﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,640
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,760 --> 00:00:06,440
المكان فارغ منذ ما قبل الحرب

3
00:00:06,600 --> 00:00:09,120
ربما سأراك بعد بضعة أيام
إن كنت لا تزالين هنا

4
00:00:11,640 --> 00:00:15,520
ما خطبك؟ (مويرا)؟ -
كلا، اسمي (روبي) الآن -

5
00:00:15,880 --> 00:00:18,320
جون)، هل أنت بخير؟)

6
00:00:18,440 --> 00:00:20,680
هل تعرف ما هذا؟
هل تعرف ما حدث هنا؟

7
00:00:21,480 --> 00:00:23,680
إنه مذبح، لنخرج من هنا

8
00:00:23,800 --> 00:00:25,440
جون)، لا يمكنك أن ترحلي)
إنهم يبحثون عنك في كل مكان

9
00:00:25,560 --> 00:00:26,960
لا يهمني، لا يهمني

10
00:00:27,080 --> 00:00:29,840
لست أي خادمة تهرب إلى الحدود
أنت خادمة حامل

11
00:00:29,960 --> 00:00:32,680
سنحضر (هانا) وسنذهب إلى الشمال -
كلا -

12
00:00:34,560 --> 00:00:36,080
كلا، لن نفعل

13
00:00:36,360 --> 00:00:38,880
(أهلاً بك في (أونتاريو
هل لديك عائلة في (كندا)؟

14
00:00:39,040 --> 00:00:41,080
مرحباً -
كيف أنت هنا؟ -

15
00:00:41,200 --> 00:00:42,520
أنت ضمن قائمتي بالطبع

16
00:00:44,920 --> 00:00:48,360
!إلهي
الذي قد وجد الموتى الراحة في رحمته

17
00:00:48,480 --> 00:00:51,960
أرجو أن ترسل ملائكتك لتحرس هذا المكان

18
00:00:52,560 --> 00:00:53,720
آمين

19
00:01:07,704 --> 00:01:12,334
"يريد الناس قوتي ويريدون محطتي"

20
00:01:12,501 --> 00:01:17,297
غزوا قصري الشتوي"
"لكنهم لم يستطيعوا السيطرة عليه

21
00:01:17,464 --> 00:01:22,052
"(تصل سمعتي إلى (باريس"

22
00:01:22,260 --> 00:01:26,932
حاولوا أخذ منصبي"
"لكن لم يستطيعوا التظاهر بذلك

23
00:01:36,858 --> 00:01:39,236
"تحاول الانطلاق بسيارتك لكن نفد الوقود"

24
00:01:39,361 --> 00:01:43,907
تهرب وتتصرف كالجبناء"
"تبحث عن التذكرة، هيا بنا

25
00:01:44,199 --> 00:01:46,201
ستبدأ الحفلة بعد قليل"
"لكن ليس لديك وقود

26
00:01:46,326 --> 00:01:51,081
عندما تنظر ترفع حاجبيك"
"لكني قد رحلت

27
00:01:51,206 --> 00:01:56,169
وعندما ترقص تهز جسدك"
"لقد تعاطيت الكثير ويجب أن تتوقف

28
00:01:58,797 --> 00:02:03,385
"يريد الناس قوتي ويريدون محطتي"

29
00:02:03,593 --> 00:02:08,306
غزوا قصري الشتوي"
"لكن لم يستطيعون السيطرة عليه

30
00:02:08,557 --> 00:02:13,103
"(تصل سمعتي إلى (باريس"

31
00:02:13,395 --> 00:02:18,108
حاولوا الحصول على منصبي"
"لكنهم لم يستطيعون التظاهر بذلك

32
00:02:35,960 --> 00:02:38,880
كانت تقول والدتي"
"إن النساء يستطعن التكيف

33
00:02:39,640 --> 00:02:41,960
"مذهل ما يمكننا الاعتياد عليه"

34
00:02:45,040 --> 00:02:49,040
أنا هنا منذ شهرين"
"ماذا لو اعتدت ذلك؟

35
00:02:57,105 --> 00:03:01,818
"يريد الناس قوتي ويريدون محطتي"

36
00:03:02,110 --> 00:03:06,823
غزوا قصري الشتوي"
"لكنهم لم يستطيعون السيطرة عليه

37
00:03:06,990 --> 00:03:11,703
"(تصل سمعتي إلى (باريس"

38
00:03:11,828 --> 00:03:16,708
حاولوا الحصول على منصبي"
"لكنهم لم يستطيعون التظاهر بذلك

39
00:03:27,960 --> 00:03:32,040
يقومون بتدريبات عسكرية عند الحدود
الجيشان الكندي والبريطاني

