1
00:00:08,758 --> 00:00:12,137
‫يعيش معظم الناس حياتهم‬
‫وهم يحاولون عدم التعرض للضرب.‬

2
00:00:12,178 --> 00:00:13,346
‫- كيف الحال يا صاح؟‬
‫- بخير حال.‬

3
00:00:14,180 --> 00:00:17,726
‫- هل شاهدت تلك المباراة؟‬
‫- حقاً؟ أعتقد أنه كان بإمكاني الفوز.‬

4
00:00:19,602 --> 00:00:25,150
‫تكمن الحيلة في مجاراة اللكمات‬
‫والأمل بألا تطرحك إحداهم أرضاً.‬

5
00:00:25,900 --> 00:00:26,901
‫مجدداً!‬

6
00:00:31,781 --> 00:00:34,325
‫وُلد عالمنا من رحم العنف.‬

7
00:00:36,494 --> 00:00:40,206
‫وعاصفة استعرت منذ الأزل.‬

8
00:00:43,084 --> 00:00:46,921
‫عاصفة لديها القدرة على تدمير الكواكب.‬

9
00:00:49,340 --> 00:00:52,761
‫يمكن لاصطدام قوي واحد أن يغيّر كل شيء.‬

10
00:00:54,888 --> 00:00:57,766
‫حدث ذلك من قبل ويمكن أن يتكرر.‬

11
00:01:01,895 --> 00:01:05,397
‫يعيش معظمنا في حالة جهل هنيئة‬
‫للفوضى من حولنا.‬

12
00:01:08,234 --> 00:01:14,115
‫لكن 8 روّاد فضاء مع أكثر‬
‫من ألف يوم في الفضاء بينهم،‬

13
00:01:14,824 --> 00:01:17,660
‫يستطيعون إخبارنا‬
‫كيف ساعدهم وجودهم في الفضاء‬

14
00:01:17,702 --> 00:01:21,372
‫على فهم ما يجري على الأرض بصدق.‬

15
00:01:23,500 --> 00:01:29,380
‫تشقّ الأرض طريقها كل يوم‬
‫عبر حوالي 40 طناً من المواد في الفضاء.‬

16
00:01:31,716 --> 00:01:37,388
‫هناك الكثير من النشاط والحركة‬
‫ويقبع كوكبنا في وسط ذلك.‬

17
00:01:39,265 --> 00:01:45,271
‫الفضاء ليس شاسعاً وفارغاً،‬
‫لكنه عاصفة كونية وديناميكية.‬

18
00:01:47,857 --> 00:01:50,026
‫إنها عاصفة قد تقتلنا،‬

19
00:01:51,277 --> 00:01:54,989
‫لكن لما كنا هنا من دونها إطلاقاً.‬

20
00:01:57,534 --> 00:02:02,956
‫هذه قصة عن العلاقات الغريبة‬
‫وحوادث اصطدام وشيكة الوقوع‬

21
00:02:03,039 --> 00:02:08,252
‫وضربات الحظ التي أنشأت هذا العالم المذهل.‬

22
00:02:10,420 --> 00:02:17,345
‫كان كوكبنا طوال 4.5 مليار سنة‬
‫يضرب ويسحق ويلكم ويعطب،‬

23
00:02:18,346 --> 00:02:19,973
‫لكننا لا نزال واقفين.‬

24
00:02:24,978 --> 00:02:30,441
‫إنها المعركة التي بنتنا في الحقيقة.‬
‫وهذه هي القصة.‬

25
00:02:42,871 --> 00:02:44,330
‫شكراً يا رفاق. رائع!‬

26
00:02:45,874 --> 00:02:46,916
‫حسناً.‬

27
00:02:47,041 --> 00:02:52,630
‫"نيكول ستوت" مهندسة وطيارة، وأجل...‬

28
00:02:52,672 --> 00:02:53,673
‫إنهما رائعان، أليس كذلك؟‬

29
00:02:53,756 --> 00:02:58,011
‫- ...لقد عاشت في الفضاء لـ3 أشهر.‬
‫- يمكنك إدخال يدك فيه.‬

30
00:02:59,053 --> 00:03:00,722
‫"(نيكول ستوت)‬
‫قضت 104 يوماً في الفضاء"‬

31
00:03:00,889 --> 00:03:03,349
‫- اليد اليسرى!‬
‫- حسناً، سأخرج.‬

32
00:03:03,474 --> 00:03:07,061
‫الحبل المربوط بالناحية اليمنى‬
‫من خصرك يا "نيكول"...‬

33
00:03:07,228 --> 00:03:09,397
‫إنها رائعة بصراحة.‬

34
00:03:11,649 --> 00:03:15,528
‫تخيل الآن أنه مضغوط وعليك أن تحركه بقوة.‬

35
00:03:16,112 --> 00:03:17,822
‫"الرحلة الفضائية (إس تي إس 128)،‬
‫(نيكول ستوت)"‬

36
00:03:17,906 --> 00:03:20,491
‫كنت في الفضاء وكان الأمر لا يصدق.‬

37
00:03:20,533 --> 00:03:24,203
‫قضيت 20 عاماً تقريباً في المساعدة‬
‫على بناء مركبات فضائية،‬

38
00:03:24,245 --> 00:03:29,083
‫وإذا بي كنت على متن واحدة. هذا رائع فحسب!‬

39
00:03:29,542 --> 00:03:31,210
‫أنا جاهز يا "نيكول".‬

40
00:03:31,252 --> 00:03:32,962
‫هل تذكر عندما كنت تشاهدني‬
‫وأنا أسير في الفضاء؟‬

41
00:03:33,129 --> 00:03:35,381
‫- نعم.‬
‫- هل كان الأمر ممتعاً؟‬

42
00:03:35,506 --> 00:03:37,800
‫- بل كان مخيفاً.‬
‫- لماذا كان مخيفاً؟‬

43
00:03:37,842 --> 00:03:39,552
‫لأنني ظننت أنك كنت ستسقطين.‬

44
00:03:41,638 --> 00:03:46,142
‫عندما تكون في الفضاء‬
‫فوق كوكبنا بمسافة 402 كلم.،‬

45
00:03:46,517 --> 00:03:50,230
‫وتنظر إلى هذه الأشياء‬
‫التي اعتقدت أنك كنت تعرفها،‬

46
00:03:50,271 --> 00:03:53,399
‫تراها بطريقة جديدة كلياً.‬

47
00:03:54,400 --> 00:03:55,401
‫"عاصفة"‬

48
00:03:55,443 --> 00:04:01,824
‫عندما رأيت على سبيل المثال‬
‫شهاباً للمرة الأولى من محطة الفضاء،‬

