541
‫أعلم أن بإمكانك المساعدة يا (سام)
‫افعل شيئاً

76
00:04:07,666 --> 00:04:09,000
‫تحتاج إلى جراحة لإيقاف النزيف

77
00:04:09,125 --> 00:04:11,125
‫- إذن قم بجراحة عليها قم بكل...
‫- لست جراحاً

78
00:04:11,375 --> 00:04:12,958
‫ولا نملك مخدر أو معدات

79
00:04:13,083 --> 00:04:15,500
‫ولا يمكنني حتى معرفة أي عضو مصاب
‫بدون تصوير بالرنين المغناطيسي

80
00:04:15,625 --> 00:04:17,041
‫اسمع هناك إجابة! اعثر عليها

81
00:04:17,166 --> 00:04:19,583
‫- أرجوك يجب عليك مساعدتها
‫- إني أبذل كل ما بوسعي

82
00:04:40,375 --> 00:04:43,625
‫لا توجد إشارة إني آسف
‫لكنها كانت فكرة سديدة بالفعل

83
00:04:44,083 --> 00:04:47,125
‫إذن الحفرة لم تخلق صدع في القبة
‫وليس هناك أي نفق جديد

84
00:04:47,250 --> 00:04:49,208
‫ربما فعلت
‫لكن شخص هناك أحد يحجب الإشارة

85
00:04:49,708 --> 00:04:52,250
‫أجل أو أنها على الأغلب
‫مجرد دوامة عملاقة قاتلة

86
00:04:53,916 --> 00:04:56,083
‫إننا نبعد حرفياً بضع ساعات
‫من التعرض للسحق حتى الموت

87
00:04:56,291 --> 00:04:59,208
‫{\an8}ربما يجب أن اذهب لإيجاد أمي
‫{\an8}وأقضي ساعاتي القليلة الباقية معها

88
00:04:59,416 --> 00:05:03,791
‫{\an8}بدلاً من محاولة إقناع نفسي أن أياً كان
‫{\an8}أو أيما يتحكم بهذه القبة الغبية

89
00:05:05,083 --> 00:05:10,083
‫{\an8}- يهتم لأمر أي أحد منا
‫{\an8}- (نوري) احتاجك هنا معي إتفقنا؟

90
00:05:15,000 --> 00:05:16,958
‫{\an8}- مهلاً ماذا تفعل؟
‫{\an8}- الخطة البديلة

91
00:05:19,541 --> 00:05:23,166
‫{\an8}- لن تنزل للأسفل يا (جو)
‫{\an8}- هذه بلدتي وبلدتك الآن أيضاً

92
00:05:23,333 --> 00:05:25,291
‫{\an8}سنموت جميعاً إذا لم نفعل شيئاً

93
00:05:26,500 --> 00:05:28,958
‫{\an8}لو استكشفنا الحفرة
‫{\an8}فقد نتمكن من إنقاذ الجميع

94
00:05:29,625 --> 00:05:32,458
‫{\an8}هو محق
‫{\an8}فإننا نعرف القبة أفضل من أي أحد

95
00:05:38,333 --> 00:05:41,416
‫{\an8}- أنت على ما يرام يا (بولين)؟
‫{\an8}- ماذا حدث؟

96
00:05:42,041 --> 00:05:44,000
‫{\an8}حاول (لايل) أخذك مني

97
00:05:44,791 --> 00:05:47,833
‫{\an8}طعنك لكنه ميت الآن

98
00:05:50,041 --> 00:05:52,083
‫{\an8}ستكون الأمور على ما يرام أعدك

99
00:05:56,625 --> 00:06:00,791
‫{\an8}- أيمكننا إعطاؤها شيئاً لتخفيف الألم؟
‫{\an8}- لدينا مورفين

100
00:06:02,291 --> 00:06:03,875
‫{\an8}فقط 10 ملليغرام, حسناً؟

101
00:06:08,583 --> 00:06:10,416
‫{\an8}- (جيم)؟
‫{\an8}- أجل

102
00:06:10,541 --> 00:06:13,041
‫{\an8}- يجب أن نتحدث
‫{\an8}- حسناً سأرجع في الحال

103
00:06:20,500 --> 00:06:22,000
‫{\an8}تبدو في حالة جيدة وفي تحسن

104
00:06:22,458 --> 00:06:25,625
‫{\an8}الضرر الداخلي ضخم جداً
‫{\an8}للسيطرة عليه بدون جراحة

105
00:06:25,833 --> 00:06:26,833
‫{\an8}إذن افعل شيئاً آخر

106
00:06:26,958 --> 00:06:31,875
‫{\an8}يمكنني إبقاءها مرتاحة قدر الإمكان
‫{\an8}لكن ليس بيدي حيلة لمنعها من النزيف

107
00:06:32,041 --> 00:06:35,208
‫{\an8}- هل تقول إنها ستموت؟
‫{\an8}- لو كان هناك شيء آخر

108
00:06:35,708 --> 00:06:38,916
‫{\an8}- أي شيء فسأقوم به
‫{\an8}- لا أقبل ذلك

109
00:06:40,375 --> 00:06:44,291
‫{\an8}عادت (بولين) لإنقاذنا
‫{\an8}وليس من أجل النزيف أمام ابنها

110
00:06:47,166 --> 00:06:48,708
‫{\an8}القبة لن تدعها تموت

111
00:06:50,458 --> 00:06:52,041
‫{\an8}هذا مجرد اختبار آخر

112
00:06:53,541 --> 00:06:57,500
‫عائلتي وزوجتي
‫لقد تم اختيارنا

113
00:06:59,791 --> 00:07:03,958
‫يجب أن نرجع أمي إلى الحفرة
‫فـ(ميلاني) لم تختف لمكان مجهول