40
00:03:32,160 --> 00:03:33,800
الساعة السابعة والنصف -
أجل -

41
00:03:34,520 --> 00:03:36,920
كان لدي مناوبة متأخرة -
جيد -

42
00:03:37,040 --> 00:03:38,720
حان الوقت لتناول البيض
فأنت تبدو نحيفاً جداً

43
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
صباح الخير

44
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
أين القهوة؟

45
00:03:47,200 --> 00:03:48,600
هناك بيض أيضاً إذا أردت

46
00:03:55,800 --> 00:03:56,880
كيف الحال؟

47
00:04:07,840 --> 00:04:09,680
لا تبقي في السرير طوال اليوم

48
00:04:12,680 --> 00:04:15,040
أجل، أجل

49
00:04:16,200 --> 00:04:20,160
لا بد من أنهم يستعدون للغزو
(في شمال (نيويورك

50
00:04:21,400 --> 00:04:23,760
كأنه عام 1775

51
00:04:26,080 --> 00:04:28,040
أحضر لنفسك طبقاً
يكاد أن ينضج البيض

52
00:04:30,840 --> 00:04:33,280
شكراً... يا أمي

53
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
!تباً لك

54
00:04:35,920 --> 00:04:38,720
كانت والدتي تقول الأمر ذاته -
إنها سيدة ذكية -

55
00:04:38,840 --> 00:04:39,840
ذلك جنون

56
00:04:40,360 --> 00:04:44,560
أخبرني يا (تشارلز)، ماذا جعلك تكتب"
"فصل (صنز أوف جيكوب)؟

57
00:04:44,960 --> 00:04:48,680
قرأت عبر الإنترنت عن مجموعة"
"(على (فيسبوك

58
00:04:48,800 --> 00:04:51,400
"أعتقد أنني شاركت فيه بسبب الأولاد"

59
00:04:51,920 --> 00:04:56,400
الأولاد في هذا المجتمع"
"ليس لديهم بيوت جيدة وأردت مساعدتهم

60
00:04:56,520 --> 00:05:00,200
وأخرجهم من العصابات"
"وعائلاتهم الآثمة

61
00:05:00,600 --> 00:05:05,080
أنا أتعلق بقشة، أعرف"
"لكن يمكن أن تكون القشة مفيدة

62
00:05:05,520 --> 00:05:07,880
فقد بنى واحد من الحيوانات"
"بيتاً كاملاً منها

63
00:05:23,760 --> 00:05:27,080
"لقد كنت هناك طوال الوقت"

64
00:05:28,160 --> 00:05:29,880
"لكن لم يلاحظك أحد"

65
00:05:42,360 --> 00:05:45,600
"حسناً، لقد لاحظك أحدهم"

66
00:05:51,920 --> 00:05:54,640
"قالت إننا ذاهبتان لنطعم البط"

67
00:05:57,400 --> 00:06:00,480
أعيدوا لنا الليل"
"طالبوا بأجسادنا وطالبوا بحقوقنا

68
00:06:00,600 --> 00:06:02,720
"!اتخذوا موقفاً! أعيدوا لنا الليل"

69
00:06:02,840 --> 00:06:05,320
"طالبوا بأجسادنا وطالبوا بحقوقنا"

70
00:06:05,440 --> 00:06:07,880
"!اتخذوا موقفاً! أعيدوا لنا الليل"

71
00:06:16,400 --> 00:06:19,600
كنت أعرف كما أعتقد"
"أو كان يجب أن أعرف

72
00:06:19,960 --> 00:06:21,600
"مَن يطعم البط في الليل؟"

73
00:06:23,600 --> 00:06:24,720
"لم يكن ذلك مهماً"

74
00:06:26,120 --> 00:06:28,080
"كنت أحب رؤية والدتي هكذا"

75
00:06:41,120 --> 00:06:44,640
أخبرتني والدتي لاحقاً"
"إنهن كن يكتبن أسماء الذين اعتدوا عليهم

76
00:06:45,680 --> 00:06:49,920
وأتذكر أنني كنت أفكر"
"أن هناك قطع أوراق كثيرة

77
00:06:51,920 --> 00:06:55,200
"كانت كثيرة لدرجة أنها قد بدت كالثلج"

78
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
مرحباً

79
00:07:16,680 --> 00:07:18,600
لا تفقدي صوابك بسبب كل تلك الأشياء

80
00:07:18,720 --> 00:07:20,000
لقد فات الأوان

81
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
شكراً لك

82
00:07:26,720 --> 00:07:29,640
يجب أن تتوقف عن سرقة
قهوة (ريتا) الجيدة، ستقتلك

83
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
أنا لا أمزح

84
00:07:32,040 --> 00:07:33,240
لم توقظيني

85
00:07:34,480 --> 00:07:36,920
...لأنني لو أيقظتك كنت ستغادر لذا

86
00:07:38,040 --> 00:07:39,720
كيف سأستفيد من ذلك؟

87
00:07:48,440 --> 00:07:50,160
يستحسن أن أذهب

88
00:07:58,680 --> 00:08:00,200
اسمعي، لقد اتصلوا بي

89
00:08:00,800 --> 00:08:03,160
لست متأكداً تماماً لكن يجب أن تستعدي
للرحيل على الأرجح

