﻿1
00:00:01,008 --> 00:00:03,258
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,297 --> 00:00:04,908
عندما ظننت أنكِ لن تأتي

3
00:00:04,936 --> 00:00:06,543
تركت لكِ بريد صوتي

4
00:00:06,580 --> 00:00:08,040
تعني الرسالة التي
قللت من شأني بها

5
00:00:08,072 --> 00:00:09,552
وأخبرتني أن أنضج؟

6
00:00:09,593 --> 00:00:10,781
أتعلم، راندال، مازال لديك

7
00:00:10,808 --> 00:00:11,976
ذلك السرير في مكتبك؟

8
00:00:12,009 --> 00:00:14,290
يمكنك النوم عليه

9
00:00:14,351 --> 00:00:16,167
لن أنام في فيلادلفيا
بيث

10
00:00:16,189 --> 00:00:18,359
لا يمكننا التعامل هكذا للأبد

11
00:00:18,392 --> 00:00:20,085
حسناً، تريد فعل ذلك الآن؟

12
00:00:20,117 --> 00:00:22,280
لنفعل ذلك
اغلق الباب

13
00:00:27,687 --> 00:00:31,392
...بيث، إن كنتِ تظنين أنك -
لا، أنا أولاً -

14
00:00:32,617 --> 00:00:34,409
أنا أنظر إليك الآن

15
00:00:34,442 --> 00:00:36,065
لكنني لا أتعرف عليك حتى

16
00:00:36,104 --> 00:00:38,605
لأن زوجي، الرجل الذي
تزوجته

17
00:00:38,639 --> 00:00:40,253
لم يكن ليتحدث لي بالطريقة

18
00:00:40,281 --> 00:00:42,382
التي حدثتني بها على البريد
الصوتي, أبدًا

19
00:00:42,414 --> 00:00:44,110
أعلم

20
00:00:44,149 --> 00:00:45,601
آسف

21
00:00:45,631 --> 00:00:47,308
هذه الرسالة كانت زلة سيئة

22
00:00:47,343 --> 00:00:49,477
زلة؟ راندال
مرحلة سترة الـ كوجي الخاصة بك

23
00:00:49,517 --> 00:00:50,581
في الجامعة، هذه زلة

24
00:00:50,609 --> 00:00:52,926
حسناً؟ ما قلته، ماذا
كانت كلماتك بالضبط؟

25
00:00:52,953 --> 00:00:55,746
هو أنني أُعلّم
ربات المنزل اللاتي يشعرن بالملل كيف يرقصن؟

26
00:00:55,781 --> 00:00:56,875
لم أقصد ذلك

27
00:00:56,906 --> 00:01:01,373
لقد كنت فقط . . أحاول أن أؤذي
مشاعرك

28
00:01:01,412 --> 00:01:02,900
ظننت أنكِ تحاولين
أن تقللي من شأني

29
00:01:02,928 --> 00:01:04,663
لمَ قد أفعل ذلك؟

30
00:01:04,701 --> 00:01:07,007
متى لم لأقم بدعمك من قبل؟

31
00:01:09,345 --> 00:01:11,401
لم يحدث أبداً

32
00:01:12,856 --> 00:01:18,016
لكن إذا كنّا صرحاء معاً
بيث، توازننا قد اختل

33
00:01:18,051 --> 00:01:19,379
حسناً؟
لقد كان كذلك لأشهر

34
00:01:19,404 --> 00:01:22,631
لا، لا، توازني لا بأس به
بل توازنك هو السبب

35
00:01:22,668 --> 00:01:24,696
إنه كذلك لأنك لا تحصل
على ما تريد

36
00:01:24,728 --> 00:01:26,823
أنا لا أحصل على ما أريد؟ -
لا، لأنني أرفض -

37
00:01:26,854 --> 00:01:28,886
التخلي عن حياتي
لأعوضك

38
00:01:28,912 --> 00:01:31,442
. . لم أطلب من قبل

39
00:01:34,386 --> 00:01:39,254
إنني أقتل نفسي بالسفر
لـ فيلي والعودة كل يوم

40
00:01:39,292 --> 00:01:40,482
إذا كنت محظوظاً سأحصل على فرصة

41
00:01:40,504 --> 00:01:42,447
لرؤية الفتيات قبل أن
يخلدوا للنوم

42
00:01:42,488 --> 00:01:47,187
إذا لم يكن كذلك، إذاً أظل نائماً
في مكتبي

43
00:01:47,221 --> 00:01:50,264
لم أقسم حتى بعد يا بيث
وإنني بالفعل غارقاً

44
00:01:50,293 --> 00:01:53,582
لكنني مازلت أعود لتدريب
الرقص الخاص بك

45
00:01:53,617 --> 00:01:55,553
ومازلت أعود للمنزل لرؤية
الفتيات

46
00:01:55,590 --> 00:01:57,211
في كل مرة يكون لديك
صف ليلي

47
00:01:57,238 --> 00:01:59,845
لأنني أريدك أن تحصلي
على حياتك

48
00:01:59,879 --> 00:02:01,756
لا، لا تريد

49
00:02:01,796 --> 00:02:03,699
إنك فقط أدركت أنني لن أتوقف
عن التعليم

50
00:02:03,737 --> 00:02:05,863
لكنك بكل تأكيد
لا توافق على ذلك

51
00:02:05,909 --> 00:02:09,468
لا، لا، للعشرون عام الماضي
لقد وقفت بجانبك

52
00:02:09,495 --> 00:02:12,348
في كل حلم وكل شئ

53
00:02:12,385 --> 00:02:14,706
وكل رحلة خيالية فكرت بها

54
00:02:14,737 --> 00:02:17,545
ولأول مرة، أول مرة

55
00:02:17,584 --> 00:02:19,123
لدي خيالاً

56
00:02:19,148 --> 00:02:20,947
شئ ما أريده

57
00:02:20,982 --> 00:02:24,480
ومازال الأمر متعلق بك

58
00:02:24,530 --> 00:02:28,579
تباً، راندال, لقد كنا نحصل على
نفس الشجار منذ أن ألتقينا

59
00:02:55,618 --> 00:02:57,493
آسف

60
00:02:57,525 --> 00:02:59,542
لا مشكلة

61
00:03:06,346 --> 00:03:10,704
synced and corrected by Robert_Downey

62
00:03:13,197 --> 00:03:15,092
كيفين، إنها ليست
أي فتاة

63
00:03:15,125 --> 00:03:16,509
أجل، إنها كذلك

64
00:03:16,538 --> 00:03:18,907
هذا بالضبط من هي
اطلب منها المواعدة

65
00:03:18,940 --> 00:03:20,974
لا يمكنني فقط الذهاب لـ بيث كلارك
وأقول

66
00:03:21,009 --> 00:03:23,019
مرحباً، بيث، أنا راندال
هل تعرفين، الرجل

67
00:03:23,059 --> 00:03:24,902
الذي يفتح الباب للجميع
في صف الإقتصاد

68
00:03:24,934 --> 00:03:26,545
حتى يمكنه فتحه من أجلك

69
00:03:26,572 --> 00:03:29,133
بدون أن يكون غريباً
أجل، هذا أنا

70
00:03:29,177 --> 00:03:30,748
هل تريدين تناول البيتزا معًا أو شئ ما

71
00:03:30,772 --> 00:03:32,165
ستموت بكل تأكيد بتولاً

72
00:03:32,197 --> 00:03:34,716
لن أموت بتولاً
ربما -

73
00:03:34,749 --> 00:03:37,164
اخرس نيثان، وتوقف عن
الإستماع لمكالماتي الهاتفية

74
00:03:37,208 --> 00:03:38,802
انسى ذلك -
لا يا فتى -

75
00:03:38,827 --> 00:03:41,075
آسف . . لا تغلق

76
00:03:41,108 --> 00:03:45,791
صوفي في الصف طوال اليوم
ولقد فقدت بطاقة الميترو

77
00:03:45,827 --> 00:03:47,188
نيويورك سيئة

78
00:03:47,224 --> 00:03:51,540
أريد المساعدة
اتصل بغرفة بيث

79
00:03:51,568 --> 00:03:53,354
استخدم هاتف أخر كي يمكنني الإستماع

80
00:03:53,401 --> 00:03:54,634
وسأخبرك ما تقول

81
00:03:54,662 --> 00:03:55,886
هل أنت جاد؟

82
00:03:55,921 --> 00:03:57,223
أجل، ثق بي
ستيف مارتين " فعل ذلك "

83
00:03:57,249 --> 00:04:00,257
في ذلك الفيلم حيث حصل على الأنف
الكبير وإنني

84
00:04:00,283 --> 00:04:03,149
لدي إمكانيات أفضل منه بكثير

85
00:04:11,556 --> 00:04:12,556
مرحباً

86
00:04:12,586 --> 00:04:14,366
كيف، لقد قامت بالرد
لقد قامت بالرد، كيف

87
00:04:14,395 --> 00:04:15,876
عظيم، اخبرها

88
00:04:15,910 --> 00:04:17,605
لا تعرفين من أكون لكنكِ
على وشك المعرفة

89
00:04:17,633 --> 00:04:19,860
لن أقول ذلك -
هل تريد مساعدتي أم لا؟ -

90
00:04:19,892 --> 00:04:21,678
مرحباً؟

91
00:04:21,717 --> 00:04:26,105
اهلًا, أنتِ ربّما لاتعرفين من أنا
لكنك على وشك المعرفة

