﻿1
00:00:01,392 --> 00:00:02,915
<font color="#ff80ff">..."سابقًا في "سوبرجيرل</font>

2
00:00:02,959 --> 00:00:06,484
<font color="#ff80ff">لقد ساعدت (ليكس) في
.إعادتك من أجل المستقبل</font>

3
00:00:06,528 --> 00:00:10,140
<font color="#ff80ff">(أخبرني (برينياك
آخر أنه من المهم للغاية</font>

4
00:00:10,184 --> 00:00:13,056
<font color="#ff80ff">.أن أساعد (ليكس) في سرية تامة</font>

5
00:00:13,100 --> 00:00:15,406
<font color="#ff80ff">نعم، قد يكون الأوان قد فات
بالنسبة لك يا أبي</font>

6
00:00:15,450 --> 00:00:17,930
<font color="#ff80ff">.ولكن سرعان ما سأحقق ما لم تستطع تحقيقه</font>

7
00:00:17,974 --> 00:00:19,454
<font color="#ff80ff">.سوف أعيش إلى الأبد</font>

8
00:00:21,891 --> 00:00:23,240
!اثنان وأربعون

9
00:00:23,284 --> 00:00:25,938
.ماذا؟ ليس لديهم هذا في القرن 30

10
00:00:25,982 --> 00:00:27,897
يمكنني الخروج واقوم باعداد مجموعة منها لك

11
00:00:27,940 --> 00:00:29,464
.لتأخذها معك إلى المستقبل

12
00:00:29,507 --> 00:00:31,770
أو يمكنك الاستمرار في
.تناولها حتى ينفد الطعام من المطبخ

13
00:00:33,120 --> 00:00:34,425
ثم ستكون قادرًا على
.البقاء لأغنية أخرى

14
00:00:34,469 --> 00:00:36,253
.بمجرد وجود الطاقة
في سفينة الفيلق سأذهب

15
00:00:36,297 --> 00:00:39,256
بالمناسبة، لم تخبرنا
.أبدًا ما هو لقبك في الفيلق

16
00:00:39,300 --> 00:00:40,605
.لم أخبركم -
.لا، لم تفعل -

17
00:00:41,389 --> 00:00:42,303
إنه ليس أمر مهم

18
00:00:42,346 --> 00:00:43,521
أتمزح؟

19
00:00:43,565 --> 00:00:44,914
،)وفقا لـ (برايني

20
00:00:44,957 --> 00:00:47,090
قبل أن يضع كل عضو
،في الفيلق ثيابه

21
00:00:47,134 --> 00:00:49,179
.يجب أن يكون لديه علامة نداء

22
00:00:49,223 --> 00:00:50,746
."كمبيوتر لاد"

23
00:00:52,748 --> 00:00:54,967
ماذا؟ -
أنت تعرف، إنه مشابه -

24
00:00:55,011 --> 00:00:56,665
"لإختيار (كات جرانت) فتى "الأي تي

25
00:00:56,708 --> 00:00:59,102
عجبًا -
لماذا" كمبيوتر لاد" هو اسمك؟ -

26
00:00:59,146 --> 00:01:02,018
"إنها ليس " مارشن مانهانتر
،أو أيا كان، بالتأكيد

27
00:01:02,062 --> 00:01:04,455
لكن أسماء الفيلق تنسب
إلى من هم، أليس كذلك؟

28
00:01:04,499 --> 00:01:07,023
لذا، الملك الكيميائي
،لديه قوة للمواد الكيميائية

29
00:01:07,067 --> 00:01:08,764
.لايتنج لاس" يتحكم بالكهرباء"

30
00:01:08,807 --> 00:01:10,983
في أحد الأيام، يقرر صهر زوجتي
"أن يطلق علي "كمبيوتر لاد

31
00:01:11,027 --> 00:01:12,115
وعلق بي نوعًا ما

32
00:01:12,159 --> 00:01:13,856
.وأنا لا أعرف، لقد أحببته

33
00:01:13,899 --> 00:01:15,118
.حسنًا -
هذا لطيف -

34
00:01:15,162 --> 00:01:16,467
.(كارا) -
.أجل -

35
00:01:16,511 --> 00:01:18,817
.(لقد دعوت (ويليام

36
00:01:18,861 --> 00:01:20,428
.إنه... لا شيء

37
00:01:20,471 --> 00:01:22,082
.بعد اللعبة المسائية، لم أستطع الرفض

38
00:01:22,125 --> 00:01:23,996
كاريوكي" طوال الليل"
.لذا هيا رفاق

39
00:01:24,040 --> 00:01:25,433
مرحبا -
مرحبا -

40
00:01:25,476 --> 00:01:27,478
كارا)، أنت لم تقولي لي)
.أنها كانت ليلة كاريوكي

41
00:01:27,522 --> 00:01:29,524
هل "الكاريوكي" اختصاصك؟

42
00:01:29,567 --> 00:01:33,005
من الواضح أنك لم تسمعي أبداً عن
."عرضي "لأفريقيا" بواسطة "توتو

43
00:01:33,049 --> 00:01:37,097
كانت (كارا) تهدد بالقيام
.بذلك لفترة طويلة

44
00:01:37,140 --> 00:01:39,099
.لم أقرر -
إذًا، سنقوم بذلك سويًا؟ -

45
00:02:07,083 --> 00:02:08,693
!(نعم، (كارا

46
00:02:17,311 --> 00:02:18,225
.هذا صحيح

47
00:02:19,704 --> 00:02:21,010
!نعم

48
00:02:31,977 --> 00:02:33,936
(سمعت عن (ليكس
أنه كان يتسلل عبر أمن الحكومة

49
00:02:33,979 --> 00:02:35,285
.للفحص سفينة الفيلق

50
00:02:35,329 --> 00:02:37,069
.لابد أن هذا يدفعك للجنون

51
00:02:37,113 --> 00:02:40,551
أعني، حتى (وين) لم يتمكن
من العثور على أي شيء على السفينة

52
00:02:40,595 --> 00:02:42,727
.وأنا أعلم أنه بصدد شيء ما

53
00:02:42,771 --> 00:02:47,079
لهذا السبب قمت بتحميل بعض برامج
.التجسس على أنترنت (دي. إي. أو) الخاص بي

54
00:02:47,123 --> 00:02:49,995
بهذه الطريقة، كل
.ما يفعله، سوف أعرفه

55
00:02:50,039 --> 00:02:52,302
أليكس)، أنا فخور بك لأنك)
،بقيت لخوض معركة جيدة

56
00:02:52,346 --> 00:02:54,217
.لكنني قلق

57
00:02:54,261 --> 00:02:55,610
حسنًا، ليس عليك أن تقلق

58
00:02:55,653 --> 00:02:57,612
.لأنني أستطيع الإهتمام بنفسي

59
00:02:57,655 --> 00:03:00,310
.بالإضافة إلى ذلك، لدي (برايني) يحمي ظهري

60
00:03:02,269 --> 00:03:04,271
(يا سيد (لوثر

61
00:03:04,314 --> 00:03:06,925
لقد حمّلت لك ملف
.(جيما كوبر)

62
00:03:06,969 --> 00:03:10,451
ممتاز. أنت الآن حر في مساعدة
.(في مشكلة (أليكس دانفرز

