﻿1
00:00:01,920 --> 00:00:04,200
"شاهدنا في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,440 --> 00:00:07,760
فريد) سنعتني بكل شيء)
استرح وحسب

3
00:00:08,360 --> 00:00:09,360
ما الذي تفعلينه؟

4
00:00:10,040 --> 00:00:11,280
لا يسمح لي بأن أحتفظ بهذه

5
00:00:12,680 --> 00:00:17,280
نيك)، هل سبق وساعدت القائد)
في تقديم مذكرات للقنصلية الدينية؟

6
00:00:17,400 --> 00:00:19,920
أجل يا سيدتي، هذه الوثائق
تحتاج لتوقيع القائد

7
00:00:20,080 --> 00:00:22,840
أعلم أن القائد سيغفر لي تجاوزاتي

8
00:00:23,160 --> 00:00:24,520
مرحباً -
!يا إلهي -

9
00:00:26,000 --> 00:00:27,560
يا إلهي، كيف حالكِ؟

10
00:00:27,960 --> 00:00:30,280
لقد كان هناك نقص
في عدد الإماء بعد التفجير

11
00:00:30,400 --> 00:00:33,120
فأعادوا بعضاً منا من المستعمرات
أليس هذا رائعاً؟

12
00:00:34,160 --> 00:00:37,280
القائد (كوشينغ) حوّل شوارعنا
إلى منطقة حرب

13
00:00:37,400 --> 00:00:39,920
هذه مسودة أوامر أمنية جديدة

14
00:00:40,680 --> 00:00:43,400
أنتِ محررة، راجعي هذه من أجلي

15
00:00:44,440 --> 00:00:45,440
سأحتاج إلى قلم

16
00:01:24,200 --> 00:01:27,920
نقوم بعملنا في المساء"
"هي تكتب، وأنا أقرأ

17
00:01:29,280 --> 00:01:30,760
"هذا هو الروتين الجديد"

18
00:01:31,840 --> 00:01:33,600
"وإساءة للرب"

19
00:01:35,880 --> 00:01:38,640
في حياة أخرى"
"ربما كنا سنكون زميلتيّ عمل

20
00:01:39,680 --> 00:01:41,800
"وفي هذه الحياة، نحن كافرتان"

21
00:01:42,640 --> 00:01:44,760
"أنا سبق وسُجلت في قائمة العُصاة"

22
00:01:45,040 --> 00:01:48,880
زانية أو امرأة ساقطة"
"(كما تقول العمة (ليديا

23
00:01:50,400 --> 00:01:53,120
لكن هذا تصنيف جديد"
"على (سيرينا) كما أعتقد

24
00:01:54,640 --> 00:01:56,440
"كيف تشعر حيال هذا السقوط؟"

25
00:01:58,480 --> 00:02:00,160
"تبدو في غاية السعادة"

26
00:02:01,880 --> 00:02:03,360
هل تفتقدين إلى عملكِ؟

27
00:02:09,320 --> 00:02:13,280
إنها لتضحية بسيطة مقابل
العودة إلى عناية الرب

28
00:02:19,360 --> 00:02:21,200
في الحقيقة إنني أمقت الحياكة

29
00:02:23,520 --> 00:02:24,920
لأكون صريحة

30
00:02:33,400 --> 00:02:35,160
أنتِ كاتبة بارعة فعلاً

31
00:02:37,000 --> 00:02:38,480
شكراً لكِ

32
00:02:41,920 --> 00:02:43,280
لن أنسى مساعدتكِ

33
00:02:57,640 --> 00:03:00,440
كيف يبدو؟ -
جيد، أفضل -

34
00:03:00,560 --> 00:03:03,000
أعتقد أنه باستطاعتكِ
أن تبدلي بين هذين المقطعين

35
00:03:03,520 --> 00:03:06,480
ويمكنكِ أن تعدلي المقدمة إذا أردت

36
00:03:07,280 --> 00:03:09,520
عدا عن ذلك فهي جاهزة للذهاب
إلى المستشفى في الصباح

37
00:03:11,240 --> 00:03:14,240
لن يكون هذا ضرورياً
يمكن للقائد أن يقرأها هنا

38
00:03:19,280 --> 00:03:21,040
إنه عائد غداً

39
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
حمداً له

40
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
حمداً له

41
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
إنه جميل

42
00:04:13,040 --> 00:04:14,960
حين تراه كل يوم تنسى

43
00:04:18,280 --> 00:04:19,880
لقد باركنا الرب بالفعل

44
00:04:21,960 --> 00:04:24,080
ريتا)، هل التقطتِ التفاح؟)

45
00:04:24,520 --> 00:04:26,680
أجل يا سيدتي
والفطيرة تُخبز الآن

46
00:04:27,360 --> 00:04:28,800
لا تبالغي في خبزها مرة أخرى

47
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
(أوفريد)

48
00:05:12,560 --> 00:05:13,680
عجباً، عجباً، عجباً

49
00:05:15,720 --> 00:05:17,400
!يا له من ترحيب غير متوقع

50
00:05:18,880 --> 00:05:23,320
يوم مبارك عليكن جميعاً -
يوم مبارك، جميعنا سعيدات بعودتك -