49
00:04:02,700 --> 00:04:07,121
‫كانت تذكيراً مرئياً جداً‬

50
00:04:07,163 --> 00:04:13,294
‫بأن هناك الكثير من الأشياء‬
‫التي تعبر الفضاء ذاته في الفضاء...‬

51
00:04:15,964 --> 00:04:22,303
‫كان ما رأيته للمرة الأولى‬
‫شهاباً يقترب تحتنا وقد أذهلني.‬

52
00:04:23,721 --> 00:04:27,850
‫إنه نيزك صغير يدخل الأرض‬
‫وهو مشتعل في الغلاف الجوي،‬

53
00:04:27,892 --> 00:04:31,020
‫وترى نوعاً من الألعاب النارية أمامك.‬

54
00:04:32,981 --> 00:04:38,152
‫كنت أراقب الأرض وألتقط صورة‬
‫ورأيت فجأة فجوة بهذا الحجم‬

55
00:04:38,194 --> 00:04:41,030
‫تظهر بشكل سحري في اللوح الشمسي،‬

56
00:04:41,072 --> 00:04:44,659
‫وضربتها حبة رمل على الأرجح‬
‫بهذا الحجم الصغير‬

57
00:04:44,742 --> 00:04:48,121
‫منطلقة بسرعة 28163 كلم‬
‫في الساعة في مدار مختلف.‬

58
00:04:50,456 --> 00:04:54,502
‫تضربك الصخور طوال الوقت.‬
‫يمكنك سماعها ترتدّ من الفراغ.‬

59
00:04:54,627 --> 00:04:57,588
‫يمكنك رؤية آثارها‬
‫في نوافذ المركبة الفضائية.‬

60
00:05:00,216 --> 00:05:04,971
‫الأمر محير للعقل عندما تفكر‬
‫في كم الأشياء الموجود هناك.‬

61
00:05:09,976 --> 00:05:14,397
‫الأشياء في الفضاء صغيرة جداً في الغالب‬
‫وتشتعل في الجو.‬

62
00:05:14,522 --> 00:05:16,316
‫هذا لا شيء للتحمس بشأنه.‬

63
00:05:16,399 --> 00:05:21,154
‫لكن ثمة صخور كبيرة هناك أيضاً،‬
‫واسألوا الديناصورات.‬

64
00:05:23,489 --> 00:05:24,490
‫"قبل 67 مليون سنة"‬

65
00:05:24,532 --> 00:05:27,535
‫نعتقد أن الكويكب‬
‫الذي تسبب بانقراض الديناصورات‬

66
00:05:27,618 --> 00:05:30,079
‫انطلق من النظام الشمسي.‬

67
00:05:32,081 --> 00:05:34,834
‫من غير المعقول أنه وجد الأرض‬

68
00:05:34,917 --> 00:05:39,839
‫كهدف وهو يقطع تلك المسافة.‬

69
00:05:56,105 --> 00:06:00,318
‫مؤسف بالنسبة إلى الديناصورات،‬
‫لكنه جيد بالنسبة إلينا في النهاية.‬

70
00:06:02,820 --> 00:06:05,448
‫نعتقد جميعاً أننا نعرف هذه القصة.‬

71
00:06:05,573 --> 00:06:09,160
‫لكن ثمة شيء مميّز‬
‫بشأن المكان الذي حدث فيه ذلك،‬

72
00:06:09,535 --> 00:06:11,370
‫في غابات "المكسيك".‬

73
00:06:16,584 --> 00:06:18,336
‫"(يوكاتان)، (المكسيك)"‬

74
00:06:18,419 --> 00:06:22,340
‫حظيت بفرصة الغوص هنا في "المكسيك"،‬

75
00:06:22,423 --> 00:06:27,595
‫في أكثر مكان سحري للغوص الحر في العالم.‬

76
00:06:46,489 --> 00:06:49,367
‫تشكّل هذا المكان الرائع‬

77
00:06:49,909 --> 00:06:55,706
‫بعنف كبير عندما ضرب الكويكب.‬

78
00:06:59,043 --> 00:07:06,050
‫ونتيجة الأمر‬
‫هي هذا المكان الهادئ وهذا اللغز.‬

79
00:07:18,771 --> 00:07:21,983
‫كان هذا المكان الهادئ جداً الآن‬

80
00:07:22,066 --> 00:07:26,696
‫في مرحلة ما مسرحاً لشيء مثير جداً.‬

81
00:07:46,966 --> 00:07:50,219
‫اختفت الحياة تقريباً.‬

82
00:08:07,528 --> 00:08:12,408
‫لكن في الوقت عينه بدأت قصتنا هنا.‬

83
00:08:12,450 --> 00:08:14,785
‫ولهذا السبب نحن موجودون الآن.‬

84
00:09:35,533 --> 00:09:37,285
‫عندما مُسحت هذه المنطقة،‬

85
00:09:37,368 --> 00:09:40,496
‫رأينا أن المئات من هذه الكهوف‬
‫المكسيكية المغمورة‬

86
00:09:40,538 --> 00:09:43,416
‫اتصلت ببعضها بعضاً لتشكيل نصف دائرة شاسعة.‬

87
00:09:48,379 --> 00:09:54,719
‫حواف حفرة كبيرة يبلغ عرضها‬
‫177 كلم ويبلغ عمقها 19 كلم.‬

88
00:09:56,387 --> 00:10:00,975
‫كويكب بهذا الحجم الكبير يضرب‬
‫الكوكب في أي مكان سيكون مدمراً.‬

89
00:10:01,559 --> 00:10:06,522
‫لكن يعتقد العلماء أنه كان مدمراً‬
‫بشكل خاص بسبب مكان سقوطه.‬

90
00:10:11,527 --> 00:10:14,697
‫ضربة أصابت مباشرةً‬
‫موقعاً كبيراً لاحتياطي الكبريت.‬

91
00:10:17,241 --> 00:10:23,247
‫تبخرت صخرة الكبريت مطلقة مليارات‬
‫الأطنان من الغاز الملوث في الجو.‬

92
00:10:24,415 --> 00:10:30,338
‫وحاجبة الشمس، تجمدت الأرض‬
‫وانقرضت الديناصورات.‬

93
00:10:32,423 --> 00:10:39,430
‫كان هذا الكويكب الكبير والقديم يطوف‬
‫الفضاء لمليارات السنين قبل وصوله إلينا.‬

94
00:10:39,472 --> 00:10:46,437
‫وكانت الأرض تدور، صحيح؟‬
‫لذا إن وصلت الصخرة بعد بضع ثوان،‬