63
00:03:10,494 --> 00:03:11,365
مشكلة؟

64
00:03:11,408 --> 00:03:12,540
.كانت تتجسس علي

65
00:03:12,583 --> 00:03:14,237
،لم تتدخل في عملنا

66
00:03:14,281 --> 00:03:16,065
،ولكن إذا فعلت

67
00:03:16,108 --> 00:03:19,024
قد يتطلب المزيد
.من الإجراءات الدائمة

68
00:03:19,068 --> 00:03:20,591
.ساعدها في السيطرة على نفسها

69
00:03:20,635 --> 00:03:22,332
الآن، هل كل شيء هادئ هناك؟

70
00:03:22,985 --> 00:03:24,334
.بكل تأكيد

71
00:03:24,378 --> 00:03:27,424
لا اضطرابات أو صعوبات فنية؟

72
00:03:27,859 --> 00:03:29,121
.لا

73
00:03:29,165 --> 00:03:30,079
.جيد

74
00:03:30,775 --> 00:03:31,776
.أبقني على اطلاع بالمستجدات

75
00:04:00,762 --> 00:04:02,154
.أنا في طريقي

76
00:04:02,198 --> 00:04:03,634
(النجدة في (دي. إي. أو

77
00:04:03,678 --> 00:04:05,897
.سوف أتتبع ذلك -
.أنا سوف أنضم إليك -

78
00:04:05,941 --> 00:04:07,203
.أنا أعتقد أنك سوف تغادر

79
00:04:07,247 --> 00:04:08,813
يا رفاق لقد قمتم بإنقاذي

80
00:04:08,857 --> 00:04:10,859
لا، أنا لن أغادر هذا
.المركز دون رد الجميل

81
00:04:10,902 --> 00:04:11,860
.ما الذي لا تفعليه بشكل جيد

82
00:04:11,903 --> 00:04:13,209
هل تمزح معي؟

83
00:04:13,253 --> 00:04:15,211
مع تلك التجانس؟
من أين جاء هذا؟

84
00:04:15,255 --> 00:04:17,169
.مع شريك مثلك، فهذا سهل

85
00:04:18,127 --> 00:04:19,737
...هل ترغبي

86
00:04:19,781 --> 00:04:21,391
هل ترغبي في الخروج في وقت ما؟

87
00:04:21,870 --> 00:04:22,871
.نحن فقط

88
00:04:22,914 --> 00:04:24,046
مثل موعد؟

89
00:04:24,089 --> 00:04:25,177
.موعد

90
00:04:25,221 --> 00:04:26,091
بماذا كنت تفكر؟

91
00:04:26,701 --> 00:04:27,658
...مرحبًا، سوبر

92
00:04:27,702 --> 00:04:28,659
.(كارا)

93
00:04:28,703 --> 00:04:29,660
.إنها سوبر

94
00:04:29,704 --> 00:04:30,966
بالتأكيد

95
00:04:31,009 --> 00:04:34,448
.اليكس) تحتاجك في... منزل جدتك)

96
00:04:34,491 --> 00:04:37,494
...أنت تعرفي، دي إي

97
00:04:37,538 --> 00:04:39,888
منزل الجدة
.على الفور

98
00:04:40,541 --> 00:04:41,846
هل كل شيء بخير؟

99
00:04:41,890 --> 00:04:43,152
.أجل. كانت  تشعر فقط بأنها ليست على ما يرام

100
00:04:43,195 --> 00:04:44,196
.يجب أن أذهب حقًا

101
00:04:44,240 --> 00:04:45,328
.أجل -
أنا آسفة جدًا -

102
00:04:45,372 --> 00:04:46,242
أجل

103
00:05:11,572 --> 00:05:13,269
كيف وصلت إلى وسائل اتصالاتنا؟

104
00:05:13,313 --> 00:05:16,272
اعتدت على الاستماع إلى هذه
...الأغنية في المتجر عندما كنت طفلاً

105
00:05:17,404 --> 00:05:18,709
.مع والدي

106
00:05:18,753 --> 00:05:20,537
...حسنًا، انتظر، لذا أنت تقول

107
00:05:20,581 --> 00:05:22,496
.أعتقد أن "تويمان" قد عاد

108
00:05:25,712 --> 00:05:30,906
ترجــــــــــمة
 killershark
سوبرجيرل - الموسم الخامس
الحلقة 12 او 99 - العودة من المستقبل الجزء الثاني

109
00:05:32,419 --> 00:05:34,551
ماذا تقصد، أن جهاز التصنت ليس من "تويمان"؟

110
00:05:34,595 --> 00:05:35,726
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

111
00:05:35,770 --> 00:05:37,206
في البداية، اعتقدت
أن الطائرة بدون طيار

112
00:05:37,249 --> 00:05:39,034
كان مجرد بعض الرموز السيئة
،في برنامج المراقبة لدينا

113
00:05:39,077 --> 00:05:40,122
،لكن هذا

114
00:05:40,165 --> 00:05:41,732
.هذا في نظامنا كله

115
00:05:41,776 --> 00:05:43,386
لذا، هذا فيروس؟

116
00:05:43,430 --> 00:05:45,693
.أشبه بالذكاء الاصطناعي

117
00:05:45,736 --> 00:05:47,477
عجبًا، لهذا السبب
.كان يعزف الأغنية

118
00:05:47,521 --> 00:05:49,174
.هذا هو والدي

119
00:05:49,218 --> 00:05:52,221
آخر شيء كان يعمل
.عليه كان نسخة من هذا

120
00:05:52,264 --> 00:05:54,919
طريقة لوضع عقله
.كله في الفضاء الرقمي

121
00:05:54,963 --> 00:05:57,618
.لقد أراد أن يصبح شديد الوعي

122
00:05:57,661 --> 00:06:00,272
إذا كان يمكن أن يصبح
،خالدًا في الشبكة العالمية

123
00:06:00,316 --> 00:06:02,753
سيكون اللاعب الأفضل
.في الملعب النهائي

124
00:06:02,797 --> 00:06:05,277
بمجرد وصوله، يمكنه
.ارتكاب أي عمل عنيف

125
00:06:05,321 --> 00:06:09,630
في أي وقت، في أي مكان، الحركة الجوية
.المستشفيات، القيادة النووية الأمريكية

126
00:06:09,673 --> 00:06:12,110
ولكن قلت أنّ والدك ما زال
...يعمل على ذلك، لذا

127
00:06:12,154 --> 00:06:14,112
،وبالإضافة إلى ذلك، هذا "التويمان" ليس هو

128
00:06:14,156 --> 00:06:16,680
حسنًا، إذن كيف يمكن أن يفعل
ما كان والدك يحاول القيام به؟

129
00:06:16,724 --> 00:06:20,380
العدسات. هذه اللعبة تحتوي
.على عدسات "سبج" البلاتينية

130
00:06:20,423 --> 00:06:24,296
.قبو التخزين.  أظهر البند 906016

131
00:06:24,340 --> 00:06:27,865
لقد لاحظت شيئًا على هذا
"الفيديو في لقائنا الأخير مع "تويمان

132
00:06:27,909 --> 00:06:28,997
.هناك

133
00:06:29,040 --> 00:06:30,433
انظر، استخدم "تويمان" عدسات السبج

134
00:06:30,477 --> 00:06:32,130
.لتنزيل نفسه على جهاز الكمبيوتر محمول

135
00:06:32,174 --> 00:06:34,698
ألم نقم بمصادرة الكمبيوتر
المحمول وإعادته إلى هنا؟

136
00:06:41,357 --> 00:06:43,707
الأجهزة نظيفة ولكن
.هناك محرك مجزأ

137
00:06:43,751 --> 00:06:45,622
من شأنه أن يجعله
.يبدو مغلقًا أثناء العمل

138
00:06:45,666 --> 00:06:47,450
وجد "تويمان" وسيلة
للقفز إلى الإنترنت الخاص بنا

139
00:06:47,494 --> 00:06:49,670
وتجاوز جدار الحماية الخاص
.بـ (دي. إي. أو) إلى الخارج