114
00:07:04,083 --> 00:07:09,500
‫{\an8}- لا بد أنه يقود إلى مكان ما
‫{\an8}- آمل ذلك لكن إصابات (بولين) شديدة جداً

115
00:07:09,625 --> 00:07:13,625
‫{\an8}- لو نقلناها فإنه سيسرع النزيف
‫{\an8}- حسناً أخبرني بما يمكننا القيام به

116
00:07:13,791 --> 00:07:15,916
‫{\an8}- إنها في حاجة إلى سوائل
‫{\an8}- من أين أجلب محلول ملحي؟

117
00:07:16,041 --> 00:07:17,541
‫{\an8}- العيادة؟
‫{\an8}- سأعثر عليه

118
00:07:18,083 --> 00:07:22,083
‫{\an8}- إنه نفق آخر بالفعل
‫{\an8}- لكنه مختلف عن الذي تحت المدرسة

119
00:07:26,125 --> 00:07:27,666
‫ما هذه الأشياء؟

120
00:07:28,791 --> 00:07:31,458
‫لا أعلم ولكنها رائعة

121
00:07:33,291 --> 00:07:35,166
‫أجل ومروعة نوعاً ما

122
00:07:41,791 --> 00:07:43,416
‫{\an8}حسناً لنقم بهذا

123
00:07:47,416 --> 00:07:49,375
‫{\an8}ربما سنكتشف ما حدث لـ(ميلاني)

124
00:07:53,166 --> 00:07:54,458
‫{\an8}احذرا

125
00:08:00,125 --> 00:08:01,375
‫{\an8}هيا بنا

126
00:08:07,666 --> 00:08:10,583
‫- هل أنت بخير يا أمي؟
‫- إني متألمة قليلاً

127
00:08:11,916 --> 00:08:16,166
‫- أيمكنك إعطاءها المزيد من المورفين؟
‫- لا نريد أن نصيبها بجرعة زائدة

128
00:08:16,833 --> 00:08:18,708
‫لا بأس يا (جونيور)

129
00:08:20,291 --> 00:08:23,000
‫أبي سيرجع, إتفقنا؟

130
00:08:23,166 --> 00:08:28,291
‫- سنقوم بمعالجتك تماماً كـ(ميلاني)
‫- أتظنها بخير؟ وأنها نجحت في الخروج؟

131
00:08:29,166 --> 00:08:30,541
‫أي شيء ممكن

132
00:08:33,166 --> 00:08:36,833
‫- فرشي وألواحي القماشية؟
‫- ماذا تعنين؟

133
00:08:37,166 --> 00:08:39,500
‫ربما بإمكاني رسم طريق الخروج

134
00:08:42,541 --> 00:08:46,625
‫ذلك مهم يا (جونيور)
‫اذهب لجلبها الآن

135
00:08:47,875 --> 00:08:51,750
‫(جيمس) لقد مررنا بالكثير

136
00:08:55,250 --> 00:09:00,458
‫وتسنى لي رؤية ولدي الجميل يصبح رجلاً

137
00:09:09,458 --> 00:09:14,875
‫- أحبك يا أمي
‫- أحبك للأبد

138
00:09:26,875 --> 00:09:31,250
‫- ما قلته لـ(جونيور) بدا وكأنه وداع
‫- كلتانا تعرف الحقيقة

139
00:09:31,958 --> 00:09:35,291
‫- لن أتمكن من النجاة
‫- يجب أن نجعل حالتك تستقر

140
00:09:36,458 --> 00:09:38,666
‫لو كانت الحفرة هي المخرج
‫سنأخذك معنا

141
00:09:38,958 --> 00:09:43,666
‫كلا لقد انتهت القبة مني
‫فقد رأيت وفاتي

142
00:09:44,500 --> 00:09:49,541
‫- (بولين)
‫- كل ما يهم هو نجاة (جونيور)

143
00:09:52,208 --> 00:09:56,750
‫و(جيم) لن يدعني أموت
‫فلا أريد ذلك

144
00:09:57,458 --> 00:10:00,625
‫- ماذا تقولين؟
‫- دعيني أموت بسلام

145
00:10:01,916 --> 00:10:06,041
‫ساعديني يا (بيكي) أرجوك

146
00:10:10,125 --> 00:10:12,250
‫أعتقد أنه يفترض بك أن تكون هنا
‫من أجل هذا

147
00:10:12,375 --> 00:10:13,583
‫لا أعلم بشأن ذلك

148
00:10:15,125 --> 00:10:18,333
‫علي أخذ تلك العتاد والعودة للحفرة
‫وإكتشاف ما يوجد بالأسفل

149
00:10:19,208 --> 00:10:22,333
‫يجب أن ننقسم سآخذ (إيدين) للمدرسة
‫بينما ترجع أنت للحفرة

150
00:10:23,958 --> 00:10:27,500
‫حسناً انتظريني في المدرسة خذي جهازاً
‫لاسلكياً من (سام) سأبقى على إتصال

151
00:10:31,375 --> 00:10:32,833
‫حسناً يا عزيزي سنتجه
‫من هذا الطريق إتفقنا؟

152
00:10:36,375 --> 00:10:38,000
‫ماذا سنفعل بشأن مفترق الطريق هذا؟

153
00:10:40,458 --> 00:10:42,416
‫- أي طريق نسلكه؟
‫- لا فكرة لدي

154
00:10:44,500 --> 00:10:45,500
‫انظر يا (جو)