92
00:04:26,138 --> 00:04:27,880
من هذا؟

93
00:04:27,926 --> 00:04:31,434
راندال بيرسون

94
00:04:32,785 --> 00:04:36,498
راندال

95
00:04:36,530 --> 00:04:38,600
ماذا يحدث؟

96
00:04:38,634 --> 00:04:40,027
لقد سألتني ماذا يحدث

97
00:04:40,059 --> 00:04:42,145
اخبرها أنك ستأخذها للعشاء
مساء الغد

98
00:04:42,189 --> 00:04:43,917
وتريد أن تعلم أي وقت
تأتي لتقلها

99
00:04:45,180 --> 00:04:47,623
إذاً

100
00:04:47,665 --> 00:04:50,728
سآخذك للعشاء ليلة الغد

101
00:04:50,763 --> 00:04:53,399
أي وقت يجب أن آتي لأقلك به؟

102
00:04:55,212 --> 00:04:59,162
راندال، هل أنت
تطلب مني الخروج في موعد؟

103
00:05:00,104 --> 00:05:01,660
أجل

104
00:05:01,701 --> 00:05:04,295
أظن ذلك

105
00:05:04,324 --> 00:05:07,695
حسناً

106
00:05:08,969 --> 00:05:11,983
السابعة؟

107
00:05:12,017 --> 00:05:12,915
حقاً؟

108
00:05:13,813 --> 00:05:16,230
أجل، سأخرج معك

109
00:05:16,275 --> 00:05:17,775
مرة واحدة

110
00:05:17,799 --> 00:05:20,670
حسناً، سأراك غداً إذاً

111
00:05:26,206 --> 00:05:28,872
سُحقاً -
سُحقاً -

112
00:05:43,585 --> 00:05:45,676
لقد تفاجئت بموافقتك

113
00:05:45,715 --> 00:05:48,296
ربما يُطلب منك الخروج
في موعد طوال الوقت

114
00:05:49,360 --> 00:05:51,105
ليس حقاً

115
00:05:56,820 --> 00:05:58,770
إنك في تخصص العمارة

116
00:05:58,804 --> 00:06:00,868
ظننت أنكِ ربما تريدين دراسة الرقص

117
00:06:01,728 --> 00:06:04,360
لا، ماذا جعلك تظن ذلك؟

118
00:06:04,399 --> 00:06:06,351
لقد سألت عنكِ

119
00:06:08,032 --> 00:06:11,260
حسناً، لقد حصلت على معلومات سيئة

120
00:06:11,292 --> 00:06:13,994
لقد أعتدت على الرقص
لكن ليس بعد الآن

121
00:06:14,030 --> 00:06:16,510
أبداً؟

122
00:06:16,565 --> 00:06:19,739
مثلًا إذا شخص ما وضع اغنية من ألبوم التعليم السئ لـ لورين هيل
الآن

123
00:06:19,790 --> 00:06:22,623
لن تشاركي؟

124
00:06:22,692 --> 00:06:25,769
حسناً، في البداية

125
00:06:25,793 --> 00:06:29,183
 أنت لا ترقص لـ لورين هيل
أيها الأحمق

126
00:06:29,216 --> 00:06:32,025
وثانياً، من يقول؟
(cut a rug)

127
00:06:32,052 --> 00:06:33,846
الكثير

128
00:06:33,894 --> 00:06:35,112
البيض من يقولونها

129
00:06:35,142 --> 00:06:37,701
حسناً، تمت تربيتي بواسطة
أشخاص بيض

130
00:06:39,010 --> 00:06:41,570
إنني متبنى

131
00:06:41,621 --> 00:06:42,994
ستتفاجئين كم من الصعب

132
00:06:43,013 --> 00:06:44,653
لإدخاله في محادثة

133
00:06:44,689 --> 00:06:49,460
أجل، لم أعلم

134
00:06:49,506 --> 00:06:52,826
حسناً، ربما كان يجب
أن تسأل عني

135
00:06:57,293 --> 00:07:01,016
لقد تم التخلي عني في محطة
إطفاء في يوم ولادتي

136
00:07:01,053 --> 00:07:03,979
ورجل إطفاء أحضرني للمستشفى

137
00:07:04,012 --> 00:07:06,843
وأبي أقنع أمي
بالقيام بالتنبي

138
00:07:12,039 --> 00:07:14,491
لقد توفى مبكراً هذا العام

139
00:07:14,523 --> 00:07:16,153
أبي

140
00:07:17,623 --> 00:07:20,204
لقد كانت سكتة قلبية

141
00:07:25,884 --> 00:07:29,651
آسف، بيث

142
00:07:29,732 --> 00:07:36,242
لست معتاد على قول ذلك بصوت مرتفع
آسف

143
00:07:38,510 --> 00:07:42,947
أبي توفى العام الماضي

144
00:07:42,975 --> 00:07:48,609
لقد كان مريضاً لبعض الوقت لكن
مازال الأمر يبدو مفاجئ

145
00:07:50,299 --> 00:07:51,604
أجل

146
00:07:56,270 --> 00:07:58,435
أظن أننا مستعدين للطلب

147
00:07:58,475 --> 00:07:59,929
آسف لكن مديري سأل

148
00:07:59,956 --> 00:08:02,208
إذا بإمكانك دفع ثمن الوجبة أولاً

149
00:08:05,264 --> 00:08:08,309
هل هناك خطب ما؟

150
00:08:08,351 --> 00:08:11,844
لا، إنها سياسة المطعم

151
00:08:11,882 --> 00:08:14,461
هل كل هؤلاء الأفراد دفعوا
ثمن الوجبة مقدماً

152
00:08:14,485 --> 00:08:16,733
أم أن هذه السياسة لنا فقط؟

153
00:08:16,774 --> 00:08:18,651
بيث، لا بأس

154
00:08:18,682 --> 00:08:20,322
تعلمين، ربما فقط تعلمين

155
00:08:20,345 --> 00:08:22,508
نبدو يافعين هنا قليلاً أظن

156
00:08:22,548 --> 00:08:25,840
لذلك سأدفع
المال هنا

157
00:08:25,883 --> 00:08:28,315
لا أعرف كم سيكون ثمن

158
00:08:28,345 --> 00:08:29,960
الشيك لكن -
حسناً، لا -

159
00:08:29,994 --> 00:08:31,061
راندال، لا
ضع دفتر الشيكات جانباً

160
00:08:31,088 --> 00:08:32,450
. . . لن
لن نأكل هنا

161
00:08:32,478 --> 00:08:34,507
المعذرة، المعذرة

162
00:08:34,567 --> 00:08:36,858
بيث، انتظري

163
00:08:36,889 --> 00:08:38,344
بيث

164
00:08:40,198 --> 00:08:41,659
بيث، انتظري

165
00:08:41,690 --> 00:08:43,240
انتظري

166
00:08:43,274 --> 00:08:44,981
هل كنت ستعطي شيكاً

167
00:08:45,009 --> 00:08:47,221
وكأن هذا طبيعياً -
بالطبع ليس طبيعي -

168
00:08:47,259 --> 00:08:50,678
لكن لم أرغب بإفساد موعدنا الغرامي

169
00:08:50,719 --> 00:08:53,048
حسناً، حسناً، راندال
إنك رجل لطيف جداً

170
00:08:53,088 --> 00:08:55,251
والجميع في المدرسة كان يحاول
أن يجعلوني أخرج معك

171
00:08:55,276 --> 00:08:57,135
لأننا تقريباً التلاميذين
الوحيدين السود هناك

172
00:08:57,166 --> 00:09:01,347
لكنك فقط . . إنك
تبالغ بك

173
00:09:01,377 --> 00:09:04,548
هذا الموعد مبالغ به

174
00:09:04,583 --> 00:09:06,271
ماذا تقصدين؟

175
00:09:08,129 --> 00:09:13,188
هل تريد تعرف ما هي فكرتي
للموعد الغرامي المثالي؟

176
00:09:13,224 --> 00:09:14,420
إنها الناتشو

177
00:09:14,448 --> 00:09:17,834
إنها الجعة والناتشو

178
00:09:17,909 --> 00:09:20,180
هذا؟ المطعم
والزهور

179
00:09:20,198 --> 00:09:22,753
أعني، إنك ترتدي بذله وربطة عنق

180
00:09:22,792 --> 00:09:25,537
درجة الحرارة مرتفعة الآن
ألا تشعر بذلك؟

181
00:09:25,573 --> 00:09:27,131
أعني الطقس حار قليلاً
أجل

182
00:09:27,159 --> 00:09:28,757
إذاً قم بنزع سترتك الغبية

183
00:09:28,784 --> 00:09:30,535
إنها ليست سترة غبية

184
00:09:32,325 --> 00:09:33,628
أنتِ تحاولين بدء شجار معي

185
00:09:33,652 --> 00:09:35,685
لكن لا أريد الشجار معك

186
00:09:35,731 --> 00:09:39,882
لقد نشأت في منزل حيث أبواي
لم يتشاجرا

187
00:09:39,940 --> 00:09:41,661
أعني، لقد تشاجرا مرة واحدة

188
00:09:41,675 --> 00:09:43,236
ولقد كانت قاسية حقاً

189
00:09:43,268 --> 00:09:45,247
لقد أتيت للمنزل مبكراً
وشاهدت الشئ بالكامل

190
00:09:45,285 --> 00:09:46,799
حسناً، راندال، لقد عرفتك
لـ 10 دقائق

191
00:09:46,834 --> 00:09:48,545
فقط توقف عن إخباري
هذه الأشياء

192
00:09:48,574 --> 00:09:50,542
إنه أكثر من اللازم -
بيث -

193
00:09:50,583 --> 00:09:54,122
بيث، توقفي

194
00:09:54,154 --> 00:09:57,207
لا يمكنك الرحيل هكذا

195
00:09:57,247 --> 00:09:59,462
هذه السترة هي أفضل
شئ أمتلكه

196
00:09:59,497 --> 00:10:01,799
ولقد أرتديتها لأنني أردت أن أبدو
لطيفاً لك

197
00:10:01,826 --> 00:10:03,779
هذه الزهور؟
لم أعرف ماذا تحبين

198
00:10:03,809 --> 00:10:05,524
لذلك أشتريت أربعة بوكيهات من الورد

199
00:10:05,568 --> 00:10:09,487
غرفتي حرفياً مُغطاه بالورود

200
00:10:09,528 --> 00:10:12,826
لقد ظننت فقط أنك تستحقين
أن يكون الموعد الأول عظيمًا