95
00:10:46,562 --> 00:10:49,774
‫كانت لتسقط في المحيط العميق.‬

96
00:10:49,899 --> 00:10:54,570
‫وما كانت تصيب هذا الهدف أو تندلع‬
‫عاصفة نار أو تنقرض الديناصورات.‬

97
00:10:56,781 --> 00:11:00,910
‫تاريخ الأرض مملوء بلحظات كهذه.‬

98
00:11:00,951 --> 00:11:04,997
‫إنه حكاية من الحظ الجيد المدمر.‬

99
00:11:06,165 --> 00:11:08,417
‫يربط موت الكوكب،‬

100
00:11:09,085 --> 00:11:15,257
‫و10 ملايين وطواط أفريقي وساعة في السماء،‬

101
00:11:15,925 --> 00:11:22,848
‫وصخوراً صغيرة من ولادة نظامنا‬
‫الشمسي وبعضها بحجم قبضتي.‬

102
00:11:31,190 --> 00:11:33,526
‫هناك الكثير من الصخور‬
‫التي تضربنا من الفضاء.‬

103
00:11:34,360 --> 00:11:38,239
‫إن اخترقت غلافنا الجوي وضربت سطح كوكبنا،‬

104
00:11:38,364 --> 00:11:43,285
‫فيذهب الناس بحثاً عنها في أماكن‬
‫بعيدة جداً محاولين إيجادها.‬

105
00:11:44,078 --> 00:11:49,792
‫إنها قيّمة جداً لأنها تحتوي‬
‫على قصة مصدر أرضنا.‬

106
00:11:53,921 --> 00:11:56,507
‫"بعد ملايين السنين..."‬

107
00:12:13,315 --> 00:12:14,275
‫"ها هو قادم!"‬

108
00:12:16,402 --> 00:12:20,114
‫"كثبان (عرق الشبي)، (المغرب)"‬

109
00:12:27,872 --> 00:12:29,248
‫مرحباً.‬

110
00:12:36,714 --> 00:12:40,885
‫"في المكان الذي وجدت فيه هذه‬
‫سيكون هناك المزيد في مكان مجاور.‬

111
00:12:42,845 --> 00:12:47,725
‫على الأولاد العودة إلى هناك‬
‫وتفقّد المكان."‬

112
00:12:52,062 --> 00:12:58,569
‫لدينا في "المغرب" بعض الطنين‬
‫كل عام لنيزك رائع جداً.‬

113
00:13:02,198 --> 00:13:06,160
‫إنه نيزك موجود في الصحراء ويُذاع الخبر.‬

114
00:13:09,497 --> 00:13:11,499
‫خاصةً إذا كان ذا قيمة كبيرة.‬

115
00:13:15,753 --> 00:13:17,505
‫ثم يحدث مثل التهافت على الذهب.‬

116
00:13:38,192 --> 00:13:41,111
‫نتكلم عن عناصر البناء لكوكبنا.‬

117
00:13:54,542 --> 00:13:59,255
‫النيازك الكربونية الكونية‬
‫هي بعض النيازك الأكثر قيمة.‬

118
00:14:00,297 --> 00:14:04,009
‫إنها أقدم شكل من المواد الصلبة‬
‫في النظام الشمسي.‬

119
00:14:06,262 --> 00:14:10,724
‫كل الجامعات والمتاحف تريدها.‬

120
00:14:11,850 --> 00:14:15,312
‫يزداد البدو مهارة في التعرّف عليها.‬

121
00:14:15,688 --> 00:14:18,566
‫- ماذا أحضرت؟‬
‫- أحضرت لك نيزكاً.‬

122
00:14:19,275 --> 00:14:22,862
‫- هل هو نيزك مئة في المئة؟‬
‫- نعم.‬

123
00:14:23,863 --> 00:14:26,365
‫- أين وجدته؟‬
‫- بالقرب من "طوس".‬

124
00:14:28,284 --> 00:14:29,952
‫إنه "كوندريت".‬

125
00:14:32,621 --> 00:14:35,457
‫- كم سعره؟‬
‫- أخبرني أنت.‬

126
00:14:35,708 --> 00:14:36,750
‫70 درهماً للغرام الواحد.‬

127
00:14:45,551 --> 00:14:49,179
‫تبدو هذه النيازك كصخرة عادية‬
‫للعين غير المدربة.‬

128
00:14:50,014 --> 00:14:53,684
‫لكن الصخور القديمة جداً‬
‫تحتوي على جميع المواد الخام‬

129
00:14:54,143 --> 00:14:56,020
‫لبناء كوكب مثل الأرض.‬

130
00:14:58,480 --> 00:15:01,859
‫قبل 4.6 مليار سنة‬
‫كان هناك حيث توجد الأرض اليوم‬

131
00:15:01,901 --> 00:15:06,947
‫سحابة عملاقة من الغاز والغبار‬
‫تدور حول الشمس الحديثة الولادة.‬

132
00:15:09,199 --> 00:15:11,660
‫"(ستارداست)، قبل 4.6 مليار سنة"‬

133
00:15:24,506 --> 00:15:26,675
‫هذا هو المكان‬
‫الذي بدأت فيه العاصفة الكونية.‬

134
00:15:28,052 --> 00:15:32,932
‫بجزيئات صغيرة أولاً تنجذب بقوة كهربائية.‬

135
00:15:37,645 --> 00:15:39,229
‫إنها عملية بطيئة.‬

136
00:15:39,396 --> 00:15:42,232
‫لكن الكتل نمت لتصبح‬
‫مادة صلبة في نهاية المطاف.‬

137
00:15:45,986 --> 00:15:48,364
‫لا تزال بحجم حبة الرمل فقط،‬

138
00:15:48,530 --> 00:15:50,824
‫لكنها تتمتع الآن بما يكفي‬
‫من جاذبية خاصة بها‬

139
00:15:50,950 --> 00:15:52,660
‫لسحب الحبات الأخرى.‬

140
00:15:59,083 --> 00:16:01,085
‫اندمجت هذه الحبات لتصبح صخوراً.‬

141
00:16:01,794 --> 00:16:05,214
‫ومع تحطمها وتجمعها ازدادت حدة التصادمات.‬

142
00:16:15,307 --> 00:16:20,145
‫بفعل الحرارة والضغط الهائلين‬
‫بدأت الصخور ببناء كوكبنا.‬

143
00:16:31,281 --> 00:16:35,119
‫يبدو أنه لا يوجد شيء حذق‬
‫في الطريقة التي بنيت بها الأرض.‬

144
00:16:36,286 --> 00:16:40,332
‫يكاد الأمر يكون مثل بناء‬
‫محطة فضائية بمطرقة ثقيلة.‬

145
00:16:45,045 --> 00:16:50,592
‫تحطم كل تلك القطع معاً كانت‬
‫كل ما نحتاج إليه لبناء كوكب حي.‬