51
00:05:24,640 --> 00:05:28,440
مرحباً بعودتك يا سيدي -
ريتا)، لقد اشتقت إلى طبخكِ) -

52
00:05:28,600 --> 00:05:31,640
شكراً لك يا سيدي
سأعد كل ما تحبه

53
00:05:34,680 --> 00:05:37,280
(أيها القائد (واترفورد
لقد صنعت هذا لك

54
00:05:37,760 --> 00:05:40,440
(مني ومن (نيك -
هذا جميل -

55
00:05:41,280 --> 00:05:44,800
من زوجين سعيدين، شكراً لكما

56
00:05:50,480 --> 00:05:58,440
معجزتنا الإلهية
أنا سعيد لرؤيتكِ بأتم... الصحة

57
00:06:01,120 --> 00:06:04,640
جميعنا ممتنون لتعافيك

58
00:06:06,240 --> 00:06:07,680
حمداً له

59
00:06:08,480 --> 00:06:13,480
إنني مستعد لأن أحكم العالم مجدداً -
فلنجهزك إذاً -

60
00:06:22,520 --> 00:06:23,800
هل تعتقدين بأنه أحب الهدية؟

61
00:06:26,480 --> 00:06:27,680
أنا واثقة بأنه أحبها

62
00:06:38,320 --> 00:06:40,440
كل شيء كما تركته

63
00:06:41,960 --> 00:06:44,800
عمل اليوم وجدول الغد

64
00:06:45,400 --> 00:06:48,240
الاجتماعات الأساسية فقط
لقد جعلت (نيك) يؤجل البقية

65
00:06:49,040 --> 00:06:53,800
لا داعي لأن تعود بسرعة للعمل -
لقد خاطرتِ كثيراً لأجلي -

66
00:06:56,720 --> 00:06:58,280
لا أستطيع أن أوفيكِ شكراً

67
00:07:00,600 --> 00:07:05,200
الآن أنا متأكد من أنكِ ستكونين سعيدة
بعودة الأمور إلى مجاريها

68
00:07:07,200 --> 00:07:10,720
لقد تركت لك أيضاً مسودة
لأجندتك للرحلة الكندية

69
00:07:13,680 --> 00:07:15,400
لعرضك التقديمي للجنة

70
00:07:16,880 --> 00:07:18,360
سألقي نظرة

71
00:08:54,760 --> 00:08:56,480
لقد كان من اللطيف
العمل معكِ أيضاً

72
00:09:14,600 --> 00:09:16,080
مرحباً -
أهلاً -

73
00:09:18,480 --> 00:09:21,400
(لا بد من أن السيدة (واترفورد
مرتاحة جداً بعودة القائد للمنزل

74
00:09:23,000 --> 00:09:25,760
لن تضطر لقضاء الكثير الوقت
في المستشفى الآن

75
00:09:27,040 --> 00:09:30,600
أجل، لا سأكون أكثر انشغالاً
بعدما عاد

76
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
أتفهم ذلك

77
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
هاك

78
00:09:43,400 --> 00:09:45,280
شكراً -
على الرحب والسعة -

79
00:09:47,200 --> 00:09:50,640
كنت أفكر لعله يمكننا أن نرتب
منزلنا ونجعله مريحاً أكثر؟

80
00:09:51,680 --> 00:09:52,680
يبدو ذلك جيداً

81
00:09:53,280 --> 00:09:54,320
ما هي الألوان التي تحبها؟

82
00:09:57,520 --> 00:09:58,520
أنا أحب الأصفر

83
00:10:00,240 --> 00:10:01,280
إنه مشرق ومبهج

84
00:10:02,960 --> 00:10:04,760
:أمي تقول
"منزل سعيد، يعني زوجاً سعيداً"

85
00:10:09,640 --> 00:10:13,080
أياً كان ما تريدين -
حمداً له -

86
00:10:33,720 --> 00:10:37,000
وأحضري مزيداً من العسل
إيدن) استعارته)

87
00:10:38,560 --> 00:10:40,080
أشك بأنني سأراه مجدداً

88
00:10:41,280 --> 00:10:44,520
...إنها تحاول -
أجل، إنها كذلك -

89
00:10:45,520 --> 00:10:46,920
امنحني القوة يا إلهي

90
00:10:56,800 --> 00:10:58,400
هل كل شيء على ما يرام
يا سيدة (واترفورد)؟

91
00:10:59,200 --> 00:11:01,000
أجل، بخير

92
00:11:09,120 --> 00:11:15,080
الصغيرة (أنجيلا) ليست بخير
لعلها تعاني نزلة برد

93
00:11:15,560 --> 00:11:17,200
لكن (نايومي) قد يفيدها بعض الدعم

94
00:11:18,360 --> 00:11:22,520
حسناً، سأذكر العائلة في صلواتي

95
00:11:36,320 --> 00:11:37,320
مرحباً

96
00:11:40,840 --> 00:11:42,080
فلتتبارك الثمرة

97
00:11:43,120 --> 00:11:45,080
"لتكن القوة معك"