201
00:10:14,340 --> 00:10:16,752
أظن أنك تستحقين كل شئ

202
00:10:19,563 --> 00:10:21,237
ممممم

203
00:10:22,942 --> 00:10:25,171
يجب أن أذهب راندال

204
00:10:25,207 --> 00:10:26,716
مجدداً أنت شخص لطيف جداً

205
00:10:26,745 --> 00:10:29,480
لكن من فضلك لا تتصل
بي مجدداً

206
00:10:42,638 --> 00:10:45,534
إذاً؟ كيف سار الأمر؟

207
00:10:46,473 --> 00:10:48,842
جيد

208
00:10:48,872 --> 00:10:50,737
سأتزوجها

209
00:11:32,011 --> 00:11:37,973
بيث، حب حياتي، هل تتزوجيني؟

210
00:11:40,223 --> 00:11:41,498
أحتاج للعمل

211
00:11:41,527 --> 00:11:44,099
يجب أن تتوقف عن التقدم للزواج -
إذاً هذه نعم؟ -

212
00:11:44,133 --> 00:11:46,347
إنها
" ليس بعد "

213
00:11:47,185 --> 00:11:49,550
أه

214
00:11:49,587 --> 00:11:53,107
حسناً، على الأقل
إننا نقترب

215
00:11:53,141 --> 00:11:55,409
عندما تقدمت للخطبة على الشاشة الكبيرة
في مباراة القراصنة

216
00:11:55,434 --> 00:11:56,959
لقد قلتِ
" لا بحق الجحيم "

217
00:11:56,996 --> 00:11:59,123
إذاً " ليس بعد " هي خطوة
في الطريق الصواب

218
00:11:59,155 --> 00:12:01,311
عزيزتي؟ -
إنني . . أجل -

219
00:12:01,362 --> 00:12:02,938
أنتِ الوحيد الذي أريده

220
00:12:02,966 --> 00:12:05,545
بعد سبع سنوات لا تصدق

221
00:12:05,575 --> 00:12:07,576
تظن أنني أريد أن الحصول
على حبيب أخر؟

222
00:12:08,576 --> 00:12:10,411
أنا فقط لست مستعدة للزواج

223
00:12:10,442 --> 00:12:12,730
لا يجب أن نتسرع -
أعلم -

224
00:12:12,760 --> 00:12:14,273
ممممم

225
00:12:23,614 --> 00:12:25,740
انتظري

226
00:12:25,790 --> 00:12:27,120
يجب أن نرحل من هنا

227
00:12:27,146 --> 00:12:29,119
وإلا سنتأخر على عشاء الأحد
في منزل أمي

228
00:12:29,146 --> 00:12:33,073
حسناً، ماذا لو لم نذهب
لعشاء الأحد الليلة؟

229
00:12:33,116 --> 00:12:34,944
لا تريدين الحصول على العشاء
في منزل أمي؟

230
00:12:34,972 --> 00:12:36,532
أجل، لا . . أعني

231
00:12:36,564 --> 00:12:40,300
فقط نذهب للعشاء
في منزل والدتك كل أحد

232
00:12:40,334 --> 00:12:42,196
يمكننا الذهاب لممارسة الغولف
المصغر

233
00:12:42,229 --> 00:12:44,456
أنت وأنا لم نقم بذلك
منذ وقت طويل

234
00:12:44,488 --> 00:12:48,183
الغولف الصغير كان الشئ الهام لنا -
أجل -

235
00:12:48,218 --> 00:12:49,622
أراهن أمي ستحب ذلك

236
00:12:51,880 --> 00:12:54,853
لقد حصلت على كثير من المرح

237
00:12:54,897 --> 00:12:56,874
ربما المرة المقبله يمكننا
الذهاب للبولينغ

238
00:12:56,904 --> 00:12:58,598
أجل، ربما

239
00:13:02,402 --> 00:13:03,910
إذاً، ريبيكا، هل تواعدي أحد؟

240
00:13:03,936 --> 00:13:05,688
أنا؟ لا -
أجل -

241
00:13:05,747 --> 00:13:07,823
تعلم، أحد الأساتذة
أنفصل مؤخراً

242
00:13:07,858 --> 00:13:09,860
. . وإنه في الواقع -
لا، لا، بيث -

243
00:13:09,889 --> 00:13:13,706
لا، شكراً لكِ -
آسفه، لكنني بخير

244
00:13:13,753 --> 00:13:17,377
كل ما أريده هو لأبنائي إيجاد
الأشخاص الصواب

245
00:13:17,405 --> 00:13:20,019
وتعلمين، الإستقرار

246
00:13:20,054 --> 00:13:22,427
ربما قول نعم لأحد طلبات خطبتهم

247
00:13:22,447 --> 00:13:23,667
في وقتِ ما

248
00:13:23,764 --> 00:13:26,419
,حسناً، راندال، نقطة
بيت المزرعة صفر

249
00:13:26,520 --> 00:13:29,153
حبيبتي أخذت دورك، لذا أمي حان دورك -
حسناً -

250
00:13:29,186 --> 00:13:32,887
هل أخبرت والدتك عن كل طلبات الخطوبة؟

251
00:13:36,060 --> 00:13:37,066
نعم؟

252
00:13:37,085 --> 00:13:38,728
. . بما في ذلك الذي كنا به

253
00:13:38,757 --> 00:13:40,745
لقد قلت لها ذلك
بذوق

254
00:13:40,787 --> 00:13:43,911
لم أعطها أي تفاصيل

255
00:13:43,967 --> 00:13:46,182
ماذا؟ من الطبيعي أن تخبر
والدتك بشأن ذلك

256
00:13:46,203 --> 00:13:48,201
لا يوجد شئ طبيعي حيال ذلك

257
00:13:48,234 --> 00:13:49,710
بصدق، بيث، إنه خطئي -
ريبيكا -

258
00:13:49,749 --> 00:13:50,929
. . لا يجب أن -
ريبيكا، إنني أحاول الحصول -

259
00:13:50,953 --> 00:13:52,702
على محادثة خاصة مع
راندال " الآن "

260
00:13:52,742 --> 00:13:54,869
معذرة، سأترككما لتحصلوا
على محادثتكما الخاصة

261
00:13:54,901 --> 00:13:57,013
لا، أمي، أمي

262
00:13:58,443 --> 00:14:00,849
بيث، إذا كان لديك شئ تقوليه
افعلي ذلك

263
00:14:00,888 --> 00:14:03,890
حقاً، راندال؟
تريد أن أفعل هذا الآن؟

264
00:14:04,925 --> 00:14:06,208
حسناً

265
00:14:06,248 --> 00:14:08,751
أحبك، لكنني لست مستعدة
للزواج

266
00:14:08,781 --> 00:14:10,442
لأنني لم أعرف حياتي بعد

267
00:14:10,473 --> 00:14:12,197
...ولا أريد

268
00:14:12,211 --> 00:14:14,741
ماذا؟
ماذا لا تريدين؟

269
00:14:14,759 --> 00:14:19,059
لا أريد حياتي أن تستهلك من زوجي

270
00:14:19,134 --> 00:14:21,030
و راندل, أحبك, لكن

271
00:14:21,560 --> 00:14:23,234
أنت تستهلك الأشياء

272
00:14:25,784 --> 00:14:27,849
حسناً، دعيني أريحك

273
00:14:27,882 --> 00:14:31,000
لا يجب عليكِ القلق بشأن
تقدمي للخطبة مجدداً

274
00:14:31,044 --> 00:14:32,753
. .  راندال هذا ليس حتى ما -
لا، أحتاج لدقيقة -

275
00:14:32,774 --> 00:14:36,079
حسناً؟ أراكما بجانب السيارة

276
00:14:45,993 --> 00:14:48,293
هل يمكنني؟

277
00:14:57,879 --> 00:14:59,540
ريبيكا، لم أقصد قول ذلك

278
00:14:59,564 --> 00:15:02,594
أنا آسفة جداً -
لا، لا بأس بيث -

279
00:15:02,637 --> 00:15:05,320
هل تظنين أنني أريد أن ينتهي
إبني مع زهرة على الحائط؟

280
00:15:05,349 --> 00:15:07,594
لا

281
00:15:08,716 --> 00:15:10,948
أنا سعيدة أنها ستكون أنتِ

282
00:15:12,013 --> 00:15:13,340
حقاً؟

283
00:15:14,772 --> 00:15:17,538
...الزواج

284
00:15:17,549 --> 00:15:18,868
معقد

285
00:15:22,187 --> 00:15:24,808
أعرف أن عاطفة إبني
تأدي الى غمره

286
00:15:24,838 --> 00:15:27,338
لكن لستِ بحاجة للقلق بشأن
فقدان نفسك معه

287
00:15:27,369 --> 00:15:29,310
لأنه لن يسمح بذلك أبداً

288
00:15:29,346 --> 00:15:31,344
كيف تعرفي ذلك؟

289
00:15:33,807 --> 00:15:36,307
عندما كان عمره 11 عام

290
00:15:36,351 --> 00:15:38,350
لقد جلسنا في مقصورة
للصيف

291
00:15:38,375 --> 00:15:40,597
وأتذكر الجلوس على الدرج
معه

292
00:15:40,628 --> 00:15:41,774
أنظر للنجوم

293
00:15:41,812 --> 00:15:44,078
لقد كنت أحاول إيجاد
" الدب الأكبر "

294
00:15:44,109 --> 00:15:47,964
وبدأ في البكاء

295
00:15:48,001 --> 00:15:49,135
ويتنفس بشكل سريع

296
00:15:49,159 --> 00:15:52,552
ويصاب بنوبة هلع

297
00:15:52,595 --> 00:15:56,165
وبعد أن هدأ، لقد أخبرني
لمَ كان مستاء

298
00:15:56,195 --> 00:15:59,858
تعلمي لقد كان ينظر لهذه
السماء الكبيرة

299
00:15:59,888 --> 00:16:03,572
وشعر أنه صغير جداً

300
00:16:03,611 --> 00:16:05,328
لقد كان خائف

301
00:16:05,359 --> 00:16:08,688
لأنه لم يعرف أين مكانه المناسب
في الكون

302
00:16:11,916 --> 00:16:16,799
حسناً، منذ 7 سنوات بعد
أن ألتقى بك، لقد أتصل بي

