﻿1
00:00:02,120 --> 00:00:04,080
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,240 --> 00:00:08,480
جون) ستكبل في هذه الغرفة)
حتى تلِد

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,760
(ومن ثم سيتم إعدام (جون

4
00:00:11,040 --> 00:00:13,320
لكن (أوفريد) لديها فرصة

5
00:00:13,480 --> 00:00:14,920
لم يكن إيجادك سهلاً

6
00:00:15,040 --> 00:00:18,320
لكننا كنا عازمين على إنقاذك
من يد خاطفيك

7
00:00:21,360 --> 00:00:23,360
اثنانِ وتسعون يوماً

8
00:00:24,600 --> 00:00:28,320
(جانين) -
مرحباً، مرحباً -

9
00:00:29,080 --> 00:00:30,880
نيك) الضيوف سيصلون حالاً)

10
00:00:31,000 --> 00:00:32,960
هل يمكنك لطفاً أن تتأكد
من أن كل شيء جاهز؟

11
00:00:33,080 --> 00:00:34,080
أجل، يا سيدتي

12
00:00:36,360 --> 00:00:39,160
(أوفغلين) -
لقد قطعوا لسانها -

13
00:00:39,280 --> 00:00:40,920
(بعد أن دافعت عن (جانين

14
00:00:41,200 --> 00:00:44,640
أعتقد بأنك تعرفينه
إنه يقود شاحنة توصيل خبز

15
00:00:46,320 --> 00:00:48,520
ذنب من هذا؟ يا (أوفريد)؟

16
00:00:49,040 --> 00:00:51,360
جون) هي من فعلت ذلك)
(وليس (أوفريد

17
00:00:51,520 --> 00:00:54,840
أوفريد) ليس عليها)
(أن تحمل وزر أخطاء (جون

18
00:00:55,720 --> 00:00:56,720
ذنبي أنا

19
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
ذنبي أنا

20
00:00:59,520 --> 00:01:00,920
أنعمَ علينا بطقس جميل

21
00:01:01,800 --> 00:01:03,080
أنعمَ علينا بطقس جميل

22
00:01:04,160 --> 00:01:05,560
أنعمَ علينا بطقس جميل

23
00:03:15,320 --> 00:03:18,840
ماذا تفعلين؟ -
ليس مسموحاً لي بأن أحتفظ بهذه -

24
00:03:21,080 --> 00:03:22,240
(جون)

25
00:03:26,000 --> 00:03:28,960
لا يفترض بي أن أخرج من غرفتي
في الليل

26
00:04:01,000 --> 00:04:05,200
ستون كيلوغراماً، جيد جداً

27
00:04:06,560 --> 00:04:08,200
تنحي يا عزيزتي

28
00:04:09,560 --> 00:04:13,280
كيف حال التهاب الجيوب الأنفية
المصاحب للحمل، هل توقف السيلان؟

29
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
أفضل من ذي قبل

30
00:04:18,240 --> 00:04:20,280
والآن، قياس البطن

31
00:04:32,480 --> 00:04:34,400
خمسة وعشرون سنتيمتراً

32
00:04:35,240 --> 00:04:36,680
كما يجب له أن يكون

33
00:04:45,600 --> 00:04:50,480
ترخيص خاص للعمات
إنه عبء أكثر من كونه شيء آخر

34
00:04:50,760 --> 00:04:54,440
هل تتناولين بعض الشاي قبل أن تذهبي؟ -
هذا سيكون لطيفاً، شكراً لك -

35
00:04:54,840 --> 00:04:57,920
أوفريد) إنك نتنة قليلاً يا عزيزتي)
إنها الهرمونات

36
00:04:58,200 --> 00:05:02,240
ستبدأين بأخذ حمامين في اليوم
لكن لا يكون الماء دافئاً جداً، مفهوم؟

37
00:05:02,360 --> 00:05:03,720
(أجل، يا عمة (ليديا

38
00:05:04,760 --> 00:05:08,800
متى كانت آخر حركة لأمعائك؟ -
بالأمس قبيل وقت الغداء، أليس كذلك؟ -

39
00:05:09,440 --> 00:05:10,800
(أجل يا سيدة (واترفورد

40
00:05:12,640 --> 00:05:14,360
سأرى بشأن ذلك الشاي

41
00:05:25,280 --> 00:05:27,320
الإقلاع عن التدخين صعب جداً

42
00:05:27,840 --> 00:05:31,160
كنت أدخن أيضاً، في سالف الأيام

43
00:05:36,520 --> 00:05:39,400
أنا مسرورة لأن كل شيء
يسير على ما يرام مع المولود

