1
00:00:08,883 --> 00:00:14,597
‫الشمس... تمنحنا الدفء والضوء.‬

2
00:00:15,932 --> 00:00:17,976
‫إنها وقود الحياة.‬

3
00:00:18,935 --> 00:00:25,066
‫دون الطاقة المنبعثة منها،‬
‫لا شيء ينمو أو يزدهر أو يعيش.‬

4
00:00:25,775 --> 00:00:26,735
‫حسناً.‬

5
00:00:26,818 --> 00:00:30,655
‫لكن الشمس لم توضع هناك لصالحنا،‬

6
00:00:30,739 --> 00:00:35,285
‫إنها ليست تلك الكتلة‬
‫الكبيرة المبتهجة والباسمة‬

7
00:00:35,368 --> 00:00:37,245
‫التي تتمنى لنا جميعاً يوماً جيداً.‬

8
00:00:37,954 --> 00:00:40,123
‫ليست صديقتنا.‬

9
00:00:40,248 --> 00:00:42,250
‫الشمس هي وحش!‬

10
00:00:44,794 --> 00:00:46,129
‫كوكب قاتل!‬

11
00:00:50,258 --> 00:00:52,343
‫نحن لا نرى هذا الجانب منها هنا.‬

12
00:00:55,346 --> 00:00:59,434
‫لكن 8 روّاد فضاء مع قضاء‬
‫أكثر من ألف يوم في الفضاء بينهم،‬

13
00:01:00,602 --> 00:01:02,395
‫يمكن أن يرونا كيف أن وجودهم في الأعلى،‬

14
00:01:04,272 --> 00:01:07,233
‫ساعدهم على فهم هيجان الشمس الساطع.‬

15
00:01:12,447 --> 00:01:16,785
‫فيها كمية هائلة من الطاقة‬
‫تقدّرها فعلاً عندما تخرج إلى الفضاء.‬

16
00:01:17,994 --> 00:01:23,541
‫مثل الآلهة القديمة تستطيع‬
‫الشمس منح الحياة وتهديم الحياة.‬

17
00:01:26,419 --> 00:01:28,171
‫إنها مثيرة للإعجاب!‬

18
00:01:28,296 --> 00:01:32,008
‫إنها تنفجر وهي ترسل إشعاعات كونية إلينا.‬

19
00:01:33,885 --> 00:01:36,805
‫نظراً لحجم الإشعاع من الشمس،‬

20
00:01:36,888 --> 00:01:38,556
‫لا ينبغي أن يكون هناك حياة على سطح الأرض.‬

21
00:01:40,266 --> 00:01:41,351
‫ولا ينبغي أن نكون هنا.‬

22
00:01:47,232 --> 00:01:50,819
‫لكن ها نحن أولاء،‬
‫وندين بحياتنا لهذا العالم.‬

23
00:01:52,862 --> 00:01:58,201
‫سأخبركم كيف نواة الأرض والهواء فوقنا...‬

24
00:01:59,452 --> 00:02:02,330
‫وكيف أن الحياة بنفسها عملت لحمايتنا.‬

25
00:02:05,291 --> 00:02:08,794
‫تحمينا الأرض في درع.‬

26
00:02:11,172 --> 00:02:12,507
‫والطريقة التي تفعل بها هذا...‬

27
00:02:17,220 --> 00:02:20,181
‫هي قصة غريبة فعلاً.‬

28
00:02:50,962 --> 00:02:52,338
‫هل ترون هذا الرجل بين الحشود؟‬

29
00:02:53,089 --> 00:02:55,675
‫إنه مختلف قليلاً عن بقيتنا.‬

30
00:02:58,803 --> 00:03:00,638
‫إنه رائد فضاء.‬

31
00:03:02,265 --> 00:03:05,518
‫ذات مرةً خاطر بحياته لإصلاح تلسكوب‬

32
00:03:05,602 --> 00:03:09,981
‫على بعد 563 كلم بعيداً عن الأرض.‬

33
00:03:12,108 --> 00:03:15,236
‫وأمضى حياته في دراسة النجوم.‬

34
00:03:18,448 --> 00:03:19,908
‫ما زال الناس يشعرون بالافتتان...‬

35
00:03:19,991 --> 00:03:21,451
‫"(جيف هوفمن) عالم بالفلك رائد فضاء"‬

36
00:03:21,659 --> 00:03:23,161
‫...عند النظر إلى الشمس.‬

37
00:03:32,587 --> 00:03:37,592
‫مرتان سنوياً، تقطع الخط‬
‫في الشوارع المتصالبة لـ"مانهاتن".‬

38
00:03:40,136 --> 00:03:47,143
‫وتغيب في نقطة حيث تصدر‬
‫وهجاً برتقالياً جميلاً يخترق المدينة.‬

39
00:03:48,853 --> 00:03:51,481
‫من ناحية ما، أفترض يمكنني القول‬

40
00:03:51,606 --> 00:03:54,359
‫إني رأيت المزيد من الطبع الحقيقي للشمس.‬

41
00:03:55,610 --> 00:04:00,156
‫أكثر من الناس الذين يبقون‬
‫دائماً على سطح الأرض.‬

42
00:04:04,327 --> 00:04:10,208
‫تفتح الكوة ثم تستدر وتنظر إلى الأعلى.‬

43
00:04:14,337 --> 00:04:16,923
‫هذا أشبه بذلك المشهد‬
‫الرائع في "ويزرد أوف أوز"،‬

44
00:04:17,005 --> 00:04:20,218
‫حيث تخرج "دوروثي" من المنزل‬
‫ولا يعود المكان بالأبيض والأسود.‬

45
00:04:20,927 --> 00:04:23,012
‫فجأة يصبح العالم بالألوان.‬

46
00:04:25,807 --> 00:04:27,934
‫لكن لا تنس القناع.‬

47
00:04:28,017 --> 00:04:31,646
‫إنه مفيد عندما تنظر إليك‬
‫تلك الكرة النارية الكبيرة.‬

48
00:04:32,105 --> 00:04:33,481
‫نعم.‬

49
00:04:37,944 --> 00:04:40,113
‫إحدى لحظات إدراكي الرائعة‬

50
00:04:40,196 --> 00:04:43,157
‫عندما أدرك لأول مرة في الفضاء‬

51
00:04:43,241 --> 00:04:46,411
‫أني كنت أرى الشمس‬
‫في سماء سوداء. فكّر في هذا.‬

52
00:04:49,956 --> 00:04:52,709
‫أنت ترى الشمس فعلاً كنجمة.‬

53
00:04:57,797 --> 00:05:00,174
‫بشكل خاص عندما كنت في البزة الفضائية،‬

54
00:05:00,258 --> 00:05:02,677
‫إن قوة الشمس تكون مسلطة عليك بقوة.‬

55
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
‫إنها تخترق كامل جسدك.‬

56
00:05:10,226 --> 00:05:12,270
‫أقصى درجات الحرارة...‬

57
00:05:12,353 --> 00:05:13,938
‫"(ليلاند ملفن)، قضى 24 يوماً في الفضاء"‬

58
00:05:14,022 --> 00:05:16,190
‫...تبلغ 250 درجة تحت الشمس‬
‫وسالب 250 في الظل.‬