303
00:16:16,833 --> 00:16:20,788
وأخبرني أنه لم يعد لديه
هذا الخوف

304
00:16:25,292 --> 00:16:28,427
هيّا، راندال

305
00:16:28,462 --> 00:16:29,944
سنذهب لمكان ما

306
00:16:29,972 --> 00:16:32,214
ماذا عن أمي؟ -
انسى أمر والدتك -

307
00:16:32,244 --> 00:16:34,848
لقد أخبرتني أن أقول ذلك
كلماتها وليست كلماتي

308
00:16:45,265 --> 00:16:46,753
هل ستخبرني ماذا نفعل هنا؟ -

309
00:16:46,840 --> 00:16:47,886
ليس بعد -

310
00:16:50,683 --> 00:16:51,775
مرحباً -
مرحباً -

311
00:16:51,801 --> 00:16:55,027
هل يمكنني الحصول على الناتشوز
بالجبن الإضافي؟

312
00:16:55,067 --> 00:16:56,566
يمكنك وضع بعض الصلصة عليه

313
00:16:56,590 --> 00:16:57,913
والجعة

314
00:16:57,950 --> 00:17:00,282
باردة جدًا إذا كانت لديك -
آتيه في الحال -

315
00:17:00,323 --> 00:17:02,690
بيث -
ليس بعد -

316
00:17:10,053 --> 00:17:12,500
مرحباً

317
00:17:19,156 --> 00:17:20,805
حسناً

318
00:17:20,839 --> 00:17:22,531
إنني مستعدة

319
00:17:22,574 --> 00:17:24,725
اسألني

320
00:17:30,104 --> 00:17:33,160
الآن؟ -
أجل -

321
00:17:33,200 --> 00:17:35,059
هذه وجبتي المفضلة

322
00:17:35,088 --> 00:17:36,848
إنك شخصي المفضل

323
00:17:36,875 --> 00:17:39,467
وهكذا أريد ذلك

324
00:17:39,513 --> 00:17:41,122
أعلم أنه ليس لديك الخاتم
لا بأس

325
00:17:41,147 --> 00:17:42,614
. . لا يجب أن
يا إلهي

326
00:17:42,655 --> 00:17:45,233
حقاً؟ -
باب بيتنا الأمامي بالكاد يغلق -

327
00:17:45,272 --> 00:17:46,979
هل تظنين أنني سأترك
هذا في الشقة؟

328
00:17:48,219 --> 00:17:51,357
حسناً، انظر، قبل أن تفعل هذا

329
00:17:51,400 --> 00:17:54,023
لن نفقد بعضنا البعض
في ذلك

330
00:17:54,051 --> 00:17:55,869
سنصبح أفراد كاملين

331
00:17:56,839 --> 00:17:59,180
متساوين

332
00:17:59,218 --> 00:18:01,690
نحن فريق

333
00:18:07,962 --> 00:18:09,875
حسناً، هيّا

334
00:18:20,928 --> 00:18:22,171
كيف لنا  أن نبكي؟

335
00:18:22,194 --> 00:18:24,884
لقد فعلنا هذا مليون مرة

336
00:18:31,158 --> 00:18:34,880
...بيث كلارك

337
00:18:34,959 --> 00:18:36,506
إنك حب حياتي

338
00:18:38,984 --> 00:18:41,530
أنتِ عقلي

339
00:18:41,572 --> 00:18:44,139
أنتِ فرحي

340
00:18:44,179 --> 00:18:46,729
أنتِ كل شئ بالنسبة لي

341
00:18:48,047 --> 00:18:50,467
ولا أريد العيش بدونك

342
00:18:50,549 --> 00:18:51,593
...لذا

343
00:18:53,101 --> 00:18:54,848
هل تتزوجيني؟

344
00:18:58,180 --> 00:19:01,852
لا أريد العيش بدونك أيضاً

345
00:19:01,883 --> 00:19:03,516
نعم

346
00:19:03,591 --> 00:19:04,788
نعم

347
00:19:08,250 --> 00:19:09,500
!نعم

348
00:19:18,936 --> 00:19:21,370
بيث؟ -
أجل -

349
00:19:21,436 --> 00:19:22,948
سحقاً

350
00:19:22,982 --> 00:19:24,918
كيف يمكنكم تحمل
نفقات هذا المنزل؟

351
00:19:24,959 --> 00:19:26,771
لقد ضللت الطريق في محاولة إيجاد غرفة
النوم

352
00:19:26,799 --> 00:19:28,592
لهذا سنقيم الزفاف
في الباحة الخلفية

353
00:19:28,624 --> 00:19:31,078
الضواحي ليست رخيصة -
حسناً -

354
00:19:31,112 --> 00:19:33,173
هل أنتِ مستعدة لبدئ زفافك -
أجل تقريباً -

355
00:19:33,205 --> 00:19:34,620
ماذا يتناغم مع " حب " ؟

356
00:19:35,604 --> 00:19:38,664
حمام، دفعة

357
00:19:38,709 --> 00:19:40,254
فوق، قفاز

358
00:19:40,279 --> 00:19:41,997
فوق! هذه هي
شكراً لك

359
00:19:42,033 --> 00:19:43,548
ماذا يتناغم مع " للأبد " ؟

360
00:19:44,558 --> 00:19:46,680
بيث، ستتزوجين
في خلال 5 دقائق

361
00:19:46,724 --> 00:19:48,167
ماذا يحدث؟ -
أكتب نذوري -

362
00:19:50,068 --> 00:19:52,196
الآن؟ -
أجل، أردت القيام بها الأسبوع الماضي -

363
00:19:52,291 --> 00:19:54,061
لكن حينها كل الأشياء
التي في الدقيقة الأخيرة ظهرت

364
00:19:54,093 --> 00:19:55,673
وتعلمين، أعني

365
00:19:55,716 --> 00:19:57,258
إنني فقط بحاجة لدقائق إضافية، كيت

366
00:19:57,281 --> 00:20:00,689
هل يمكنك أن مماطلهم, رجاءً؟ -
حسناً، نعم -

367
00:20:00,725 --> 00:20:02,138
لكن اسرعي

368
00:20:02,173 --> 00:20:04,445
محاولة

369
00:20:04,482 --> 00:20:06,095
ماذا -
يتناغم مع الأبد -

370
00:20:06,124 --> 00:20:07,251
أجل

371
00:20:07,282 --> 00:20:10,557
لهذا أحبك

372
00:20:12,397 --> 00:20:13,590
مرحباً

373
00:20:13,617 --> 00:20:14,636
أجل، هل حان الوقت

374
00:20:14,663 --> 00:20:16,868
تقريبًا
بيث تحتاج بعض الدقائق

375
00:20:16,898 --> 00:20:18,432
إنها فقط تراجع نذورها

376
00:20:18,471 --> 00:20:20,672
ربما تشعر بالتوتر

377
00:20:20,718 --> 00:20:22,025
لأنها تعلم أن نذوري ملحمية

378
00:20:22,046 --> 00:20:24,715
لطيف -
لقد كنت أتقنها طوال الأسبوع -

379
00:20:24,750 --> 00:20:26,049
رائع

380
00:20:24,750 --> 00:20:27,600
أجل، أجل

381
00:20:27,663 --> 00:20:31,021
هذا كثير، هذا كثير

382
00:20:31,054 --> 00:20:32,199
كم يبلغ طول هذا؟

383
00:20:32,226 --> 00:20:33,552
لا أعلم
مثل 5 أو 6 دقائق

384
00:20:33,585 --> 00:20:35,002
حسناً، في التمثيل
تعلم

385
00:20:35,031 --> 00:20:38,115
عادة نقول النص تقريباً
دقيقة للصفحة

386
00:20:38,154 --> 00:20:40,781
حسناً، لكن هذه 12
 صفحة ولا توجد مسافة بين الأسطر

387
00:20:40,814 --> 00:20:42,472
هذه هنا

388
00:20:42,510 --> 00:20:44,338
ستموت من كبر السن قبل
أن تنهي ذلك

389
00:20:44,369 --> 00:20:45,426
إذا قرأت ذلك لها -
حسناً -

390
00:20:45,452 --> 00:20:46,489
أظن يمكن إختصار ذلك

391
00:20:46,515 --> 00:20:48,249
حسناً، لا مشكلة
دعنا فقط

392
00:20:48,294 --> 00:20:49,667
سنبدأ من البداية
حسناً

393
00:20:49,694 --> 00:20:51,353
وسنرى ما يمكننا حذفه

394
00:20:51,386 --> 00:20:53,979
أجل، نحن بخير -
حسناً -

395
00:20:54,023 --> 00:20:56,283
الفيلسوف اليوناني بلاتو
عرّف الزواج

396
00:20:56,316 --> 00:20:58,448
بأنه إتفاق تفاهمي
بين أثنين

397
00:20:58,491 --> 00:21:00,199
ميثاق واضح
ينظم

398
00:21:00,226 --> 00:21:02,154
لا أكترث
احذفه

399
00:21:02,198 --> 00:21:03,306
حسناً -
أجل -

400
00:21:03,327 --> 00:21:05,574
ما رأيك بذلك؟ -
لنستمر -

401
00:21:05,614 --> 00:21:09,110
جزءاً من ألبوم برنس
" اللآلئ والمجوهرات "

402
00:21:09,140 --> 00:21:11,162
تكشف أن هذا سيكون اليوم

403
00:21:11,195 --> 00:21:12,452
حيث -
احذف هذا -

404
00:21:12,478 --> 00:21:14,312
انصت، هنا الأمر
يا رجل

405
00:21:14,352 --> 00:21:16,246
فقط انتقل للمكان حيث
تبدأ بالتحدث عن بيث

406
00:21:16,278 --> 00:21:21,378
حسناً -
ابدأ من هناك -

407
00:21:21,448 --> 00:21:24,244
حسناً، حسناً

408
00:21:25,770 --> 00:21:28,858
حسناً

409
00:21:28,928 --> 00:21:31,150
حسناً، كيف، لا أظن
أنني كتبت النذور

410
00:21:31,168 --> 00:21:33,935
أظن أنني كتبت رسالة مملة
بشدة عن الزواج

411
00:21:33,971 --> 00:21:36,279
هل يمكنك أن تخبر " بيث " أنني
بحاجة لوقت إضافي؟