98
00:11:50,160 --> 00:11:51,320
كيف حالكِ؟

99
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
أنا بخير -
حقاً؟ -

100
00:11:57,160 --> 00:11:58,920
لعلكِ ستصلين للمرحلة الرائعة قريباً

101
00:11:59,960 --> 00:12:03,800
عندما تدفع قدم الجنين
بطنكِ ككائن فضائي

102
00:12:06,320 --> 00:12:07,920
(كانت (شارلوت
تفعل ذلك طيلة الوقت

103
00:12:14,240 --> 00:12:15,480
ألم يسبق أن شاهدتِ فيلم
الكائن الفضائي)؟)

104
00:12:18,600 --> 00:12:20,560
كلا، لقد اعتقدت
بأن الجزء الثاني سيكون أفضل

105
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
أنتِ مجنونة

106
00:12:31,600 --> 00:12:33,960
يوم مبارك، لدينا حمضيات

107
00:12:40,120 --> 00:12:42,720
هذا آخر أسبوع
...لخبز القمح لهذا الموسم

108
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
إذاً، (فريد) قد عاد؟

109
00:12:50,000 --> 00:12:51,280
حمداً له على رحمته

110
00:12:53,680 --> 00:12:54,840
حمداً لله أنكِ حامل

111
00:12:56,760 --> 00:13:01,960
تعييني رائع
المراسم وحسب، لا مداعبة

112
00:13:03,680 --> 00:13:06,120
فعلاً إنه كهبة من الله

113
00:13:07,560 --> 00:13:09,640
أن تُغتصبي ليست هبة

114
00:13:12,680 --> 00:13:16,080
تباً لك، الهبة الحقيقية
كانت تلك القنبلة

115
00:13:17,600 --> 00:13:20,360
(أي شخص يساعد (غلياد
يستحق لأن يفجر بها

116
00:13:24,360 --> 00:13:27,760
لو علِمت (إميلي) بأنني ساعدت"
"(لأغطي على القائد مع (سيرينا

117
00:13:28,200 --> 00:13:32,200
فهل سترغب بموتي أيضاً؟"
"لا أستطيع القول بأنني ألومها

118
00:13:33,040 --> 00:13:36,400
ابقَ في (غلياد) وقتاً طويلاً"
"وستبدأ تنهشك من الداخل

119
00:13:37,680 --> 00:13:43,280
هذه أحد أفعالهم"
"يجبرونك على أن تقتل ذاتك

120
00:13:49,280 --> 00:13:51,920
كلا، يا إلهي، كلا

121
00:13:52,080 --> 00:13:54,400
...إنها سيارة إسعاف الأطفال

122
00:13:54,760 --> 00:13:56,240
إنها سيارة إسعاف الأطفال

123
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
طفل من المريض؟

124
00:14:12,120 --> 00:14:15,960
(سمعت بأنها (أنجيلا
(آل بوتنام)

125
00:14:18,240 --> 00:14:19,240
ماذا؟

126
00:14:19,760 --> 00:14:23,440
هذا ما قالته خادمتنا -
!خادمتكم مخطئة -

127
00:14:24,960 --> 00:14:26,800
(إنها ليست (شارلوت -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

128
00:14:26,920 --> 00:14:30,280
لا بأس، علينا فقط أن ندعو
لمهمن كان الطفل، أليس كذلك؟

129
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
أجل

130
00:14:33,400 --> 00:14:34,560
هيا -
أجل -

131
00:14:34,760 --> 00:14:36,000
سيكون كل شيء على ما يرام

132
00:14:38,800 --> 00:14:40,240
لنصل

133
00:14:45,680 --> 00:14:47,440
لماذا يقولون هذا عن (شارلوت)؟

134
00:14:47,680 --> 00:14:50,080
لماذا تقول هذا؟
أعلم أنها ليست هي

135
00:14:50,200 --> 00:14:51,440
تراجعي -
إنها معي، لا بأس -

136
00:14:51,560 --> 00:14:54,520
إنها بخير، هيا
إنها بخير، اهدأي

137
00:14:54,640 --> 00:14:56,880
أنا فقط لا أفهم لماذا قد يقولون
هكذا شيء عنها؟

138
00:14:57,080 --> 00:14:58,920
حسناً، تعالي هنا -
ليست هي، إنها ليست مريضة -

139
00:14:59,040 --> 00:15:01,520
تعالي هنا، سوف أخبركِ حسناً؟
لكنني أريدكِ أن تبقي هادئة

140
00:15:02,120 --> 00:15:04,160
(ذهبت السيدة (واترفورد
إلى منزل آل (بوتنام) هذا الصباح

141
00:15:04,520 --> 00:15:06,440
الطفلة ليست على ما يرام -
يا إلهي -

142
00:15:06,560 --> 00:15:07,880
لكنني لا أعلم
مدى خطورة الوضع

143
00:15:08,000 --> 00:15:10,480
لماذا لم تقولي شيئاً؟ -
لأنني لم أرد أن أضايقكِ -

144
00:15:10,600 --> 00:15:12,000
ما الذي يجري؟
ماذا حدث لها؟

145
00:15:12,120 --> 00:15:14,120
إنها بخير، سأعتني بها

146
00:15:14,240 --> 00:15:16,480
جانين) أريدكِ أن تهدأي) -
لا تقولي لي أن أهدأ -