90
00:08:07,400 --> 00:08:08,560
إلى أين أذهب؟

91
00:08:10,440 --> 00:08:11,520
لا أعلم

92
00:08:15,000 --> 00:08:17,880
سأرى ما يمكنني معرفته
وأحاول أن آتي يوم الثلاثاء لساعتين

93
00:08:20,440 --> 00:08:21,480
و(هانا)؟

94
00:08:24,440 --> 00:08:25,600
أنا أحاول

95
00:08:35,920 --> 00:08:36,920
!تباً

96
00:08:40,320 --> 00:08:41,480
لا أستطيع أن أغادر

97
00:08:43,680 --> 00:08:45,600
إيصالك إلى مكان آمن
هو أفضل شيء للجميع

98
00:08:47,560 --> 00:08:49,960
هذا أفضل لأجلي -
(ولـ(هانا -

99
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
وللجميع

100
00:08:55,120 --> 00:08:57,040
"كلمة "أفضل
لا تعني قط أنه أفضل للجميع

101
00:09:21,040 --> 00:09:23,960
هذا كثير، أعرف
كنت مثل الحي الميت عندما وصلت إلى هنا

102
00:09:24,080 --> 00:09:27,240
وكان الجميع يقول "أهلاً بك
"في (كندا)، هذا هو شراب القيقب

103
00:09:28,680 --> 00:09:30,360
إنهم لا يعطونك شراب قيقب

104
00:09:36,320 --> 00:09:37,320
هل أنت بخير؟

105
00:09:43,520 --> 00:09:47,160
كنت في الجيش
في القسم اللوجستي والانتشار السريع

106
00:09:49,120 --> 00:09:53,120
وبعد كل شيء حولونا إلى حراس

107
00:09:56,280 --> 00:09:58,840
وبعد أسبوع أصبحت وحدتي
تعلق الجثث على الأسوار

108
00:10:00,280 --> 00:10:02,000
للمثليين

109
00:10:04,440 --> 00:10:06,680
كان واحداً منهم شاباً
قد واعدته في الجامعة

110
00:10:09,680 --> 00:10:11,360
وصل مستشار الصدمات

111
00:10:13,000 --> 00:10:16,120
الطابق الثالث عند المصعد

112
00:10:24,640 --> 00:10:26,040
يصبح الأمر أسهل

113
00:10:27,120 --> 00:10:28,240
أعدك

114
00:11:12,800 --> 00:11:15,920
أين الأكياس؟ -
لم أوصل شيئاً هذا الأسبوع -

115
00:11:16,360 --> 00:11:18,800
أو أعتقد أنه ليس هناك طرود لك

116
00:11:19,400 --> 00:11:21,760
بل توصيلك فقط

117
00:11:25,280 --> 00:11:26,440
الآن؟

118
00:11:27,280 --> 00:11:28,680
ذلك ما أخبروني به

119
00:11:30,400 --> 00:11:33,240
هل سيأتي (نك)؟ -
مَن (نك)؟ -

120
00:11:45,760 --> 00:11:48,600
تركت بعض الأشياء في الأعلى -
سأتخلص منها -

121
00:11:48,840 --> 00:11:51,360
هيا، اركبي في الخلف

122
00:12:58,560 --> 00:13:00,360
"(عزيزتي (جون"

123
00:13:01,000 --> 00:13:02,120
ماذا حدث؟

124
00:13:03,880 --> 00:13:07,280
(كنا نتظاهر عند عيادة (سبرينغفيلد
وكانت والدتك تعمل هناك

125
00:13:07,520 --> 00:13:10,000
هؤلاء النازيون الأوغاد -
أجل -

126
00:13:10,400 --> 00:13:12,840
مرحباً يا صغيرتي -
!مرحباً، تباً يا أمي -

127
00:13:12,960 --> 00:13:15,000
لا بأس، رمى أحدهم زجاجة

128
00:13:15,680 --> 00:13:18,080
لقد هاجموا الأطباء؟ -
هذا يحدث طوال الوقت -

129
00:13:18,680 --> 00:13:20,560
لا يجيد الأوغاد عادة التصويب

130
00:13:21,400 --> 00:13:22,800
تحتاجين إلى ذلك الشيء، صحيح؟

131
00:13:23,560 --> 00:13:26,120
أجل، خلاطي اليدوي -
أجل -

132
00:13:26,240 --> 00:13:28,280
إنه هناك في مكان ما -
حسناً -

133
00:13:28,720 --> 00:13:30,680
إذاً، كيف الحال؟

134
00:13:31,280 --> 00:13:34,960
(سنعد أنا و(لوك) العشاء لـ(مويرا
(لديه كتاب جديد لـ(مارك بيتمين