155
00:10:56,458 --> 00:10:58,166
‫أعتقد أننا اتخذنا قرارنا للتو

156
00:10:59,500 --> 00:11:02,833
‫إلى متى ستظل الحفرة مفتوحة؟
‫- لا أعلم ليس وقتاً طويلاً

157
00:11:03,666 --> 00:11:06,333
‫علينا إخبار (باربي)
‫أنه قد يكون هناك طريق خروج

158
00:11:18,041 --> 00:11:22,041
‫هيا, بسرعة, اقفزي
‫هيا بنا

159
00:11:30,458 --> 00:11:31,708
‫ماذا تظنون أنفسكم فاعلين؟

160
00:11:31,833 --> 00:11:33,208
‫- ذهبنا للأسفل
‫- أجل إني أرى ذلك

161
00:11:33,333 --> 00:11:35,666
‫أي جزء من قولي: "لا تقوموا
‫بفعل شيء غبي" لم تفهموه؟

162
00:11:36,208 --> 00:11:39,083
‫لا تغضب فلم نستطع الإنتظار
‫لقد وجدنا المزيد من الأنفاق

163
00:11:39,291 --> 00:11:43,208
‫كان هناك فراشة في الأسفل أيضاً
‫أظهرت لنا طريق مع ضوء في آخره

164
00:11:43,583 --> 00:11:44,833
‫هل رأيتم إلى أين يقود؟

165
00:11:44,958 --> 00:11:46,708
‫اضطررنا للخروج
‫فالأوضاع مضطربة جداً بالأسفل

166
00:11:46,833 --> 00:11:49,583
‫- قد لا يبق الممر مفتوحاً لفترة طويلة
‫- لكنه يقود إلى مكان ما

167
00:11:49,750 --> 00:11:51,916
‫وكما قلت من قبل
‫أي مكان آخر أفضل من هنا

168
00:11:52,083 --> 00:11:54,500
‫لا يبدو أن والدك سيأتي مع البيضة
‫في أي وقت قريب

169
00:11:55,458 --> 00:11:57,541
‫الوقت بين هذه الإنكماشات يصبح أقصر

170
00:11:59,833 --> 00:12:03,916
‫- والقبة تجعل الطقس أسوأ
‫- حسناً سوف ننزل الحفرة

171
00:12:04,041 --> 00:12:05,250
‫تلك فرصتنا الوحيدة

172
00:12:06,625 --> 00:12:11,458
‫(جوليا)! أعتقد أن لدينا فرصة ثانية
‫وقد يكون المخرج الوحيد من هنا

173
00:12:11,875 --> 00:12:13,000
‫شكراً

174
00:12:13,291 --> 00:12:18,750
‫(سام) (ريبيكا) يمكن أن تكون الحفرة
‫هي المخرج لذا علينا جمع أهالي البلدة

175
00:12:18,916 --> 00:12:22,291
‫حسناً معظم أهالي البلدة إما هنا
‫أو في المطعم أو الكنيسة

176
00:12:22,416 --> 00:12:24,458
‫حسناً فلنقم بجمعهم يجب علينا
‫اصطحاب الجميع إلى الغابة

177
00:12:24,666 --> 00:12:25,833
‫كيف؟

178
00:12:28,208 --> 00:12:29,916
‫الحافلات المدرسية تعمل على الديزل

179
00:12:30,041 --> 00:12:32,125
‫وهناك أسطول كامل منها, لذا لا بد
‫أن هناك وقود باق في البعض منها

180
00:12:32,250 --> 00:12:34,416
‫سأتحقق من ذلك اجمعي المصابين
‫سنقوم بإخراجهم أولاً

181
00:12:34,541 --> 00:12:36,791
‫حسناً أي أحد لا يدخل الحافلات
‫بإمكانه المشي فحسب

182
00:12:40,916 --> 00:12:44,041
‫- (جيم) ماذا تفعل هنا؟
‫- ابحث عن محلول ملحي فقد أصيب شخص

183
00:12:44,708 --> 00:12:47,125
‫ألم تسمع الخطة؟
‫سوف نغادر جميعاً

184
00:12:47,250 --> 00:12:50,000
‫- أوجدت أي محلول ملحي؟
‫- كلا اترك الأمر وشأنه

185
00:12:50,458 --> 00:12:53,791
‫يجب علينا جمع الناس
‫قالت (جوليا) أن لا وقت كبير أمامنا

186
00:12:54,000 --> 00:12:56,125
‫اسمعي إذا لم أجد ذلك المحلول الملحي
‫فإن زوجتي ستموت

187
00:12:59,041 --> 00:13:00,500
‫علمت ذلك! كأنه كان ينتظرني!

188
00:13:03,916 --> 00:13:08,458
‫مرحباً إن أمك هنا و(جوليا) تريد
‫مساعدتنا على تعبئة الحافلات

189
00:13:10,875 --> 00:13:12,166
‫ما الخطب؟

190
00:13:16,416 --> 00:13:20,833
‫- هل تعتقد حقاً أننا سنخرج؟
‫- الأنفاق فظيعة لكننا سنتمكن من الخروج

191
00:13:22,541 --> 00:13:24,125
‫الأمر ليس بشأن الأنفاق

192
00:13:26,125 --> 00:13:27,750
‫بل ما يأتي بعد ذلك

193
00:13:28,625 --> 00:13:33,250
‫هل علي العودة إلى حياتي القديمة
‫في (كاليفورنيا)؟ بدون أمي؟