140
00:06:49,713 --> 00:06:52,455
حسنًا، إذًا هل لدينا حل لهذا؟

141
00:06:52,499 --> 00:06:54,152
.أجل.  كود والدي

142
00:06:54,196 --> 00:06:56,807
أعتقد أنني يمكن أن أعكس
.هندسة ذلك إلى رمز القتل

143
00:06:56,851 --> 00:06:58,026
.تأمين

144
00:06:58,069 --> 00:06:59,070
.تأمين

145
00:06:59,506 --> 00:07:00,855
.تأمين

146
00:07:00,898 --> 00:07:02,117
.تأمين

147
00:07:02,160 --> 00:07:03,248
.تأمين

148
00:07:05,642 --> 00:07:07,427
<font color="#ff80ff">ألا تعلمون يا رفاق أنه من الوقاحة
التحدث عن شخص ما من وراء ظهره؟</font>

149
00:07:07,470 --> 00:07:08,558
تويمان"؟"

150
00:07:08,602 --> 00:07:10,168
.حسنًا، أخبروني أن هذا فيديو يا رفاق

151
00:07:10,212 --> 00:07:12,910
<font color="#ff80ff">،لا، أنا كل ما اعتدت أن أكونه</font>

152
00:07:12,954 --> 00:07:15,391
<font color="#ff80ff">إلكتروني وخالد</font>

153
00:07:15,435 --> 00:07:18,655
<font color="#ff80ff">الآن ، قوموا بقفل جدار الحماية
الخاص بـ (دي. إي. أو) إلى شبكة الويب العالمية</font>

154
00:07:18,699 --> 00:07:22,354
<font color="#ff80ff">.أو سأستخدم كل ألعابكم لقتلكم</font>

155
00:07:31,538 --> 00:07:33,453
.إنه يتحكم في دفاعاتنا الليزرية

156
00:07:55,257 --> 00:07:56,606
هل قتلته؟

157
00:07:56,650 --> 00:07:58,390
لا، لقد أخرجته
.فقط من مركز القيادة

158
00:07:58,434 --> 00:07:59,653
حتى يتمكن من العودة؟

159
00:07:59,696 --> 00:08:01,829
.يستطيع، وسوف يفعل

160
00:08:07,051 --> 00:08:08,836
.حسنًا

161
00:08:08,879 --> 00:08:11,360
أريدنا أن نجمع كل عنصر يمكن
،أن يستخدمه هذا الشيء ضدنا

162
00:08:11,403 --> 00:08:13,057
،البنادق وصلات الاتصالات

163
00:08:13,101 --> 00:08:15,973
"أي شيء باستخدام "البلوتوث
،يمكنه الاتصال بالإنترنت لدينا

164
00:08:16,017 --> 00:08:17,540
.وأريد إخلائه

165
00:08:17,584 --> 00:08:19,890
طالما أن هناك تقنية هنا يمكن
،للذكاء الاصطناعي الوصول إليها

166
00:08:19,934 --> 00:08:21,065
.فنحن صيد سهل

167
00:08:21,109 --> 00:08:21,936
.اذهبوا

168
00:08:23,677 --> 00:08:25,592
.سوف أجمع العتاد أيضًا

169
00:08:25,635 --> 00:08:28,159
بمجرد حصولنا على كل شيء، يمكنني الطيران
."خارج نطاق إشارة "تويمان

170
00:08:28,203 --> 00:08:29,073
.حسنا

171
00:08:30,074 --> 00:08:31,859
برايني)، أيمكنك عزل الذكاء الاصطناعي؟)

172
00:08:31,902 --> 00:08:33,121
دفعته خارج مركز القيادة

173
00:08:33,164 --> 00:08:34,949
إلى مستوى الخادم
.تحت الغطاء الافتراضي

174
00:08:34,992 --> 00:08:36,690
لكنه لا يزال يقاتل
.من أجل العودة لهنا

175
00:08:36,733 --> 00:08:37,908
.أنصت

176
00:08:37,952 --> 00:08:39,736
حسنًا، ماذا لو كسر الغطاء؟

177
00:08:39,780 --> 00:08:43,261
%هناك فرصة بنسبة 92.6
.للوصول إلى شبكة الويب العالمية

178
00:08:43,305 --> 00:08:46,047
،عندما يكون هناك
.يمكنه الهجوم...على كل شيء

179
00:08:46,090 --> 00:08:48,440
حسنًا، حسنًا، ماذا لو هبطت
سوبرجيرل"  إلى مستوى الخادم"

180
00:08:48,484 --> 00:08:50,007
وتقضي على كل شيء؟

181
00:08:50,051 --> 00:08:52,009
تم تأمين الخوادم في الجزء العلوي
."من مركز الطاقة الخاص بـ "دي إي أو

182
00:08:52,053 --> 00:08:53,794
.إذا ذابت، وكذلك جوهر

183
00:08:53,837 --> 00:08:56,231
سوف تبخر جمع انواع الحياة داخل
.دائرة نصف قطرها ثلاثة أميال

184
00:09:02,193 --> 00:09:03,281
هل تسمع هذا؟

185
00:09:03,325 --> 00:09:04,587
هل هذا هاتف قديم؟

186
00:09:10,637 --> 00:09:11,768
...أم

187
00:09:12,769 --> 00:09:13,683
.حسنًا

188
00:09:15,990 --> 00:09:19,167
مديرة  "دانفرز" لماذا
دي. إي. أو) الخاصة بي تحت التأمين الليلة؟)

189
00:09:19,210 --> 00:09:20,472
.إنه "تويمان" يا سيدي

190
00:09:20,516 --> 00:09:21,386
تويمان"؟"

191
00:09:21,430 --> 00:09:23,171
.اعتقدت أنه مات

192
00:09:23,214 --> 00:09:25,434
،نعم، حسنًا، على ما يبدو
.قام بتحميل نفسه في نظامنا

193
00:09:25,477 --> 00:09:27,523
.أخذنا جميعًا على حين غرة

194
00:09:27,567 --> 00:09:28,611
.هذا واضح

195
00:09:28,655 --> 00:09:30,352
أيمكنك عزل الذكاء الاصطناعي؟

196
00:09:30,395 --> 00:09:33,137
آخر شيء يحتاجه هذا العالم هو
.لعبة "تويمان" مارقة على الويب

197
00:09:33,181 --> 00:09:34,225
.نحن نحاول ذلك

198
00:09:34,269 --> 00:09:36,140
،وفي الوقت نفسه، وتحسبًا

199
00:09:36,184 --> 00:09:37,577
نحن نجمع كل التكنولوجيا الذكية التي لدينا

200
00:09:37,620 --> 00:09:39,927
"وسنجعل "سوبرجيرل
.تطير بها على الفور

201
00:09:39,970 --> 00:09:41,102
،أنا أعلم أنه خطر

202
00:09:41,145 --> 00:09:42,451
ولكن إذا كان أي شخص يستطيع
"القيام بهذه المهمة، فهي "سوبرجيرل

203
00:09:42,494 --> 00:09:44,496
.لكنها لا تستطيع ذلك

204
00:09:44,540 --> 00:09:47,848
في حال نسيت فإن الكريبتونيين 
المارقين قاموا بمهاجمة كوكبنا من قبل

205
00:09:47,891 --> 00:09:50,067
،لدى (دي. إي. أو) الكريبتونيت كتدابير احترازية

206
00:09:50,111 --> 00:09:52,156
.ولا يمكن تعطيلهم

207
00:09:52,200 --> 00:09:55,420
حسنًا، لدينا تكنولوجيا
.مضادة للكريبتونيت لحمايتها

208
00:09:55,464 --> 00:09:57,684
.أعتقد أنك تتذكري ذلك من زمن آخر

209
00:09:57,727 --> 00:09:59,163
.أرض أخرى، ربما

210
00:09:59,207 --> 00:10:01,339
.لدي طاقم منقسم

211
00:10:01,383 --> 00:10:04,168
تريد أن يقوم 12 منا
بالالتفاف حول (دي. إي. أو) بأكمله