147
00:15:16,600 --> 00:15:18,840
سأكتشف ما الأمر، حسناً؟
سوف أكتشف ماذا حدث

148
00:15:19,280 --> 00:15:23,320
أعدكِ، حسناً؟ -
حسناً -

149
00:15:24,280 --> 00:15:25,280
حسناً

150
00:15:27,240 --> 00:15:28,440
أريد أن أراها

151
00:15:30,480 --> 00:15:32,200
جانين) أنتِ تعلمين)
لا يمكن لهذا أن يحدث

152
00:15:34,680 --> 00:15:35,840
تبدين وكأنكِ واحدة منهم

153
00:15:52,200 --> 00:15:53,320
تباً

154
00:16:09,920 --> 00:16:12,320
جيد
يسعدني أنكِ عثرتِ على ذلك

155
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
شكراً لكِ

156
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
وشكراً لك على الأزهار

157
00:16:22,040 --> 00:16:25,640
كيف حال الطفلة (أنجيلا)؟ -
ليست بخير -

158
00:16:33,000 --> 00:16:34,680
لا يعلمون ما خطبها

159
00:16:36,000 --> 00:16:39,440
يفعلون كل ما باستطاعتهم

160
00:16:41,000 --> 00:16:42,760
لكن حالتها تسوء

161
00:16:44,960 --> 00:16:46,000
أنا آسفة جداً

162
00:16:49,480 --> 00:16:52,200
ألا يوجد شيء يمكنهم فعله؟

163
00:16:53,760 --> 00:16:57,640
حسناً، قد يكون هناك شيء
يمكن أن يساعد

164
00:17:02,280 --> 00:17:03,920
قد يعني مخالفة القانون

165
00:17:06,160 --> 00:17:11,080
لا أظن أن (غلياد) قد وظّفت
كل الأطباء المتوفرين لديها

166
00:17:15,680 --> 00:17:18,160
فهمتك

167
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
ماذا تعتقدين؟

168
00:17:36,120 --> 00:17:42,160
حسناً، أعتقد لو كانت طفلتي
سأفعل كل ما بوسعي

169
00:17:46,840 --> 00:17:48,120
أكان قانونياً أم غير قانونيّ

170
00:17:59,920 --> 00:18:03,320
القليل من الشاي؟ -
هذا لطف منك -

171
00:18:13,200 --> 00:18:16,400
أعتذر، لم أكن متواجدة كثيراً
لأول يوم لك بالمنزل

172
00:18:18,360 --> 00:18:22,600
لا داعي للاعتذار
تدبرت أمري جيداً في الواقع

173
00:18:25,240 --> 00:18:26,400
لا بد من أنه شعور جيد

174
00:18:27,680 --> 00:18:30,600
نعم، وغداً سيكون أفضل

175
00:18:37,800 --> 00:18:40,160
أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء
(عن الطفلة (أنجيلا

176
00:18:42,840 --> 00:18:48,960
(لكن هناك أمل، الرب بارك (غلياد
بأحد أفضل أطباء حديثي الولادة بالعالم

177
00:18:50,960 --> 00:18:53,160
هذا ممتاز

178
00:18:55,360 --> 00:18:56,480
متى يمكن أن يصل إلى هنا؟

179
00:18:58,920 --> 00:19:03,240
إنه أنثى
وتخدم الآن كخادمة

180
00:19:03,720 --> 00:19:08,600
إذا أعطيتها نقلاً مؤقتاً لمدة يوم واحد
(يمكنها فحص (أنجيلا

181
00:19:09,680 --> 00:19:13,120
وتعطي رأيها
لن يعلم أحد

182
00:19:17,720 --> 00:19:21,320
أنا واثق بقدرة أطبائنا

183
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
(فريد)

184
00:19:39,080 --> 00:19:41,640
لا يمكننا أن نشكك في إرادة الرب

185
00:20:11,560 --> 00:20:14,240
هل رفض؟ لماذا؟

186
00:20:15,160 --> 00:20:16,960
لأن هذا قراره

187
00:20:17,600 --> 00:20:21,080
أفضل ما يمكننا فعله الآن
هو الصلاة للطفلة (أنجيلا) ولوالديها

188
00:20:32,480 --> 00:20:35,000
يا إلهي، لا يمكنني تخيل شعورهما

189
00:20:37,320 --> 00:20:39,160
لمواجهة فقدان طفلة

190
00:20:43,480 --> 00:20:48,120
أمَتهم السابقة تعلم بأن الطفلة مريضة
إنها مذعورة

191
00:20:48,240 --> 00:20:52,320
تعنين الأمَة التي كادت أن تقتلها؟ -
كانت يائسة -

192
00:21:00,040 --> 00:21:01,440
إنها تحبها

193
00:21:04,680 --> 00:21:05,880
كثيراً

194
00:21:10,560 --> 00:21:13,760
إذاً دعيها تصلي -
لقد صلت بالفعل -

195
00:21:18,480 --> 00:21:21,960
(هل تعتقدين يا سيدة (واترفود
أن بإمكانها رؤية الطفلة؟