194
00:13:37,958 --> 00:13:40,291
‫كيف ارحل واتركها هنا؟

195
00:13:40,541 --> 00:13:44,375
‫هي ليست هنا ولا (آنجي) أيضاً

196
00:13:45,291 --> 00:13:48,500
‫ربما هما مدفونتان في (تشيسترز ميل)
‫ولكنهما ستبقيان معنا

197
00:13:51,291 --> 00:13:53,666
‫أتعلم لماذا كنت ذاهبة
‫إلى معسكر التدريب؟

198
00:13:54,208 --> 00:13:55,875
‫سبب وجودي هنا في المقام الأول؟

199
00:13:57,125 --> 00:13:59,291
‫أفترض أنك أقحمت نفسك في مشكلة ما

200
00:14:02,791 --> 00:14:06,750
‫لقد لكمت فتاة غبية على فمها
‫وأسقطت أسنانها

201
00:14:08,750 --> 00:14:11,083
‫وذلك لأنها سخرت من شعري

202
00:14:13,458 --> 00:14:18,125
‫إن لمن الغبي جداً التفكير
‫كم كنت أهتم

203
00:14:19,500 --> 00:14:22,625
‫- لو تجاهلتها فحسب
‫- كلا لقد أرادتك القبة هنا

204
00:14:23,041 --> 00:14:26,250
‫- لكانت ستجد طريقة أخرى
‫- لا آبه لما أرادته القبة

205
00:14:29,208 --> 00:14:31,500
‫لأني أريد أمي فحسب

206
00:14:34,583 --> 00:14:38,583
‫أفكر أحياناً أني لو ذهبت أنا و(آنجي)
‫لتناول الإفطار مع أمنا يوم هبوط القبة

207
00:14:41,250 --> 00:14:42,833
‫لما كنت قابلتك

208
00:14:46,500 --> 00:14:49,500
‫أمرتني أمي أن أكون شجاعة قبل وفاتها

209
00:14:53,500 --> 00:14:55,625
‫ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن

210
00:15:00,166 --> 00:15:03,125
‫اسمعي لا أعلم ما سيحدث

211
00:15:05,625 --> 00:15:09,750
‫لكن أياً كان فإننا سنواجهه معاً

212
00:15:12,041 --> 00:15:13,416
‫حسناً

213
00:15:38,708 --> 00:15:41,041
‫لا

214
00:15:49,958 --> 00:15:54,833
‫(بولين) هناك أخبار سارة فالممر الذي
‫فتحته سنقوم بإجلاء الجميع عبره

215
00:15:55,500 --> 00:15:59,291
‫لذا لو كان بإمكانك الصمود قليلاً
‫فقد نتمكن من إيصالك لطبيب

216
00:16:01,291 --> 00:16:06,375
‫لن أتمكن من النجاة فلن أقوم
‫سوى بإبطاء الناس الذين أحبهم

217
00:16:06,791 --> 00:16:09,041
‫الأمر سيستغرق فترة أطول بقليل
‫بإمكانك فعل ذلك

218
00:16:09,708 --> 00:16:14,250
‫كلا هذا ما تريده القبة
‫فقد دفعت ثمن خطاياي

219
00:16:16,291 --> 00:16:20,875
‫سأقدر على النوم لأول مرة
‫من دون أن أحلم

220
00:16:21,791 --> 00:16:26,375
‫كلا هناك أمل الآن
‫فإننا سنخرج أصلاً بفضلك

221
00:16:27,041 --> 00:16:30,916
‫جيد سيكون (جونيور) آمناً

222
00:16:33,166 --> 00:16:35,458
‫هناك ألم شديد للغاية

223
00:16:37,083 --> 00:16:41,083
‫أرجوك كوني طيبة
‫أرجوك

224
00:16:48,541 --> 00:16:50,416
‫يا لك من فتاة لطيفة

225
00:16:51,416 --> 00:16:53,291
‫يا لك من فتاة لطيفة

226
00:17:09,625 --> 00:17:11,708
‫أيمكنك مساعدتي والتأكد
‫أن كل شخص لديه مقعد؟

227
00:17:11,833 --> 00:17:13,666
‫- أجل حسناً
‫- شكراً يا (إيدين)

228
00:17:14,500 --> 00:17:17,250
‫مطر كما لو أن الوضع
‫لم يكن فوضوياً بالفعل

229
00:17:17,375 --> 00:17:20,625
‫لابد أن تقلصات القبة تعبث
‫مع أنماط الطقس أو ما شابه

230
00:17:20,833 --> 00:17:22,333
‫- كلا
‫- تعالي معي الآن

231
00:17:22,583 --> 00:17:26,375
‫قلت لك مئة مرة علي البقاء هنا
‫فإني واحدة من الأيادي الأربعة يا أمي

232
00:17:26,500 --> 00:17:28,833
‫- يجب علي تقديم المساعدة
‫- أنا لا أطلب منك يا (إليانور)

233
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
‫مهلاً (نوري) اسديني معروفاً

234
00:17:31,083 --> 00:17:34,125
‫اركبي الحافلة الأولى فسأحتاج لمساعدتك
‫حقاً حينما نصل لتلك الحفرة

235
00:17:34,375 --> 00:17:36,416
‫- حسناً
‫- شكراً لك

236
00:17:37,083 --> 00:17:38,166
‫حسناً هيا بنا

237
00:17:39,375 --> 00:17:41,458
‫(جوليا)
‫هل رأيت (أندريا)؟

238
00:17:42,000 --> 00:17:44,208
‫إنها تجلب إمدادات غذائية
‫سوف تقابلنا عند الحفرة