212
00:10:04,212 --> 00:10:05,996
لتفكيك جميع انواع التكنولوجيا التي لدينا

213
00:10:06,040 --> 00:10:09,304
"ونأمل ألا يستعيد "تويمان
السيطرة أثناء قيامنا بذلك؟

214
00:10:09,347 --> 00:10:12,133
أمن "نشونال سيتي" هي
،مسؤوليتنا الأساسية

215
00:10:12,176 --> 00:10:14,439
ولهذا السبب عليك أن
تفعلي كل ما في وسعك

216
00:10:14,483 --> 00:10:16,746
لتحيد هذا الشيء
.وعدم السماح له بالخروج

217
00:10:16,790 --> 00:10:17,878
هل فهمتي؟

218
00:10:17,921 --> 00:10:19,096
.نعم سيدي

219
00:10:19,140 --> 00:10:20,837
.جيد. أبقني على اطلاع بالمستجدات

220
00:10:25,712 --> 00:10:26,626
.(وين)

221
00:10:39,203 --> 00:10:41,945
عميل (دوكس). كنت
.أتساءل متى ستتصل

222
00:10:41,989 --> 00:10:44,513
"كنت تعلم أن "تويمان
(سوف يحمّل نفسه في (دي. إي. أو

223
00:10:44,556 --> 00:10:46,428
.قد توقعت ذلك، نعم

224
00:10:46,471 --> 00:10:47,516
.وأنت لم تخبرني

225
00:10:47,559 --> 00:10:48,604
كانت معلومات سرية للغاية

226
00:10:48,648 --> 00:10:50,127
،والآن بعد أن عرفت

227
00:10:50,171 --> 00:10:52,564
عليك أن تضع في حسبانك أنني أريدك
"أن تعطيني كود "تويمان

228
00:10:52,608 --> 00:10:54,654
الذي اعتاد "تويمان" وضعه
.بنفسه في الكمبيوتر

229
00:10:55,785 --> 00:10:56,960
لماذا؟

230
00:10:57,004 --> 00:10:58,832
حتى نتمكن من التغلب
.على "ليڨايثان" في لعبتهم

231
00:10:58,875 --> 00:11:00,921
إنه أكبر تهديد
.يواجهه هذا الكوكب

232
00:11:02,226 --> 00:11:03,837
.وتريد خلودهم

233
00:11:03,880 --> 00:11:06,274
.إنها ميزة واحدة لديهم أكثر مني

234
00:11:06,317 --> 00:11:08,363
مع هذا الكود، أستطيع
.أن أقوم بتسوية الملعب

235
00:11:08,406 --> 00:11:10,452
بمجرد التأكد من عدم
،مشاهدة أي شخص

236
00:11:10,495 --> 00:11:12,715
.اذهب إلى رمز "تويمان" وانسخه

237
00:11:12,759 --> 00:11:15,892
،بمجرد الانتهاء من ذلك
ستكون قد اقتربنا خطوة واحدة

238
00:11:15,936 --> 00:11:17,111
.لإنقاذ العالم

239
00:11:52,929 --> 00:11:55,062
ماذا كان هذا؟

240
00:11:55,105 --> 00:11:57,412
لم أكن أبدًا لدي حساسية
.من سرطان البحر من قبل

241
00:11:57,455 --> 00:11:59,762
الرابط الحيوي على
.العدسات لا تزال لا تعمل

242
00:11:59,806 --> 00:12:02,591
انصت، الأكل تقريبا لا يزال
،يوفر الطاقة للجسم مع المواد الغذائية

243
00:12:02,634 --> 00:12:06,900
لكن الواجهة تحفز بشكل
مفرط رد فعل مستشعر الجسم

244
00:12:06,943 --> 00:12:09,250
.في نوع ما من الصدمة السامة

245
00:12:11,643 --> 00:12:15,125
في الأسبوع الماضي، كنا على
.مقربة من إتقان حجر "السج" البلاتيني

246
00:12:16,213 --> 00:12:17,606
.نحن بحاجة إلى إصلاح هذا

247
00:12:17,649 --> 00:12:18,955
،)سيدة (روجاس

248
00:12:18,999 --> 00:12:20,522
.لينا لوثر) تنتظر في مكتبك)

249
00:12:27,094 --> 00:12:27,921
(لينا)

250
00:12:28,835 --> 00:12:30,662
.مرتين في أسبوع واحد

251
00:12:30,706 --> 00:12:32,273
.لقد أصبح مثل الايام الخوالي

252
00:12:32,316 --> 00:12:33,970
حسنًا، أعلم أنك
تستعدين لإطلاق السج" البلاتيني

253
00:12:34,014 --> 00:12:36,756
.وكنت آمل أن أتمكن من المعاينة

254
00:12:36,799 --> 00:12:38,975
.أحببت عدسات الجيل الأول

255
00:12:39,019 --> 00:12:41,499
.لقد كانت مفيدة لي بطرق عديدة

256
00:12:41,543 --> 00:12:42,849
لذا ربما يمكنني القاء نظرة خاطفة؟

257
00:12:42,892 --> 00:12:44,024
.بالطبع

258
00:12:44,067 --> 00:12:46,635
.باستثناء، نحن لسنا جاهزين بعد

259
00:12:49,856 --> 00:12:51,161
هل كل شيء بخير؟

260
00:12:51,205 --> 00:12:53,337
...نعم، ليست مشكلة.  فقط

261
00:12:53,381 --> 00:12:55,905
مشكلة صغيرة مع
.خوارزمية الرابط الحيوي

262
00:12:56,819 --> 00:12:58,212
.هذا لا يبدو جيدًا

263
00:12:59,648 --> 00:13:01,868
.أتعرفي، ربما يمكنني المساعدة

264
00:13:01,911 --> 00:13:05,436
لوثر كورب" كان تعمل مع"
.البنتاغون على واجهة عصبية جديدة

265
00:13:05,480 --> 00:13:07,177
لقد قمنا بتطوير معالج خاص

266
00:13:07,221 --> 00:13:09,614
الذي ينظم الارتباط
.الحيوي عبر مجال واسع

267
00:13:09,658 --> 00:13:13,140
يتم القضاء تماما على ردود الفعل
في أغلب ملاحظات .الآثار الجانبية

268
00:13:13,183 --> 00:13:15,533
حسنًا، هذا مثير للإعجاب
.لكننا لسنا البنتاغون

269
00:13:15,577 --> 00:13:17,971
.وهذا أمر جيد
،البنتاغون خرج للتو

270
00:13:18,014 --> 00:13:20,712
قد ترك لنا ربما شيء مثالي لك

271
00:13:20,756 --> 00:13:22,192
فما رأيك؟

272
00:13:22,236 --> 00:13:24,934
نحن سنساعد "سبج" الشمالي في
ثورة الواقع الافتراضي؟

273
00:13:25,892 --> 00:13:26,762
أنا اقدر العرض

274
00:13:28,024 --> 00:13:29,721
لكن محاولتنا الأخيرة للتعاون

275
00:13:29,765 --> 00:13:31,288
.دمرت تقريبا كل شيء بيننا

276
00:13:33,029 --> 00:13:34,509
.أنا لا أريد أن أخاطر بهذا

277
00:13:35,423 --> 00:13:36,250
.أنت محقة

278
00:13:38,078 --> 00:13:40,036
ولكن اسمحي لي أن
.أعرف إذا غيرت رأيك

279
00:13:40,080 --> 00:13:41,559
.العرض لا يزال قائما

280
00:13:41,603 --> 00:13:42,473
سوف أفعل

281
00:13:48,392 --> 00:13:50,655
هناك مكان واحد فقط أعتقد أن
.الذكاء الاصطناعى يمكن أن يكون فيه