196
00:21:24,320 --> 00:21:28,600
سأكون متواجدة
سأتأكد من عدم حدوث أي شيء

197
00:21:30,200 --> 00:21:31,720
لا تكوني حمقاء

198
00:21:41,240 --> 00:21:43,240
ماذا لو كانت الفرصة
الأخيرة لـ(جانين)؟

199
00:21:50,440 --> 00:21:54,480
تلك الفتاة البشعة؟
تريدينني أن أدعها ترى طفلتي؟

200
00:21:54,920 --> 00:21:58,200
الطفلة هي هبة من نعم الرب
التي منحتكِ إياها

201
00:22:05,040 --> 00:22:07,600
ماذا يجري؟ -
تلك الأمَة -

202
00:22:08,160 --> 00:22:12,200
كنت آمل بقلبك العطوف
أن تسمح لها أن ترى طفلتك

203
00:22:14,440 --> 00:22:16,600
ستأتي بحب وحسب

204
00:22:20,040 --> 00:22:24,040
أعتقد أن الرب يريدنا أن نستقبلها

205
00:22:27,080 --> 00:22:28,200
(وارن)

206
00:22:31,320 --> 00:22:32,560
ما الأذى الذي يمكن أن تفعله؟

207
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
أين هي؟

208
00:22:51,320 --> 00:22:52,680
السيدة (واترفود) تتحدث
(مع السيدة (باتنوم

209
00:22:52,800 --> 00:22:54,640
عليهم أن يدعوني أراها
سوف يدعوني أراها

210
00:22:54,800 --> 00:22:58,280
يجب عليهم ذلك -
جانين) عزيزتي، لمَ لا تجلسين؟) -

211
00:23:12,400 --> 00:23:16,560
هناك سبب لعدم
إخبار الإماء بمرض الطفل

212
00:23:16,920 --> 00:23:20,680
إنه أمر مزعج جداً -
لقد سمعت الإشاعات -

213
00:23:20,840 --> 00:23:22,880
وقد أخذت على عاتقكِ
أن تأكديها لها

214
00:23:23,080 --> 00:23:26,920
أعتقد أنه بعد كل الذي مرّت به
تستحق ذلك

215
00:23:28,760 --> 00:23:30,760
بعض الصدق على الأقل

216
00:23:34,720 --> 00:23:38,640
إذا حطمها ذلك
فسأحملك المسؤولية كاملة

217
00:23:39,400 --> 00:23:43,320
هل تفهمين؟ -
(أجل، عمة (ليديا -

218
00:23:44,640 --> 00:23:45,800
سأتحمّل المسؤولية

219
00:24:18,120 --> 00:24:19,120
مرحباً

220
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
إنها جميلة، أليس كذلك؟

221
00:24:38,400 --> 00:24:40,880
سيكون لديك شعر مجعد كوالدتكِ

222
00:24:44,000 --> 00:24:45,600
وسوف تكرهينه

223
00:24:47,880 --> 00:24:53,280
لكن أعدكِ، سنجد شخصاً
...يعلم كيف يقصه وبعدها ستكونين

224
00:24:54,000 --> 00:24:56,240
ستثيرين جنون الشبان

225
00:25:27,080 --> 00:25:29,720
سأذهب لأرى ما إذا كان هناك
أي شيء آخر يمكنهم إخبارنا به

226
00:25:37,280 --> 00:25:38,280
اذهبي برعايته

227
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
الطبقة السابعة آمنة

228
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
لماذا أنا هنا؟

229
00:26:00,400 --> 00:26:02,800
شكراً لك
سأتولى الأمر من هنا

230
00:26:20,880 --> 00:26:23,480
لا أستطيع أن أخبرك كم أنا
متحمس لرؤيتك مرة أخرى

231
00:26:26,040 --> 00:26:31,520
على الأغلب أنتِ لا تتذكرينني
بالواقع، أنتِ من قمتِ بتدريب مشرفي

232
00:26:31,640 --> 00:26:34,600
التقينا في اجتماع الأكاديمية الأمريكية
لطب الأطفال عام 2012

233
00:26:34,720 --> 00:26:37,200
ندوتك كانت عن انخفاض
حرارة الجسم العلاجية

234
00:26:37,320 --> 00:26:40,480
اعذرني، لكن بسبب ضيق الوقت
أيمكننا الاستغناء عن هذه المجاملات؟

235
00:26:41,520 --> 00:26:46,440
بالطبع، بالطبع
المريضة تبلغ 10 شهور، أنثى

236
00:26:46,560 --> 00:26:48,960
ولدت ولادة طبيعية
تعاني الخمول والتقيؤ منذ 3 أسابيع

237
00:26:49,320 --> 00:26:51,560
ليست مصابة بسوء دوران معوي
بعد فحص الجزء العلوي

238
00:26:51,680 --> 00:26:53,600
ومستوى الحموضة وحركة المريء
والسائل كانت طبيعية

239
00:26:53,720 --> 00:26:55,560
لكننا قمنا بإعطائها أدوية
لمرض ارتجاع المريء رغم ذلك