146
00:16:50,968 --> 00:16:53,721
‫الكالسيوم الموجود في عظامنا‬
‫والذهب في خواتم زفافنا،‬

147
00:16:53,846 --> 00:16:58,183
‫وحتى الحديد الموجود في سفننا‬
‫كان موجوداً منذ البداية.‬

148
00:16:58,600 --> 00:17:03,188
‫باستثناء شيء واحد كان قليلاً وهو الماء،‬

149
00:17:03,564 --> 00:17:07,276
‫لكنه كان في طريقه وبسرعة.‬

150
00:17:18,619 --> 00:17:21,582
‫سيخبرك الكثير من روّاد الفضاء‬
‫أنهم منذ سن الـ6‬

151
00:17:21,790 --> 00:17:25,085
‫وهم يراقبون الهبوط على القمر‬
‫عرفوا منذ تلك اللحظة‬

152
00:17:25,210 --> 00:17:28,922
‫أنهم يريدون أن يكونوا روّاد فضاء.‬

153
00:17:30,215 --> 00:17:32,342
‫لم يكن الأمر بهذه الطريقة بالنسبة إليّ.‬

154
00:17:34,219 --> 00:17:36,472
‫خلفيتي هي هندسة الطيران،‬

155
00:17:36,764 --> 00:17:41,518
‫أردت ممارسة عمل يتعلق بالطيران‬
‫يسمح لي بالتعرّف على كيفية طيران الأشياء.‬

156
00:17:42,227 --> 00:17:44,897
‫وفي النهاية إذا كنت تريد‬
‫أن تعرف كيف تطير الأشياء،‬

157
00:17:45,189 --> 00:17:48,150
‫يجب أن تعرف بالتأكيد‬
‫كيف تطير المركبات الفضائية.‬

158
00:17:48,942 --> 00:17:50,360
‫"28 أغسطس عام 2009"‬

159
00:17:50,402 --> 00:17:56,533
‫وفي أحد الأيام تلقيت اتصالاً‬
‫يقول إنني أُوكلت برحلة طويلة‬

160
00:17:56,658 --> 00:17:58,535
‫على متن محطة الفضاء العالمية.‬

161
00:18:00,245 --> 00:18:02,623
‫لم يكن مقدراً لـ"نيكول" الطيران‬
‫على متن محطة الفضاء العالمية،‬

162
00:18:02,664 --> 00:18:06,710
‫بل كان عملها يكمن في بنائها.‬
‫لكن عندما وصلت إلى هناك،‬

163
00:18:07,086 --> 00:18:08,879
‫كانت لا تزال تتمتع بموهبة في التصميم.‬

164
00:18:11,381 --> 00:18:13,217
‫يمكنك التخيل كمهندسة لم أتمكن من منع نفسي‬

165
00:18:13,258 --> 00:18:17,262
‫من النظر إلى الأرض والتساؤل،‬
‫كيف يجري الأمر؟‬

166
00:18:29,024 --> 00:18:34,863
‫الشيء الواضح جداً عند النظر‬
‫إلى الأرض هو أن الماء هو الأساس.‬

167
00:19:00,305 --> 00:19:05,477
‫لكن في وقت سابق لم تبد‬
‫مثل هذا الكوكب الأزرق الذي رأيته.‬

168
00:19:07,563 --> 00:19:09,857
‫كانت صخرة جافة وقاحلة.‬

169
00:19:11,316 --> 00:19:15,487
‫لتزدهر الحياة كما فعلت‬
‫كانت الأرض بحاجة ماسة إلى الماء.‬

170
00:19:18,198 --> 00:19:20,659
‫نعتقد أنه بعد وقت قصير من تشكل الأرض،‬

171
00:19:20,909 --> 00:19:24,454
‫جاءت المياه من الفضاء في وابل عنيف.‬

172
00:19:44,683 --> 00:19:49,104
‫لا بد أن الأمر كان وحشياً.‬
‫نعتقد أنه دام قرابة مئة مليون سنة.‬

173
00:20:13,378 --> 00:20:17,716
‫تصادمت المذنبات الجليدية‬
‫والكويكبات مع الكوكب في ذلك...‬

174
00:20:21,970 --> 00:20:23,764
‫لتزوّدنا بذلك الفائض من الماء.‬

175
00:20:44,701 --> 00:20:45,869
‫"كوكب المريخ"‬

176
00:20:45,994 --> 00:20:53,001
‫لكن على عكس الزهرة والمريخ اللذين‬
‫أصابتهما العاصفة ذاتها، أبقينا مياهنا.‬

177
00:20:55,128 --> 00:21:00,759
‫وبالصدفة فإن البحر الذي كان‬
‫سيصبح يوماً ما الأرض كما نعرفها،‬

178
00:21:01,134 --> 00:21:04,179
‫وجد مكانه على مسافة مثالية من الشمس،‬

179
00:21:04,721 --> 00:21:06,723
‫التي نسمّيها الآن منطقة "جولديلوكس".‬

180
00:21:08,016 --> 00:21:09,893
‫ليست حارة جداً أو باردة جداً.‬

181
00:21:15,440 --> 00:21:18,277
‫النظام الشمسي شاسع.‬

182
00:21:19,861 --> 00:21:22,072
‫كان من الممكن أن ينتهي الأمر بالأرض بسهولة‬

183
00:21:22,197 --> 00:21:25,951
‫إلى مكان تتجمد أو تغلي فيه كل قطرة ماء،‬

184
00:21:27,619 --> 00:21:32,499
‫ولكن يوجد صلب وغاز وسائل طوال الوقت هنا.‬

185
00:21:32,624 --> 00:21:36,461
‫لا يتطلب الأمر سوى تغيير بسيط‬
‫مثل شروق الشمس‬

186
00:21:36,503 --> 00:21:38,922
‫لتصبح الأمور متزعزعة قليلاً.‬

187
00:22:16,835 --> 00:22:18,879
‫"(كراك بيبي)، (سويسرا)"‬

188
00:22:57,751 --> 00:23:03,298
‫أكثر شيء مثير بالنسبة إليّ في التسلق‬
‫على الجليد هو الماء فحسب.‬

189
00:23:08,303 --> 00:23:13,266
‫تتغيّر البنية كل عام‬
‫ولا يتشكّل مجدداً بالشكل ذاته.‬

190
00:23:16,728 --> 00:23:20,440
‫يبدو مختلفاً دائماً، لذا فكل صعود مختلف.‬

191
00:23:23,485 --> 00:23:27,197
‫"(توماس سينف)، متسلّق جبال"‬

192
00:23:28,949 --> 00:23:33,286
‫بالطبع إذا ارتفعت درجة الحرارة عن صفر،‬
‫فسيبدأ الثلج بالذوبان.‬