282
00:13:50,699 --> 00:13:53,876
في برج الخادم الرئيسي أسفل
.ممر الطابق السفلي

283
00:13:53,920 --> 00:13:56,574
الآن، الطريقة التي سنجد بها
،"الخادم الذي يعمل عليه "تويمان

284
00:13:56,618 --> 00:14:00,927
هو الذهاب جسديا إلى
.الممرات والبحث عنه

285
00:14:00,970 --> 00:14:02,798
.لحسن الحظ، كان لدينا هذا في المخزن

286
00:14:02,842 --> 00:14:05,061
.فان ايك" الماسح الضوئي للإشعاع "

287
00:14:05,105 --> 00:14:07,237
تم فصله من الإنترنت الذي لدينا

288
00:14:07,281 --> 00:14:09,892
وقادر على التمييز بين إشعاع الخادم الطبيعي
،والإشعاع غير الطبيعي

289
00:14:09,936 --> 00:14:12,068
"مما يسمح لنا بتحديد موقع "تويمان

290
00:14:12,112 --> 00:14:14,331
وفقا لذلك، يجب أن
.أتوجه إلى الممرات

291
00:14:14,375 --> 00:14:15,898
لا، (برايني)، نحن بحاجة إليك هنا

292
00:14:15,942 --> 00:14:18,205
"في حالة محاولة "تويمان
.الدخول إلى مركز القيادة مرة أخرى

293
00:14:18,248 --> 00:14:19,119
.سأذهب

294
00:14:19,162 --> 00:14:20,947
.ليس بدوني

295
00:14:20,990 --> 00:14:22,383
هل أنت متأكد من أنك مستعد لهذا؟

296
00:14:22,426 --> 00:14:23,514
.هذا عدوي

297
00:14:24,124 --> 00:14:25,212
.إنها مشكلتي

298
00:14:26,561 --> 00:14:28,606
بالإضافة إلى ذلك، أنا الوحيد
.الذي يعرف الرمز

299
00:14:28,650 --> 00:14:29,738
حسناً، لا بأس

300
00:14:29,781 --> 00:14:31,914
،وين)، "سوبرجيرل"، اذهبا للخوادم)

301
00:14:31,958 --> 00:14:34,134
برايني"، يمكنك ابقائه بعيدًا"

302
00:14:34,177 --> 00:14:36,919
للتأكد من أنه
.لا يتقبل أي من تقنياتنا

303
00:14:36,963 --> 00:14:40,923
أتعرفوا، إنه أمر غريب للغاية
لأنه لدينا كل أدوات التجسس هناك

304
00:14:40,967 --> 00:14:43,447
تبحث وتستمع
...طوال وقت، ولكن

305
00:14:44,057 --> 00:14:45,362
من يراقب من؟

306
00:14:51,194 --> 00:14:52,152
(برايني)

307
00:14:54,632 --> 00:14:56,591
.أحتاج أن أعرف

308
00:14:56,634 --> 00:14:58,680
هل هذه خطوة أخرى
في إحدى خطط (ليكس)؟

309
00:15:01,901 --> 00:15:05,948
ساعد (ليكس) في معالجة
عودة "تويمان" الرقمية

310
00:15:05,992 --> 00:15:07,645
.ولكن لم يكن لدي أي شيء لافعله حيال ذلك

311
00:15:07,689 --> 00:15:10,953
إن مساعدة (ليكس) هي ما يجب
.علي فعله من أجل المستقبل

312
00:15:10,997 --> 00:15:12,085
.أنت تعلم ذلك

313
00:15:13,695 --> 00:15:15,436
لا زالت، أعدك

314
00:15:15,479 --> 00:15:16,872
.لدي كل شيء تحت السيطرة

315
00:15:16,916 --> 00:15:17,742
.حسنًا

316
00:15:18,613 --> 00:15:20,136
.أنا أثق بك

317
00:15:27,187 --> 00:15:28,275
.دوبيو إسبرسو

318
00:15:29,102 --> 00:15:30,451
يشجعك؟

319
00:15:30,494 --> 00:15:32,583
ما الذي يجعلك تعتقد
أنني بحاجة إلى التشجيع؟

320
00:15:32,627 --> 00:15:36,413
حسنًا، أنت تحاولي
.النهوض بمشروعك الكبير

321
00:15:36,457 --> 00:15:38,763
كيو ويفز"، من مكعب الأرشيف"
قد قدمت المساعدة لك

322
00:15:38,807 --> 00:15:41,897
...ولكن الخطوة التالية لا تزال

323
00:15:42,419 --> 00:15:43,855
.صعبة المنال

324
00:15:43,899 --> 00:15:46,032
ليكس) الذي يهتم)
.بالحالة العاطفية للآخرين

325
00:15:47,511 --> 00:15:49,165
.هذا هو حقًا عالم جديد كليًا

326
00:15:49,209 --> 00:15:52,081
.يهمني لأن أهدافك هي أهدافي

327
00:15:52,125 --> 00:15:54,562
إنها دائما تعود
إليك، أليس كذلك؟

328
00:15:56,216 --> 00:15:59,001
ولكن، نعم، باستثناء
،الاختبار الميداني

329
00:15:59,045 --> 00:16:01,569
خوارزمية "نن نتاري" جاهزة تقريبًا

330
00:16:01,612 --> 00:16:02,700
...إنها فقط

331
00:16:02,744 --> 00:16:04,354
بحاجة الى جهاز التوزيع

332
00:16:04,398 --> 00:16:06,574
حتى أتمكن من إيصالها إلى أكبر
.عدد ممكن من الناس في وقت واحد

333
00:16:08,271 --> 00:16:10,882
ظننت أنني قد توصلت إلى اتفاق
...مع (أندريا) هذا المساء، لكن

334
00:16:10,926 --> 00:16:13,189
.قالت لا

335
00:16:13,233 --> 00:16:16,671
يجب أن أقول، (أندريا) كانت
.دائما قصيرة النظر قليلاً

336
00:16:16,714 --> 00:16:19,369
ربما هناك شيء يمكنني القيام به؟

337
00:16:19,413 --> 00:16:21,067
.(أنا لست بحاجة إلى قتل أي شخص، (ليكس

338
00:16:21,110 --> 00:16:23,330
.لدي مجموعات مهارات أخرى

339
00:16:23,373 --> 00:16:24,766
.بالاضافة الى ذلك، نحن شركاء

340
00:16:25,462 --> 00:16:27,247
.دعيني أساعد

341
00:16:27,290 --> 00:16:29,466
انتظر، هل تطلب الاذن مني؟

342
00:16:29,510 --> 00:16:30,946
.إنه عالم جديد بالكامل

343
00:16:36,430 --> 00:16:37,344
.لا بأس

344
00:16:45,308 --> 00:16:46,614
.هذا لطيف

345
00:16:46,657 --> 00:16:47,745
.حسنا، أنا أحاول

346
00:16:47,789 --> 00:16:49,356
أنا فقط أتمنى لو لم يكن عليك أن

347
00:16:49,399 --> 00:16:51,749
بسبب حلم والدي
...الجنوني العالمي

348
00:16:51,793 --> 00:16:53,882
.إنها ليست غلطتك

349
00:16:53,925 --> 00:16:56,058
.في الواقع هي كذلك نوعًا ما

350
00:16:57,451 --> 00:17:00,106
عندما أخبرتكم يا رفاق
،أنني تذكرت رمز والدي

351
00:17:01,890 --> 00:17:03,239
.أنا الشخص الذي اخبرته به

352
00:17:03,283 --> 00:17:05,111
.انصت، اعتقدت انه سيكون رائعًا

353
00:17:05,154 --> 00:17:07,591
،لماذا تلعب لعبة فيديو، تعلمين
عندما يمكنك أن تكوني داخل اللعبة؟