240
00:26:56,480 --> 00:26:58,280
...وتريدونني أن -
نعم -

241
00:27:01,520 --> 00:27:05,080
أحضرناكِ إلى هنا للحصول
على رأيكِ الطبي في هذه الحالة

242
00:27:10,480 --> 00:27:11,640
حسناً

243
00:27:14,840 --> 00:27:17,800
لنجر فحص الرنين المغنطيسي للرأس
مع فحص رنين مغنطيسي نووي

244
00:27:17,960 --> 00:27:23,200
وأريد إعادة فحص الابتلاع
هل لديكم قسم أشعة لائق؟

245
00:27:23,400 --> 00:27:24,400
بل ممتاز

246
00:27:24,520 --> 00:27:26,240
أريد الإشراف على الفحص
على أية حال

247
00:27:26,360 --> 00:27:29,040
من الصعب تشخيصها
إن كان عمرها 24 شهراً

248
00:27:29,160 --> 00:27:32,200
أجر فحص مستوى الأمونيا في الدم
والبول والأخطاء الأيضية

249
00:27:32,600 --> 00:27:36,640
ولنجر فحصاً للهيكل العظمي
وتخطيطاً كهربائي للقلب وصدى للقلب

250
00:27:37,160 --> 00:27:40,120
(سأبدأ بالعلاج د.(هودسن -
...و -

251
00:27:41,040 --> 00:27:44,520
وسأحتاج لفحصها سريريّاً -
بالطبع -

252
00:30:18,080 --> 00:30:23,360
أقول الحق لك
اليوم ستكون معي في الفردوس

253
00:30:29,360 --> 00:30:30,560
ما الذي يحدث؟

254
00:30:37,920 --> 00:30:40,400
!لا! لا -
حسناً -

255
00:30:42,320 --> 00:30:43,600
عزيزتي -
لا -

256
00:31:01,840 --> 00:31:02,840
(جانين)

257
00:31:07,280 --> 00:31:09,960
هل تريدين تقبيلها للوداع؟

258
00:31:13,000 --> 00:31:14,240
هل يمكنني؟

259
00:31:15,720 --> 00:31:17,200
يمكننا المحاولة

260
00:31:21,920 --> 00:31:23,480
كيف لديكم الجرأة على الاستسلام؟

261
00:31:24,360 --> 00:31:28,120
سيدتي، لقد قمنا بتقييم شامل للغاية

262
00:31:28,560 --> 00:31:33,320
ليس هناك أسباب تشريحية أو مرضية
أو أيضية لتفسير حالة الطفلة

263
00:31:33,440 --> 00:31:36,720
من المفترض أنك الأفضل في مجالك -
أنا الأفضل -

264
00:31:38,640 --> 00:31:40,000
أو هذا ما كنته

265
00:31:41,080 --> 00:31:45,160
كل ما يمكننا القيام به من أجل
أنجيلا) هو نقوم بفصل الأجهزة عنها)

266
00:31:45,920 --> 00:31:50,480
لنساعدها بالشعور بالأمان والدفء
ونصلي لأجلها

267
00:31:51,840 --> 00:31:52,840
لنذهب

268
00:32:36,560 --> 00:32:37,960
مرحباً يا حبة الفستق

269
00:32:39,520 --> 00:32:42,680
لم أرك منذ وقت طويل -
اجلسي -

270
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
أمك هنا

271
00:33:08,920 --> 00:33:10,200
مرحباً يا عزيزتي

272
00:33:28,560 --> 00:33:29,560
انظري لك

273
00:34:04,080 --> 00:34:05,440
(عمت مساءً سيدة (واترفورد

274
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
(عمتِ مساءً (أوفريد

275
00:34:09,880 --> 00:34:10,880
شكراً لك

276
00:34:15,120 --> 00:34:16,120
شكراً لك

277
00:34:22,040 --> 00:34:23,720
يريد القائد أن يراك في المكتب

278
00:34:25,640 --> 00:34:26,640
كلتاكما

279
00:34:32,280 --> 00:34:33,400
دعيني أتعامل مع ذلك

280
00:35:13,080 --> 00:35:14,080
من فضلك أغلقي الباب

281
00:35:35,240 --> 00:35:37,120
سمعت أن آل (بوتنام) حصلوا
على المساعدة التي احتاجوها

282
00:35:38,280 --> 00:35:40,080
ليس ما يكفي، كما أخشى

283
00:35:41,160 --> 00:35:43,960
لقد تفاجأت عندما علمت
بأنهم تلقوا المساعدة من خادمة

284
00:35:45,160 --> 00:35:46,560
منقولة مؤقتاً

285
00:35:49,040 --> 00:35:53,040
كانت المفاجأة أكبر حتى عندما عرفت
أنني وقعت على أمر النقل بنفسي

286
00:35:56,440 --> 00:35:57,640
لقد قمت بذلك من أجل الطفلة

287
00:36:00,480 --> 00:36:03,200
ما هي أعظم المسؤوليات في (غلياد)؟

288
00:36:04,720 --> 00:36:06,000
طاعة زوجك

289
00:36:10,200 --> 00:36:15,280
إنني أنتهك القوانين منذ عدة شهور
لمصلحتك وبموافقتك