135
00:13:35,080 --> 00:13:37,800
إنه مليء بالصور -
ما حكاية هذه الثياب؟ -

136
00:13:38,680 --> 00:13:40,480
هذه، لقد جئت من العمل للتو

137
00:13:42,720 --> 00:13:45,320
أعمل في دار نشر للكتب -
رائع -

138
00:13:45,440 --> 00:13:50,480
إنها دار صغيرة تنشر كتباً أكاديمية
وقد حصلت على ترقية كمساعدة تحرير

139
00:13:53,880 --> 00:13:57,240
يصمم (موريس) موقعاً إلكترونياً
لمجموعة المثليات

140
00:13:58,120 --> 00:13:59,800
...ذلك رائع، نحتاج إلى المزيد من

141
00:14:24,080 --> 00:14:25,240
انتظري هنا

142
00:14:26,440 --> 00:14:27,960
سيأتي أحدهم قريباً

143
00:14:28,680 --> 00:14:30,200
!ليباركك الرب يا فتاة

144
00:15:17,840 --> 00:15:19,840
"(بوسطن)، مطار (لوغان)"

145
00:15:46,560 --> 00:15:48,920
"(مدخل منطقة (سايلم"

146
00:15:58,760 --> 00:16:01,360
هل أنت ساحرة طيبة أم شريرة؟

147
00:16:08,280 --> 00:16:10,840
أعتقد أن ذلك يعتمد على مَن تسأل

148
00:16:14,040 --> 00:16:15,360
ما اسمك؟

149
00:16:20,760 --> 00:16:22,040
(جون أوزبورن)

150
00:16:27,520 --> 00:16:30,240
ما شهرة والدتك قبل الزواج؟ -
(مادوكس) -

151
00:16:38,320 --> 00:16:40,680
هيا -
أين سنذهب؟ -

152
00:16:41,040 --> 00:16:43,480
(إلى مهبط طائرات غربي (ويستير

153
00:16:54,440 --> 00:16:57,920
لدى رجل هناك طائرة صغيرة يهرّب
بضائع السوق السوداء ذهاباً وإياباً

154
00:16:58,360 --> 00:16:59,560
ذهاباً وإياباً إلى أين؟

155
00:17:00,840 --> 00:17:01,960
(إلى (كندا

156
00:17:05,160 --> 00:17:07,280
تصل الطائرة غداً عندما يحل الظلام

157
00:17:09,960 --> 00:17:12,280
سأوصلك إلى بيت صديق

158
00:17:13,000 --> 00:17:15,640
سيرافقونك إلى مهبط الطائرات
فهو يبعد نصف كيلومتراً تقريباً

159
00:17:16,080 --> 00:17:17,080
مَن تقصد؟

160
00:17:19,720 --> 00:17:20,920
لا أعرف

161
00:17:23,160 --> 00:17:25,680
شخص شجاع أو غبي أو كلاهما

162
00:17:27,440 --> 00:17:29,120
هناك الكثير من كليهما

163
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
هيا

164
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
!تباً

165
00:17:54,080 --> 00:17:55,160
!تباً -
ماذا؟ -

166
00:17:58,560 --> 00:18:01,200
...تباً! آسف، نحن -
ماذا؟ -

167
00:18:03,240 --> 00:18:04,680
أنا آسف جداً

168
00:18:06,600 --> 00:18:09,240
...البيت الآمن
كلا، يجب أن تعودي إلى الداخل

169
00:18:10,680 --> 00:18:11,840
كلا -
أجل -

170
00:18:12,680 --> 00:18:15,400
البيت الآمن لم يعد آمناً، انتظري -
...لا يمكنك -