59
00:05:17,108 --> 00:05:21,696
‫هذا مذهل فعلاً كون بزاتنا‬
‫قادرة على تحمل حرارة كهذه.‬

60
00:05:29,704 --> 00:05:35,043
‫لكن حتى روّاد الفضاء‬
‫يختبرون جزءاً بسيطاً فقط من قوة الشمس.‬

61
00:05:41,758 --> 00:05:44,719
‫لديها العديد من الأسلحة‬
‫التي ترسلها باتجاهنا.‬

62
00:05:46,846 --> 00:05:52,310
‫الحرارة والضوء والتوهجات المميتة‬
‫التي يمكن أن تدمّر كواكب كاملة.‬

63
00:05:53,603 --> 00:05:54,562
‫انظروا إلى المريخ.‬

64
00:05:59,025 --> 00:06:03,446
‫منذ مليارات الأعوام نعتقد أنه كان كالأرض.‬

65
00:06:06,032 --> 00:06:07,992
‫مهد حياة محتمل.‬

66
00:06:10,620 --> 00:06:14,290
‫لكن الإشعاع من الشمس دمّره.‬

67
00:06:16,751 --> 00:06:19,504
‫وهج شمس مع طاقة تدميرية‬

68
00:06:19,629 --> 00:06:21,798
‫تعادل مليارات من قنابل "هيروشيما" الذريةـ‬

69
00:06:22,757 --> 00:06:24,926
‫ساعدت بتخريب جو المريخ.‬

70
00:06:30,515 --> 00:06:33,476
‫والمحيطات تبخرت في الفضاء.‬

71
00:06:47,532 --> 00:06:51,702
‫الأرض أقرب حتى إلى الشمس من المريخ.‬

72
00:06:51,786 --> 00:06:54,997
‫لذا لماذا لم نتحول إلى رمل ورماد بعد؟‬

73
00:06:55,081 --> 00:06:59,168
‫الأمر هو أن كوكبنا قوي بدفاعاته.‬

74
00:07:02,630 --> 00:07:04,382
‫ولكل لاعب دور.‬

75
00:07:07,510 --> 00:07:09,971
‫من حافة الفضاء...‬

76
00:07:14,225 --> 00:07:15,810
‫إلى أعمق المحيطات...‬

77
00:07:19,522 --> 00:07:22,400
‫إلى أحد الأماكن الأكثر عدوانية على الأرض.‬

78
00:07:25,820 --> 00:07:29,657
‫"جبل (نيراغونغو)،‬
‫جمهورية (الكونغو) الديمقراطية"‬

79
00:07:37,874 --> 00:07:39,917
‫ننام بينما نضع أقنعة الغاز.‬

80
00:07:40,001 --> 00:07:41,294
‫"بروفيسور (كين سيمز) عالم براكين"‬

81
00:07:41,419 --> 00:07:42,670
‫أحياناً قد يصفى الجو ويصبح جميلاً،‬

82
00:07:42,753 --> 00:07:45,339
‫لكن معظم الوقت نضع‬
‫أقنعتنا الواقية حتى في أثناء النوم.‬

83
00:07:47,133 --> 00:07:49,886
‫ليس لدى "كين سيمز" وظيفة عادية.‬

84
00:07:59,187 --> 00:08:01,731
‫هذه فكرته عن يوم جيد في المكتب.‬

85
00:08:05,735 --> 00:08:10,364
‫طوال 20 عاماً استكشف‬
‫براكين ناشطة حول العالم‬

86
00:08:10,573 --> 00:08:13,117
‫لجمع عينات من الحمم البركانية الذائبة.‬

87
00:08:15,328 --> 00:08:17,914
‫دراسة هذه الأشياء هي من أفضل الطرق‬

88
00:08:17,997 --> 00:08:20,875
‫لفهم ما يحدث لمركز الأرض.‬

89
00:08:22,043 --> 00:08:24,587
‫والعملية التي تحمينا من الشمس.‬

90
00:08:28,007 --> 00:08:29,634
‫غالباً القاع مغطى بأكمله الآن...‬

91
00:08:29,759 --> 00:08:31,177
‫"(ألدو كاين)، قائد البعثة"‬

92
00:08:31,344 --> 00:08:33,763
‫- ...بفيض من حمم بركانية جديدة، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

93
00:08:34,764 --> 00:08:38,518
‫ومع ارتطام الحمم البركانية‬
‫بالجدار هناك سيكون علينا الانتباه.‬

94
00:08:41,062 --> 00:08:46,359
‫الحمم البركانية حامية جداً‬
‫وتقارب حرارتها 2000 درجة.‬

95
00:08:47,235 --> 00:08:50,363
‫ستحرق أي شيء عندما تلامسه مباشرة.‬

96
00:08:57,995 --> 00:08:59,330
‫حسناً، سأتوجه إلى هناك.‬

97
00:09:10,007 --> 00:09:12,552
‫سأتوجه إلى الحافة هنا، وسنلقي نظرة.‬

98
00:09:33,030 --> 00:09:34,323
‫يا إلهي!‬

99
00:09:40,037 --> 00:09:42,164
‫ثمة فتحة جديدة على هذا الجانب، أليس كذلك؟‬

100
00:09:42,290 --> 00:09:43,457
‫نعم، تماماً.‬

101
00:09:45,710 --> 00:09:51,716
‫نعم يا "كين"، أنا واثق تماماً‬
‫أننا حتماً لن ننزل إلى هناك.‬

102
00:09:51,841 --> 00:09:53,759
‫هذه دون شك مهمة مستحيلة.‬

103
00:09:58,973 --> 00:10:01,851
‫- حسناً، سنلغي هذه المهمة.‬
‫- أجل.‬

104
00:10:02,268 --> 00:10:04,478
‫أي شخص عاقل كفاية لن ينزل إلى هناك.‬

105
00:10:08,357 --> 00:10:12,153
‫الفتحة الجديدة تعني أن ليس باستطاعة‬
‫"كين" أخذ عينات من البحيرة،‬

106
00:10:13,487 --> 00:10:15,448
‫لكن ليس عليه ذلك.‬

107
00:10:15,615 --> 00:10:19,285
‫تطلق الفتحة حمماً بركانية جديدة باتجاهه.‬

108
00:10:27,209 --> 00:10:31,213
‫ثمة حمم بركانية كثيرة هنا.‬
‫إنها مغطاة بالقنابل فحسب.‬

109
00:10:35,885 --> 00:10:40,681
‫يا إلهي! يمكنني رؤية الفتحة من هنا.‬
‫إنها ناشطة فعلاً.‬

110
00:10:41,599 --> 00:10:43,100
‫سأعود إلى الأعلى الآن.‬

111
00:10:46,062 --> 00:10:47,355
‫سأعود حتماً.‬

112
00:10:55,071 --> 00:10:58,616
‫العينات من الحمم البركانية‬
‫التي جمعناها هي إشعاعية.‬