354
00:17:07,635 --> 00:17:10,029
سأظل مستيقظًا في منتصف
الليل وأنا أحاول التفكير بطرق مختلفة

355
00:17:10,072 --> 00:17:13,858
للتعبير عن نظرية "بريماك" للعقل
.في هذا دفتر الأزرق الصغير

356
00:17:13,902 --> 00:17:16,383
 والدي أمسكني به
.أخيرًا وسألني عن ماهية الأمر

357
00:17:16,426 --> 00:17:18,124
اعتقدت أنه كان
...مجنونًا، لكنه بدا

358
00:17:18,907 --> 00:17:21,127
.بدا فخوراً

359
00:17:21,170 --> 00:17:23,216
بالطبع، الآن أعلم أنه لم
.يكن فخرًا، لقد كان جشعًا

360
00:17:23,259 --> 00:17:25,261
في الليلة التي جاءت
،فيها الشرطة وأخذته أخيراً

361
00:17:25,305 --> 00:17:26,306
.ذهبت للبحث عن دفتر الملاحظات

362
00:17:26,349 --> 00:17:27,307
لكنه كان أختفى

363
00:17:27,350 --> 00:17:28,873
تبين أنه أخذها

364
00:17:28,917 --> 00:17:31,702
.وترك في مكانها لعبة قرد صغير

365
00:17:31,746 --> 00:17:33,226
.أنا أسفة

366
00:17:33,269 --> 00:17:35,054
.لا بأس لنتحدث عن شيء آخر

367
00:17:35,097 --> 00:17:37,230
.(مهلا.  أنت و(ويليام

368
00:17:37,273 --> 00:17:38,361
ما الأمر؟ -
ماذا؟ -

369
00:17:38,405 --> 00:17:39,754
.أنا افسدت تمامًا طلبه للخروج معك

370
00:17:39,797 --> 00:17:41,495
...ماذا؟ لا لا. لم يكن ذلك -
.لقد افسدت الأمر -

371
00:17:41,538 --> 00:17:42,800
...حسنًا، لم يكن

372
00:17:42,844 --> 00:17:45,151
.هناك... لا يوجد شيء هناك -
ماذا؟ -

373
00:17:45,194 --> 00:17:47,283
أنا آسف، ولكن حتى
،في القرن الثلاثين

374
00:17:47,327 --> 00:17:50,895
موائمة ذلك بشكل رائع مع شخص ما
تدل على أن شيء هناك

375
00:17:50,939 --> 00:17:54,116
ربما أنا معجبة به. أنا لا أعرف

376
00:17:54,160 --> 00:17:55,857
،الحقيقة هي

377
00:17:55,900 --> 00:17:58,251
بالنظر إلى من أنا
،والأسرار التي أحتفظ بها

378
00:17:58,294 --> 00:18:00,514
لست متأكدة من أنني
.يمكن أن أحظى بعلاقة

379
00:18:00,557 --> 00:18:03,125
أفسدت حياتي المزدوجة
(صداقتي مع (لينا

380
00:18:03,169 --> 00:18:04,431
فكيف من المفترض أن أخرج مع شخص ما؟

381
00:18:04,474 --> 00:18:06,824
ليس لمجرد تفاعل (لينا) بالطريقة التي فعلتها

382
00:18:06,868 --> 00:18:08,435
أن يعني هذا أن الآخرين
.سوف يكونوا مثلها

383
00:18:08,478 --> 00:18:11,481
ربما أنت محق، لكنني أرفض
.بدء أي علاقة  بالكذب

384
00:18:11,525 --> 00:18:15,137
طلب (وليام) منك
(الخروج لموعد واحد، يا (كارا

385
00:18:15,181 --> 00:18:17,313
أنت لا تعرفي حتى
ما سوف يئول إليه الأمر

386
00:18:17,357 --> 00:18:19,576
.لكنك لن تكتشفي هذا ما لم تحاولي

387
00:18:19,620 --> 00:18:22,013
،ثم إذا كان كذلك
...كما تعلم، فقط

388
00:18:22,057 --> 00:18:23,319
خذيها خطوة واحدة بكل مرة

389
00:18:24,581 --> 00:18:25,974
خطوة واحدة بكل مرة أليس كذلك؟

390
00:18:26,017 --> 00:18:27,149
.هذا صحيح

391
00:18:27,193 --> 00:18:28,107
توقف

392
00:18:33,547 --> 00:18:35,723
.لذا علينا تطهير مركز القيادة

393
00:18:35,766 --> 00:18:37,333
،"ولكن إذا عاد "تويمان

394
00:18:37,377 --> 00:18:39,596
لا يمكننا أن ندعه يده
.على أي من هذا

395
00:18:39,640 --> 00:18:43,165
لذا، "فرقة 1"، أريدك أن تخرجي
.الرقائق من كل بندقية ذكية

396
00:18:43,209 --> 00:18:45,428
فرقة 2" افعلوا  الشيء"
.نفسه مع تكنولوجيا الاتصالات

397
00:18:45,472 --> 00:18:48,388
.فرقة 3"، فصل كل شيء آخر"

398
00:18:48,431 --> 00:18:50,564
لقد تغلبنا حقًا على أنفسنا هنا، أليس كذلك؟

399
00:18:51,304 --> 00:18:52,392
.حسنًا، انطلقوا إلى العمل

400
00:18:56,744 --> 00:18:58,049
.الجميع، واصلوا العمل

401
00:18:58,093 --> 00:18:59,094
.سوف اتحقق من ذلك

402
00:19:10,453 --> 00:19:11,367
!لدينا خرق

403
00:19:16,720 --> 00:19:17,678
.أعتقد أن "تويمان" في هذا الاتجاه

404
00:19:24,641 --> 00:19:25,512
تويمان"؟"

405
00:19:27,078 --> 00:19:28,254
(وينسلو)

406
00:19:28,297 --> 00:19:29,429
.في النهاية جئت لهنا

407
00:19:30,734 --> 00:19:31,561
.أبي

408
00:19:36,262 --> 00:19:38,220
.هذه الأغنية، كنت أعرف أنها لك

409
00:19:38,264 --> 00:19:40,353
.وين)، اضطررت إلى جذب انتباهك)

410
00:19:40,396 --> 00:19:41,658
.لقد جذب انتباهي

411
00:19:41,702 --> 00:19:43,094
.لا لا. أنا هنا للمساعدة -
.لا، لا -

412
00:19:43,138 --> 00:19:45,096
أفصح عن ما لديك

413
00:19:45,140 --> 00:19:47,316
.وين) يعرف. رقمية وعيي أنها كانت حلمي)

414
00:19:47,360 --> 00:19:49,013
.أجل.  حلمي الذي سرقته

415
00:19:49,057 --> 00:19:51,494
لا بأس. ولكن عندما قام
،وين) الاخر بترقيم نفسه)

416
00:19:51,538 --> 00:19:55,063
استخدم الكود الأساسي
.الذي كتبته، بالإضافة إلى أجهزتي

417
00:19:55,106 --> 00:19:57,544
الآن، تمكنت من
،ترجمة 80 ٪ من نفسي

418
00:19:57,587 --> 00:19:59,981
لكنه يجب أن يقترن ذلك بنوع
،من التكنولوجيا المستقبلية

419
00:20:00,024 --> 00:20:02,070
لأنه عندما جاء عبر
.الإنترنت، فعلت ذلك أيضًا

420
00:20:02,113 --> 00:20:03,419
والآن تريد أن تساعدنا؟

421
00:20:03,463 --> 00:20:05,943
،نعم.  أنا محاصر في محرك أقراص النسخ الاحتياطية