44
00:05:40,640 --> 00:05:42,960
كما سيخبرك طبيبنا بكل سرور

45
00:05:43,840 --> 00:05:46,160
هل جعلت من نفسي مصدر إزعاج؟

46
00:05:48,000 --> 00:05:53,480
هناك الكثير ليتم فعله من أجل حملٍ ناجح
مما يمكن فعله في عيادة الطبيب

47
00:05:54,120 --> 00:05:56,160
وسائل التهوية في غرفة الخادمة

48
00:05:57,480 --> 00:05:58,960
ثبات السرير

49
00:06:00,000 --> 00:06:01,560
الجو العام في المنزل

50
00:06:08,560 --> 00:06:14,200
سلوكها يبدو في تحسنٍ كبير -
إنه كل ما قد تتمناه الزوجة -

51
00:06:17,280 --> 00:06:20,320
إنها لا تبدو على طبيعتها تماماً -
(سيدة (واترفورد -

52
00:06:22,400 --> 00:06:26,880
لم نبذل مجهوداً سهلًا
(لإعادة تأهيل (أوفريد

53
00:06:30,640 --> 00:06:34,240
طفلك بحاجة لأن يعرف
بأنه في بيئة ربانية متآلفة

54
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
بالطبع

55
00:06:36,800 --> 00:06:38,920
حمداً له على معجزته

56
00:06:48,320 --> 00:06:49,600
كيف تشربين شايك؟

57
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
أخشى بأنه لن يكون لدي الوقت الكافي
بعد كل شيء

58
00:06:52,680 --> 00:06:55,080
يوم حافل، لدي المزيد من الزيارات
لأقوم بها

59
00:06:55,720 --> 00:07:00,160
سأوصل نفسي إلى الخارج، أراك قريباً
كما آمل

60
00:07:02,320 --> 00:07:05,840
يوم مبارك -
يوم مبارك -

61
00:07:19,040 --> 00:07:22,320
صباح الخير يا عمة -
(صباح مبارك أيها القائد (واترفورد -

62
00:07:22,680 --> 00:07:27,080
هل كل شيء على ما يرام؟ -
طفلك في أتم الصحة والعافية -

63
00:07:27,480 --> 00:07:28,760
و(أوفريد)؟

64
00:07:30,440 --> 00:07:32,200
الخادمة بخيرٍ كذلك

65
00:07:34,280 --> 00:07:35,680
حمداً له -
أجل -

66
00:07:35,800 --> 00:07:38,320
دعيني آخذ هذه إلى الخارج عنك -
شكراً لك أيها القائد -

67
00:07:39,600 --> 00:07:43,240
يصعب التصديق بأننا سنرزق بطفل
في المنزل في غضون بضعة أشهر

68
00:07:43,360 --> 00:07:45,560
ستمر الأيام بسرعة، سترى

69
00:07:46,120 --> 00:07:48,600
أعتقد أنه من المبكر جداً
لنعرف إذا ما كان صبياً أو فتاة

70
00:07:49,320 --> 00:07:50,640
سآخذ هذه عنك يا سيدي -
شكراً لك -

71
00:07:50,760 --> 00:07:54,120
لن نعرف ذلك حتى يجلب لنا الرب
ذلك الملاك الصغير بالطبع

72
00:07:54,240 --> 00:07:58,680
لكن يتملكني شعور
بأنه سيكون صبياً طيباً كوالده

73
00:08:00,080 --> 00:08:03,120
أجل، فأي رجل لا يرغب
بأن يكون له ابن؟

74
00:08:04,400 --> 00:08:08,600
هل تعلم بأن طفلك
بحجم حبة بابايا الآن؟

75
00:08:09,840 --> 00:08:13,160
حبة بابايا، أهذا صحيح؟

76
00:08:15,360 --> 00:08:16,960
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

77
00:09:09,920 --> 00:09:11,320
اثنتان فقط

78
00:09:12,640 --> 00:09:14,080
تبدوان نائمتين

79
00:09:31,160 --> 00:09:36,520
هل تعلمين بأن (سالي) كانت حاخامة؟
لهذا تقوم بالأمر لكي تتلو صلاتها

80
00:09:39,320 --> 00:09:41,760
مساعدة المرضى
تحصل على بيضة على الفطور

81
00:09:42,080 --> 00:09:43,280
عليك أن تتطوعي

82
00:09:44,000 --> 00:09:47,360
لا، لا أريد أن أفعل ذلك -
ستصمدين لفترة أطول -

83
00:09:47,960 --> 00:09:52,120
هذا بيد الرب
هو يحملني براحة يده

84
00:09:52,560 --> 00:09:55,160
ألم يستطع أن يحملك براحة يده
إلى مكانٍ آخر؟

85
00:09:55,280 --> 00:09:56,600
(كجزيرة (بورا بورا

86
00:10:05,320 --> 00:10:06,600
وأين تقع تلك؟

87
00:10:07,000 --> 00:10:11,240
إنها إحدى جزر (ليوارد) في جنوب
(المحيط الهادئ قرب (تاهيتي