113
00:10:58,949 --> 00:11:01,786
‫فيها اليورانيوم والثوريوم.‬

114
00:11:04,622 --> 00:11:09,794
‫هذان العنصران مهمان فعلاً‬
‫للحفاظ على درجة حرارة الأرض.‬

115
00:11:20,971 --> 00:11:27,103
‫لكن مهلاً، ما علاقة أيّ من هذا‬
‫بحمايتنا من الشمس؟‬

116
00:11:30,731 --> 00:11:33,734
‫الحمم البركانية الإشعاعية هنا.‬

117
00:11:33,859 --> 00:11:38,823
‫تبرهن أن ثمة فرناً نووياً‬
‫مشتعلاً في قلب كوكبنا.‬

118
00:11:43,160 --> 00:11:49,750
‫إنها كتلة حرارية كبيرة، كرة كبيرة جداً!‬

119
00:11:55,965 --> 00:12:01,470
‫لكن هذا ليس كل شيء،‬
‫فبداخلها الذائب مملوء بالحديد والنيكل.‬

120
00:12:07,017 --> 00:12:12,022
‫يعلو ويسقط ويدور في فرن ذائب دائم.‬

121
00:12:15,192 --> 00:12:19,572
‫وكل هذه المعادن الذائبة‬
‫تخلق حقلها المغنطيسي الخاص.‬

122
00:12:34,503 --> 00:12:41,051
‫الذي يمتد على مسافة 644 ألف كلم في الفضاء.‬

123
00:12:44,597 --> 00:12:47,016
‫ويحيط بالكوكب بأكمله.‬

124
00:12:50,186 --> 00:12:52,938
‫إنه حقل قوة هائل.‬

125
00:12:54,815 --> 00:13:00,821
‫ويساعد في تغيير مسار‬
‫الإشعاع المميت الذي دمر المريخ.‬

126
00:13:12,917 --> 00:13:16,253
‫عموماً حقلنا المغنطيسي غير مرئي.‬

127
00:13:19,381 --> 00:13:22,927
‫لكن عندما تتوهج الشمس نتمكن من رؤية عمله.‬

128
00:13:24,970 --> 00:13:26,722
‫نسميه الشفق القطبي.‬

129
00:13:27,556 --> 00:13:29,683
‫إنه على لائحة ما يتمنى الجميع رؤيته،‬

130
00:13:30,142 --> 00:13:34,021
‫لكن في الفضاء تراه بشكل مختلف تماماً.‬

131
00:13:40,736 --> 00:13:42,780
‫رأيت هذا الوهج الأخضر.‬

132
00:13:42,863 --> 00:13:45,741
‫إنه أشبه بهيئة شخص يرقص.‬

133
00:13:45,866 --> 00:13:50,204
‫كان يبدو بشكل متحرك‬
‫عندما رأيناه في خلال مرورنا.‬

134
00:13:54,875 --> 00:13:58,671
‫والألوان الخضراء والحمراء،‬
‫وكل تلك الألوان الخافتة.‬

135
00:13:59,129 --> 00:14:00,881
‫"(كريس هادفيلد)، قضى166 يوماً في الفضاء‬

136
00:14:00,965 --> 00:14:02,049
‫مثل ستار شبحي هائل.‬

137
00:14:06,720 --> 00:14:08,430
‫"(نيكول ستوت)، قضى 104 يوماً في الفضاء"‬

138
00:14:08,556 --> 00:14:09,598
‫لا تراه بعينيك فحسب،‬

139
00:14:09,723 --> 00:14:15,062
‫بل تشعر به، تشعر به‬
‫بقلبك أيضاً، إنه جزء منك.‬

140
00:14:22,987 --> 00:14:26,657
‫عندما ننظر إلى الشفق نجده جميلاً،‬

141
00:14:26,740 --> 00:14:30,828
‫لأننا نعلم أننا ننظر‬
‫إلى كوكبنا الذي يحمينا من الشمس.‬

142
00:14:37,042 --> 00:14:42,590
‫لكن هل تعلمون أمراً؟ يتطلب الأمر‬
‫أكثر من درع واحد لإبقائنا أحياء.‬

143
00:14:45,467 --> 00:14:47,928
‫لأن لدى الشمس سلاحاً آخر.‬

144
00:14:48,762 --> 00:14:54,101
‫قاتل صامت واسمه؟ الضوء.‬

145
00:15:01,942 --> 00:15:05,237
‫كل شيء يدور حول الشمس حرفياً.‬

146
00:15:07,197 --> 00:15:12,578
‫إنها رئيسة النظام الشمسي،‬
‫لكن سلاحها الأكثر مخادعة‬

147
00:15:12,661 --> 00:15:15,331
‫هو ما ننظر إليه عادة على أنه صديقنا.‬

148
00:15:18,375 --> 00:15:19,710
‫الضوء.‬

149
00:15:23,380 --> 00:15:27,092
‫إنه خطر يحتاج روّاد الفضاء‬
‫إلى حماية خاصة منه.‬

150
00:15:38,687 --> 00:15:44,693
‫نرى الضوء المرئي من الشمس،‬
‫لكن ثمة أشعة فوق البنفسجية أيضاً.‬

151
00:15:45,486 --> 00:15:47,071
‫"(جيف هوفمن)، قضى50 يوماً في الفضاء"‬

152
00:15:47,154 --> 00:15:48,155
‫والتي يمكن أن تترك ضرراً كبيراً.‬

153
00:15:50,908 --> 00:15:52,409
‫كل كوة نافذة فيها طبقات خاصة...‬

154
00:15:52,534 --> 00:15:53,619
‫"(جيري لينيغر)، قضى 143 يوماً في الفضاء"‬

155
00:15:53,702 --> 00:15:55,454
‫...ومصافي خاصة للأشعة فوق البنفسجية.‬

156
00:15:56,288 --> 00:15:59,291
‫على محطة الفضاء "مير"‬
‫كان ثمة واحدة ليست كذلك.‬

157
00:16:01,418 --> 00:16:02,962
‫لكن عندما طفت فوقها،‬

158
00:16:03,045 --> 00:16:05,589
‫إن جلست هناك وتعرضت لأشعة الشمس‬

159
00:16:05,673 --> 00:16:08,717
‫ففي أقل من دقيقة سترى بشرتك تصبح حمراء.‬

160
00:16:11,887 --> 00:16:14,390
‫قوة الأشعة فوق البنفسجية في الفضاء‬

161
00:16:14,473 --> 00:16:19,603
‫تعني أن من دون القناع الذهبي‬
‫يمكن أن يتأذى نظرنا بشكل دائم.‬

162
00:16:20,980 --> 00:16:24,900
‫وكل حياة على الأرض تقريباً‬
‫لو أنها تواجه الشمس‬

163
00:16:24,984 --> 00:16:27,569
‫كما نفعل نحن في الفضاء،‬
‫لكانت مدمرة في النهاية.‬