193
00:23:33,662 --> 00:23:35,956
‫ويمكن أن يبدأ بالانهيار في نقطة ما.‬

194
00:23:45,048 --> 00:23:49,219
‫صلب وسائل وغاز.‬

195
00:23:50,762 --> 00:23:56,309
‫ماء الأرض تغيّر الشكل باستمرار.‬

196
00:23:56,351 --> 00:23:59,187
‫وبينما ينتقل من الثلج إلى البحر،‬

197
00:23:59,229 --> 00:24:01,356
‫ومن المجرى إلى البخار،‬

198
00:24:01,523 --> 00:24:06,194
‫فإنه يساعد المناخ الذي يبقي‬
‫هذا الكوكب جنة مدى الحياة.‬

199
00:24:10,907 --> 00:24:15,078
‫من الفضاء يمكنك رؤية سحاب‬
‫في أعالي حوض "الأمازون".‬

200
00:24:15,495 --> 00:24:18,957
‫لكن يمكنك رؤيتها تتبخر أيضاً على المحيطات.‬

201
00:24:19,207 --> 00:24:21,376
‫لذا فهذه الأنظمة جميعها مترابطة.‬

202
00:24:23,378 --> 00:24:28,675
‫هذه العلمية الطبيعية‬
‫التي يبدو أن لا مفر منها،‬

203
00:24:28,842 --> 00:24:34,097
‫المتمثلة بتحويل المحيطات إلى مطر‬
‫هي جوهر الحياة نفسها على الأرض.‬

204
00:24:35,557 --> 00:24:41,980
‫من دونها لن يكون هناك أنهار‬
‫أو مياه أرض أو نباتات أو حيوانات.‬

205
00:24:42,147 --> 00:24:43,690
‫ستموت المحيطات.‬

206
00:24:46,318 --> 00:24:50,405
‫لقد تفاجأت بمدى ديناميكية الكوكب.‬

207
00:24:51,281 --> 00:24:57,579
‫غيوم تدور وعواصف رعدية تتوالد‬
‫فوق السطح وتيارات المحيط مرئية،‬

208
00:24:57,871 --> 00:25:02,709
‫وتدرك أن الأرض ليست صخرية ميتة،‬
‫بل هي نابضة بالحياة.‬

209
00:25:06,755 --> 00:25:12,010
‫أعتقد أننا يجب أن نكون ممتنين لحظنا‬
‫بأن البذرة التي أنشأت الأرض‬

210
00:25:12,719 --> 00:25:16,723
‫كانت في المكان المناسب‬
‫لتتواجد المياه في حالاتها الـ3.‬

211
00:25:21,186 --> 00:25:27,359
‫وُلد كوكبنا من الغبار الكوني‬
‫ثم أمطرته بعاصفة من فوق،‬

212
00:25:28,068 --> 00:25:33,657
‫لكن كل هذه الضربات لم تكن شيئاً‬
‫مقارنةً مع تلك التي مزقت الأرض حرفياً.‬

213
00:25:39,204 --> 00:25:41,790
‫كان للأرض توأم.‬

214
00:25:43,917 --> 00:25:46,753
‫توأم هدد وجودنا.‬

215
00:25:57,973 --> 00:26:02,936
‫الأرض هي نتيجة العديد‬
‫من الاصطدامات الكثيرة،‬

216
00:26:03,520 --> 00:26:08,191
‫لكن التصادم الأكثر عنفاً‬
‫كان غير معروف للبشرية.‬

217
00:26:08,900 --> 00:26:12,237
‫وظل كذلك حتى صعدنا إلى القمر.‬

218
00:26:22,205 --> 00:26:23,206
‫"يونيو 1969"‬

219
00:26:23,915 --> 00:26:27,961
‫لديّ ذكريات حية من أول هبوط لنا على القمر.‬

220
00:26:29,838 --> 00:26:32,090
‫كنت جالسة أمام تلفزيون أسود وأبيض.‬

221
00:26:33,091 --> 00:26:35,844
‫لسبب ما أذكر أنني كنت‬
‫أتناول شطيرة جبن مشوي.‬

222
00:26:38,513 --> 00:26:41,975
‫فكرنا كيف يمكن أن يكون هناك أي شيء مشترك‬

223
00:26:42,100 --> 00:26:46,980
‫بين الأرض وألوانها الأرضية الجميلة‬
‫ورمادية القمر.‬

224
00:26:47,230 --> 00:26:50,984
‫- إنه يبدو جميلاً من هنا يا "نيل".‬
‫- هذا السطح المجروف.‬

225
00:26:53,111 --> 00:26:55,030
‫إنه مختلف، لكنه جميل جداً هنا.‬

226
00:26:55,280 --> 00:27:00,410
‫ما وجدناه فاجأنا، كانت صخور الأرض‬
‫والقمر تتمتع بتشابه مدهش.‬

227
00:27:00,618 --> 00:27:02,412
‫- نريدك أن تتقدم بسرعة.‬
‫- حسناً.‬

228
00:27:02,579 --> 00:27:07,584
‫ما يشير إلى أن كل من الأرض والقمر‬
‫منشأهما واحد.‬

229
00:27:10,003 --> 00:27:13,423
‫ثمة مقدار قليل من الطرائق‬
‫التي يمكن أن يكون حدث ذلك فيها،‬

230
00:27:13,548 --> 00:27:15,633
‫ولا أي واحدة منها جميلة.‬

231
00:27:24,267 --> 00:27:27,729
‫النظرية البارزة هي أنه كان هناك‬
‫شيء آخر في منطقة "جولديلوكس".‬

232
00:27:29,981 --> 00:27:34,486
‫كوكب آخر يُدعى "ثيا"،‬
‫وكان على مدار متقاطع مع الأرض.‬

233
00:27:39,032 --> 00:27:43,495
‫عندما يكون هناك شيئان‬
‫في مدار متداخل في الفضاء،‬

234
00:27:44,287 --> 00:27:50,460
‫مع ما يكفي من الوقت من الحتمي أن يتصادما.‬

235
00:28:00,595 --> 00:28:03,765
‫أصبح الكوكبان ملتحمين بفعل الصدمة.‬

236
00:28:04,099 --> 00:28:06,476
‫لدينا حطام ملقى في الفضاء.‬

237
00:28:10,355 --> 00:28:16,236
‫عندما تبرد هذه السحابة من الحطام،‬
‫فإنها تتكثف في شراكة كونية جديدة.‬