88
00:10:12,960 --> 00:10:15,120
إنها في غاية الجمال
لدرجة أنها لا تبدو حقيقية

89
00:10:18,480 --> 00:10:21,520
(حسناً، إنه يرعاك أيضاً يا (إميلي

90
00:10:21,960 --> 00:10:26,120
إنه يرعانا جميعاً
(هذا ما تقوله العمة (ليديا

91
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
هاك

92
00:10:44,600 --> 00:10:46,040
صفوف مستقيمة

93
00:10:55,480 --> 00:10:56,520
كيت)؟)

94
00:10:57,400 --> 00:10:58,480
انهضي

95
00:11:01,560 --> 00:11:03,520
هيا، واصلن المسير

96
00:11:07,240 --> 00:11:11,920
هل تريدين شيئاً لتخفيف الألم؟ -
كلّا، كلّا، لا أريد -

97
00:11:12,040 --> 00:11:14,200
قدميه لشخص يحتاجه -
متأكدة؟ -

98
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
أجل

99
00:11:19,680 --> 00:11:22,280
هاك -
شكراً لك -

100
00:11:24,480 --> 00:11:26,160
هل ستساعدين (كيت)؟

101
00:11:26,920 --> 00:11:28,880
إنها لا تريدني أن أهدر العلاج

102
00:11:30,920 --> 00:11:32,040
واصلن المشي

103
00:11:32,160 --> 00:11:33,480
كيت) تحتضر؟)

104
00:11:35,480 --> 00:11:39,600
نأتي إلى هنا، لنعمل ونموت

105
00:12:37,600 --> 00:12:41,960
السيدة تنتظر -
سآتي في الحال -

106
00:13:16,400 --> 00:13:18,800
فلتتبارك الثمرة -
فليباركنا الرب -

107
00:13:22,160 --> 00:13:26,040
هل تعرفين (أوفزاكري)؟ -
(ليس كثيراً، يا سيدة (واترفورد -

108
00:13:26,640 --> 00:13:31,480
قد تكون الوعاء الذي اختاره الرب لكنني
متفاجئة من أنه يريد أن يورّث أنفها ذاك

109
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
(سيرينا)

110
00:13:45,880 --> 00:13:48,120
فليصحبكن نور الرب
(نايومي)، (غرايس)

111
00:13:48,240 --> 00:13:49,360
وليصحبك

112
00:13:50,360 --> 00:13:53,520
(فليبارك الرب صغيرتك، (أنجيلا

113
00:13:55,200 --> 00:13:56,600
!يا لها من فتاة جميلة

114
00:13:57,680 --> 00:14:01,880
كان حفل طفلك رائعاً
يا ليت حفلي كان بهذه العاطفية

115
00:14:02,000 --> 00:14:05,080
كان حفلنا هائلاً جداً
لدرجة أن خادماتي نظفن لأيام

116
00:14:06,280 --> 00:14:08,120
يسعدني أنّك استمتعتِ بوقتك

117
00:14:08,320 --> 00:14:13,720
هل استمتعتِ بالحفل يا عزيزتي؟ -
(أجل يا سيدة (سكوت -

118
00:14:16,720 --> 00:14:18,800
لا تبكي يا عزيزتي

119
00:14:23,680 --> 00:14:25,000
هل هي بخير؟

120
00:14:25,160 --> 00:14:26,440
إنها تُسنّن وحسب

121
00:14:27,120 --> 00:14:28,800
أعلم أن الله يختبرني

122
00:14:31,360 --> 00:14:33,440
يجب أن نذهب -
برعايته -

123
00:14:33,560 --> 00:14:35,080
برعايته -
برعايته -

124
00:14:41,120 --> 00:14:44,160
إنها لا تفوّت فرصة لتتذمر
من هذه الطفلة، أليست كذلك؟

125
00:14:44,480 --> 00:14:46,040
(كلّا يا سيدة (واترفورد

126
00:14:46,880 --> 00:14:48,880
هذه النزهات معنية لكلتينا

127
00:14:49,680 --> 00:14:51,760
حتى يتمكن الجنين من سماع صوتي

128
00:14:53,760 --> 00:14:57,560
سأقدّر لو بادلتني أطراف الحديث
اتفقنا؟

129
00:14:58,640 --> 00:15:00,080
(أجل يا سيدة (واترفورد

130
00:15:00,200 --> 00:15:01,920
"(أجل يا سيدة (واترفورد"