412
00:21:36,991 --> 00:21:39,729
حسناً

413
00:21:42,753 --> 00:21:45,210
حسناً، العروس جاهزة

414
00:21:45,249 --> 00:21:48,028
أخبار سيئة: العريس غير جاهز
إنه يعيد كتابة نذوره

415
00:21:48,061 --> 00:21:49,156
ماذا؟ -
أجل -

416
00:21:49,186 --> 00:21:50,386
إنه يعيد كتابتها؟

417
00:21:50,413 --> 00:21:51,651
جميل جداً

418
00:21:51,679 --> 00:21:54,015
هل تمازحني بحق اللعنة؟

419
00:21:54,051 --> 00:21:56,884
بيث، لا أظن أننا بحاجة
للمبالغة

420
00:21:56,921 --> 00:21:58,690
راندال بيرسون

421
00:21:58,730 --> 00:22:01,136
اغلق عينيك لأنني
قادم

422
00:22:05,144 --> 00:22:06,739
كيف؟

423
00:22:06,772 --> 00:22:08,519
لديك شئ ما هنا

424
00:22:08,547 --> 00:22:10,810
. . نوعاً ما -
مرح للغاية -

425
00:22:10,845 --> 00:22:13,775
ماذا تفعلين هنا؟
من سوء الحظ رؤية بعضنا البعض

426
00:22:13,812 --> 00:22:15,795
قبل الزفاف -
حسناً، لهذا لا أنظر -

427
00:22:15,827 --> 00:22:17,777
كيف لا تزال بحق الجحيم
تكتب نذور زواجك

428
00:22:17,812 --> 00:22:20,431
لا، إنني لا أكتبهم
إنني أراجعهم

429
00:22:20,468 --> 00:22:21,885
حسناً؟ وأنتِ من يتحدث

430
00:22:21,919 --> 00:22:23,482
كيفين قال أنك لا تزالين
تعملين على نذورك

431
00:22:23,507 --> 00:22:25,463
حسناً، السبب لعدم كتابة نذوري
هو أنني

432
00:22:25,491 --> 00:22:28,217
كنت أعمل على تجهيز
هذا الزفاف لأسبوع بالكامل

433
00:22:28,258 --> 00:22:30,854
والذي قمت به بمفردي لأنك
كنت مشغول جداً

434
00:22:30,882 --> 00:22:32,862
في كتابة نذور زواج القرن

435
00:22:32,897 --> 00:22:35,710
فقط أحاول جعلها ممتازة

436
00:22:37,150 --> 00:22:39,684
انتظري, هل تشعرين أنكِ قمت بتخطيط

437
00:22:39,709 --> 00:22:41,966
كل شيء بنفسك؟

438
00:22:45,332 --> 00:22:48,921
لا أنا متوترة فقط

439
00:22:53,457 --> 00:22:56,646
ماذا تريدين أن تفعل حيال الوعود؟

440
00:22:57,729 --> 00:22:59,607
دعنا فقط نكتبهم معا

441
00:22:59,647 --> 00:23:01,403
الآن

442
00:23:01,439 --> 00:23:03,112
هل تريدين أن نتعاون في كتابة نذور الزواج؟

443
00:23:03,140 --> 00:23:05,052
نعم راندال
نحن أفضل معًا

444
00:23:05,085 --> 00:23:07,547
هذا هو السبب في أننا نفعل هذا الشيء كله

445
00:23:07,585 --> 00:23:11,724
هيا, الآن دعنا نتناوب ونتحدث من القلب

446
00:23:12,664 --> 00:23:14,266
حسنا؟
تعال الى هنا

447
00:23:15,834 --> 00:23:18,084
ولكن لا ينبغي لنا أن
ننظر إلى بعضنا البعض

448
00:23:18,160 --> 00:23:19,287
فقط

449
00:23:19,436 --> 00:23:21,392
حسناً

450
00:23:21,881 --> 00:23:23,386
ماذا؟

451
00:23:30,885 --> 00:23:33,369
بيث

452
00:23:33,404 --> 00:23:36,852
أنا آسف لأني قضيت الكثير من
الوقت في العمل على نذوري

453
00:23:36,883 --> 00:23:39,950
كما تعلمون جيدًا
أحيانًا أبالغ في التفكير في بعض الأشياء

454
00:23:39,984 --> 00:23:41,385
تبالغ في التفكير بكل شيء

455
00:23:41,415 --> 00:23:42,552
حسنًا أنتِ على حق

456
00:23:42,585 --> 00:23:45,542
كما تعلمون أحيانًا أبالغ بالتفكير بكل شيء

457
00:23:47,696 --> 00:23:49,168
لكن ليس معك

458
00:23:49,986 --> 00:23:53,170
كل جزء مني ينتمي لك

459
00:23:53,210 --> 00:23:55,172
وماذا عن جانيت؟ -
صحيح مرة أخرى -

460
00:23:55,210 --> 00:23:56,636
باستثناء هذا الجزء الصغير جدا مني

461
00:23:56,668 --> 00:24:00,178
الذي وعدت به جانيت
جاكسون عندما كان عمري 16

462
00:24:01,509 --> 00:24:05,235
قلبك لا يشبه أي شيء عرفته على الإطلاق

463
00:24:05,281 --> 00:24:08,509
أنت منزلي الثابت يا بيث

464
00:24:08,549 --> 00:24:12,026
أكون أفضل نسخة مني عندما أكون معك

465
00:24:12,053 --> 00:24:14,814
وهذا ليس فقط لأنك توليت
مسؤولية ما ألبس

466
00:24:14,843 --> 00:24:16,487
وهو الذي فعلته للتذكير

467
00:24:16,523 --> 00:24:20,558
حسنًا دع التذكير يعكس مساهمتك

468
00:24:21,434 --> 00:24:22,599
بيث

469
00:24:23,621 --> 00:24:26,854
 أريد أن أكون الرجل الذي تستحقيه

470
00:24:27,772 --> 00:24:29,527
و

471
00:24:29,563 --> 00:24:32,210
أعدك بقضاء بقية حياتي في كسب حبك

472
00:24:32,241 --> 00:24:34,334
لأنك الشيء الوحيد

473
00:24:35,853 --> 00:24:39,389
الشيء الوحيد الذي سأحتاجه

474
00:24:45,754 --> 00:24:48,705
راندال لم أكن أتوقع هذا منك

475
00:24:50,126 --> 00:24:52,822
لم أكن أعتقد أننا سنكون معًا

476
00:24:53,995 --> 00:24:55,675
الشيء الأكثر

477
00:24:55,709 --> 00:24:58,867
استثنائية الذي قمت به في حياتي

478
00:24:58,900 --> 00:25:00,962
هو  الوقوع في حبك

479
00:25:02,553 --> 00:25:06,576
لم يسبق لي أن أشاهد

480
00:25:06,613 --> 00:25:10,572
أحب بعاطفة شديدة

481
00:25:10,614 --> 00:25:12,177
محمية بشدة

482
00:25:12,202 --> 00:25:13,636
أليس هذا مبالغ به؟

483
00:25:13,678 --> 00:25:14,678
لأن هذا حبيبتي

484
00:25:14,703 --> 00:25:15,948
كان رائعًا -
صحيح؟ -

485
00:25:15,968 --> 00:25:17,309
نعم

486
00:25:18,548 --> 00:25:20,362
بصراحة راندال عندما أنظر في عينيك

487
00:25:20,390 --> 00:25:23,365
أرى منزلي

488
00:25:23,407 --> 00:25:25,328
أرى الخلود

489
00:25:27,032 --> 00:25:30,045
وبغض النظر عما قد يأتي في طريقنا

490
00:25:30,078 --> 00:25:33,372
أعدك أنني سأختارك دائمًا

491
00:25:34,520 --> 00:25:36,377
أحبك

492
00:25:36,422 --> 00:25:38,497
انا احبك ايضا

493
00:25:40,783 --> 00:25:43,943
لنذهب لنتزوج

494
00:25:45,431 --> 00:25:46,655
حسنا

495
00:26:24,010 --> 00:26:25,503
آسف حبيبي

496
00:26:25,531 --> 00:26:29,885
الساعة 3:00 صباحًا
ولا يعرف والدك أين هو

497
00:26:29,932 --> 00:26:32,511
أنت تستخدم المناديل الخطأ

498
00:26:32,541 --> 00:26:35,721
أنت تستخدم المناديل الخطأ -
لماذا هم هنا اذًا؟ -

499
00:26:35,752 --> 00:26:38,168
إنها تحب الرائحة -
أنتِ تشترين المناديل الخطأ -

500
00:26:38,206 --> 00:26:39,499
فقط حتى تتمكن من شمها؟

501
00:26:39,531 --> 00:26:41,926
هل أنا متعب أم أن ذلك غير منطقي؟

502
00:26:41,958 --> 00:26:44,214
أنا لا أعرف بصراحة
تحرك أنا سأفعلها

503
00:26:44,246 --> 00:26:46,560
لقد طلبت مني القيام بذلك

504
00:26:46,595 --> 00:26:48,257
يجب أن أكون في العمل خلال أربع ساعات

505
00:26:48,288 --> 00:26:50,372
وأيقظتني على أي حال لذا دعيني أفعل ذلك

506
00:26:50,410 --> 00:26:52,747
هل وضعت معجون المؤخرة أولا؟ -
هل يمكنك الرجوع من فضلك؟ -

507
00:26:52,776 --> 00:26:55,023
أنا قادر تمامًا على تغيير حفاضات ابنتي

508
00:26:55,058 --> 00:26:56,338
دون أي إشراف

509
00:26:56,371 --> 00:26:57,929
فقط دعني أأفعل
ذلك حتى أعود إلى السرير

510
00:26:57,957 --> 00:27:00,578
أنا مرهقة بشكل رهيب -
أنا أعمل 72 ساعة في الأسبوع -