290
00:36:15,920 --> 00:36:17,680
أنا لم أوافق أبداً على هذا

291
00:36:19,040 --> 00:36:21,360
هل أعدت كتابة مذكراتي
إلى اللجنة؟

292
00:36:22,240 --> 00:36:26,280
أنا طلبت منك أن تكوني صلة الوصل
وليس صوتي

293
00:36:26,400 --> 00:36:28,880
فريد)، لقد طلبت مني)
قراءة أعمالك من قبل

294
00:36:29,800 --> 00:36:31,360
التي كانت آنذاك

295
00:36:50,120 --> 00:36:51,680
هل هذا خط يدك؟

296
00:37:06,080 --> 00:37:07,680
(أجل أيها القائد (واترفورد

297
00:37:11,360 --> 00:37:14,480
لقد أشركت الأمَة في آثامك؟

298
00:37:14,760 --> 00:37:16,640
لقد قمت بما اعتقدت بأنه ضروري

299
00:37:20,280 --> 00:37:21,280
بالتأكيد فعلتِ

300
00:37:22,640 --> 00:37:23,800
وهذا ليس خطؤك

301
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
إنه خطأي

302
00:37:28,840 --> 00:37:34,200
كان ظلماً مني لكِ أن أضع
على عاتقك الكثير من المسؤولية

303
00:37:36,400 --> 00:37:38,040
الآن يجب أن نقوم بالتعويض

304
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
التعويض؟

305
00:37:55,960 --> 00:38:03,960
أيتها النساء كن خاضعات لرجالكن"
"كما تخضعن للرب

306
00:38:06,160 --> 00:38:12,320
كذلك أيها الرجال"
"...كونوا ساكنين بحسب الفطنة

307
00:38:19,880 --> 00:38:21,680
"معطين إياهن كرامة"

308
00:38:22,920 --> 00:38:28,800
"مع الإناء النسائي كالأضعف"

309
00:38:30,400 --> 00:38:31,720
فريد) أرجوك)

310
00:38:34,040 --> 00:38:36,160
لكن إذا اعترفنا بخطايانا

311
00:38:37,720 --> 00:38:41,520
فإنه أمين وعادل ليغفر لنا

312
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
(سيرينا)

313
00:39:37,000 --> 00:39:38,480
سامحيني عزيزتي

314
00:39:50,240 --> 00:39:51,240
(أوفريد)

315
00:39:53,080 --> 00:39:54,080
ابقي

316
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
لقد عدت

317
00:40:38,080 --> 00:40:40,440
كيف كان يومك؟ -
لقد كان جيداً، أنا متعب فقط -

318
00:40:43,440 --> 00:40:44,440
ما رأيك؟

319
00:40:46,800 --> 00:40:48,120
إنه لطيف

320
00:40:48,520 --> 00:40:52,040
غداً سأقوم بصناعة الستائر
لذا اختر لوناً

321
00:40:53,280 --> 00:40:54,280
ماذا تحب؟

322
00:40:56,520 --> 00:40:57,520
...الأصفر

323
00:40:59,520 --> 00:41:02,400
لوني المفضل -
أعلم ذلك -

324
00:41:04,840 --> 00:41:06,680
لقد قمت بترتيب الملابس في صندوقك

325
00:41:07,560 --> 00:41:10,440
يمكنك وضع الكثير من الملابس
عندما تقوم بطي قمصانك بشكلٍ صحيح

326
00:41:12,360 --> 00:41:13,360
شكراً

327
00:41:25,240 --> 00:41:26,240
ماذا؟

328
00:41:32,760 --> 00:41:33,760
من أين جلبت هذا؟

329
00:41:34,840 --> 00:41:36,320
لقد سقطت
عندما قمت بتحريك الصندوق

330
00:41:36,440 --> 00:41:37,480
هل قمت بقراءتها؟

331
00:41:40,320 --> 00:41:41,400
بالطبع لم أقم بذلك

332
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
لا تكذبي علي

333
00:41:49,000 --> 00:41:50,840
لقد قمت بالتقاطها
ووضعتها هناك لأجلك

334
00:41:55,600 --> 00:41:57,480
لا تلمسي أبداً أشيائي
هل تفهمين؟

335
00:42:01,440 --> 00:42:02,720
أنا آسفة -
هل تفهمين؟ -

336
00:42:04,920 --> 00:42:08,800
أجل، أجل، فهمت سيدي -
ماذا؟ -

337
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
أجل؟

338
00:44:36,520 --> 00:44:37,520
(سيدة (واترفورد

339
00:44:42,280 --> 00:44:43,400
أتحتاجين لأي شيء؟

340
00:44:47,360 --> 00:44:48,360
لا

341
00:44:54,360 --> 00:44:55,720
أيمكنني القيام بأي شيء لأجلك؟

342
00:45:03,280 --> 00:45:04,280
سيرينا)؟)

343
00:45:10,240 --> 00:45:11,240
نعم

344
00:45:13,920 --> 00:45:14,920
عودي إلى غرفتك

345
00:45:55,760 --> 00:45:59,960
أحدهم قال ذات مرة
"يخاف الرجال أن تضحك النساء عليهم"