238
00:28:19,072 --> 00:28:22,242
‫كوكب الأرض وقمر كبير بشكل فريد.‬

239
00:28:35,088 --> 00:28:38,675
‫لقد تم نزع قمرنا عنا،‬

240
00:28:39,092 --> 00:28:42,637
‫وبسبب ذلك فهو كبير وقريب‬

241
00:28:42,679 --> 00:28:46,850
‫ويتمتع بالكثير من السحب.‬
‫فهو يسحب البحر إلى الداخل والخارج‬

242
00:28:47,308 --> 00:28:48,560
‫وتحدث التيارات.‬

243
00:28:48,643 --> 00:28:49,644
‫الأمر بسيط، أليس كذلك؟‬

244
00:28:51,563 --> 00:28:56,693
‫لكن الأمور تزداد صعوبة‬
‫عندما يغطي الجليد هذا البحر.‬

245
00:29:03,408 --> 00:29:08,037
‫"(كانجيكسوجواك)، (كيبك)"‬

246
00:29:09,247 --> 00:29:12,000
‫وهو شيء يعرفه الأجداد...‬

247
00:29:12,041 --> 00:29:14,085
‫"(لوكاسي نابالوك)، عجوز (إسكيمو)"‬

248
00:29:15,003 --> 00:29:17,130
‫...ويتعلمه الأولاد اليوم.‬

249
00:29:39,861 --> 00:29:45,200
‫يجب أن يتعلم الأولاد قوة القمر.‬

250
00:30:04,636 --> 00:30:06,638
‫- يا حفيدي؟‬
‫- ماذا؟‬

251
00:30:06,930 --> 00:30:08,932
‫التيار قادم!‬

252
00:30:15,188 --> 00:30:19,484
‫هذا محار كثير لعائلة برمّتها.‬

253
00:30:24,364 --> 00:30:27,909
‫يوجد الكثير من الطعام تحت الثلج،‬

254
00:30:27,951 --> 00:30:32,080
‫لكن يجب أن تعرف متى تذهب.‬

255
00:30:32,914 --> 00:30:37,293
‫تنجرف المياه أكثر إلى الخارج،‬
‫عندما يكون القمر مكتملاً.‬

256
00:31:11,870 --> 00:31:16,416
‫يعرف "لوكاسي" أن التيار يكون‬
‫بأقصى قوته عندما يكون القمر مكتملاً.‬

257
00:31:17,292 --> 00:31:20,169
‫وأنه سيحظى بدقائق إضافية أخرى تحت الثلج.‬

258
00:31:20,545 --> 00:31:22,839
‫ويشكل ذلك أفضل فرصة للإمساك بفريسته.‬

259
00:31:23,882 --> 00:31:26,968
‫- اجمعها بسرعة.‬
‫- هناك.‬

260
00:31:59,208 --> 00:32:01,878
‫هل سمعت ذلك؟ أسرع، هيا بنا نخرج!‬

261
00:32:19,687 --> 00:32:23,232
‫يجب ألا نستخفّ‬
‫بمدى تأثير القمر في كل حيواتنا.‬

262
00:32:23,483 --> 00:32:27,236
‫تساعد تلك التيارات العادية أيضاً‬
‫في إعطائنا نوعاً آخر من الإيقاع.‬

263
00:32:27,528 --> 00:32:29,697
‫نوعاً قد تفترضون أنه كان معنا طوال الوقت.‬

264
00:32:36,955 --> 00:32:41,668
‫التصادم الذي انتهى بتشكيل القمر،‬
‫جعل الأرض تدور.‬

265
00:32:44,128 --> 00:32:46,965
‫كان يبلغ طول النهار في ذلك الوقت‬
‫5 ساعات فقط.‬

266
00:32:52,387 --> 00:32:55,848
‫عائق المد والجزر هو الذي أبطأ حركة الأرض،‬

267
00:32:55,974 --> 00:32:59,394
‫حتى أصبح طوال اليوم 24 ساعة‬
‫كما نعرفه الآن.‬

268
00:33:20,623 --> 00:33:21,958
‫اليوم الذي يبلغ طوله 24 ساعة.‬

269
00:33:23,584 --> 00:33:28,006
‫الاستيقاظ وتناول الفطور، والعمل 8 ساعات،‬

270
00:33:29,173 --> 00:33:32,301
‫وتحضير العشاء يوماً بعد يوم.‬

271
00:33:33,011 --> 00:33:36,014
‫هذه الدورات مرسخة في حمضنا النووي.‬

272
00:33:40,059 --> 00:33:42,603
‫الضربة العنيفة التي أعطتنا قمرنا،‬

273
00:33:42,770 --> 00:33:45,898
‫وتياراتنا ويومنا الذي يبلغ طوله 24 ساعة،‬

274
00:33:46,024 --> 00:33:50,695
‫أعطتنا شيئاً إضافياً أيضاً‬
‫الصيف في "فيلادلفيا".‬

275
00:33:59,620 --> 00:34:03,166
‫عندما أفكر في المحطة الفضائية،‬
‫أفكر في تحفة فنية جميلة.‬

276
00:34:04,292 --> 00:34:06,210
‫معلقة في الفضاء.‬

277
00:34:08,463 --> 00:34:12,050
‫كان التحدي الهندسي المطلق‬
‫هو كيف تجعل مركبتك الفضائية‬

278
00:34:12,132 --> 00:34:14,385
‫تشبه الأرض بقدر المستطاع.‬

279
00:34:18,764 --> 00:34:23,393
‫عبور الفضاء من المركبة الفضائية‬
‫إلى المحطة الفضائية لأول مرة.‬

280
00:34:23,936 --> 00:34:28,190
‫أذكر بأنني كنت أفكر‬
‫في أنه ليس أجمل مكان رأيته.‬

281
00:34:28,690 --> 00:34:35,364
‫هناك أسلاك وكابلات وحواسيب ومعدات‬
‫معلّقة جميعها بمحاذاة الجدران.‬

282
00:34:38,242 --> 00:34:45,248
‫حاكينا في طريقة عيشنا هناك‬
‫ما يحدث معنا عادةً على الأرض.‬

283
00:34:46,667 --> 00:34:53,674
‫يجب أن نولّد الأكسيجين لنتنفس‬
‫ونولّد الكهرباء لتشغيل أنظمتنا،‬

284
00:34:53,841 --> 00:34:57,428
‫ويجب أن نجد طريقة لتنظيف الهواء‬
‫كي نتمكن من التنفس.‬

285
00:35:00,640 --> 00:35:06,270
‫لأننا بشر ويمكننا العيش‬
‫بشكل مريح فقط ضمن درجة حرارة معينة،‬

286
00:35:06,562 --> 00:35:10,942
‫فإن كامل المحطة الفضائية‬
‫وكل الأنظمة تعمل بصعوبة‬