422
00:20:05,987 --> 00:20:08,207
والطريقة الوحيدة التي يمكنني
.أن أفعل بها هي أن تطلق سراحي

423
00:20:08,250 --> 00:20:09,643
أنا أسف.  هل أنت مجنون؟

424
00:20:09,686 --> 00:20:11,122
انتظر، نعم

425
00:20:11,166 --> 00:20:12,689
.طبيًا، أنت كذلك

426
00:20:12,733 --> 00:20:14,648
،إذا سمحنا له بالرحيل
فسوف يفعل ما يفعله دائمًا

427
00:20:14,691 --> 00:20:16,258
.يعيث الفوضى في كل مكان

428
00:20:16,302 --> 00:20:17,520
!هذا ليس صحيحًا

429
00:20:17,564 --> 00:20:19,653
،أقصد، كانت خطتي الأصلية

430
00:20:19,696 --> 00:20:23,047
ولكن هذا (وين) الآخر يخطط
.للقيام بأشياء تتجاوز الحدود

431
00:20:23,091 --> 00:20:24,658
.لقد رأيته في شفرته

432
00:20:24,701 --> 00:20:26,529
نعم، حسنًا، لهذا
.سأقوم بحذف كلاكما

433
00:20:26,573 --> 00:20:27,574
.ولكني أريد المساعدة

434
00:20:27,617 --> 00:20:29,445
.ولا يمكنك التغلب عليه وحدك

435
00:20:30,446 --> 00:20:32,318
،"سوبرجيرل"، "وين"

436
00:20:32,361 --> 00:20:34,363
على ما يبدو، تتجه ثلاثة من
.حراس "تويمان"  إليكما أثناء التحدث

437
00:20:34,407 --> 00:20:35,886
أي نوع من الحراس؟

438
00:20:35,930 --> 00:20:37,801
يبدو أنه قبل دخول الذكاء الاصطناعي
،الخاص بـ "تويمان" إلى شبكتنا

439
00:20:37,845 --> 00:20:40,282
.أدخل بعض القرود الطائرة

440
00:20:42,545 --> 00:20:44,155
.سوبرجيرل"، اذهبي بهذه الإتجاه"

441
00:20:44,199 --> 00:20:45,548
.سوف تكوني آمنة

442
00:20:45,592 --> 00:20:49,248
.لا، لا، أنت لن تخدعنا
.ليس الآن، وليس مستقبلاً

443
00:20:49,291 --> 00:20:51,946
.يوجد ممر خدمة خلف هذا الجدار

444
00:20:51,989 --> 00:20:52,947
!وينسلو)، لا)

445
00:21:10,617 --> 00:21:12,923
.اغفري لي الجرأة في هذه الساعة

446
00:21:12,967 --> 00:21:15,839
 فقط رأيتك في جميع أنحاء
.الغرفة وعرفت أنه كان يجب أن أنقض

447
00:21:16,318 --> 00:21:18,102
(ليكس لوثر)

448
00:21:18,146 --> 00:21:20,409
.يجب أن تكون حذرًا عندما تنقض

449
00:21:20,453 --> 00:21:21,976
.أنت لا تعرف أبدا ما قد تجد

450
00:21:23,543 --> 00:21:25,980
.لكنني أعرف من أنت

451
00:21:26,807 --> 00:21:27,851
(جيما كوبر)

452
00:21:27,895 --> 00:21:29,679
،رئيسة مجلس إدارة شركة حجر "السج" الشمالي

453
00:21:29,723 --> 00:21:32,987
عالمة الكمبيوتر الشهيرة مع
،ذوق ممتاز في النبيذ والخيول

454
00:21:33,030 --> 00:21:34,554
.وفرص العمل

455
00:21:36,947 --> 00:21:38,819
أي نوع من الفرص؟

456
00:21:38,862 --> 00:21:42,344
النوع الذي يمكن أن يرضي كل
"من حجر "السج" الشمالي و"لوثر كورب

457
00:21:42,388 --> 00:21:45,304
غريب. لا أعتقد أن هناك
.الكثير من الأمور المشتركة بيننا

458
00:21:45,347 --> 00:21:48,481
أعتقد امرأة برؤيتك وبصيرتك

459
00:21:48,524 --> 00:21:50,700
ستكون قادرة على
.رؤية الماضي

460
00:21:50,744 --> 00:21:55,226
لديك مشكلة في واجهة نظام
حجر "السج" البلاتيني والرابط الحيوي

461
00:21:55,270 --> 00:21:57,011
اليوم، عرضت أختي
.المساعدة في إصلاحه

462
00:21:57,794 --> 00:22:00,362
رئيسك التنفيذي رفض عرضها

463
00:22:00,406 --> 00:22:02,495
لأنها سمحت لمشاعرها
،بتحديد تحركات أعمالها

464
00:22:02,538 --> 00:22:04,323
.وأعتقد أنك أكثر ذكاءً من ذلك

465
00:22:04,366 --> 00:22:07,021
أنت تقترح أن نتشارك
مع " لوثر كورب"؟

466
00:22:08,414 --> 00:22:10,111
منذ متى كان هذا ذكاءً؟

467
00:22:10,154 --> 00:22:13,070
عندما يتعلق الأمر بممارسة الأعمال
.التجارية في أي مكان على هذا الكوكب

468
00:22:13,114 --> 00:22:14,942
...لديك التقنية المذهلة

469
00:22:14,985 --> 00:22:16,987
.على الأقل كذلك

470
00:22:17,031 --> 00:22:19,468
،لدينا حلفاء وأصول

471
00:22:19,512 --> 00:22:22,993
رجال الحكومة وأنصارها في
.كل ركن من أركان المعمورة

472
00:22:23,037 --> 00:22:25,779
هذا هو نوع من المعارف لا يمكنك
.الحصول عليه فقط بإشارة من أصابعك

473
00:22:26,693 --> 00:22:28,477
،لذا لديك القدرة

474
00:22:28,521 --> 00:22:30,349
.ولكن يمكننا مساعدتك في تحقيق ذلك

475
00:22:30,392 --> 00:22:33,656
وماذا تتوقع المنفعة
مقابل هذه "المساعدة"؟

476
00:22:33,700 --> 00:22:37,312
مجال التكنولوجيا يمكن أن
.يتحمل الكثير من اللاعبين

477
00:22:37,356 --> 00:22:40,968
عاجلاً أم آجلاً، قد لا
.يكون هناك مجال لكلينا

478
00:22:41,011 --> 00:22:44,275
لماذا نعادي بعض بينما
يمكننا أن نعمل سويًا؟

479
00:22:44,972 --> 00:22:46,277
،من يعرف

480
00:22:46,321 --> 00:22:47,801
.قد تحبين ذلك

481
00:22:47,844 --> 00:22:50,194
يمكن أن أكون صديقًا ممتازًا

482
00:22:50,238 --> 00:22:51,500
عندما أريد أن أكون

483
00:22:51,544 --> 00:22:53,720
...وأنا أريد أن أكون صديقك

484
00:22:54,938 --> 00:22:55,983
.لمدة طويلة

485
00:23:01,423 --> 00:23:03,120
أنت بخير؟

486
00:23:03,164 --> 00:23:04,644
أعرف أن آخر مرة رأيت فيها
.والدك كانت مروعة للغاية