131
00:15:02,040 --> 00:15:05,200
"(لا يا سيدة (واترفورد"
ما خطبك؟

132
00:15:09,680 --> 00:15:11,600
(لا شيء يا سيدة (واترفورد

133
00:15:32,280 --> 00:15:36,040
كيف كانت نزهتك؟ -
كانت رائعةً، شكراً لك -

134
00:15:37,680 --> 00:15:39,400
أوفريد)، يمكنك الذهاب إلى غرفتك)

135
00:15:57,720 --> 00:15:58,960
(سيدة (واترفورد

136
00:16:05,200 --> 00:16:06,720
...(هل (أوفريد

137
00:16:10,360 --> 00:16:12,840
أنا قلق حيال الخادمة

138
00:16:14,080 --> 00:16:18,360
يقول الطبيب إنها في صحة ممتازة -
أعني حالتها العقلية -

139
00:16:19,960 --> 00:16:21,280
حالتها العقلية؟

140
00:16:24,080 --> 00:16:26,880
ربما عليك أخذها
لنوع آخر من الأطباء

141
00:16:40,080 --> 00:16:42,200
(هل طلبت منك (أوفريد
أن تتكلم معي؟

142
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
لا يا سيدتي

143
00:16:45,680 --> 00:16:47,040
حسناً، لا أعرف ماذا أقول لك

144
00:16:50,800 --> 00:16:52,760
ليس لديها أيّ شخص ليرعاها

145
00:16:55,960 --> 00:16:57,680
يبدو أن ثمة من يرعاها

146
00:17:01,960 --> 00:17:03,960
لا يجب أن تقلق حيال الخادمة

147
00:17:17,960 --> 00:17:20,120
صباح الخير يا عزيزتي -
صباح الخير -

148
00:17:23,520 --> 00:17:25,360
(صبي لي القليل يا (ريتا

149
00:17:28,960 --> 00:17:31,800
بعض القهوة يا سيدتي؟ -
أجل، شكراً لك -

150
00:17:44,400 --> 00:17:47,480
(رأينا السيدة (بوتنام) والسيدة (سكوت
في نزهتنا اليوم

151
00:18:05,000 --> 00:18:07,400
(كان (نيك) ينتظرني أنا و(أوفريد
عند عودتنا

152
00:18:08,440 --> 00:18:10,640
ليحرص على عودتنا سالمتين

153
00:18:12,120 --> 00:18:14,480
من اللطيف كم هو مكترث لأمرها

154
00:18:36,680 --> 00:18:41,160
(وبعدها جولة إلى مركز (راتشيل وليا
الجديد عند الظهيرة

155
00:18:41,280 --> 00:18:43,320
هل سيكون جاهزاً عندئذ؟ -
أجل -

156
00:18:44,120 --> 00:18:47,480
تواصل اللجنة السماع بشأن التجاوزات -
سيكون جاهزاً -

157
00:18:48,160 --> 00:18:51,560
أقترح المكوث في منزل
بدلًا من الفندق

158
00:18:52,000 --> 00:18:56,360
(شيء من كرم ضيافة (غيلياد
شيء يمكن للقادة نقله إلى بلادهم

159
00:18:56,560 --> 00:18:59,400
مثير للاهتمام
سأذكر ذلك في اجتماع الـ10 صباحاً

160
00:19:01,240 --> 00:19:03,640
(أندرو)، (أندرو)

161
00:19:04,120 --> 00:19:05,680
لديّ طلب شخصي

162
00:19:05,800 --> 00:19:08,800
هل تعرف سائقي؟ -
بلين)؟ أظن ذلك) -

163
00:19:08,920 --> 00:19:12,440
لقد كان معي لعدة سنوات
هو ذكي ومخلص

164
00:19:12,680 --> 00:19:16,160
كان ينبغي ترقيته قبل فترة -
بالتأكيد، سأنظر في الأمر -

165
00:19:16,400 --> 00:19:17,960
(كنت أفكر في إرساله لـ(واشنطن

166
00:19:18,080 --> 00:19:20,880
الفتى يمتلك إمكانات عديدة
أخشى أنه يهدرها هنا

167
00:19:21,640 --> 00:19:24,320
سأتفقد المناصب المتاحة
هل هو أهل للثقة؟

168
00:19:24,440 --> 00:19:26,960
أجل، قطعاً -
يدهشني أنّك ستتخلى عنه -

169
00:19:27,960 --> 00:19:30,360
"الصالح ينال رضى من قبل الرب"

170
00:19:30,920 --> 00:19:34,240
"أما رجل المكايد فيحكم عليه"