239
00:17:57,916 --> 00:18:00,666
‫حسناً لا تتوقفوا لنمض
‫واصلوا التحرك وركوب الحافلات

240
00:18:01,083 --> 00:18:02,208
‫واصلوا التحرك

241
00:18:02,791 --> 00:18:05,041
‫- أين (بولين)؟
‫- لا تزال في الداخل

242
00:18:05,166 --> 00:18:08,583
‫- ننتظر عودة (جيم) من العيادة
‫- عليه أن يسرع بالمصل

243
00:18:08,875 --> 00:18:09,833
‫كيف حال أختك؟

244
00:18:10,083 --> 00:18:12,458
‫دعوني أعبر
‫فقد جلبت المحلول الملحي

245
00:18:12,833 --> 00:18:14,250
‫- علينا الإسراع
‫- لنمض

246
00:18:14,750 --> 00:18:16,958
‫افعل ما بوسعك لأجل (بولين)
‫ومن ثم دعونا نغادر

247
00:18:17,083 --> 00:18:18,083
‫سأراكم قريباً

248
00:18:19,083 --> 00:18:22,166
‫حبيبتي لقد جلبته لك
‫وجدت الأشياء التي تحتاجين إليها

249
00:18:23,375 --> 00:18:28,416
‫قلت لك أن القبة تعتني بنا
‫(بولين) لقد رجعت يا عزيزتي

250
00:18:28,875 --> 00:18:35,000
‫- (جيم) لقد اختفى ألمي
‫- ذلك أمر جيد

251
00:18:37,500 --> 00:18:39,166
‫قلت لك إن الأمور ستكون
‫على ما يرام

252
00:18:40,125 --> 00:18:45,208
‫- أعلم أنك تحبني وإني آسفة
‫- لست بحاجة للتأسف

253
00:18:53,916 --> 00:18:56,000
‫(بولين)؟
‫انظري إلي

254
00:19:05,458 --> 00:19:08,291
‫- ما الخطب؟
‫- إن نبضها ينخفض

255
00:19:09,500 --> 00:19:11,416
‫اعتن بـ(جونيور)

256
00:19:13,208 --> 00:19:14,291
‫(بولين)

257
00:19:14,833 --> 00:19:16,416
‫إني أحبكم جميعاً

258
00:19:27,666 --> 00:19:29,333
‫لقد استعدتك للتو

259
00:19:52,916 --> 00:19:54,333
‫أنت فعلت هذا

260
00:19:56,125 --> 00:20:00,333
‫قالت لي إن هذا ما أرادته القبة
‫لقد توسلت إلي

261
00:20:01,125 --> 00:20:03,000
‫أليس لديك الحلول دوماً؟

262
00:20:05,458 --> 00:20:11,666
‫- كان أمراً رحيماً وإني آسفة
‫- لديك حل لكل شيء

263
00:20:13,333 --> 00:20:16,208
‫- لقد كان طلبها الأخير
‫- الآن يمكنك القتل؟

264
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
‫- عندما تكون زوجتي؟
‫- (جيم)

265
00:20:20,916 --> 00:20:24,041
‫لو إعتقدت (بولين)
‫أن هذا ما أرادته القبة

266
00:20:24,250 --> 00:20:26,208
‫أرادت القبة عائلتي معاً

267
00:20:29,000 --> 00:20:31,958
‫- وأنت اعترضت الطريق
‫- ارحل من هنا يا (جيم)

268
00:20:32,625 --> 00:20:35,208
‫اذهب وجد (جونيور)
‫واخرجه من هنا

269
00:20:57,958 --> 00:20:59,750
‫سأشتاق إلى زوجتي للأبد

270
00:21:01,500 --> 00:21:03,208
‫لا أحد سيشتاق إليك

271
00:21:15,625 --> 00:21:16,916
‫أمي؟

272
00:21:18,000 --> 00:21:19,958
‫أمي! أمي!

273
00:21:23,750 --> 00:21:24,833
‫يا إلهي

274
00:21:29,416 --> 00:21:31,666
‫(سام)
‫هل أنت بخير؟

275
00:21:32,333 --> 00:21:35,333
‫انهض ماذا حدث؟

276
00:21:38,333 --> 00:21:41,333
‫- يا إلهي! لا
‫- أين أمي؟

277
00:21:42,500 --> 00:21:43,833
‫لقد رحلت

278
00:21:44,625 --> 00:21:47,708
‫- ماذا تقصد؟
‫- (بولين) طلبت من (ريبيكا) مساعدتها

279
00:21:48,791 --> 00:21:52,250
‫على إنهاء حياتها
‫فقد كانت متألمة ألماً شديداً

280
00:21:55,625 --> 00:21:59,708
‫غضب (جيم) من (ريبيكا)
‫حاولت إيقافه لكن لم استطع

281
00:22:02,625 --> 00:22:04,375
‫آسف جداً يا (جونيور)

282
00:22:24,666 --> 00:22:26,458
‫كانت تحاول أمي توديعي

283
00:22:28,750 --> 00:22:29,666
‫كان يجدر بي معرفة ذلك

284
00:22:29,791 --> 00:22:31,541
‫يجب علينا إيجاد والدك
‫لقد فقد صوابه

285
00:22:31,791 --> 00:22:33,791
‫- يجب علينا العمل على تهدئته
‫- لم سأفعل ذلك؟

286
00:22:34,166 --> 00:22:36,750
‫لا توجد هناك إمكانية للتحدث معه
‫بل التعامل معه فقط