511
00:27:00,613 --> 00:27:01,278
ألا تعتقدين أنني مرهق؟

512
00:27:02,137 --> 00:27:03,619
أنت عديم القيمة
بل أنت عديم القيمة

513
00:27:03,641 --> 00:27:09,643
عديم القيمة

514
00:27:09,705 --> 00:27:11,002
أنا لا

515
00:27:11,026 --> 00:27:13,441
أعرف حتى ماذا بحق الجحيم نتشاجر بسببه

516
00:27:13,471 --> 00:27:14,876
إنها مناديل الأطفال على ما أعتقد

517
00:27:14,902 --> 00:27:16,144
أنا أشعر بالثمالة

518
00:27:16,168 --> 00:27:18,515
من الأفضل لكِ ألا تكوني بحالة سكر

519
00:27:20,627 --> 00:27:23,113
هل أنتِ جائعة -
سآكل -

520
00:27:23,151 --> 00:27:26,056
ناتشوز؟ -
يبدو جيدا -

521
00:27:26,087 --> 00:27:28,847
زيادة جبن زيدة دهن للسيدة

522
00:27:28,880 --> 00:27:32,662
آتيه في الحال -
نعم -

523
00:27:32,697 --> 00:27:34,202
تأكد من غسل يديك أولا

524
00:27:34,230 --> 00:27:36,218
إتركيني لوحدي

525
00:27:37,665 --> 00:27:40,026
نعم هي موضوعة في عربتها

526
00:27:40,057 --> 00:27:43,223
وأنا لست حتى بالقرب من
حافة البركة أو أي شيء

527
00:27:43,254 --> 00:27:45,910
لكنني استمر فقط برؤيتها تسقط

528
00:27:45,943 --> 00:27:49,579
رباه بيث -
أعلم، صحيح؟ -

529
00:27:49,619 --> 00:27:52,941
حسنًا لنلعب لعبة

530
00:27:52,973 --> 00:27:54,853
باستثناء الموت

531
00:27:54,901 --> 00:27:57,354
ما هو أسوأ سيناريو لطفلنا؟

532
00:27:57,381 --> 00:27:58,601
كل شيء مباح؟

533
00:27:59,280 --> 00:28:00,590
نعم

534
00:28:01,769 --> 00:28:04,201
أنها لا تستطيع الرقص

535
00:28:04,237 --> 00:28:06,710
أنها لا تملك أي إيقاع

536
00:28:06,768 --> 00:28:07,866
لا تنظر إلى وجهي هكذا

537
00:28:07,885 --> 00:28:10,454
هذا هو خوف حقيقي -
حسنا -

538
00:28:10,465 --> 00:28:12,783
دورك -
مم -

539
00:28:13,932 --> 00:28:16,627
أنها مغطاة بالوشم

540
00:28:16,643 --> 00:28:17,793
أدعوني بالقديم

541
00:28:17,816 --> 00:28:21,113
لكنني لا أريد أن يصدر
تي بين أغنية عن ابنتي

542
00:28:21,151 --> 00:28:23,604
أنها تنساني عندما تنتهي فترة الأمومة

543
00:28:23,635 --> 00:28:25,581
وأعود إلى العمل

544
00:28:25,619 --> 00:28:29,018
هذه هي أسوأ حالة بالنسبة لي

545
00:28:29,057 --> 00:28:32,735
أن هذه الأشهر الثلاثة
الماضية معها لم تكن كافية

546
00:28:32,768 --> 00:28:35,163
اعتقدت أنكِ تتطلعين للعودة إلى العمل

547
00:28:35,189 --> 00:28:38,718
كنت
وما زلت

548
00:28:39,774 --> 00:28:42,306
مهلا

549
00:28:42,346 --> 00:28:44,806
بيث سنكتشف طريقة لتنجح

550
00:28:44,838 --> 00:28:47,400
نعم يبدو جيدًا ولكن كما تعلم

551
00:28:47,432 --> 00:28:50,813
إنجاحه يعني عادةً أنني أضبط وأنجحه

552
00:28:50,843 --> 00:28:52,941
ماذا يعني ذلك -
لا شيئ -

553
00:28:52,972 --> 00:28:54,949
لا يمكنك قول لا شيء على ذلك

554
00:28:55,002 --> 00:28:56,740
تكلمي -
هيا يا راندال -

555
00:28:56,768 --> 00:28:59,076
لنكن واقعيين -
لن تترك عملك -

556
00:28:59,109 --> 00:29:02,739
لذلك إذا كان على شخص ما
أن يجعلها تنجح فسيكون أنا

557
00:29:02,769 --> 00:29:04,767
يجب أن أخسر شيئًا

558
00:29:04,806 --> 00:29:06,973
هذا ليس صحيحا

559
00:29:14,544 --> 00:29:17,939
أتعلم؟ لدي هذه النظرية
أستمع لي

560
00:29:17,972 --> 00:29:19,794
حسنا -
وبالتالي -

561
00:29:19,834 --> 00:29:23,574
هناك ثلاثة أنواع مختلفة
من ناتشو أليس كذلك؟

562
00:29:23,605 --> 00:29:25,884
هناك الفتات -

563
00:29:25,924 --> 00:29:28,637
الفتافيت الصغيرة مع الملح في القاع

564
00:29:28,668 --> 00:29:32,361
.أنها تلتصق بأصابعك يفسدون ملابسك انها سيئة

565
00:29:32,401 --> 00:29:34,177
لا أحد يحبهم أليس كذلك؟ -
حسنا -

566
00:29:34,203 --> 00:29:37,840
ثم هناك ناتشو البطاطا حسنا؟

567
00:29:37,870 --> 00:29:40,031
ليس لديه حواف ناعمة

568
00:29:40,072 --> 00:29:41,395
أحيانا يضعون بالجبن

569
00:29:41,418 --> 00:29:43,931
في بعض الأحيان أنها مجرد شريحة عادية
حسناً

570
00:29:43,979 --> 00:29:46,704
ثم هناك نوع حوافه ناعمة

571
00:29:46,737 --> 00:29:49,741
ناتشو كاملة مع الكثير من الجبن

572
00:29:49,769 --> 00:29:51,796
والكمية المثالية من الطبقة

573
00:29:51,833 --> 00:29:55,063
غير متكسرة مغلفة بالكامل

574
00:29:55,160 --> 00:29:57,260
المثلثات الرائعة -
انتظر -

575
00:29:57,596 --> 00:29:58,935
الساعة 4:00 صباحاً

576
00:29:58,965 --> 00:30:00,592
وأنت تعطيني أطروحة عن ناتشو؟

577
00:30:00,624 --> 00:30:02,017
لا, أنت تعرف أنني أتفلسف

578
00:30:02,043 --> 00:30:04,352
نعم حسنا -
,الآن -

579
00:30:04,387 --> 00:30:07,647
كنت أفكر أنت تعرف ما
هو الجيد عنا راندال

580
00:30:07,683 --> 00:30:11,512
هو أنه عندما أحتاج
ناتشو أنت تعدُّهم لي

581
00:30:11,545 --> 00:30:13,288
وأنا أحب ذلك

582
00:30:13,323 --> 00:30:18,608
لكنك من النوع الذي يحب الرقاقة بأكملها

583
00:30:18,642 --> 00:30:20,857
مع الكثير من الجبن

584
00:30:20,893 --> 00:30:22,035
أنت لا تفعل ذلك عن قصد

585
00:30:22,058 --> 00:30:25,501
أنت مجرد شخص يحب شريحة كاملة مع
الكثير من الجبن

586
00:30:25,539 --> 00:30:30,092
وأنا كذلك

587
00:30:32,252 --> 00:30:35,863
لا, انتظري أنا لا أترككِ مع الفتات

588
00:30:35,902 --> 00:30:37,491
ماذا هل تشعرين أنني أتركك مع الفتات؟ -

589
00:30:37,512 --> 00:30:38,802
لا, أنا لا أعرف حتى

590
00:30:38,837 --> 00:30:40,478
ما أقوله حسنا؟
أنا منهكة

591
00:30:40,515 --> 00:30:42,850
 حسنا, أنا لن آكل
ناتشو مرة أخرى ها أنت ذا

592
00:30:42,884 --> 00:30:44,241
هيا بربك

593
00:30:44,269 --> 00:30:46,103
دعنا فقط نذهب إلى السرير حسناً؟

594
00:30:46,132 --> 00:30:49,639
قبل أن يستيقظ صغيرنا مجددًا

595
00:30:49,676 --> 00:30:51,829
سنقوم بتنظيف ذلك في الصباح

596
00:31:00,342 --> 00:31:02,654
لذا أخبرت القطة أنا
لا ألعب أبدًا الدومينو

597
00:31:02,693 --> 00:31:05,952
في هذا الملهى مرة أخرى

598
00:31:05,998 --> 00:31:08,249
ها هي ذا -
مرحبا شباب -

599
00:31:08,289 --> 00:31:09,356
هل أنتِ جائعة؟

600
00:31:09,383 --> 00:31:11,625
كيف قام بصنع الفطائر -
أرى ذلك -

601
00:31:11,662 --> 00:31:13,404
نعم يا بيت
كنت أتحدث مع راندال في وقت سابق

602
00:31:13,437 --> 00:31:16,118
والواي فاي في القبو سئ

603
00:31:16,155 --> 00:31:17,716
متقطع كثيراً -
لأنهو القبو -

604
00:31:17,742 --> 00:31:19,882
حسنا لماذا أنا في الطابق السفلي؟
بسبب أنتِ تعرفين

605
00:31:19,920 --> 00:31:21,686
وليام هنا هو في الطابق
العلوي هو في غرفة آني

606
00:31:21,711 --> 00:31:24,191
لأن هذا هو كيف تسير الأمور
هنا في فندق بيرسون

607
00:31:24,226 --> 00:31:26,220
أنت تعلم؟ الآباء المغتربين
في الطابق العلوي

608
00:31:26,254 --> 00:31:28,302
اخوة نجم التلفزيون
يذهبون للقبو

609
00:31:28,338 --> 00:31:31,183
حسنا -
أنا ذاهبة للخارج -

610
00:31:31,217 --> 00:31:33,660
إلى أين؟ -
أنا ذاهبة إلى مؤتمر التخطيط الحضاري -