171
00:19:36,560 --> 00:19:40,440
المزامير؟ -
سفر الأمثال -

172
00:19:42,440 --> 00:19:44,640
لو كنت مكانك، لعثرت على طريقة
لأبقيه بجانبي

173
00:20:52,880 --> 00:20:55,960
آمل أنّك لست متعبة للذهاب
(إلى (برافاغانسا

174
00:20:56,080 --> 00:20:59,800
لا تزالين ترغبين في الذهاب، أليس ذلك؟ -
(أجل يا سيدة (واترفورد -

175
00:21:00,440 --> 00:21:03,440
جيّد، انتهي من ذلك
وسنذهب في طريقنا

176
00:21:04,760 --> 00:21:08,680
نزهة ثانية
ستفخر العمة (ليديا) بنا كثيراً

177
00:21:11,040 --> 00:21:12,800
(برافاغانسا)

178
00:21:13,840 --> 00:21:16,680
ليست أحد أفضل إنجازات القادة
إن سألتني

179
00:21:32,480 --> 00:21:33,840
هل أنتِ بخير؟

180
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
أنا بخير، شكراً لك

181
00:22:13,160 --> 00:22:15,280
اليوم بمثابة عيد الشكر

182
00:22:20,800 --> 00:22:24,400
اليوم نُكرّم حراسنا الشجعان

183
00:22:52,520 --> 00:22:55,280
ونحن نحيي انتصاراتهم
في ميدان المعركة

184
00:22:56,320 --> 00:22:59,080
وفي قاعات جمهوريتنا المقدسة

185
00:23:01,120 --> 00:23:07,000
نحن نمدح خدمتكم ونكافئ تضحياتكم

186
00:23:14,960 --> 00:23:17,440
إنه يبدو وسيماً، أليس كذلك؟

187
00:23:19,040 --> 00:23:21,320
"وقال الرب الإله"

188
00:23:21,880 --> 00:23:24,920
"ليس جيداً أن يكون آدم وحده"

189
00:23:27,320 --> 00:23:31,360
"فأصنع له معيناً نظيره"

190
00:23:41,200 --> 00:23:46,840
وبنى الرب الإله من الضلع"
"التي أخذها من (آدم)، امرأةً

191
00:23:48,280 --> 00:23:49,960
"(وأحضرها إلى (آدم"

192
00:23:57,920 --> 00:24:02,200
"وقال للمرأة: تكثيراً أكثر أتعاب حبلك"

193
00:24:02,320 --> 00:24:08,080
"بالوجع تلدين أولاداً"

194
00:24:13,800 --> 00:24:17,360
"وإلى رجلك يكون اشتياقك"

195
00:24:18,520 --> 00:24:20,440
"وهو يسود عليك"

196
00:24:27,320 --> 00:24:29,560
هل تقبلون هذا الواجب المقدس؟

197
00:24:30,520 --> 00:24:31,760
أجل

198
00:24:32,440 --> 00:24:33,440
أجل

199
00:24:40,320 --> 00:24:43,960
كرمز لهذا النذر
على كليكما أن يعطي ويأخذ خاتماً

200
00:25:08,000 --> 00:25:11,680
"لذلك يترك الرجل أباه وأمه"

201
00:25:12,040 --> 00:25:14,840
"ويلتصق بامرأته"

202
00:25:16,280 --> 00:25:20,120
"ويكونان جسداً واحداً"

203
00:25:23,600 --> 00:25:26,680
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

204
00:25:44,920 --> 00:25:46,640
يبدون في غاية الجمال

205
00:26:05,160 --> 00:26:07,040
"وباركهم الله"

206
00:26:07,800 --> 00:26:11,560
"وقال لهم: أثمروا واكثروا"

207
00:26:12,880 --> 00:26:14,360
"واملأوا الأرض"

208
00:26:16,920 --> 00:26:22,720
عسى أن ينظم الرب خطواتكما
من الآن وكل أيام حياتكما

209
00:26:35,480 --> 00:26:37,920
أقدم لكم الأزواج السعداء

210
00:27:39,680 --> 00:27:40,760
!عشرة أكياس

211
00:27:57,960 --> 00:28:01,160
لم نحصل على مثل هذه النبتة
حيث كنا نعيش، أتذكرين؟

212
00:28:03,800 --> 00:28:07,240
أجل، لم تكن الزوجات تسمح لنا
تخيّلي ما كن سيقلنه