287
00:22:39,625 --> 00:22:41,458
‫لم رسمت ذلك يا (بولين)؟

288
00:22:45,000 --> 00:22:46,291
‫أتمنى أنك لم تفعلي

289
00:23:18,166 --> 00:23:20,833
‫أيتها القبة
‫سأعقد معك إتفاقاً

290
00:23:24,208 --> 00:23:26,041
‫لو ارجعتها الآن

291
00:23:31,583 --> 00:23:36,916
‫فلن أقتل كل واحد
‫من أصدقائك المميزين

292
00:23:40,500 --> 00:23:42,833
‫لن أنحر حلق (جوليا)

293
00:23:45,750 --> 00:23:47,291
‫أردي (باربي) في قلبه

294
00:23:49,791 --> 00:23:51,958
‫أو أحرق أولئك الأولاد أحياء

295
00:23:55,291 --> 00:23:56,750
‫إتفقنا؟

296
00:24:01,625 --> 00:24:03,333
‫أمامك ثلاث ثوان

297
00:24:26,166 --> 00:24:27,458
‫حسناً إذن

298
00:24:38,750 --> 00:24:40,500
‫سأحررك من كل هذا

299
00:24:43,541 --> 00:24:46,291
‫حتى تعبري مباشرة
‫من خلال جدار القبة

300
00:24:49,458 --> 00:24:51,791
‫ولسوف تندم على ما فعلته بنا

301
00:25:02,500 --> 00:25:03,750
‫أعدك

302
00:25:42,250 --> 00:25:44,208
‫هذه خطتنا السابقة نفسها

303
00:25:44,708 --> 00:25:48,375
‫كلنا سينقسم إلى مجموعات صغيرة
‫وتبقي عائلتك معك

304
00:25:48,541 --> 00:25:51,208
‫سوف نستدعيكم واحداً تلك الآخر
‫وننزلكم إلى الأسفل

305
00:25:51,375 --> 00:25:55,333
‫حالما تكون مجموعتك كلها في الأسفل
‫فإن (جو) و(نوري) سيرشدانكم

306
00:25:55,458 --> 00:25:56,708
‫كيف تعلم أن هذا آمن؟

307
00:26:00,916 --> 00:26:02,458
‫أعلم لأني فعلت ذلك من قبل

308
00:26:05,916 --> 00:26:08,625
‫واسمعوا أعلم أنكم خائفون جميعاً

309
00:26:09,166 --> 00:26:11,333
‫حسناً أعلم أني شخص غريب عنكم

310
00:26:11,750 --> 00:26:15,875
‫لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين
‫المنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة

311
00:26:16,125 --> 00:26:19,833
‫لكني أريدكم أن تثقوا بي الآن
‫لأنه ليس لدينا خيار آخر

312
00:26:20,208 --> 00:26:22,583
‫فسوف نموت لو بقينا هنا

313
00:26:26,583 --> 00:26:28,500
‫هيا الآن!
‫دعونا نخرج من هنا!

314
00:26:31,291 --> 00:26:33,833
‫(كارولين) استمعي إلي
‫أريدك أن تنزلي معي إتفقنا؟

315
00:26:34,125 --> 00:26:35,708
‫ساعديني على إبقاء الجميع هادئين

316
00:26:36,333 --> 00:26:40,916
‫(جوليا) (هنتر) أريدكما أن تبقيا هنا
‫بالأعلى, وإبقاء كل شيء بنظام

317
00:26:41,583 --> 00:26:45,250
‫والتأكد أن لا نترك أحداً وراءنا
‫هل نسيت أي شيء؟

318
00:26:45,708 --> 00:26:48,416
‫كلا أنت تفعل ما يفترض
‫بك فعله بالضبط

319
00:26:48,875 --> 00:26:51,625
‫- أحبك
‫- أحبك أيضاً

320
00:26:54,541 --> 00:26:56,791
‫حسناً هل أنتم مستعدون يا رفاق؟
‫دعونا نفعل ذلك

321
00:27:02,625 --> 00:27:04,958
‫حسناً جميعاً
‫المجموعة الأولى ابقوا معي

322
00:27:05,125 --> 00:27:07,000
‫ابقوا هادئين إتفقنا؟
‫سنكون على ما يرام

323
00:27:07,625 --> 00:27:08,666
‫لنمض

324
00:27:16,875 --> 00:27:18,041
‫انتظروا انتظروا

325
00:27:22,750 --> 00:27:25,833
‫لا بأس يا رفاق فلقد كنا هنا من قبل
‫ليس هناك داع للخوف

326
00:27:27,416 --> 00:27:28,666
‫احذري

327
00:27:30,458 --> 00:27:31,541
‫حسناً يا (كارولين)

328
00:27:37,916 --> 00:27:40,083
‫- احترسوا
‫- الشق بدأ يتوسع

329
00:27:46,208 --> 00:27:47,666
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

330
00:27:52,875 --> 00:27:57,250
‫حسناً لينتبه الجميع أثناء سيره
‫سوف نساعدكم جميعاً على العبور

331
00:27:59,000 --> 00:28:01,583
‫- حسناً كيف نبلي؟
‫- معظم أهالي البلدة موجودين هنا

332
00:28:01,875 --> 00:28:03,458
‫(جوليا) أرجوك أجيبيني

333
00:28:04,916 --> 00:28:10,625
‫- (أندريا)؟ ما الخطب؟ أين أنت؟
‫- في منزلي واحتاج لمساعدة يا إلهي

334
00:28:10,916 --> 00:28:13,125
‫(أندريا)؟ (أندريا)

335
00:28:16,333 --> 00:28:17,458
‫(أندريا)