611
00:31:33,695 --> 00:31:35,514
مؤتمر القيادة في هيرشي بنسلفانيا

612
00:31:35,561 --> 00:31:36,714
يبدو جيدًا -
فقط لليلة -

613
00:31:36,734 --> 00:31:40,157
عظيم -

614
00:31:37,906 --> 00:31:40,174
لذا والدي سيندي لا يستطيعان أيصال آني

615
00:31:40,199 --> 00:31:41,672
فهل يمكنك جلبها من هناك للمنزل؟

616
00:31:41,695 --> 00:31:43,836
نعم سيدتي
هيل وأنا سنقوم بذلك

617
00:31:43,876 --> 00:31:45,804
حسناً أحبك -
وأنا احبك أيضا -

618
00:31:45,834 --> 00:31:47,768
وداعًا يا رفاق -
وداعًا -

619
00:31:47,809 --> 00:31:48,877
هل تعرف ماذا يجب أن نفعل؟

620
00:31:48,898 --> 00:31:51,538
ماذا تريد أن تفعل؟ -
الآن؟ الدومينو من أجل المال -

621
00:31:51,578 --> 00:31:54,474
كلا  أنا لن أقوم بأخذ أموال رفاقك

622
00:31:54,513 --> 00:31:56,151
أنت خائف
أنت تبدو خائف بالنسبة لي

623
00:31:59,796 --> 00:32:01,807
كم يبعد مسكن صديق آني؟

624
00:32:01,844 --> 00:32:04,596
قريبا سنصل -
أجل -

625
00:32:05,495 --> 00:32:08,504
تعرف كيف تراسل؟

626
00:32:08,543 --> 00:32:11,649
انا احتضر. لكن عمري ليس مئه

627
00:32:11,693 --> 00:32:13,029
جيسي يحاول أن يجعلني أذهب

628
00:32:13,047 --> 00:32:14,874
إلى حفل تشارلز لويد الليلة

629
00:32:14,914 --> 00:32:17,331
لكن العرض لا يبدأ حتى الساعة 9:00

630
00:32:17,373 --> 00:32:19,065
حسناً أعلم أن
الوقت ضيق وليام

631
00:32:19,093 --> 00:32:20,807
ولكن لا بأس أن تبقى لوقت أطول قليلًا

632
00:32:20,828 --> 00:32:23,431
حسنا, شكرًا, لكن هذه الأشياء تنتهي
متأخرة وأنا لا أريد

633
00:32:23,476 --> 00:32:25,782
قضاء الليلة في ذلك المكان

634
00:32:26,802 --> 00:32:29,501
شقة الرجل باردة جدًا

635
00:32:29,533 --> 00:32:30,810
لماذا لا تسأله فقط

636
00:32:30,843 --> 00:32:32,884
هي جيسي استمانع
إذا قمنا برفع درجه الحرارة؟

637
00:32:32,922 --> 00:32:34,888
لا أنا لا أريده أن يضطر إلى

638
00:32:32,922 --> 00:32:35,945
تغيير روتينه على حسابي

639
00:32:36,008 --> 00:32:38,907
يكون الأمر أسهل إذا قمت باختلاق عذر فقط لعدم البقاء

640
00:32:38,944 --> 00:32:41,308
لا يا رجل من السهل التحدث معه

641
00:32:41,341 --> 00:32:43,804
كما تعلم أنا وبيت
نحن لا نكتم الأشياء

642
00:32:43,836 --> 00:32:45,215
نحن نتكلم مع بعضنا

643
00:32:45,240 --> 00:32:47,767
لا شيء يضاهي الصراحة، التواصل المفتوح

644
00:32:47,806 --> 00:32:49,948
حسنا أيها العم فيل سوف أفكر في ذلك

645
00:32:49,984 --> 00:32:51,876
نحن نكون مراجع
الأمير الجديد الآن صحيح؟

646
00:32:51,906 --> 00:32:55,115
تعتقد أن عمري كم؟ -

647
00:32:55,160 --> 00:32:56,662
مهلا, توقف هنا

648
00:32:56,684 --> 00:32:59,345
أريد الحصول على المزيد من
الشراب بجانب الفطائر

649
00:32:59,377 --> 00:33:00,494
قد يكون ذلك لتناول العشاء

650
00:33:00,523 --> 00:33:02,315
صحيح

651
00:33:03,459 --> 00:33:04,772
ربما هنا يا بني

652
00:33:04,797 --> 00:33:06,875
بلى

653
00:33:10,348 --> 00:33:11,802
بيت؟

654
00:33:15,229 --> 00:33:19,786
لماذا أنتِ لستِ  في هيرشي؟

655
00:33:21,943 --> 00:33:24,425
سأذهب لأجد ذلك الشراب

656
00:33:24,441 --> 00:33:26,868
أعطيك فرصة للقيام ببعض
ذلك التواصل الرائع

657
00:33:26,898 --> 00:33:29,597
الذي أنت فخور جدا به

658
00:33:31,152 --> 00:33:33,810
ما الذي تفعله هنا؟

659
00:33:31,152 --> 00:33:34,224
اشتري شراب

660
00:33:34,288 --> 00:33:36,456
ما الذي تفعلينه هنا؟

661
00:33:36,497 --> 00:33:37,791
لا تقفز إلى أي استنتاجات

662
00:33:37,823 --> 00:33:39,261
ليس هذا ما تفكر به -
سمك سويدي -

663
00:33:39,289 --> 00:33:41,849
ماذا ستتوقفين عند السينما
في طريقك إلى هيرشي؟

664
00:33:41,878 --> 00:33:43,726
هذا لا يفسر زجاجة النبيذ

665
00:33:43,773 --> 00:33:46,444
راندال -
أو هل قمت باختلاق مؤتمر -

666
00:33:46,492 --> 00:33:48,545
ليمكنكِ أن تحجزي سرا في فندق لليلة

667
00:33:48,570 --> 00:33:50,085
لمشاهدة الأفلام وشرب زجاجة النبيذ

668
00:33:50,109 --> 00:33:52,583
و أكل السمك السويدي؟ -
هذا مثير للإعجاب -

669
00:33:52,617 --> 00:33:53,866
ماذا بحق الجحيم بيت؟

670
00:33:53,898 --> 00:33:58,476
أنا فقط احتجت 24 ساعة لنفسي

671
00:33:58,515 --> 00:34:01,290
بعيدا عن الآباء البيولوجين والأخوة البيض

672
00:34:01,325 --> 00:34:03,706
ولا تسئ فهمي أنا أعشقهم

673
00:34:03,732 --> 00:34:05,654
أنا أعشق ويليام

674
00:34:05,694 --> 00:34:06,835
أنا أتحمل مع كيفن

675
00:34:06,859 --> 00:34:09,686
لكنه كثير

676
00:34:09,728 --> 00:34:11,275
لذلك كذبت

677
00:34:11,306 --> 00:34:14,971
أنا فقط بحاجة إلى 24 ساعة

678
00:34:15,000 --> 00:34:16,980
بحيث لا أكون زوجة أو أم

679
00:34:17,015 --> 00:34:19,142
وحارسة منزل ومدبرة منزل

680
00:34:19,179 --> 00:34:21,681
أنا فقط أريد فقط أن أكون امرأة

681
00:34:21,718 --> 00:34:28,312
التي تنام في سرير فندق
كبير  وتشاهد الأفلام

682
00:34:24,539 --> 00:34:27,943
وتعيد مشاهدة العيش أعزب من جهاز الأيباد

683
00:34:28,387 --> 00:34:30,492
في حوض جاكوزي كبير

684
00:34:30,515 --> 00:34:33,433
حسنا فهمت

685
00:34:33,450 --> 00:34:36,698
-هناك الكثير يحدث في منزلنا
-نعم فعلا

686
00:34:36,733 --> 00:34:38,860
,ولكن إذا كنتِ بحاجة إلى مساحة
فلماذا لا تطلبي

687
00:34:38,890 --> 00:34:40,653
لقد طلبت

688
00:34:41,649 --> 00:34:43,260
لقد طلبت

689
00:34:43,293 --> 00:34:46,223
وفي المرة الأخيرة التي
طلبت, أصبحت مسرحية منفردة

690
00:34:46,258 --> 00:34:47,552
حول ما هو الخطأ

691
00:34:47,586 --> 00:34:50,196
ولماذا أحتاج إلى يوم بمفردي؟

692
00:34:50,231 --> 00:34:52,102
بحلول الوقت الذي أقنعتك
فيه أنه لا شيء كبير

693
00:34:52,133 --> 00:34:55,513
انتهى اليوم وكنت منهكة

694
00:34:55,548 --> 00:34:59,337
لم أكن مستيقظًة لمشاهدة العيش أعزب

695
00:35:02,588 --> 00:35:04,971
أنا آسف أحبك

696
00:35:05,031 --> 00:35:07,488
أشعر بالفظاعة لأنني كذبت -
لا أريدكِ أن تشعري -

697
00:35:07,515 --> 00:35:08,786
كما لو يجب عليك الهرب منا

698
00:35:08,812 --> 00:35:12,974
انا لا اشعر بذلك أقسم لك, هناك فقط الكثير
من الرجال الذين يعيشون في منزلي

699
00:35:13,009 --> 00:35:14,478
وسئمت

700
00:35:23,829 --> 00:35:25,336
حسنا

701
00:35:25,375 --> 00:35:29,097
حسنًا اذهبي واستمتعي ب 24 ساعة

702
00:35:33,628 --> 00:35:37,911
حسنًا, أجيبيني عن شيءٍ واحد؟

703
00:35:37,962 --> 00:35:40,420
ما هي الحلقة من العيش أعزب سوف تبدئين بها؟

704
00:35:41,747 --> 00:35:43,772
التي ينام ماكس وكايل فيها معا

705
00:35:43,806 --> 00:35:46,337
ويستيقظون في زي بوي خائفون

706
00:35:46,367 --> 00:35:48,544
أحب هذه الحلقة

707
00:35:48,581 --> 00:35:51,681
مهلا تتذكرين عندما أحضر أوبي
لكايل حذاء ماكس

708
00:35:51,711 --> 00:35:55,277
وكان كايل مثل: أعتقد
أني شربت من هذا الحذاء

709
00:35:57,315 --> 00:35:59,929
كان ذلك سيئا للغاية

710
00:35:59,959 --> 00:36:01,866
يا رجل

711
00:36:01,906 --> 00:36:04,829
حسنًا الآن لا أريد مشاهدته بدونك

712
00:36:04,865 --> 00:36:06,997
اذهبي
ما الذي تتحدثين عنه؟

713
00:36:07,032 --> 00:36:09,105
لا

714
00:36:09,133 --> 00:36:12,585
أنا سأعود إلى المنزل
احصل على الشيرة من أجل وليام