287
00:35:10,983 --> 00:35:13,319
‫للحفاظ على ذلك المحيط لنا.‬

288
00:35:15,863 --> 00:35:20,159
‫ثم تنظر إلى الأرض وتدرك‬
‫أن هذا ما تفعله الطبيعة بالضبط،‬

289
00:35:20,284 --> 00:35:22,161
‫لكن على نطاق مذهل.‬

290
00:35:31,420 --> 00:35:36,968
‫ولدينا ذلك التصادم الكوني‬
‫الذي صنع قمرنا لنشكره على ذلك.‬

291
00:35:39,637 --> 00:35:43,432
‫ذلك التصادم بين الأرض و"ثيا"‬
‫كان عنيفاً جداً،‬

292
00:35:43,641 --> 00:35:46,894
‫بحيث أزاح الأرض عن محورها.‬

293
00:35:48,479 --> 00:35:49,605
‫أحسنت!‬

294
00:35:52,984 --> 00:35:57,613
‫لنتخيل أن هذه شمسنا وهذه أرضنا،‬

295
00:35:58,030 --> 00:36:03,703
‫ومالت أرضنا 23 درجة ونصف الدرجة‬
‫بسبب ذلك التصادم.‬

296
00:36:09,458 --> 00:36:13,754
‫لمدة 6 أشهر من السنة يحابي النصف الشمالي‬
‫من الكرة الأرضية الشمس،‬

297
00:36:13,880 --> 00:36:18,217
‫ولمدة 6 أشهر من السنة يحابي النصف الجنوبي‬
‫من الكرة الأرضية الشمس.‬

298
00:36:21,804 --> 00:36:26,225
‫إن التحوّل في طاقة الشمس‬
‫من الشمال إلى الجنوب طوال العام‬

299
00:36:26,475 --> 00:36:30,062
‫يحاول باستمرار نقل المناطق‬
‫الساخنة إلى المناطق الباردة،‬

300
00:36:30,313 --> 00:36:31,981
‫والمناطق الباردة إلى المناطق الساخنة.‬

301
00:36:38,988 --> 00:36:42,158
‫ينتج عن هذا الانحدار للأرض فصولنا الأربعة.‬

302
00:36:47,997 --> 00:36:53,211
‫تتغيّر الفصول باستمرار في الشكل‬
‫وتحدد الأرض تحتها.‬

303
00:36:54,420 --> 00:36:57,548
‫والعالم يعدل نفسه باستمرار.‬

304
00:36:59,717 --> 00:37:01,219
‫من نقطة المراقبة في الفضاء،‬

305
00:37:01,385 --> 00:37:05,431
‫يمكنك رؤية الكوكب المتغيّر‬
‫باستمرار في خلال الفصول.‬

306
00:37:05,556 --> 00:37:09,101
‫من الجبال المغطاة بالثلوج‬
‫إلى السهول الصحراوية.‬

307
00:37:09,852 --> 00:37:15,441
‫لم أفكر في الأمر حتى وقت قريب جداً،‬
‫أرى جميع الفصول في وقت واحد.‬

308
00:37:16,025 --> 00:37:20,279
‫أرى الشتاء في نصف الكرة الشمالي‬
‫والصيف في نصف الكرة الجنوبي.‬

309
00:37:23,115 --> 00:37:28,162
‫لو لم يكن لدينا إمالة، يمكن أن يتجمد‬
‫نصف الكوكب تقريباً على مدار السنة.‬

310
00:37:28,746 --> 00:37:31,582
‫ستكون "نيكول" على ما يرام في "فلوريدا"‬

311
00:37:31,624 --> 00:37:32,833
‫بالقرب من خط الاستواء،‬

312
00:37:32,875 --> 00:37:36,837
‫لكنه لو نشأت في "فيلادلفيا"‬
‫سيكون هناك نهر جليدي في فنائي.‬

313
00:37:46,639 --> 00:37:50,309
‫بسبب الإمالة يوجد أماكن قليلة‬
‫على هذا الكوكب،‬

314
00:37:50,351 --> 00:37:52,019
‫حيث لا يمكن أن تزدهر الحياة.‬

315
00:38:14,917 --> 00:38:18,045
‫تزامنت الحياة على كوكبنا مع مواسمنا.‬

316
00:38:20,965 --> 00:38:26,762
‫تربّي صغارها في الربيع وتجهزها للشتاء.‬

317
00:38:44,947 --> 00:38:51,829
‫قبل 4 مليار ونصف مليار سنة‬
‫بدأنا بضربة ولّدت ميلاً شكّل مواسمنا.‬

318
00:38:51,912 --> 00:38:53,873
‫أعطتنا تواتر الوجود.‬

319
00:38:55,541 --> 00:39:00,296
‫لكن أكثر من ذلك،‬
‫أعطتنا تنوع الحياة التي نراها من حولنا.‬

320
00:39:03,090 --> 00:39:07,428
‫ستبدأ أول الخفاشيات بالخروج‬
‫قرابة الـ6 والـ5 دقائق.‬

321
00:39:10,681 --> 00:39:12,308
‫كما لو أن أحدهم أعطاها إشارة.‬

322
00:39:18,564 --> 00:39:20,316
‫تصبح بالمئات بسرعة.‬

323
00:39:30,701 --> 00:39:33,287
‫وسرعان ما تصبح بالملايين في السماء.‬

324
00:39:34,747 --> 00:39:37,750
‫"(كاسانكا)، (زامبيا)"‬

325
00:39:39,043 --> 00:39:41,253
‫إنها أكبر هجرة للثدييات على وجه الأرض.‬

326
00:39:44,340 --> 00:39:49,595
‫تطير في كل اتجاه مغطية مساحة‬
‫قدرها 16 ألف كلم مربع.‬

327
00:40:02,191 --> 00:40:03,484
‫من الصعب تخيل ذلك،‬

328
00:40:03,734 --> 00:40:09,281
‫لكن في معظم أيام السنة‬
‫لا يعيش أي من هذه الخفافيش هنا.‬

329
00:40:10,074 --> 00:40:13,452
‫تصل الخفافيش والتي يبلغ عددها 10 ملايين‬
‫من مختلف أنحاء "أفريقيا"،‬

330
00:40:13,744 --> 00:40:18,624
‫متعقبة الأمطار لالتهام الثمار الناضجة.‬

331
00:40:31,095 --> 00:40:36,350
‫تستهلك كل ليلة نصف وزن بدنها‬
‫من الفاكهة تقريباً.‬

332
00:40:39,228 --> 00:40:41,772
‫لذا مع الأخذ بعين الاعتبار عددها‬
‫البالغ 10 ملايين...‬