164
00:16:44,044 --> 00:16:46,046
‫هذا جنوني، أليس كذلك؟‬

165
00:16:46,171 --> 00:16:50,634
‫تحتاج في الفضاء إلى بزة‬
‫تكلف 12 مليون دولار لحمايتك من الشمس.‬

166
00:16:52,761 --> 00:16:57,474
‫بينما على سطح الأرض‬
‫مجرد مرهم يفي بالغرض تماماً.‬

167
00:17:10,654 --> 00:17:12,114
‫نحن محظوظون جداً.‬

168
00:17:13,240 --> 00:17:17,869
‫كون 2 بالمئة فقط من الإشعاع‬
‫فوق البنفسجي المضر من الشمس‬

169
00:17:17,953 --> 00:17:19,829
‫يصل إلى سطح الأرض.‬

170
00:17:27,796 --> 00:17:30,799
‫لو وصل بكامله إلى الأرض،‬

171
00:17:33,969 --> 00:17:35,971
‫لكانت بشرتنا ستحترق في غضون ثوان.‬

172
00:17:38,682 --> 00:17:39,975
‫هذه البداية فحسب.‬

173
00:17:50,277 --> 00:17:52,738
‫يدمر الإشعاع فوق البنفسجي الحمض النووي،‬

174
00:17:53,530 --> 00:17:55,449
‫ويحوّل الخلايا المتعافية‬
‫إلى خلايا سرطانية.‬

175
00:17:56,992 --> 00:18:02,956
‫ولو تعرضنا لكامل قوة الشمس،‬
‫لأصبحت النباتات عقيمة.‬

176
00:18:04,541 --> 00:18:07,169
‫ولأصبحت الحياة المجهرية‬
‫على الأرض عقيمة أيضاً.‬

177
00:18:09,254 --> 00:18:12,007
‫وما كنا لننعم بالحياة على سطح الأرض.‬

178
00:18:28,023 --> 00:18:33,654
‫الإشعاع فوق البنفسجي مضر جداً‬
‫فلماذا لا نحترق ونتحمص؟‬

179
00:18:36,323 --> 00:18:38,450
‫الجواب يكمن في الأعلى.‬

180
00:18:41,745 --> 00:18:44,998
‫ترسل الشمس الإشعاع‬
‫فوق البنفسجي القاتل إلينا،‬

181
00:18:46,625 --> 00:18:50,921
‫لكن معظمه يتوقف بفضل‬
‫بطانية رقيقة من الجزيئيات‬

182
00:18:51,004 --> 00:18:53,006
‫والتي نسميها طبقة الأوزون.‬

183
00:18:57,511 --> 00:19:00,764
‫طبقة الأوزون هي ثاني درع واق في الفضاء،‬

184
00:19:01,682 --> 00:19:04,935
‫لكنها هشة. هشة جداً.‬

185
00:19:10,482 --> 00:19:14,236
‫منذ 30 عاماً اكتشفنا أن منتجاً‬
‫كيميائياً من صنع الانسان،‬

186
00:19:14,319 --> 00:19:16,363
‫أحدث فجوة في طبقة الأوزون.‬

187
00:19:20,784 --> 00:19:24,663
‫هل ستبقى هذه الفجوة؟ بانتظار قتلنا؟‬

188
00:19:26,123 --> 00:19:29,334
‫اليوم سنحاول بشدة معرفة ذلك.‬

189
00:19:30,085 --> 00:19:35,966
‫"(إيل كالافاتي)، (الأرجنتين)"‬

190
00:20:01,992 --> 00:20:05,913
‫"مورغن ساندركوك"‬
‫على وشك اختبار طائرة اختبارية‬

191
00:20:05,996 --> 00:20:07,873
‫وهي مثالية لتفقد طبقة الأوزون.‬

192
00:20:08,332 --> 00:20:10,125
‫هيا، انطلق. ابدأ عملية الضغط.‬

193
00:20:10,918 --> 00:20:11,835
‫نعتقد أنه يمكن أن نصل...‬

194
00:20:11,877 --> 00:20:12,711
‫"(مورغن ساندركوك)، طيار"‬

195
00:20:12,836 --> 00:20:13,754
‫...إلى ارتفاع 27 ألف متر.‬

196
00:20:14,004 --> 00:20:15,380
‫- "جيم"، هل أنت جاهز للإقلاع؟‬
‫- أنا جاهز.‬

197
00:20:16,423 --> 00:20:18,217
‫هذه منطقة خطرة،‬

198
00:20:18,300 --> 00:20:21,136
‫حيث يمكن أن تسوء الأشياء بسرعة كبيرة.‬

199
00:20:22,429 --> 00:20:28,977
‫إن خسرنا الضغط في حجرة القيادة،‬
‫عندها قد يفقد الطيار وعيه.‬

200
00:20:30,020 --> 00:20:33,565
‫وليس لدينا أي نظام آلي للتعافي من هذا.‬

201
00:20:33,732 --> 00:20:35,025
‫نحن مستعدون!‬

202
00:20:35,359 --> 00:20:39,071
‫قد تبدو طائرة شراعية‬
‫خياراً خطراً في الأعلى،‬

203
00:20:39,905 --> 00:20:42,532
‫لكن هذه الطائرات ليس فيها محركات.‬

204
00:20:42,616 --> 00:20:45,202
‫ما يعني أنها لن تلوث عينات الفريق.‬

205
00:20:45,744 --> 00:20:47,329
‫لدينا عد ثابت مع رفع الدواليب.‬

206
00:20:47,621 --> 00:20:50,332
‫ابدأ العد! رفعت الدواليب‬
‫دواليب الجناح مرفوعة.‬

207
00:20:50,457 --> 00:20:52,668
‫حسناً، ننطلق عند الساعة الـ 11:32.‬

208
00:20:52,751 --> 00:20:55,712
‫11:32‬
‫وقت الإقلاع.‬

209
00:20:57,297 --> 00:20:58,632
‫أصبحنا في الجو.‬

210
00:21:27,703 --> 00:21:31,748
‫تستخدم طائرة "برلين" الهواء‬
‫الصاعد من جنوبي الإنديز‬

211
00:21:31,873 --> 00:21:33,792
‫للوصول إلى مستويات مرتفعة.‬

212
00:21:37,504 --> 00:21:39,965
‫تصل سرعة الهواء إلى 130 كلم بالساعة.‬

213
00:21:41,842 --> 00:21:43,719
‫تبدو جميلة!‬

214
00:21:44,553 --> 00:21:46,430
‫- ما وضع المرور؟‬
‫- جيد.‬

215
00:21:55,272 --> 00:21:59,526
‫على ارتفاع 16 ألف متر،‬
‫هذا يجعلها الطائرة الشراعية الأعلى.‬

216
00:22:00,110 --> 00:22:03,572
‫لكن عليك الوصول إلى هذا الارتفاع‬
‫للحصول على صورة رائعة لطبقة الأوزون.‬

217
00:22:05,240 --> 00:22:09,870
‫الخبر السار هو أنه بفضل الحظر‬
‫العالمي على المواد المضرة بالأوزون،‬