171
00:18:15,640 --> 00:18:17,400
آسف -
...كلا، لا يمكنك -

172
00:18:18,720 --> 00:18:19,800
عودي

173
00:18:25,680 --> 00:18:28,080
كلا، لا يمكنك أن تتركني هنا -
كلا -

174
00:18:28,200 --> 00:18:29,920
كلا، كلا -
كلا -

175
00:18:32,760 --> 00:18:34,440
كلا، كلا

176
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
كلا

177
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
كلا

178
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
كلا

179
00:18:58,120 --> 00:18:59,160
أرجوك

180
00:19:10,360 --> 00:19:11,480
أرجوك

181
00:19:13,200 --> 00:19:14,320
أرجوك

182
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
هيا

183
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
أسرعي

184
00:19:37,600 --> 00:19:39,200
!تباً

185
00:19:48,240 --> 00:19:49,280
شكراً لك

186
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
شكراً لك

187
00:19:53,560 --> 00:19:54,600
انخفضي

188
00:19:59,200 --> 00:20:00,200
!تباً

189
00:20:43,880 --> 00:20:44,880
هيا بنا

190
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
هيا

191
00:21:21,160 --> 00:21:24,360
"لقد تأخرنا" -
"هل هناك مشاكل؟" -

192
00:21:25,320 --> 00:21:27,680
"شكراً لك، الأمور بخير"

193
00:21:46,080 --> 00:21:49,240
لا تقولي أي شيء

194
00:21:51,680 --> 00:21:54,000
"إذاً، هنا يقيم العاملون"

195
00:21:55,080 --> 00:21:59,320
كنت سأقيم هنا لو لم أكن زانية"
"لو ذهبت إلى الكنيسة المناسبة

196
00:21:59,600 --> 00:22:01,320
"لو تصرفت بذكاء"

197
00:22:02,000 --> 00:22:04,160
"لو عرفت أنه يُفترض أن أتصرف بذكاء"

198
00:22:08,080 --> 00:22:09,840
مرحباً أيها الفتى الكبير

199
00:22:12,160 --> 00:22:13,800
لم لا تزال مستيقظاً؟

200
00:22:15,120 --> 00:22:16,600
هل والدتك في البيت؟ -
أجل -

201
00:22:18,320 --> 00:22:19,560
ها هي

202
00:22:47,880 --> 00:22:49,680
!في رعاية الرب

203
00:22:52,360 --> 00:22:53,440
كلا

204
00:22:57,960 --> 00:23:00,240
لمَ لا تنتظرين في المطبخ؟

205
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
لا تلمسي أي شيء

206
00:23:03,240 --> 00:23:04,440
حاضر يا سيدتي

207
00:23:19,400 --> 00:23:20,840
"فيم كنت تفكر؟"

208
00:23:21,280 --> 00:23:22,880
!يوم مبارك

209
00:23:27,520 --> 00:23:28,840
!يوم مبارك

210
00:23:29,880 --> 00:23:31,880
هل تعرفين اللعب بشاحنات الإطفاء؟

211
00:23:33,000 --> 00:23:34,200
أجل، بالطبع

212
00:23:51,720 --> 00:23:52,720
حسناً

213
00:23:58,240 --> 00:24:00,320
يمر عبر هاتين الفجوتين

214
00:24:00,440 --> 00:24:02,200
حسناً، أنت تجيد اللعب

215
00:24:05,920 --> 00:24:07,280
ماذا يفعل الجرس؟

216
00:24:08,120 --> 00:24:13,000
يحذر الناس كي يأتوا للمساعدة

217
00:24:19,200 --> 00:24:21,720
آدم)، تعال لترتدي ثيابك)

218
00:24:24,000 --> 00:24:25,080
الآن

219
00:24:34,360 --> 00:24:36,760
...آسفة، أرادني أن -
سآخذ ذلك -

220
00:24:54,200 --> 00:24:57,480
شكراً، شكراً على استقبالي في بيتك

221
00:24:58,960 --> 00:25:00,760
لم يكن هذا قراري

222
00:25:06,240 --> 00:25:09,000
أنت خادمة -
كنت كذلك -

223
00:25:09,320 --> 00:25:13,560
هكذا يهددوننا إن كنا خصبات
بالثوب الأحمر والقبعة بالجناحين

224
00:25:16,680 --> 00:25:19,920
لا أعرف كيف يمكنك أن تعطي
طفلك لشخص آخر

225
00:25:20,880 --> 00:25:22,280
أحاول ألا أفعل ذلك

226
00:25:24,120 --> 00:25:25,760
كنت لأموت أولاً

227
00:25:27,240 --> 00:25:29,600
أجل، كنت أعتقد ذلك أيضاً

228
00:25:55,600 --> 00:25:58,640
أين حذائي؟ -
هل بحثت تحت السرير؟ -

229
00:26:01,440 --> 00:26:02,640
ها هو

230
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
جيد

231
00:26:06,600 --> 00:26:08,480
آدم)، لقد وجدته)