213
00:28:08,240 --> 00:28:09,840
كان كل شيء مثالياً

214
00:28:12,600 --> 00:28:13,760
إنها تروقني

215
00:28:15,720 --> 00:28:18,240
تبث السعادة في نفوس الجميع
ولا تبالي من أنت

216
00:28:27,040 --> 00:28:28,400
ماذا تتمنين؟

217
00:28:29,520 --> 00:28:30,800
لا أستطيع إخبارك

218
00:28:32,480 --> 00:28:33,720
!واصلي العمل

219
00:28:37,000 --> 00:28:39,320
لماذا تظنين أن القدير يحميك؟

220
00:28:42,520 --> 00:28:46,760
لقد أنقذ حياتي
مرتين الآن

221
00:28:48,160 --> 00:28:49,680
لا بد من سبب وراء ذلك

222
00:29:19,000 --> 00:29:22,240
كيت)! انهضي)
انهضي، أرجوك

223
00:29:22,680 --> 00:29:23,680
!(كيت)

224
00:29:26,320 --> 00:29:27,440
!عدن إلى العمل

225
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
!انهضن

226
00:29:31,680 --> 00:29:33,280
!عُدن إلى العمل

227
00:29:48,240 --> 00:29:49,720
!عُدن إلى العمل

228
00:29:51,400 --> 00:29:53,080
أريد تغيير أمنيتي

229
00:30:00,840 --> 00:30:02,960
المحبة تأنّي، المحبة رفق

230
00:30:04,240 --> 00:30:07,840
لا حسد ولا تفاخر في المحبة

231
00:30:07,960 --> 00:30:09,360
...ولا تكبّر

232
00:30:12,160 --> 00:30:15,280
لا تتصرف بغير لياقةٍ
ولا تسعى في سبيل مصلحتها

233
00:30:15,400 --> 00:30:18,160
ولا تستفز سريعاً، ولا تنسب الشرّ لأحد

234
00:30:20,920 --> 00:30:25,360
لا تفرح بالإثم، بل تفرح بالحق

235
00:30:25,960 --> 00:30:29,040
إنها تستر كل شيء، وتصدِق كل شيء

236
00:30:30,680 --> 00:30:32,840
وترجو كل شيء

237
00:30:36,360 --> 00:30:37,680
المحبة لا تزول أبداً

238
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
آمين

239
00:30:43,520 --> 00:30:44,760
(كان هذا جميلًا للغاية يا (نيك

240
00:30:45,640 --> 00:30:48,120
(أهلاً بك في منزلنا سيدة (سبينسر

241
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
(إيدن)

242
00:30:49,840 --> 00:30:51,880
لكنك لست سيدة (سبينسر) بعد الآن

243
00:30:53,880 --> 00:30:54,920
صحيح؟

244
00:30:56,440 --> 00:30:58,080
أهلًا بك

245
00:30:58,560 --> 00:31:00,560
(شكراً لك أيها القائد (واترفورد

246
00:31:01,360 --> 00:31:02,680
(سيدة (واترفورد

247
00:31:04,840 --> 00:31:07,000
لقد ابتسم الرب لكما حقاً

248
00:31:09,160 --> 00:31:10,640
علينا أن نحتفل

249
00:31:10,760 --> 00:31:11,840
شامبانيا

250
00:31:12,280 --> 00:31:13,320
ريتا)؟)

251
00:31:13,720 --> 00:31:15,680
بالطبع سيدي

252
00:31:18,920 --> 00:31:21,080
للأزواج والزوجات فقط من فضلكم

253
00:31:21,200 --> 00:31:22,640
تستطيعين الذهاب
(إلى غرفتك يا (أوفريد

254
00:31:42,400 --> 00:31:43,800
إذاً لقد حدث ذلك

255
00:31:45,240 --> 00:31:46,280
...إنها

256
00:31:47,280 --> 00:31:48,400
صغيرة

257
00:31:49,520 --> 00:31:51,840
لكن لا وقت لتضييعه كما أظن

258
00:31:52,760 --> 00:31:55,200
هل أعدّ لك بعض الحليب بالقرفة؟ -
لا، شكراً لك -

259
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
هيّا

260
00:35:40,320 --> 00:35:41,400
تعالي وانضمي إلينا

261
00:35:42,360 --> 00:35:43,360
لنذهب

262
00:35:44,800 --> 00:35:46,320
انضممن إلينا من فضلكن

263
00:35:50,920 --> 00:35:52,400
اقتربن أكثر

264
00:35:57,600 --> 00:36:02,160
الليلة نحن نحتفي بحياتين
وحبّ واحد

265
00:36:02,920 --> 00:36:07,720
قابلت (فيونا) (كيت) لأول مرة
حين قدمت إلى هنا منذ 11 شهراً