218
00:22:09,995 --> 00:22:12,122
‫يبدو أن الفجوة بدأت تتعافى.‬

219
00:22:14,416 --> 00:22:16,418
‫درعنا يعيد تجديد نفسه.‬

220
00:22:32,225 --> 00:22:33,435
‫كوكبنا ليس شيئاً غير حي...‬

221
00:22:33,560 --> 00:22:35,145
‫"(مايك ماسيمينو)، قضى 24 يوماً بالفضاء"‬

222
00:22:35,312 --> 00:22:37,481
‫...إنه كيان حي ويمكنه أن يشفي نفسه.‬

223
00:22:42,360 --> 00:22:45,072
‫عندما اكتشفنا الفجوة في طبقة الأوزون،‬

224
00:22:45,197 --> 00:22:48,658
‫اجتمعت البشرية معاً وحظرنا تلك المواد.‬

225
00:22:53,789 --> 00:22:57,918
‫تنظر للأسفل وترى هذا الكوكب الهش‬

226
00:22:58,043 --> 00:23:04,758
‫الذي يدعم الحياة‬
‫على سطحه في وجه عداوة هائلة.‬

227
00:23:05,050 --> 00:23:09,846
‫لذا تصبح حساساً أكثر،‬
‫برأيي تجاه مسألة حمايته.‬

228
00:23:15,936 --> 00:23:19,147
‫وبأي طريقة نظرت إليها،‬
‫فستجد أن طبقة الأوزون مميزة جداً.‬

229
00:23:24,486 --> 00:23:28,365
‫اعتنى بنا هذا الدرع لملايين السنين.‬

230
00:23:29,574 --> 00:23:32,661
‫وحتى قبل نزول البشرية عن الأشجار.‬

231
00:23:33,995 --> 00:23:36,248
‫وحتى قبل وجود الديناصورات على الأرض.‬

232
00:23:38,291 --> 00:23:42,712
‫ومن دون طبقة الأوزون‬
‫لن يكون هناك أي جنس بشري.‬

233
00:23:44,506 --> 00:23:47,717
‫والحياة على الأرض ستكون محبوسة تحت الماء.‬

234
00:23:56,977 --> 00:24:01,398
‫في صراع الأرض مع الشمس‬
‫غالباً ما كانت الغلبة للشمس.‬

235
00:24:05,152 --> 00:24:07,863
‫اليوم إن طبقة الأوزون تحمينا‬
‫من الأشعة فوق البنفسجية،‬

236
00:24:07,988 --> 00:24:10,323
‫لكن في القديم، لم تكن موجودة.‬

237
00:24:13,577 --> 00:24:16,997
‫وكان المكان الآمن الوحيد هو تحت الأمواج.‬

238
00:24:20,041 --> 00:24:22,627
‫على الأرجح لكانت الحياة‬
‫محصورة بالأعماق فقط،‬

239
00:24:22,711 --> 00:24:26,882
‫لولا أن شيئاً جديداً برز‬
‫منذ قرابة 3 مليارات عام.‬

240
00:24:27,007 --> 00:24:30,844
‫ووجد سبيلاً لاستخدام أشعة الشمس لصالحه.‬

241
00:24:46,610 --> 00:24:52,365
‫منذ مليارات الأعوام عندما استخدمت‬
‫الكائنات المجهرية القديمة طاقة الشمس،‬

242
00:24:52,949 --> 00:24:59,039
‫بدأت بإنتاج منتج من الفضلات وهو الأكسجين.‬

243
00:25:03,627 --> 00:25:06,338
‫في البداية كان العدد القليل،‬

244
00:25:07,464 --> 00:25:09,591
‫لكنه ازداد ليصبح بالملايين.‬

245
00:25:11,468 --> 00:25:15,931
‫والملايين أصبحت مليارات.‬
‫وكلها تفيض بالأكسجين.‬

246
00:25:19,226 --> 00:25:24,522
‫عندما يصعد غاز الأكسجين‬
‫إلى الجو ويحدث شيء مميز جداً له.‬

247
00:25:26,775 --> 00:25:29,527
‫يتحول إلى طبقة أوزون واقية.‬

248
00:25:33,657 --> 00:25:35,951
‫تحت غطاء الأوزون هذا،‬

249
00:25:36,368 --> 00:25:42,374
‫أولى الميكروبات ثم الفطر‬
‫والنباتات هاجرت من المياه.‬

250
00:25:46,002 --> 00:25:49,089
‫وهذا يعني أن المزيد‬
‫من الأكسجين سيتم إنتاجه،‬

251
00:25:49,798 --> 00:25:53,551
‫ليقوي درعنا أكثر في وجه‬
‫أشعة الشمس فوق البنفسجية.‬

252
00:25:57,138 --> 00:26:02,978
‫وهذا سيساعد بتحقيق‬
‫لحظات كوكبنا الأكثر حتمية.‬

253
00:26:24,666 --> 00:26:28,295
‫محمي من طبقة أوزون أكثر كثافة من قبل.‬

254
00:26:29,004 --> 00:26:32,424
‫عالم جديد تماماً من الاحتمالات‬
‫قد انفتح للحياة على الأرض.‬

255
00:26:56,281 --> 00:26:58,867
‫نعتقد أنه منذ قرابة 400 مليون عام،‬

256
00:26:59,075 --> 00:27:06,041
‫عندما أخذت الحيوانات الفقارية‬
‫أولى خطوتها التجريبية على اليابسة،‬

257
00:27:09,377 --> 00:27:13,506
‫على الأرجح أن تلك الحيوانات‬
‫الأولى كانت تتحرك‬

258
00:27:13,631 --> 00:27:18,011
‫باستخدام شيء أشبه بالزعانف‬
‫التي استخدمتها للتحرك في المياه.‬

259
00:27:25,602 --> 00:27:30,940
‫مع تلك الخطوة الصغيرة‬
‫من الماء إلى اليابسة...‬

260
00:27:35,653 --> 00:27:37,489
‫...تغيّرت الحياة على الأرض للأبد.‬

261
00:27:42,369 --> 00:27:47,707
‫كانت تلك خطوة صغيرة للحيوانات،‬
‫لكن قفزة كبيرة للحياة على الأرض.‬

262
00:27:59,928 --> 00:28:03,556
‫انبثقت الحياة من المياه بمليار شكل مختلف،‬

263
00:28:03,681 --> 00:28:05,558
‫وأخذت طائفة من الأشكال.‬

264
00:28:07,977 --> 00:28:11,564
‫وكل هذا بفضل طبقة‬
‫الأكسجين المميزة في السماء.‬

265
00:28:14,984 --> 00:28:18,446
‫صحيح، هذان هما درعان‬
‫قدمهما كوكبنا لنا إذن.‬