232
00:26:12,360 --> 00:26:15,000
أريدك أن تبدو في أفضل مظهر
لأجل الكنيسة

233
00:26:26,680 --> 00:26:28,000
هل ترتاد الكنيسة؟

234
00:26:28,480 --> 00:26:31,560
نحن نظهر إيماننا علانية

235
00:26:34,560 --> 00:26:37,800
حسناً، هيا بنا

236
00:26:38,320 --> 00:26:40,000
لا خطب في الذهاب مبكراً

237
00:26:40,960 --> 00:26:43,000
ولا منفعة من التأخر

238
00:26:44,560 --> 00:26:49,600
سنعود بحلول الساعة الثانية ابقي هادئة
الجميع هنا ينصتون لكل شيء

239
00:26:50,000 --> 00:26:52,360
حسناً -
إنهم يفعلون ذلك حقاً -

240
00:26:57,920 --> 00:26:59,920
شكراً على استقبالي في بيتك

241
00:27:00,840 --> 00:27:01,960
على كل شيء

242
00:27:07,480 --> 00:27:10,400
إذاً، هل أنت شجاع أم غبي؟

243
00:27:12,680 --> 00:27:16,120
...لست شجاعاً لذا

244
00:27:16,560 --> 00:27:17,600
ها أنت ذا

245
00:27:34,960 --> 00:27:36,680
لم أعد أراك

246
00:27:38,360 --> 00:27:40,920
لا تنظري إلي
أنت التي تسافرين دائماً

247
00:27:41,560 --> 00:27:42,920
هذا مهم

248
00:27:43,680 --> 00:27:44,840
أعرف

249
00:27:49,040 --> 00:27:51,240
أنجبتك عندما كان عمري 37 عاماً

250
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
أنا أعرف

251
00:27:53,360 --> 00:27:56,800
لم يكن ذلك سهلاً
...لكن كان مرغوباً بك، كان

252
00:27:58,440 --> 00:27:59,680
كان مرغوباً بك بشدة

253
00:28:11,560 --> 00:28:15,920
هل تحبين ذلك العمل في دار النشر؟
أصدقيني القول

254
00:28:16,040 --> 00:28:18,160
أجل، لو لم يكن يعجبني
لبحثت عن عمل آخر

255
00:28:19,440 --> 00:28:22,000
عندما كنت صغيرة كنت تريدين
أن تصبحي قاضية في المحكمة العليا

256
00:28:23,720 --> 00:28:26,720
أردت أيضاً أن أتزوج
...جوردن كاتالانو) لذا)

257
00:28:28,720 --> 00:28:32,400
تريدين حقاً قضاء اليوم بأكمله تقرأين
أعمال الناس وتبحثين عن أخطاء لغوية؟

258
00:28:33,400 --> 00:28:34,520
أجل

259
00:28:37,600 --> 00:28:41,680
لقد ضحيت لأجلك
ويغضبني أنك تقبلين بأي شيء

260
00:28:41,800 --> 00:28:43,240
حسناً، آسفة

261
00:28:45,720 --> 00:28:48,120
أعتقد أنني لست تبريرك للوجود

262
00:28:57,080 --> 00:28:58,560
كيف (لوك)؟

263
00:29:00,240 --> 00:29:01,480
إنه بخير

264
00:29:02,760 --> 00:29:07,120
كان يعمل ساعات إضافية
ليحصل على إجازة أطول وقت الزفاف

265
00:29:12,400 --> 00:29:14,720
لا أعتقد أنه يجب أن تتزوجيه

266
00:29:24,440 --> 00:29:25,720
ماذا؟

267
00:29:30,720 --> 00:29:32,880
كنت أفكر في الأمر

268
00:29:34,120 --> 00:29:35,600
رائع، يسرني ذلك

269
00:29:36,000 --> 00:29:38,640
جون)، أنت يافعة جداً)

270
00:29:40,200 --> 00:29:44,800
هل تريدين أن تأخذي كل تلك الطاقة
والشغف وتعطينها إلى رجل؟

271
00:29:45,040 --> 00:29:48,040
(كلا، إلى (لوك -
!لوك) جيد، لكن بربك) -

272
00:29:48,160 --> 00:29:50,920
هذا البلد ينهار

273
00:29:51,720 --> 00:29:55,440
حان الوقت إلى الخروج إلى الشارع
والقتال وليس لعب لعبة الزواج

274
00:29:56,200 --> 00:29:57,440
أنا لست ألعب

275
00:30:01,160 --> 00:30:02,760
أعتقد أن هذا خطأ

276
00:30:09,200 --> 00:30:10,480
حسناً

277
00:31:05,480 --> 00:31:08,240
"يوم مبارك! هل غادرتم؟"

278
00:31:11,360 --> 00:31:12,560
"هل هناك أحد؟"

279
00:31:15,720 --> 00:31:20,000
"عمر)، (هيذر)، هل هناك أحد؟)"

280
00:33:35,680 --> 00:33:38,680
"مرحباً، اسمي (هانا)، كيف حالك؟"

281
00:33:51,920 --> 00:33:53,280
"الساعة الخامسة تقريباً"