266
00:36:07,920 --> 00:36:10,200
ولم تتفرقا من ذلك
الحين إلّا نادراً

267
00:36:11,960 --> 00:36:15,600
(فيونا) هل تقبلين بـ(كيت)
زوجة مخلصة لك؟

268
00:36:15,880 --> 00:36:20,560
لتحبيها وتكرّميها وتعزيها؟ -
أجل -

269
00:36:22,080 --> 00:36:26,520
(و(كيت)؟ هل تقبلين بـ(فيونا
زوجة مخلصة لك؟

270
00:36:26,640 --> 00:36:29,520
لتحبيها وتكرّميها وتعزيها؟

271
00:36:31,000 --> 00:36:32,400
أجل

272
00:36:46,480 --> 00:36:50,000
مهلًا، كانت هذه فكرتي

273
00:36:51,960 --> 00:36:54,800
(عادة نتلوا (المباركات السبعة
أو الـ(شيفا بوراشوت) بعد ذلك

274
00:36:54,920 --> 00:36:57,800
أخبرتها بأنهما ليستا يهوديتين
لكنها قالت إن الربّ لا يهتم بذلك

275
00:36:59,080 --> 00:37:01,840
يستطيع أي شخص
...أن يشاركنا ربما

276
00:37:02,840 --> 00:37:04,880
أود البقاء

277
00:37:07,600 --> 00:37:09,040
إلى أين نحن ذاهبتان؟

278
00:37:15,720 --> 00:37:17,480
ما خطبك؟

279
00:37:17,720 --> 00:37:19,440
ما الذي تقصدينه؟

280
00:37:19,960 --> 00:37:21,600
ماذا لو رأتنا "العمّات"؟

281
00:37:22,160 --> 00:37:25,560
باستطاعتهن تجويعنا
باستطاعتهن فعل العديد من الأشياء

282
00:37:26,360 --> 00:37:28,560
إنني أحاول أن أبقيك على قيد الحياة

283
00:37:29,680 --> 00:37:31,160
هذا ليس من شأنك

284
00:37:32,040 --> 00:37:33,640
هل يقوم الرب بحمايتنا؟

285
00:37:35,400 --> 00:37:37,080
إنه لا يقوم بعمله جيداً

286
00:37:38,640 --> 00:37:40,520
(حسناً، قالت العمة (ليديا

287
00:37:40,640 --> 00:37:42,240
لا نستطيع معرفة
كل ما يفكّر فيه الرب

288
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
(اللعنة على العمة (ليديا

289
00:37:44,080 --> 00:37:46,240
هذا المكان جحيم

290
00:37:46,920 --> 00:37:50,960
وتغطيته بالأزهار لا يغير شيئاً -
ماذا إذاً؟ -

291
00:37:52,400 --> 00:37:54,880
نأتي إلى هنا
نعمل، ونموت

292
00:37:56,120 --> 00:37:58,640
ستموت (كيت) وهي سعيدة
فما هي المشكلة؟

293
00:37:58,960 --> 00:38:01,480
اقتلعت (غيلياد) عينك

294
00:38:03,720 --> 00:38:05,800
وقاموا بختاني

295
00:38:07,160 --> 00:38:12,240
ونحن الآن كالأبقار نعمل حتى الموت
وأنتِ تقومين بتزيين المسلخ لهم

296
00:38:12,840 --> 00:38:15,000
هذه هي المشكلة اللعينة

297
00:38:18,320 --> 00:38:20,040
الأبقار لا تتزوج

298
00:38:29,320 --> 00:38:31,760
سنجهز المكان لك، لا تقلقي

299
00:38:35,280 --> 00:38:38,120
(لديك منزل جميل يا سيدة (واترفورد

300
00:38:42,040 --> 00:38:44,960
أنا ممتنة لانضمامي لمنزلكما الكريم

301
00:38:45,320 --> 00:38:49,800
فليحفظك الرب والقائد بعنايته
...وليساعدني على

302
00:38:53,880 --> 00:38:55,680
نسيت الباقي، أنا آسفة

303
00:38:55,800 --> 00:38:58,200
لا عليك، شكراً لك

304
00:38:59,640 --> 00:39:01,480
هل علّمتك والدتك قول هذا؟

305
00:39:03,280 --> 00:39:04,280
أجل

306
00:39:06,640 --> 00:39:09,520
آمل أن تكوني قد حظيت بفرصة توديعها

307
00:39:11,240 --> 00:39:15,040
لمهلة فحسب
قبل أن تركب الحافلة عائدة للمنزل

308
00:39:16,640 --> 00:39:20,280
لدينا مزرعة
على بعد بضع ساعات شمالًا

309
00:39:20,720 --> 00:39:22,280
(بالقرب من (وستمنيستر

310
00:39:23,200 --> 00:39:25,520
إنها بلدة صغيرة حقاً
ليست مثل هنا

311
00:39:28,840 --> 00:39:30,760
لديك منزل جميل للغاية

312
00:39:37,920 --> 00:39:41,840
هل أخبرتك والدتك بالذي سيحدث
الليلة حين تستلقين معه؟