346
00:46:02,280 --> 00:46:04,240
وتخاف النساء"
"من أن يقتلهم الرجال

347
00:46:07,120 --> 00:46:08,440
"كان يجب أن نعرف بشكلٍ أفضل"

348
00:46:11,320 --> 00:46:17,400
خلت بأنه لا يزال هناك أماكن سرية"
"مخبأة بين الشقوق والصدوع في هذا العالم

349
00:46:18,360 --> 00:46:24,400
أماكن يمكننا أن نجعلها جميلة"
"ومسالمة وهادئة وآمنة

350
00:46:26,760 --> 00:46:28,240
"أو على الأقل يمكن احتمالها"

351
00:46:39,040 --> 00:46:40,920
أنا آسفة
أعلم أن الوقت متأخر

352
00:46:47,480 --> 00:46:49,480
فقط أردت الاعتذار

353
00:46:53,920 --> 00:46:56,360
اعتقدت أنني كنت أحاول مساعدتك

354
00:46:58,160 --> 00:47:01,680
لكن... أنا حقاً آسفة

355
00:47:05,480 --> 00:47:06,600
أعلم ذلك

356
00:47:11,560 --> 00:47:12,560
هل يمكنك أن تغفر لي؟

357
00:47:22,880 --> 00:47:23,960
يجب أن تعودي إلى السرير

358
00:47:26,200 --> 00:47:30,480
خذي قسطاً من الراحة
من أجل الطفل

359
00:49:02,825 --> 00:49:07,404
"لا أعرف ماذا يجعلني أحبك كثيراً"

360
00:49:08,279 --> 00:49:12,733
"أعرف أني لا أريدك أن ترحلين"

361
00:49:13,524 --> 00:49:18,687
"لأنك قد بدأت شيئاً، ألا ترين؟"

362
00:49:18,812 --> 00:49:23,225
"أنه منذ التقينا تؤثرين في"

363
00:49:23,975 --> 00:49:31,635
"هذا صحيح، أنا أريد أن أكون معك فقط"

364
00:49:34,217 --> 00:49:38,172
"لا يهم أين تذهبين أو ماذا تفعلين"

365
00:49:38,463 --> 00:49:42,335
"أريد أن أقضي كل دقيقة في اليوم معك"

366
00:50:00,080 --> 00:50:01,840
أخبرتك أنها تتذكرني

367
00:50:08,800 --> 00:50:10,120
انظري لك

368
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
نعم

369
00:50:13,320 --> 00:50:15,800
أجل، ها أنت ذا

370
00:50:18,160 --> 00:50:22,400
يباركك الرب ويبقيك في رعايته

371
00:50:22,920 --> 00:50:24,800
أنت جميلة، فتاة جميلة

372
00:50:26,960 --> 00:50:28,320
(سأذهب لأجلب آل (بوتنام

373
00:50:33,800 --> 00:50:34,800
استيقظا

374
00:50:37,317 --> 00:50:41,397
"لأنك قد بدأت شيئاً، ألا ترين؟"

375
00:50:41,772 --> 00:50:45,311
"أنه منذ التقينا تؤثرين في"

376
00:50:45,977 --> 00:50:48,891
"هذا صحيح"

377
00:50:49,391 --> 00:50:52,847
"أريد أن أكون معك فقط"

378
00:50:56,552 --> 00:51:00,507
"لا يهم أين تذهبين أو ماذا تفعلين"

379
00:51:00,799 --> 00:51:05,253
"أريد أن أقضي كل دقيقة من اليوم معك"

380
00:51:05,503 --> 00:51:09,792
"انظري ماذا حدث من قبلة واحدة"

381
00:51:09,958 --> 00:51:14,413
"ما كنت أعرف أني سأقع في الحب لهذه الدرجة"

382
00:51:14,538 --> 00:51:18,451
"هذا جنوني لكنه حقيقي"

383
00:51:18,701 --> 00:51:22,615
"أريد أن أكون معك فقط"

384
00:51:24,488 --> 00:51:27,902
"توقفت وابتسمت لي"

385
00:51:28,277 --> 00:51:31,816
"وسألتني إذا كنت أود الرقص"

386
00:51:32,315 --> 00:51:39,185
وقعت بين ذراعيك المفتوحتين"
"ولم استطع المقاومة

387
00:51:39,893 --> 00:51:45,513
اسمعي يا عزيزتي"
"أريد أن أكون بجانبك في كل مكان

388
00:51:45,888 --> 00:51:50,093
"ما دمنا معاً فلا أبالى"

389
00:51:50,509 --> 00:51:54,839
"لأنك قد بدأت بشيء، ألا ترين؟"

390
00:51:55,131 --> 00:51:59,211
"أنه منذ التقينا تؤثرين في"

391
00:51:59,752 --> 00:52:03,249
"أياً كان ما تفعلينه"

392
00:52:04,207 --> 00:52:07,621
"أريد أن أكون معك فقط"

393
00:52:07,645 --> 00:52:11,645
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 :ضبط التوقيت