282
00:33:54,840 --> 00:33:56,480
"ربما التقوا بأصدقائهم"

283
00:33:57,880 --> 00:34:00,920
ربما لوى (آدم) كاحله"
"واضطروا للذهاب إلى الطبيب

284
00:34:03,800 --> 00:34:05,120
"ربما أشياء كثيرة"

285
00:34:09,640 --> 00:34:11,000
الأرض هبة

286
00:34:12,200 --> 00:34:17,040
منحنا إياها رب محب وكريم

287
00:34:18,080 --> 00:34:23,120
لكننا اعتبرنا نعمه مسلم بها
لفترة طويلة

288
00:34:23,680 --> 00:34:27,440
لقد لوثنا موارد المياه والهواء

289
00:34:28,360 --> 00:34:29,880
حتى أجسادنا

290
00:34:32,320 --> 00:34:35,440
لقد لوثنا كل شيء ذو قيمة بالنسبة إلينا

291
00:34:36,680 --> 00:34:40,560
ثم صُدمنا عندما بدأ عالمنا يموت

292
00:34:41,400 --> 00:34:43,720
لكن من خلال عملنا

293
00:34:47,480 --> 00:34:53,920
من خلال عمل التائبين
يمكننا أن نشفى

294
00:34:54,840 --> 00:35:00,840
حجر تلو الآخر سنستعيد رضا الرب

295
00:35:02,400 --> 00:35:05,200
سنبني أرضاً

296
00:35:05,720 --> 00:35:13,440
حيث لا تُزرع البذور بين الأشواك
أو أماكن قاحلة وسامة

297
00:35:14,080 --> 00:35:18,440
بل في تربة ذات رائحة زكية
وسيباركنا بالتأكيد

298
00:35:18,680 --> 00:35:20,480
بالوفرة

299
00:35:38,520 --> 00:35:40,200
كيف تعتقدين أنهم قد أمسكوا بها؟

300
00:35:41,600 --> 00:35:44,320
أتلفت العيادة جميع سجلات الإجهاض

301
00:35:45,640 --> 00:35:46,720
لا أعرف

302
00:35:49,160 --> 00:35:50,480
أنا آسفة للغاية

303
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
أخبرتها أن ذلك لم يكن آمناً

304
00:36:03,560 --> 00:36:04,840
ما كانت تفعله

305
00:36:06,200 --> 00:36:07,560
كنت محقة

306
00:36:11,480 --> 00:36:12,880
وهي أيضاً

307
00:36:19,240 --> 00:36:20,720
كانت تعرف

308
00:36:24,080 --> 00:36:25,960
كانت تعرف دائماً

309
00:36:30,200 --> 00:36:33,840
يقولون إنهن يمتن أسرع في المستعمرات

310
00:36:35,920 --> 00:36:42,240
ليس هي
تعرفين أنها ستقاتل بقوة

311
00:37:07,560 --> 00:37:11,320
لقد انتظرت مسبقاً"
"ظننت أن الأمور قد تكون بخير

312
00:37:13,480 --> 00:37:15,160
"أقسمت على ألا أفعل ذلك مجدداً"

313
00:40:33,760 --> 00:40:35,040
!يوم مبارك

314
00:40:35,800 --> 00:40:36,920
!يوم مبارك

315
00:40:39,000 --> 00:40:40,960
المطر لا ينهمر على الأقل

316
00:40:42,160 --> 00:40:44,120
!المجد للرب

317
00:42:22,440 --> 00:42:25,800
انتباه أيها الركاب"
"هذه آخر محطة في هذا الطريق

318
00:42:25,920 --> 00:42:29,880
سيتوقف هذا القطار عن العمل"
"!آخر محطة، يوم مبارك

319
00:44:53,120 --> 00:44:54,680
"إنها صغيرة جداً"

320
00:44:55,800 --> 00:44:57,200
"لقد فات الأوان"

321
00:44:59,560 --> 00:45:02,880
"لقد افترقنا ويداي مقيدتان"

322
00:45:04,840 --> 00:45:08,440
وتصبح الحواف داكنة"
"ولا يتبقى شيء

323
00:45:08,720 --> 00:45:12,280
"إلا فرصة صغيرة، فرصة صغيرة جداً"

324
00:45:14,440 --> 00:45:16,120
"كالطرف الخطأ للتلسكوب"

325
00:45:27,080 --> 00:45:28,640
"لقد تركتني مرة"

326
00:45:31,440 --> 00:45:32,960
"علي الآن أن أتركها"

327
00:47:06,400 --> 00:47:12,120
ربي ابنتك لتكون مناصرة للنساء فهي"
"تقضي وقتاً طويلاً تنتظر أن ينقذها الرجال