313
00:39:50,120 --> 00:39:51,160
جيد

314
00:39:54,080 --> 00:39:56,360
إنه من واجبك أن تحملي بالأولاد

315
00:39:59,800 --> 00:40:02,120
"لكن أيضاً: "ليقبلني

316
00:40:02,240 --> 00:40:04,320
"بقبلات فمه"

317
00:40:06,880 --> 00:40:09,320
"لأن حبك أطيب من الخمر"

318
00:40:12,840 --> 00:40:14,360
لست أفهم

319
00:40:17,320 --> 00:40:18,520
الفعِل

320
00:40:23,680 --> 00:40:24,960
الاستلقاء معاً

321
00:40:25,160 --> 00:40:28,360
بإمكانه أن يكون شعوراً رائعاً بالنسبة لك
وبالنسبة له أيضاً

322
00:40:30,800 --> 00:40:32,480
لكن الشهوة خطيئة

323
00:40:35,360 --> 00:40:37,120
ليس إذا ما كانت بين الزوج وزوجته

324
00:40:41,240 --> 00:40:43,080
بإمكانه أن يقربكما من بعضكما البعض

325
00:40:46,320 --> 00:40:47,840
يجب ذلك، على أي حال

326
00:40:51,200 --> 00:40:52,440
حسناً

327
00:40:55,520 --> 00:40:56,800
أهلًا بك

328
00:41:00,480 --> 00:41:03,040
(طابت ليلتك، سيدة (واترفورد

329
00:41:04,000 --> 00:41:06,520
(طابت ليلتك، سيدة (بلين

330
00:41:29,720 --> 00:41:31,760
امرأة صالحة
ستعلي من شأنك

331
00:41:32,920 --> 00:41:34,040
سترى

332
00:41:34,920 --> 00:41:37,600
نخب المرأة الصالحة -
نخب المرأة الصالحة -

333
00:41:39,600 --> 00:41:41,560
أنا سعيد لإتمام الأمر بهذه السرعة

334
00:41:42,800 --> 00:41:45,320
كان علي أن أتوسّط مع بعض الأشخاص

335
00:41:45,440 --> 00:41:49,400
لكنني ما كنت لأفوت فرصة أن أريك
كم أقدّر ما قمت به من أجلي

336
00:41:49,960 --> 00:41:52,200
شكراً لك سيدي، أنا ممتن

337
00:41:54,080 --> 00:41:55,960
أنت في طريقك الخاص الآن يا بني

338
00:42:00,280 --> 00:42:03,160
تقيّم (غيلياد) العائلة

339
00:42:04,760 --> 00:42:06,080
...وتكافئ

340
00:42:07,680 --> 00:42:09,360
من يعيش بهذه القيم

341
00:42:12,920 --> 00:42:15,600
برعاية الرب سأرزق
بطفل من صلبي يوماً ما، سيدي

342
00:42:21,240 --> 00:42:22,600
برعاية الرب

343
00:45:17,520 --> 00:45:19,600
لقد كان زفافاً جميلًا

344
00:45:50,840 --> 00:45:51,840
آمين

345
00:46:04,080 --> 00:46:06,080
آمين -
آمين -

346
00:47:29,600 --> 00:47:30,640
حمداً له

347
00:47:32,480 --> 00:47:33,760
حمداً له

348
00:47:34,520 --> 00:47:35,680
سأحضر الطبيب

349
00:48:14,320 --> 00:48:16,600
أنت قويّ، ألست كذلك؟

350
00:48:46,880 --> 00:48:48,720
والآن استمع إلي

351
00:48:50,840 --> 00:48:52,080
اتفقنا؟

352
00:48:56,720 --> 00:48:58,320
لن أسمح

353
00:49:01,000 --> 00:49:02,880
أن تكبر في مكان كهذا

354
00:49:07,960 --> 00:49:09,360
لن أسمح بذلك

355
00:49:11,160 --> 00:49:12,440
هل تسمعني؟

356
00:49:16,680 --> 00:49:17,920
...إنهم

357
00:49:21,040 --> 00:49:22,520
لست ملكاً لهم

358
00:49:29,280 --> 00:49:32,400
ولا يملكون ما ستكونه في المستقبل

359
00:49:37,360 --> 00:49:38,640
هل تسمعني؟

360
00:49:45,400 --> 00:49:47,040
سوف أخرجك من هنا

361
00:49:52,760 --> 00:49:54,960
سوف أخرجنا من هنا

362
00:49:59,680 --> 00:50:01,000
أعدك بذلك

363
00:50:08,480 --> 00:50:09,920
أعدك

364
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 :ضبط التوقيت