715
00:36:12,631 --> 00:36:14,344
النوع الذي يحبه في الممر الرابع

716
00:36:14,367 --> 00:36:15,691
هل أنتِ واثقه؟

717
00:36:15,728 --> 00:36:17,354
لأنني لا امانع قضاء يومك لوحدك

718
00:36:17,387 --> 00:36:19,404
أنا متأكدة

719
00:36:20,336 --> 00:36:21,963
وكيفن فرغت لديه مناديل الحمام

720
00:36:22,000 --> 00:36:23,784
انه يحب نوع رائحة الخزامى

721
00:36:23,820 --> 00:36:25,103
أحضر نوع رائحة الخزامى

722
00:36:25,129 --> 00:36:26,975
انني اعمل علي ذلك

723
00:36:34,419 --> 00:36:37,293
لقد تعبت من خوض هذه المشاجرة

724
00:36:37,341 --> 00:36:40,958
لقد كان لدينا نفس الشجار منذ التقينا

725
00:36:40,997 --> 00:36:42,569
لا أريد أن ابتلع من قبلك

726
00:36:42,600 --> 00:36:45,909
وبعد ذلك تتحدث معي يكلام جميل
وتفعل ما تريد

727
00:36:45,942 --> 00:36:47,993
لقد حولتني إلى أمك

728
00:36:48,028 --> 00:36:49,147
بيث لا تذكري أمي بهذا

729
00:36:49,170 --> 00:36:51,050
حسنا هي بالفعل في ذلك

730
00:36:51,091 --> 00:36:53,968
أنت لا تدرك ذلك, لكن كلاهما فيه

731
00:36:55,908 --> 00:36:57,493
أعترف أنك تفكر

732
00:36:57,529 --> 00:37:00,159
أن عملك هو أكثر أهمية من وظيفتي

733
00:37:00,199 --> 00:37:01,636
هذا سخيف -
أعترف بذلك -

734
00:37:02,287 --> 00:37:04,917
أعترف أنك كرهت حقيقة

735
00:37:04,957 --> 00:37:07,195
أن لدي شيء أفعله لنفسي

736
00:37:07,232 --> 00:37:08,804
لقد كرهت أنك كذبتِ -
لا -

737
00:37:08,834 --> 00:37:10,280
حول العمل مع رفيقك السابق

738
00:37:10,311 --> 00:37:11,470
لا هذه سخافة

739
00:37:11,503 --> 00:37:13,116
هيا يا راندال اعترف بذلك

740
00:37:13,154 --> 00:37:14,280
لا

741
00:37:14,310 --> 00:37:16,163
لن أنسحب الى قول شيء

742
00:37:16,198 --> 00:37:18,499
سيء لكِ

743
00:37:18,543 --> 00:37:21,662
لن أتكلم بهذه الطريقة
لن افعلها

744
00:37:21,691 --> 00:37:22,843
لا أنت لا تريد مني أن أحصل على وظيفة -

745
00:37:22,865 --> 00:37:24,743
وظيفة؟ امرأة بعمر ال 40 -
نعم وظيفة -

746
00:37:24,786 --> 00:37:28,028
الغناء في الحانات
هذه ليست مهنة يا ريبيكا

747
00:37:28,061 --> 00:37:30,096
هذا سخيف

748
00:37:30,132 --> 00:37:32,756
لقد قطعنا وعدًا لبعضنا البعض

749
00:37:32,795 --> 00:37:35,739
أننا لن نتعدى على بعضنا البعض

750
00:37:35,772 --> 00:37:37,473
ونكثت ذلك الوعد

751
00:37:39,434 --> 00:37:41,099
وتركتتي

752
00:37:41,125 --> 00:37:46,578
لقد تركتني انحني لكل حاجة لك مرة تلو الأخرى

753
00:37:46,614 --> 00:37:49,292
لدينا أطفال يجب
أن أترك وظيفتي

754
00:37:49,325 --> 00:37:51,773
,تركت عملك
عملت ساعات إضافية

755
00:37:51,803 --> 00:37:54,714
لديك حلم شراء مبنى والدك

756
00:37:54,748 --> 00:37:56,209
أصبح حلمي أيضا

757
00:37:56,240 --> 00:37:58,792
أنت تترشح لمنصب عضو مجلس المدينة
ووقفت إلى جانبك

758
00:37:58,826 --> 00:38:01,576
فزت بعضو مجلس المدينة والآن ماذا؟

759
00:38:01,610 --> 00:38:03,798
من المفترض علي أن أتخلى عن ما أحبه

760
00:38:03,834 --> 00:38:05,502
أن أصبح زوجة سياسية؟

761
00:38:05,535 --> 00:38:09,180
كم عشاء يجب علي الذهاب
إليه راندل؟ و إلى متى؟

762
00:38:09,223 --> 00:38:11,479
وماذا لو لم يكن مجلس المدينة كافياً؟

763
00:38:11,504 --> 00:38:13,027
ماذا بعد؟ -
هذا ليس ما أريد -

764
00:38:13,053 --> 00:38:15,682
لا أخيرًا لديّ شيء ؛ لدي شيئ ما

765
00:38:15,713 --> 00:38:19,428
أنني كنت أبحث لفترة أطول مما كنت أعرف

766
00:38:19,465 --> 00:38:23,559
ولن أتخلى عن ذلك

767
00:38:23,590 --> 00:38:25,760
أنا لن اتراجع

768
00:38:28,753 --> 00:38:31,484
وهذه هي المشكلة

769
00:38:31,522 --> 00:38:35,316
حياتنا لا تنجح إلا إذا كنت أنا من سينحني

770
00:38:36,304 --> 00:38:37,857
لا ليست كذلك

771
00:38:38,871 --> 00:38:40,958
وكلانا يعرف ذلك

772
00:38:57,887 --> 00:39:01,423
لا أرجوك أنا أستطيع أن أرى عقلك يعمل

773
00:39:01,455 --> 00:39:04,215
وأنت تبحث عن الكلمات المثالية

774
00:39:04,254 --> 00:39:05,904
لجعل هذا أفضل
وأنا لا أريد ذلك

775
00:39:05,933 --> 00:39:07,694
لا أريده

776
00:39:07,731 --> 00:39:09,942
لأنك جيد جدا في ذلك

777
00:39:09,973 --> 00:39:12,209
أنت لا تصدق في ذلك في الواقع

778
00:39:12,240 --> 00:39:13,881
تقول الكلام الصحيح

779
00:39:13,920 --> 00:39:16,085
ويعتمد عليك العالم كله

780
00:39:16,116 --> 00:39:18,147
أنا خاصة

781
00:39:26,982 --> 00:39:30,065
أنا لا أقبل ذلك يا بيت

782
00:39:30,100 --> 00:39:32,634
أنا لا أتماشى
مع هذا التاريخ التحرري

783
00:39:32,669 --> 00:39:34,563
التاريخ التحرري؟
حسنا

784
00:39:34,595 --> 00:39:38,258
حسنًا في أي عالم كنت أراكم فيه

785
00:39:38,296 --> 00:39:39,802
على مدى العشرين سنة الماضية؟

786
00:39:40,582 --> 00:39:42,149
أعني شخصيتك كلها

787
00:39:42,184 --> 00:39:45,135
بقيادتك كونك رئيس هذه العائلة

788
00:39:45,170 --> 00:39:48,299
لذلك أنا أطلب منك مرة أخرى:
في أي عالم مثير للسخرية

789
00:39:48,330 --> 00:39:51,748
هل أنت زهرة عباد الشمس
التي تفتحت من قبلي؟

790
00:39:51,779 --> 00:39:53,503
وهذه ليست كلماتي يا بيت

791
00:39:53,537 --> 00:39:55,092
هذا هو رأيك

792
00:39:55,122 --> 00:39:57,731
لذا من فضلك لا تحمي نفسك

793
00:39:57,778 --> 00:39:59,695
من خلال إلقاء اللوم عليّ
هذا ليس ما أقوم به

794
00:39:59,720 --> 00:40:01,752
ليس كذلك

795
00:40:01,793 --> 00:40:03,371
أنا أرفض أن يتم إلقاء
اللوم على حقيقة

796
00:40:03,399 --> 00:40:06,665
أنك استيقظت بعد 20 عامًا

797
00:40:06,700 --> 00:40:08,445
في أي نقطة أخرى في زواجنا

798
00:40:08,481 --> 00:40:10,507
إذا كنت قد قررت أنك تريد العودة للرقص

799
00:40:10,537 --> 00:40:12,515
لن أفعل شيء غير دعمك

800
00:40:12,552 --> 00:40:13,934
اذًا متى كنت قادرة على فعل ذلك؟

801
00:40:13,959 --> 00:40:16,694
بين أي نوبات قلقك؟

802
00:40:26,270 --> 00:40:28,277
أنا أسف
أنا أسف

803
00:40:28,309 --> 00:40:32,434
لا ينبغي أن أفعل هذا
أنا لم أقصد ذلك

804
00:40:42,693 --> 00:40:44,432
إلى أين تذهب؟

805
00:40:48,301 --> 00:40:49,879
إلى فيلي

806
00:40:49,909 --> 00:40:52,839
لأنني لا أريد أن أكون
في هذا المنزل معك الآن

807
00:40:54,469 --> 00:40:57,356
حسنا إنها أخبار جيدة
لكِ أعتقد

808
00:40:57,391 --> 00:40:59,453
ليس لدي المزيد من الكلام