328
00:48:18,240 --> 00:48:19,240
!تباً

329
00:48:37,880 --> 00:48:40,840
كلا، لا أريد

330
00:48:41,760 --> 00:48:43,080
هل أنت متأكدة؟

331
00:48:43,640 --> 00:48:44,640
أجل

332
00:49:10,120 --> 00:49:12,120
أخبريني إذا غيرت رأيك

333
00:49:12,960 --> 00:49:14,640
اسمي (كيتلين) بالمناسبة

334
00:49:16,640 --> 00:49:17,840
(اسمي (روبي

335
00:49:57,000 --> 00:49:58,360
!تباً لك

336
00:50:05,680 --> 00:50:07,640
!(بورك طعام (فروت لوبس

337
00:50:15,680 --> 00:50:18,080
كم من الوقت كنت تنتظرين
قول ذلك؟

338
00:50:18,720 --> 00:50:19,760
منذ مدة

339
00:51:03,720 --> 00:51:05,520
يجب أن تتوقفي في مكانك

340
00:51:09,120 --> 00:51:12,320
أنا خادمة -
أين زيك؟ -

341
00:51:15,120 --> 00:51:17,280
ما أدراني أنك خادمة حقيقية؟

342
00:51:36,280 --> 00:51:37,480
هذا جيد كفاية

343
00:51:45,400 --> 00:51:46,560
مَن أنت؟

344
00:51:50,800 --> 00:51:52,200
(أنا سائق القائد (ويلز

345
00:51:53,160 --> 00:51:54,600
كنت كذلك، أنا سائق

346
00:52:11,240 --> 00:52:13,880
أهلاً بكما
(في (بلاتينوم إكزاكيتيف دايميند بلس

347
00:52:40,240 --> 00:52:43,800
هل أنتما مرتاحان؟ سيكون الطقس بارداً جداً
عندما نحلق بالطائرة

348
00:53:19,200 --> 00:53:22,960
كنت تتحدث بطريقة سيئة"
"ولم تعتقد أن بإمكاني سماعه

349
00:53:23,080 --> 00:53:26,800
لو سمعك الناس تتحدث بهذه الطريقة"
"فسيغضب الجميع

350
00:53:26,920 --> 00:53:29,720
"لذا، أنا جاهزة للهجوم وقيادة القطيع"

351
00:53:30,200 --> 00:53:31,200
أمي

352
00:53:34,800 --> 00:53:38,320
"لست فتاة ضعيفة، لست فتاة ضعيفة"

353
00:53:40,240 --> 00:53:42,000
"هذا الأمر يخصني"

354
00:53:44,760 --> 00:53:46,640
"هذا الأمر يخصني"

355
00:53:49,160 --> 00:53:50,840
"هذا الأمر يخصني"

356
00:53:53,880 --> 00:53:55,320
"هذا الأمر يخصني"

357
00:54:10,080 --> 00:54:14,160
لا يكون لدى أي أم فكرة عما يجب"
"أن تكون الأم عليه بحسب رأي طفلها

358
00:54:15,440 --> 00:54:17,800
"وأعتقد أن العكس ينطبق أيضاً"

359
00:54:19,080 --> 00:54:21,880
"لكن... رغم كل شيء"

360
00:54:23,560 --> 00:54:25,720
"لم نكن سيئتين في التعامل مع بعضنا"

361
00:54:27,520 --> 00:54:29,040
"فعلنا مثل ما يفعله معظم الناس"

362
00:54:31,080 --> 00:54:34,240
ليت والدتي كانت هنا لأخبرها"
"بأنني أعرف هذا أخيراً

363
00:54:37,320 --> 00:54:39,800
"كي أخبرها بأنني أسامحها"

364
00:54:42,960 --> 00:54:45,400
"ثم أطلب من (هانا) أن تسامحني"

365
00:55:02,560 --> 00:55:04,200
!اللعنة! اللعنة

366
00:55:24,680 --> 00:55:27,520
"اخرجوا ببطء وارفعوا أيديكم"

367
00:55:29,400 --> 00:55:30,400
"ارفعوا أيديكم"

368
00:55:32,680 --> 00:55:34,680
اركع، هيا

369
00:55:42,440 --> 00:55:43,760
"هل هناك أحد آخر؟"

370
00:55:54,880 --> 00:55:57,440
كلا، كلا، أرجوك

371
00:55:57,760 --> 00:56:00,400
كلا، كلا

372
00:56:07,320 --> 00:56:08,320
كلا

373
00:56:09,680 --> 00:56:11,680
!كلا، كلا

374
00:56:11,840 --> 00:56:12,840
!كلا

375
00:56:15,160 --> 00:56:16,280
!كلا

376
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 :ضبط التوقيت