266
00:28:19,572 --> 00:28:23,827
‫لكن لدى الشمس سلاح أخير وهو الحرارة.‬

267
00:28:24,744 --> 00:28:28,206
‫إنها تضخ ملايين درجات الحرارة،‬

268
00:28:28,331 --> 00:28:33,920
‫وهذه الحرارة يعززها حليف على الأرض،‬

269
00:28:34,003 --> 00:28:37,215
‫حليف يخشاه الناس في كل مكان.‬

270
00:28:38,466 --> 00:28:42,429
‫"جبل (برومو)، (إندونيسيا)"‬

271
00:28:55,024 --> 00:28:57,235
‫اسمي "رومو ناغتك".‬

272
00:28:57,360 --> 00:29:00,071
‫نعد هذه التقديمات‬

273
00:29:00,196 --> 00:29:03,491
‫للإبقاء على هذه المنطقة‬
‫وعلى سكان "تنغر" بأمان.‬

274
00:29:42,113 --> 00:29:45,575
‫نحن أوفياء لأسلافنا.‬

275
00:29:45,700 --> 00:29:49,662
‫باركونا جميعاً بالخلاص.‬

276
00:29:51,331 --> 00:29:56,002
‫وشعب "تنغر" يقدم الهدايا...‬

277
00:29:56,795 --> 00:29:59,380
‫إلى إله البركان كي لا يغضب.‬

278
00:30:38,586 --> 00:30:41,589
‫قد تكون البراكين جيران مروعة،‬

279
00:30:43,675 --> 00:30:46,261
‫لكن حتى لو عشت بعيداً عنها‬

280
00:30:46,344 --> 00:30:47,971
‫كما لو على الجانب الآخر للكوكب،‬

281
00:30:48,054 --> 00:30:51,349
‫يستطيع البركان أن يشعرك بالحرارة.‬

282
00:30:56,688 --> 00:31:01,776
‫معظم هذه الغمامة الغازية‬
‫مكونة من ثاني أكسيد الكربون.‬

283
00:31:02,193 --> 00:31:04,612
‫وثاني أكسيد الكربون قاتل.‬

284
00:31:06,865 --> 00:31:09,659
‫إنه يحبس الحرارة في الجو.‬

285
00:31:13,037 --> 00:31:15,915
‫إن أردت معرفة مدى‬
‫خطورة ثاني أكسيد الكربون،‬

286
00:31:16,040 --> 00:31:18,501
‫حاول أن تسير على كوكب زهرة فحسب.‬

287
00:31:23,339 --> 00:31:27,760
‫إن سطح كوكب زهرة أكثر حرارة من الجحيم!‬

288
00:31:33,600 --> 00:31:36,311
‫المدهش أن الكوكب ذي الحرارة...‬

289
00:31:36,394 --> 00:31:37,645
‫"(كريس هادفيلد)، قضى 166 يوماً في الفضاء"‬

290
00:31:37,770 --> 00:31:40,023
‫...الأعلى على سطحه‬
‫في نظامنا الشمسي هو الزهرة.‬

291
00:31:40,773 --> 00:31:43,693
‫مع أنه ليس الكوكب الأقرب إلى الشمس.‬

292
00:31:46,029 --> 00:31:51,326
‫هذا تأثير وجود الكثير‬
‫من ثاني أكسيد الكربون على سطحه.‬

293
00:31:55,830 --> 00:32:00,293
‫كانت براكين الأرض تطلق‬
‫ثاني أكسيد الكربون في السماء‬

294
00:32:00,376 --> 00:32:04,130
‫منذ مليارات السنوات. لذا السؤال هو...‬

295
00:32:04,923 --> 00:32:07,675
‫كيف يُعقل أن يكون الطقس‬
‫ممتازاً هنا على الأرض،‬

296
00:32:07,800 --> 00:32:09,761
‫بينما هو على الزهرة حار جداً؟‬

297
00:32:12,805 --> 00:32:17,060
‫حسناً، للأرض طريقتها الخاصة‬
‫بالتعامل مع ثاني أكسيد الكربون.‬

298
00:32:17,727 --> 00:32:19,646
‫وهي طريقة حصرية بكوكبنا.‬

299
00:32:24,442 --> 00:32:26,778
‫لكن يمكن أن تسوء الأمر بكل سهولة.‬

300
00:32:34,744 --> 00:32:39,916
‫تهددنا الشمس بالانفجارات‬
‫الشمسية والأشعة فوق البنفسجية،‬

301
00:32:40,041 --> 00:32:45,046
‫لكن سلاحها الأكثر خطورة‬
‫يمكن أن يكون الحرارة فحسب.‬

302
00:32:45,755 --> 00:32:49,676
‫يمكنها أن تطبخ الكوكب،‬
‫خاصة تلك الكواكب الملفوفة‬

303
00:32:49,759 --> 00:32:52,470
‫في بطانية دافئة من ثاني أكسيد الكربون.‬

304
00:32:56,474 --> 00:33:02,897
‫لكن للأرض طريقتها الدقيقة‬
‫في وقف غليانها بسبب الشمس.‬

305
00:33:09,696 --> 00:33:12,031
‫أفضل طريقة لرؤية طريقة عمل الأمر‬

306
00:33:12,156 --> 00:33:14,951
‫ستكون عن ارتفاع 402 كلم.‬

307
00:33:20,873 --> 00:33:25,086
‫مثلما الجسم البشري لديه‬
‫طريقة ليبقي كل أنظمتنا مراقبة،‬

308
00:33:26,587 --> 00:33:29,674
‫لدى الأرض نظام إصلاحي خاص.‬

309
00:33:32,218 --> 00:33:36,472
‫ولقد أبقى على كمية مناسبة‬
‫من ثاني أكسيد الكربون بالجو.‬

310
00:33:38,641 --> 00:33:41,394
‫ومن الفضاء تحصل على وجهة نظر فريدة.‬

311
00:33:44,063 --> 00:33:49,068
‫تبدأ العملية بما لا تملكه‬
‫الكواكب الأخرى في النظام الشمسي.‬

312
00:33:51,195 --> 00:33:55,658
‫نظام ترشيح للهواء، يجعله المطر ممكناً.‬

313
00:34:00,955 --> 00:34:05,793
‫عادةً نفكر في المطر على أنه‬
‫مجرد مياه متساقطة من السماء.‬

314
00:34:07,003 --> 00:34:11,257
‫لكنه فعلياً يحمل ثاني أكسيد الكربون‬
‫الذائب من الجو.‬

315
00:34:12,550 --> 00:34:15,636
‫وهذا يجعله حمضياً كفاية ليذيب الصخور.‬

316
00:34:18,014 --> 00:34:22,476
‫في النهاية هذه المياه تشكّل الطمي‬
‫الذي يحبس ثاني أكسيد الكربون،‬

317
00:34:23,728 --> 00:34:26,105
‫والذي يسيل في أنهار الكوكب.‬

318
00:34:30,275 --> 00:34:33,696
‫هذه العملية تحدث أمامنا مباشرة وبشكل يومي.‬

319
00:34:34,864 --> 00:34:39,534
‫لكن أحياناً يمكن أن تصبح‬
‫مرئية بشكل ساحر فعلاً.‬