333
00:40:42,398 --> 00:40:45,067
‫فهذا ألف طن من الثمار ليلياً.‬

334
00:40:49,113 --> 00:40:52,158
‫تأكل الثمار ببذورها.‬

335
00:40:52,950 --> 00:40:57,538
‫وبعد ذلك تنتقل مساحة‬
‫قد تبلغ 50 أو مئة كلم.‬

336
00:40:59,123 --> 00:41:02,626
‫تكون البذور قد وصلت‬
‫إلى جهازها الهضمي في ذلك الوقت...‬

337
00:41:06,672 --> 00:41:09,508
‫لتنتهي في مكان ما على أرض الغابة.‬

338
00:41:13,262 --> 00:41:17,683
‫ننظر إلى مليارات البذور حرفياً‬
‫تطير في كل أنحاء القارة.‬

339
00:41:22,521 --> 00:41:28,777
‫هذه الخفافيش هي نظام توصيل طائر في الغابة.‬

340
00:41:36,577 --> 00:41:41,582
‫يعني ميل الأرض انتقال البارد‬
‫إلى الساخن والساخن إلى البارد،‬

341
00:41:42,249 --> 00:41:46,295
‫ما يعني أن الشتاء يفسح المجال‬
‫للربيع والصيف للخريف.‬

342
00:41:47,421 --> 00:41:52,343
‫ما يعني أن الخفافيش تطير عبر القارة‬
‫زارعة الغابات في طريقها.‬

343
00:41:54,887 --> 00:42:01,602
‫العالم متصل بألف طريقة‬
‫وكل ذلك بسبب ضربة كبيرة واحدة.‬

344
00:42:02,269 --> 00:42:08,108
‫هل الخطر كله في الماضي إذن‬
‫أم هل هذا الهدوء السابق لعاصفة أخرى؟‬

345
00:42:26,669 --> 00:42:32,925
‫هذا الكوكب هنا فقط لأننا نجونا‬
‫من ضربات كافية لبناء عالمنا.‬

346
00:42:33,759 --> 00:42:40,057
‫كانت عاصفة مثالية حتى الآن شكّلت‬
‫وطننا المثالي الذي نشعر بأنه مستقر‬

347
00:42:40,099 --> 00:42:43,561
‫وآمن وموثوق، لكنه ليس كذلك.‬

348
00:42:47,064 --> 00:42:48,232
‫تخيلوا أنفسكم على متن قارب...‬

349
00:42:53,904 --> 00:42:55,239
‫في وسط المحيط...‬

350
00:42:55,364 --> 00:42:58,617
‫"(ويسترن أبروتشز)، شمالي الأطلسي"‬

351
00:42:58,784 --> 00:42:59,660
‫...في وسط عاصفة...‬

352
00:43:05,082 --> 00:43:06,000
‫عاصفة كبيرة...‬

353
00:43:16,802 --> 00:43:17,720
‫الأمر حقيقي جداً لكم...‬

354
00:43:22,391 --> 00:43:24,685
‫قد يكون مخيفاً قليلاً حتى...‬

355
00:43:37,031 --> 00:43:42,578
‫لكن لو تسنت لكم فرصة تكبير قطرة‬
‫واحدة من هذه القطيرات الصغيرة،‬

356
00:43:44,997 --> 00:43:50,586
‫ورؤية أنه يوجد داخل هذه القطرة‬
‫تلك الكائنات الدقيقة الصغيرة‬

357
00:43:50,711 --> 00:43:54,840
‫الغافلة عن هذه العاصفة من حولها.‬

358
00:44:02,306 --> 00:44:07,895
‫وإذا نظرتم إلى أرضنا والكوكب‬
‫الذي نعيش عليه الموجود في الفضاء،‬

359
00:44:10,731 --> 00:44:17,488
‫فإننا نغفل بطريقة ما في حياتنا اليومية‬
‫عن كل الحركة التي تجري حولنا...‬

360
00:44:18,489 --> 00:44:24,328
‫في الفضاء والنظام الشمسي والكون.‬

361
00:44:27,164 --> 00:44:33,921
‫هذه العاصفة الكونية التي تتمتع‬
‫بطبيعة عنيفة هي سبب وجودنا هنا.‬

362
00:44:34,046 --> 00:44:39,593
‫وسبب تمكننا من العيش براحة على هذا الكوكب.‬

363
00:44:44,932 --> 00:44:50,771
‫قبل السفر في الفضاء حاولت جاهدة‬
‫التعلم من الذين سافروا قبلي،‬

364
00:44:50,938 --> 00:44:55,401
‫للحصول على فكرة عما عنت التجربة لهم.‬

365
00:44:57,236 --> 00:45:01,615
‫رأى روّاد الفضاء هؤلاء‬
‫الأرض برمّتها من الفضاء.‬

366
00:45:02,241 --> 00:45:06,286
‫وبينما وصفوها بالمكان الجميل جداً،‬

367
00:45:06,662 --> 00:45:11,959
‫قال بعضهم أيضاً،‬
‫إنهم شعروا بشيء من التفاهة.‬

368
00:45:14,837 --> 00:45:20,968
‫من أول مرة نظرت فيها من النافذة،‬
‫شعرت بأنها ذات أهمية.‬

369
00:45:27,975 --> 00:45:33,397
‫تكمن أهميتها بالنسبة إليّ‬
‫في أن شيئاً جميلاً بشكل مبهر‬

370
00:45:33,522 --> 00:45:37,025
‫يمكن أن ينتج عن الفوضى والعنف والتصادم.‬

371
00:45:40,154 --> 00:45:47,161
‫من المذهل التفكير في هذا الخط الرفيع‬
‫والتوازن بين العيش هنا‬

372
00:45:47,244 --> 00:45:50,164
‫والازدهار والتواجد هنا وعدمه.‬

373
00:45:59,173 --> 00:46:02,301
‫لم تكن العاصفة عدونا.‬

374
00:46:04,428 --> 00:46:07,473
‫لسنا هنا بالرغم منها،‬

375
00:46:10,017 --> 00:46:12,603
‫بل نحن هنا بسببها.‬

376
00:46:19,318 --> 00:46:24,323
‫وعندما تزول العاصفة، فإنها لا تشبه أبداً‬
‫السماوات الزرقاء وأقواس القزح.‬

377
00:46:26,200 --> 00:46:27,242
‫في الحلقة المقبلة،‬

378
00:46:30,746 --> 00:46:35,667
‫ها قد أتت الشمس! إنها وقود الحياة!‬

379
00:46:37,920 --> 00:46:40,506
‫لكنها ليست صديقتنا.‬

380
00:46:42,341 --> 00:46:44,968
‫الشمس هي قاتلة للكوكب.‬