336
00:28:39,458 --> 00:28:40,500
‫(أندريا)؟

337
00:28:52,958 --> 00:28:53,958
‫(أندريا)؟

338
00:28:55,000 --> 00:28:56,208
‫إني هنا

339
00:29:03,916 --> 00:29:08,083
‫علمت أنك ستأتين بسرعة
‫ضعي المضرب على الأرض

340
00:29:13,541 --> 00:29:14,833
‫أجيبي يا (جوليا)

341
00:29:18,458 --> 00:29:20,166
‫- كلما قل كلامك كان أفضل
‫- (جوليا)؟

342
00:29:30,333 --> 00:29:32,666
‫- مرحباً يا (سام) ماذا تحتاج؟
‫- هل أنت بخير؟

343
00:29:39,250 --> 00:29:41,875
‫أجل إني أساعد (أندريا)
‫إننا عائدتان الآن

344
00:29:42,250 --> 00:29:44,250
‫أنا و(جونيور) عند الحفرة مع (هنتر)

345
00:29:45,500 --> 00:29:48,416
‫اسمعي يجب أن تعلمي (بولين) قد ماتت

346
00:29:50,041 --> 00:29:53,291
‫و(جيم) قتل (ريبيكا)
‫إنه في الخارج بمكان ما

347
00:29:56,500 --> 00:29:57,958
‫يجب أن اذهب الآن يا (سام)

348
00:30:05,500 --> 00:30:08,500
‫- ماذا تفعل يا (جيم)؟
‫- الإنتقام

349
00:30:09,083 --> 00:30:11,958
‫ضدي أنا؟ ماذا فعلت لك

350
00:30:12,083 --> 00:30:14,375
‫عداً كوني جارتك وصديقتك؟

351
00:30:15,458 --> 00:30:17,250
‫الأمر ليس عنك يا عزيزتي

352
00:30:24,000 --> 00:30:28,083
‫نسي (سام) أن يذكر
‫أن (ريبيكا) قتلت (بولين)

353
00:30:29,416 --> 00:30:35,125
‫أجل لقد منحت القبة فرصة لإعادتها إلي
‫لكنها رفضت

354
00:30:37,250 --> 00:30:42,000
‫- وهو أمر مؤسف لك
‫- قتلي لن يرجع (بولين)

355
00:30:42,458 --> 00:30:48,208
‫أجل لكن ذلك قد يفسد بعضاً من خطط
‫القبة وذلك جيد كفاية بالنسبة لي

356
00:30:52,666 --> 00:30:56,000
‫- كانت (أندريا) صديقتك
‫- أجل أعلم

357
00:30:57,166 --> 00:30:58,541
‫لهذا السبب قتلتها بسرعة

358
00:31:01,625 --> 00:31:03,166
‫أما أنت لا يحق لك ذلك الإمتياز

359
00:31:26,625 --> 00:31:31,125
‫أتعرف لم لم ترجع القبة (بولين)؟
‫لأنك أضحوكة

360
00:31:31,541 --> 00:31:36,000
‫لأن القبة لا تعقد إتفاقات
‫مع شخص تافه مثلك

361
00:31:36,416 --> 00:31:40,958
‫- حتى زوجتك عرفت أنك أخرق
‫- ستروقيني أكثر وفاهك مكسور

362
00:31:53,875 --> 00:31:55,750
‫حسناً أيها الجمع هيا
‫واصلوا التحرك للأمام

363
00:31:56,125 --> 00:31:58,916
‫واصلوا التحرك للأمام
‫وألحقوا بالمجموعة التالية, هيا بنا

364
00:31:59,416 --> 00:32:02,541
‫ستكون الأمور على ما يرام
‫حسناً يا (جوليا) كم تبقى لدينا؟

365
00:32:05,000 --> 00:32:07,500
‫- القليل فقط سأرسلهم إليك الآن
‫- أين (جوليا)؟

366
00:32:07,708 --> 00:32:10,416
‫- ذهبت لمساعدة صديقة
‫- أين هي الآن؟

367
00:32:10,625 --> 00:32:12,750
‫لا أدري فإنها لا تجيب
‫على جهازها اللاسلكي

368
00:32:21,500 --> 00:32:24,291
‫- (جوليا)
‫- هنا!

369
00:32:27,125 --> 00:32:30,333
‫- هل أنت بخير؟
‫- (جيم) قتل (أندريا) وإنه ورائي

370
00:32:32,000 --> 00:32:33,666
‫- (جونيور)
‫- اذهب بدوني

371
00:32:33,791 --> 00:32:35,750
‫- كلا لن ادعك تذهب وحدك
‫- قلت اذهب!

372
00:32:38,583 --> 00:32:39,833
‫ضعي ذراعك حولي

373
00:32:47,625 --> 00:32:50,208
‫- ماذا تفعل يا بني؟
‫- لم أعد ابنك

374
00:32:51,625 --> 00:32:54,166
‫- لن أدعك تؤذي أي شخص آخر
‫- كيف ستفعل ذلك؟

375
00:32:57,375 --> 00:32:58,833
‫لن تغادر هذه البلدة

376
00:33:00,833 --> 00:33:05,916
‫لا يحق لك إخباري بما علي القيام به
‫لا أنت ولا القبة

377
00:33:06,708 --> 00:33:08,333
‫هذه بلدتي أيها الولد الصغير

378
00:33:16,250 --> 00:33:17,708
‫استمتع بما تبقى منها

379
00:33:33,625 --> 00:33:35,583
‫يا إلهي لقد نجحت في الوصول

380
00:33:39,375 --> 00:33:41,125
‫- ماذا حدث؟
‫- (جيم)