320
00:34:41,036 --> 00:34:43,706
‫"سد (زاولنغدي)، (الصين)"‬

321
00:34:51,714 --> 00:34:54,007
‫"سيد (زاو كيانغ)، مهندس رئيسي"‬

322
00:34:55,842 --> 00:35:00,389
‫نتحكم بـ90 بالمئة من فيضان النهر الأصفر.‬

323
00:35:05,311 --> 00:35:08,439
‫يحمل النهر الأصفر 40 مليار‬
‫مكعب من المياه كل عام.‬

324
00:35:09,982 --> 00:35:12,735
‫إن لن نفتح السد،‬

325
00:35:12,902 --> 00:35:17,907
‫فقد يتراكم الطمي ويمكن أن يؤدي إلى فيضانه.‬

326
00:35:21,285 --> 00:35:26,207
‫سيلقي هؤلاء الناس نظرة مباشرة‬
‫إلى طريقة كوكبنا بتبريد نفسه.‬

327
00:35:27,667 --> 00:35:30,294
‫وعجباً! كم هذا مثير للإعجاب!‬

328
00:35:32,463 --> 00:35:35,216
‫إنها رؤية مذهلة للغاية‬

329
00:35:35,341 --> 00:35:37,593
‫كرؤية 10 آلاف حصان تتسابق.‬

330
00:36:14,046 --> 00:36:18,342
‫مخبأ في كل هذه المياه‬
‫هو الكربون المسحوب من السماء.‬

331
00:36:22,013 --> 00:36:24,807
‫وهذا النهر العظيم يدفع الكربون إلى المحيط.‬

332
00:36:28,519 --> 00:36:34,400
‫إن نظرنا من الأعلى،‬
‫سنشهد على عظمته من النجوم.‬

333
00:36:44,994 --> 00:36:51,167
‫بالنظر إلى الأنهار من السماء،‬
‫تشعر بتحرك كميات هائلة من المواد.‬

334
00:36:51,751 --> 00:36:53,836
‫لن تنسى هذا المشهد أبداً.‬

335
00:36:53,961 --> 00:36:59,884
‫يمكنك رؤية اللون البني‬
‫والذي يمتد إلى عمق المحيط.‬

336
00:37:02,470 --> 00:37:05,681
‫بينما تقذف الأنهار كميات هائلة من الرواسب‬

337
00:37:05,765 --> 00:37:08,142
‫ومن ثاني أكسيد الكربون المحتبس.‬

338
00:37:08,851 --> 00:37:13,606
‫الكربون الذي كان في الجو‬
‫يُدفن في عمق المحيط.‬

339
00:37:15,441 --> 00:37:17,735
‫وهذا يساعد في تبريد كوكبنا.‬

340
00:37:19,070 --> 00:37:24,242
‫على مدى ملايين الأعوام‬
‫إن دورة المطر والأنهار والبراكين،‬

341
00:37:24,325 --> 00:37:26,994
‫قد ساعدت في توازن‬
‫ثاني أكسيد الكربون في الجو.‬

342
00:37:29,080 --> 00:37:36,087
‫ما يبقينا دافئين في الفضاء البارد‬
‫بينما يحمينا من حرارة الشمس العالية.‬

343
00:37:44,762 --> 00:37:46,931
‫درست علم الأرض،‬

344
00:37:47,014 --> 00:37:50,977
‫لكن عندما تخرج إلى الفضاء‬
‫تشعر بهذا على صعيد عميق.‬

345
00:37:52,812 --> 00:37:54,772
‫وتدرك معنى الحياة.‬

346
00:37:59,360 --> 00:38:03,447
‫كل هذه الأنظمة على كوكبنا إن كان البراكين‬

347
00:38:03,531 --> 00:38:10,538
‫أو التيارات في المحيط،‬
‫فهي تصقل تنظم هذا الكوكب الذي نراه.‬

348
00:38:12,707 --> 00:38:14,792
‫يبدو كما لو أن لديه كيانه الخاص.‬

349
00:38:16,961 --> 00:38:22,258
‫إنه يحيا ويتنفس. والغيوم تجعل...‬

350
00:38:22,383 --> 00:38:24,969
‫هذا أشبه بكونه حياً.‬

351
00:38:32,268 --> 00:38:37,690
‫حافظت أنظمة الطبيعة القديمة‬
‫على سلامة كوكبنا بلايين الأعوام.‬

352
00:38:39,150 --> 00:38:42,737
‫والآن هي تتغيّر بشكل كبير.‬

353
00:38:46,699 --> 00:38:52,288
‫حالياً يضخ البشر 60 مرة أكثر‬
‫من ثاني أكسيد الكربون في الجو‬

354
00:38:52,413 --> 00:38:57,960
‫من البراكين، وما من وقت كاف‬
‫لنظام تكييف الأرض ليصلح المشكلة.‬

355
00:39:00,004 --> 00:39:03,674
‫الكوكب يزداد احتراراً. ما مدى الاحترار؟‬

356
00:39:04,300 --> 00:39:05,593
‫هذا يعتمد علينا.‬

357
00:39:06,260 --> 00:39:08,054
‫لن يكون الأمر سهلاً،‬

358
00:39:08,137 --> 00:39:11,599
‫لكن آمل أنه كما أصلحنا طبقة الأوزون،‬

359
00:39:11,682 --> 00:39:14,685
‫سيستطيع البشر إصلاح هذا في النهاية.‬

360
00:39:22,193 --> 00:39:27,031
‫لن يقف البشر مكتوفي الأيدي فحسب‬
‫على حرب الأرض مع الشمس.‬

361
00:39:29,033 --> 00:39:31,744
‫يمكننا المساعدة. علينا ذلك.‬

362
00:39:35,873 --> 00:39:41,212
‫قرابة 4 مليارات عام‬
‫أبقانا كوكبنا بأمان من الشمس،‬

363
00:39:41,337 --> 00:39:44,173
‫لكن هذه الكرة النارية‬
‫ستصل إلينا في النهاية.‬

364
00:39:45,591 --> 00:39:49,887
‫وبفضل "جيف هوفمن" أصبح‬
‫لدينا لمحة مروعة عن المستقبل.‬

365
00:39:52,139 --> 00:39:54,308
‫مستقبل مضيء جداً.‬

366
00:40:03,234 --> 00:40:05,611
‫طوال 4 مليارات سنة تقريباً،‬

367
00:40:05,694 --> 00:40:09,115
‫بقينا بأمان من الشمس بفضل كوكبنا.‬

368
00:40:09,240 --> 00:40:11,367
‫لكن هذه الدروع لن تحمينا إلى الأبد.‬

369
00:40:13,536 --> 00:40:14,870
‫اسألوا "جيف هوفمن".‬

370
00:40:14,995 --> 00:40:19,959
‫كان جزءاً من الفريق‬
‫الذي سمح لنا برؤية مصيرنا النهائي،‬

371
00:40:20,084 --> 00:40:22,002
‫عندما ساعد في إصلاح تلسكوب "هابل".‬

372
00:40:28,801 --> 00:40:31,387
‫لا يستطيع "هابل" أن يرى جيداً.‬

373
00:40:32,680 --> 00:40:35,391
‫أثار هذا عاصفة من النكات‬
‫في البرامج الكوميدية.‬

374
00:40:37,977 --> 00:40:41,564
‫وانتُقد أيضاً في أروقة‬
‫الكونغرس وأصبح مهزلة.‬

375
00:40:43,441 --> 00:40:45,025
‫كانت كارثة!‬

376
00:40:47,862 --> 00:40:54,869
‫إصلاح "هابل" كان أساسياً إذن‬
‫لمستقبل نشاطات "ناسا" الفضائية.‬

377
00:41:00,124 --> 00:41:04,253
‫نحن ملهمون ونحن مستعدون لنصلح هذا الشيء.‬

378
00:41:05,963 --> 00:41:09,341
‫كوني عالم فلك ورائد فضاء وأن آخذ يديّ‬

379
00:41:09,467 --> 00:41:12,511
‫وأضعهما على تلسكوب "هابل" الفضائي لأصلحه.‬

380
00:41:13,721 --> 00:41:15,556
‫إنها محاولة لإحداث فتحة في الباب.‬

381
00:41:16,307 --> 00:41:17,725
‫عُلم، نحن بخير.‬

382
00:41:17,892 --> 00:41:20,811
‫كان هذا شعوراً جيداً بالرضى.‬

383
00:41:20,936 --> 00:41:22,730
‫لدينا إطلاق جيد.‬

384
00:41:23,439 --> 00:41:25,858
‫عُلم، ونحن ممتنون جداً على هذا.‬

385
00:41:32,698 --> 00:41:34,658
‫لديّ خبر سار لك يا "جيف".‬

386
00:41:34,742 --> 00:41:39,163
‫قام الفريق بعملية تفقد كاملة‬
‫وكل شيء شغال تماماً.‬

387
00:41:42,166 --> 00:41:43,459
‫خبر رائع!‬

388
00:41:47,505 --> 00:41:51,467
‫بفضل "جيف" والفريق انتقل‬
‫"هابل" من الفشل إلى النجاح.‬

389
00:41:56,639 --> 00:41:59,808
‫بعض هذه الصور إنجيلية حتى في مداها.‬

390
00:42:03,938 --> 00:42:06,649
‫ما زالت تشعرني بالقشعريرة‬
‫عندما أنظر إليها.‬

391
00:42:13,822 --> 00:42:18,911
‫العديد من الأشكال والألوان‬
‫تبدو كعمل فنان غريب،‬

392
00:42:18,994 --> 00:42:24,708
‫لكنه الكون الذي نعيش فيه،‬
‫أعني إنه استثنائي.‬

393
00:42:29,547 --> 00:42:33,092
‫العمل على "هابل" عنا‬
‫أنه يمكننا التقاط اللحظة‬

394
00:42:33,259 --> 00:42:35,970
‫التي ينطفئ فيها نجم مثل الشمس.‬

395
00:43:00,995 --> 00:43:03,455
‫بعد قرابة 5 مليارات عام من الآن،‬

396
00:43:03,956 --> 00:43:07,960
‫سيكبر حجم الشمس وستبتلع الأرض.‬

397
00:43:16,468 --> 00:43:21,557
‫وفي تلك اللحظات الأخيرة،‬
‫كل المواد على الأرض‬

398
00:43:22,141 --> 00:43:27,021
‫وكل أثر للحياة سيتمزق.‬

399
00:43:29,356 --> 00:43:31,775
‫بينما تلتف الشمس على الأرض.‬

400
00:43:53,631 --> 00:43:57,509
‫عندما عدت إلى الأرض ونظرت إلى الشمس،‬

401
00:43:58,927 --> 00:44:02,765
‫بدت كما كانت من قبل.‬

402
00:44:03,307 --> 00:44:08,103
‫باستثناء أني علمت أني رأيتها على حقيقتها.‬

403
00:44:12,524 --> 00:44:17,196
‫كما لو أنك ترى طبيعة الشخص الحقيقية لبرهة‬

404
00:44:17,321 --> 00:44:21,575
‫عندما لا يكون منتبهاً،‬
‫ثم لا تراها مجدداً أبداً.‬

405
00:44:30,376 --> 00:44:33,504
‫الأرض حمتنا من الشمس لمليارات السنوات.‬

406
00:44:35,214 --> 00:44:39,385
‫كانت إحدى أهم العوامل‬
‫لكون الحياة ازدهرت على الكوكب.‬

407
00:44:40,552 --> 00:44:44,139
‫كمخلوق بيولوجي، نحتاج إلى الأرض لتحمينا.‬

408
00:44:44,682 --> 00:44:48,727
‫وهذه الدروع تؤمن لنا الحماية،‬

409
00:44:48,811 --> 00:44:53,107
‫وتبقينا بأمان ومرتاحين على الكوكب.‬

410
00:44:56,819 --> 00:45:00,322
‫ألسنا محظوظين لأن كل هذه‬
‫الأشياء في مكانها المناسب؟‬

411
00:45:03,117 --> 00:45:08,705
‫حسناً، بالطبع لو لم تكن كذلك،‬
‫لما كنا هنا ولم كنت أتكلم عن هذا الآن.‬

412
00:45:15,546 --> 00:45:20,134
‫في المرة المقبلة عندما تسيرون تحت الشمس،‬

413
00:45:23,470 --> 00:45:28,142
‫خذوا لحظة للتفكير بالحديد‬
‫الذائب في نواة الأرض،‬

414
00:45:28,767 --> 00:45:34,481
‫والأكسجين الخارج من الماء،‬
‫والمطر المتساقط على الصخور،‬

415
00:45:34,606 --> 00:45:39,027
‫وكل هذه الأشياء التي أتت قبلنا‬
‫وجعلت من هذا العالم ممكناً.‬

416
00:45:39,611 --> 00:45:43,073
‫تلك الأحداث بالمصادفة،‬
‫وتلك الأنظمة الكوكبية‬

417
00:45:43,198 --> 00:45:49,663
‫التي سمحت لذرة الغبار‬
‫بالبقاء في شعاع الشمس.‬

418
00:45:53,333 --> 00:46:00,340
‫أنا وأنت وجميع من نعرفه‬
‫محظوظون بالوصول إلى حيث نحن.‬

419
00:46:02,342 --> 00:46:04,136
‫ونحن محظوظون لوجودنا هنا على هذا الكوكب.‬

420
00:46:10,184 --> 00:46:12,603
‫لكن هذه ليست نهاية القصة.‬

421
00:46:14,396 --> 00:46:15,772
‫كيف حالك؟ كيف تبلي؟‬

422
00:46:15,898 --> 00:46:19,526
‫في الحلقة المقبلة،‬
‫كيف بدأت الحياة على الأرض؟‬

423
00:46:21,528 --> 00:46:26,074
‫ودعوني أخبركم أن الأمر‬
‫سيكون أكثر غرابة بكثير.‬