381
00:33:41,625 --> 00:33:43,375
‫- أين هو؟
‫- (باربي), لا يوجد وقت

382
00:33:43,875 --> 00:33:45,250
‫(جونيور) يعتني بالأمر

383
00:33:45,916 --> 00:33:50,458
‫- لن ينزل (جيم) إلى هنا
‫- حسناً أنا سآخذها, لنمض

384
00:33:51,666 --> 00:33:55,666
‫هلا أخذت (إيدين) قبلنا؟
‫امض فحسب سأكون وراءك تماماً

385
00:33:55,791 --> 00:33:57,041
‫- حسناً
‫- هيا بنا

386
00:33:57,791 --> 00:34:00,916
‫(هنتر) اذهب للمقدمة مع (جو) و(نوري)
‫وقل لهما أن يتحركا من مكانهما

387
00:34:01,208 --> 00:34:02,083
‫حسناً

388
00:34:02,708 --> 00:34:05,500
‫سوف نلحق بكم
‫بلطف وبروية

389
00:34:11,291 --> 00:34:12,500
‫(جونيور)

390
00:34:17,333 --> 00:34:18,458
‫حسناً

391
00:34:20,333 --> 00:34:23,791
‫- عليك القفز, هل يمكنك ذلك؟
‫- أجل بإمكاني الوصول إلى هناك

392
00:34:24,083 --> 00:34:26,000
‫سأقفز أولاً وسأساعدك

393
00:34:31,208 --> 00:34:33,958
‫- حسناً , أعطيني يدك
‫- حسناً

394
00:34:54,666 --> 00:34:56,000
‫لا يمكنني القفز

395
00:34:57,083 --> 00:34:59,250
‫لا, لا بد أن هناك طريقة أخرى
‫فلن أتركك هنا

396
00:34:59,375 --> 00:35:00,458
‫ليس لديك خيار

397
00:35:01,000 --> 00:35:03,791
‫البلدة تحتاج لمساعدتك وبسرعة
‫قبلما ينهار النفق عليهم

398
00:35:03,916 --> 00:35:06,708
‫- القبة اختارتك
‫- استمع إلي يا (باربي)

399
00:35:07,958 --> 00:35:11,000
‫رأت (بولين) رؤيا لشخص
‫يقود الجميع إلى خارج القبة

400
00:35:12,375 --> 00:35:14,791
‫لم تر وجهه لكنه أنت

401
00:35:18,666 --> 00:35:21,083
‫لكن كل شيء فعلناه لأجل هذه البلدة
‫قمنا بفعله معاً

402
00:35:21,375 --> 00:35:23,416
‫لا بأس فالقبة أوصلتنا إلى هذا الحد

403
00:35:24,833 --> 00:35:27,833
‫إني أؤمن أنك إذا فعلت ما تطلبه

404
00:35:30,125 --> 00:35:31,541
‫فإنها ستحميني

405
00:35:43,875 --> 00:35:46,625
‫- سأعود لأجلك
‫- أعلم

406
00:36:12,125 --> 00:36:16,750
‫(جونيور)
‫لا يمكنك أن تتركني يا (جونيور)

407
00:36:32,125 --> 00:36:33,333
‫(جونيور)

408
00:36:35,166 --> 00:36:36,583
‫أين (جوليا) يا (باربي)؟

409
00:36:37,458 --> 00:36:39,458
‫إنها قادمة فقد أرسلتني للمقدمة

410
00:36:43,333 --> 00:36:46,333
‫- لماذا توقف الجميع؟
‫- لا أحد يعرف أي طريق يسلكونه

411
00:36:46,625 --> 00:36:49,416
‫(باربي) يجب أن نسلك هذا الطريق
‫فلقد رأينا الفراشة تذهب من هناك

412
00:36:49,541 --> 00:36:51,875
‫أعتقد أنها إشارة
‫أنا و(جو) نعتقد ذلك

413
00:36:55,541 --> 00:36:59,041
‫حسناً هذا هو الطريق إتفقنا؟
‫ليتبعني الجميع

414
00:37:09,833 --> 00:37:10,958
‫ماذا حدث؟

415
00:37:13,333 --> 00:37:18,291
‫ذهب (باربي) بالمقدمة وسيرجع لأجلنا
‫ثم سنكتشف طريقة للعبور

416
00:38:08,041 --> 00:38:09,500
‫لا يمكن أن يكون هذا
‫كل ما يوجد هنا

417
00:38:09,625 --> 00:38:10,916
‫- لا يمكن أن يكون كذلك
‫- هل هذا النفق منهار؟

418
00:38:11,208 --> 00:38:15,458
‫- ماذا نفعل الآن يا (باربي)؟
‫- لا أعلم

419
00:38:15,875 --> 00:38:19,000
‫لم نقطع كل ذلك الطريق
‫من أجل طريق مسدود

420
00:38:20,208 --> 00:38:23,708
‫سحقاً لك
‫هل بإمكانك سماعي؟

421
00:38:24,166 --> 00:38:29,583
‫أياً كان من يتحكم بكل هذا
‫فهلا تحدثت إلينا وأخبرتنا ما يجري؟

422
00:39:09,541 --> 00:39:13,333
‫- كيف؟
‫- ليس لدي فكرة

423
00:39:18,958 --> 00:39:20,208
‫ما هذا الضجيج؟

424
00:39:33,666 --> 00:39:38,791
‫- (ميلاني)؟
‫- اتبعوني سنعود للديار