487
00:23:04,687 --> 00:23:06,863
الثقة به لا تؤدي أبدا
.إلى أي شيء جيد

488
00:23:06,907 --> 00:23:09,692
لقد فهمت ذلك، لكن
.كلمة "أبدًا" هي كلمة كبيرة

489
00:23:09,736 --> 00:23:12,695
وجد (جون) مؤخرًا نفسه
في نزاع دموي مع شقيقه

490
00:23:12,739 --> 00:23:15,002
،حيث قال إنهم لن يتفقوا أبدًا

491
00:23:15,045 --> 00:23:16,525
والآن هم إخوة
.يدعمون بعضهم البعض

492
00:23:17,657 --> 00:23:19,485
،)نعم،  هذا جيد، لمصلحة (جون

493
00:23:19,528 --> 00:23:21,922
"لكنني لا أثق في "تويمان
.رقم 1 أو 2 حتى يتم حذفهما

494
00:23:25,055 --> 00:23:26,317
،)مديرة (دانفرز

495
00:23:26,361 --> 00:23:28,145
.تم فصل بقية الأجهزة اللوحية

496
00:23:28,189 --> 00:23:29,582
.ربما يجب فصل جهازك

497
00:23:29,625 --> 00:23:32,106
 لا ، أنا سأهتم
.بذلك، شكرًا لك

498
00:23:43,944 --> 00:23:44,988
...أيها الوغ

498
00:23:57,544 --> 00:23:58,988
<font color="#ff80ff">نسخ الكود إلى القرص؟ نعم / لا
نعم
انسخ</font>

499
00:24:03,137 --> 00:24:04,181
(برايني)

500
00:24:05,705 --> 00:24:07,402
ماذا بحق الجحيم كنت
تفعل في حسابي؟

501
00:24:13,800 --> 00:24:16,063
.لقد وثقت بك في برنامج التجسس هذا

502
00:24:16,106 --> 00:24:17,760
وأنت تخترق جهازي اللوحي

503
00:24:17,804 --> 00:24:21,242
.وقمت بإلغاء أوامري وحذفتها

504
00:24:22,199 --> 00:24:23,505
!أخبرني فقط أنا مخطئة

505
00:24:23,549 --> 00:24:24,463
.أنت لست مخطئة

506
00:24:26,073 --> 00:24:26,943
.لقد فعلتها

507
00:24:26,987 --> 00:24:27,857
.كنت أعرف

508
00:24:28,815 --> 00:24:30,599
أتعلم؟

509
00:24:30,643 --> 00:24:32,775
منذ أن جعلك
،برايني) الأخر تزيل مثبطاتك)

510
00:24:32,819 --> 00:24:34,473
،كنت تتصرف بأسلوب مختلف

511
00:24:34,516 --> 00:24:37,127
.وليس بعض السمات مختلفة

512
00:24:38,172 --> 00:24:39,956
.وكأنك تخفي شيء ما

513
00:24:40,000 --> 00:24:41,915
.كما لو كان لديك خطة سرية ما

514
00:24:43,656 --> 00:24:45,222
(أنا فعلت هذا لحمايتك، يا (أليكس

515
00:24:45,266 --> 00:24:46,746
.بحقك

516
00:24:46,789 --> 00:24:48,574
عاجلاً أم آجلاً، كان (ليكس) ليعثر
،على برامج التجسس الخاصة بك

517
00:24:48,617 --> 00:24:49,923
...لقد كان سوف يتتبعها إلى حسابك

518
00:24:49,966 --> 00:24:51,098
.كنت أعرف الخطر

519
00:24:51,141 --> 00:24:53,013
.إنها ليست مخاطرة، إنها حقيقة

520
00:24:53,056 --> 00:24:54,754
انصت، إذا كان الإخفاق
،في لعبة "تويمان" علمنا أي شيء

521
00:24:54,797 --> 00:24:57,539
فإنَّ التكنولوجيا
،مهما كانت متطورة

522
00:24:57,583 --> 00:24:59,628
.يمكن استخدامها ضدنا

523
00:24:59,672 --> 00:25:00,977
.إنها فقط مسألة وقت

524
00:25:03,589 --> 00:25:04,894
.كان يجب أن أخبرك أولاً

525
00:25:06,156 --> 00:25:08,768
.لكنني أرفض السماح لـ (ليكس) بأن يسعى خلفك

526
00:25:23,086 --> 00:25:24,087
.(جيما)

527
00:25:24,131 --> 00:25:25,045
هل كل شيء بخير؟

528
00:25:25,088 --> 00:25:27,177
.على ما يبدو لا

529
00:25:27,221 --> 00:25:30,180
،)وفقًا لـ (ليكس لوثر
،فإن واجهتنا لا تعمل

530
00:25:30,224 --> 00:25:32,269
.وهو يولد نتائج كارثية

531
00:25:32,313 --> 00:25:34,184
.أنصت، هذا مبالغة

532
00:25:34,228 --> 00:25:36,665
وعندما تم إعطائك
الفرصة للانضمام إليهم

533
00:25:36,709 --> 00:25:38,058
،لإصلاح هذه المشكلة

534
00:25:38,580 --> 00:25:40,669
رفضت الأمر

535
00:25:40,713 --> 00:25:44,891
(قد يكون لدى (لوثر
...ميزة علمية طفيفة، ولكن

536
00:25:44,934 --> 00:25:48,068
لم تكن لي و(لينا) أفضل
.علاقة في الماضي

537
00:25:48,111 --> 00:25:50,853
(هذا ليس عن صداقتك مع (لينا

538
00:25:50,897 --> 00:25:52,681
إنه يتعلق بالبقاء
مركزة في الأعمال

539
00:25:52,725 --> 00:25:55,118
،في الذي قضى والدك حياته يبنيه

540
00:25:55,162 --> 00:25:57,381
لقد دمرتي

541
00:25:57,425 --> 00:25:59,993
واحدة من أكبر التطورات
.التقنية في التاريخ

542
00:26:00,036 --> 00:26:02,125
.أنا أعرف أين نقف

543
00:26:02,169 --> 00:26:03,910
إذًا أنا لست بحاجة لتذكيرك بكل
العلاقات الأخرى التي تخليت عنها

544
00:26:03,953 --> 00:26:05,476
لجعله هذا في المكانه التي يستحقها

545
00:26:07,609 --> 00:26:09,002
.يمكن لعائلة (لوثر) مساعدتنا

546
00:26:13,223 --> 00:26:15,312
،في الكلية

547
00:26:15,356 --> 00:26:17,706
،عندما وافقت على أن أكون معلمتك

548
00:26:17,750 --> 00:26:20,317
كان ذلك لأنني اعتقدت
.أنك لن تتراجعي أبدًا

549
00:26:22,581 --> 00:26:23,756
.ربما كنت على خطأ

550
00:26:44,385 --> 00:26:45,473
لينا)؟)

551
00:26:45,516 --> 00:26:46,343
(إنها (أندريا

552
00:26:48,345 --> 00:26:50,173
.أعتقد أنني غيرت رأيي

553
00:26:50,217 --> 00:26:51,479
.هذه هو

554
00:26:51,522 --> 00:26:52,959
.خادم  "تويمان" الرئيسي

555
00:26:53,002 --> 00:26:54,090
اذًا ماذا يحدث الان؟

556
00:26:55,135 --> 00:26:56,440
ببضعة نقرات

557
00:26:56,484 --> 00:26:58,399
.سوف ينتهي هذا

558
00:26:59,443 --> 00:27:00,531
هل كل شيء على ما يرام؟

559
00:27:01,489 --> 00:27:03,709
.الرمز لا يدخل

560
00:27:05,058 --> 00:27:06,625
(برايني)

561
00:27:06,668 --> 00:27:07,626
هل وجدت الخادم؟ -
،نعم، لقد فعلنا -

562
00:27:07,669 --> 00:27:09,018
.لكننا نواجه مشكلة

563
00:27:09,062 --> 00:27:10,977
ما الأمر؟

564
00:27:11,020 --> 00:27:13,153
في كل مرة أحاول أن أدخل رمز القتل
. يظل يقوم بالإرتداد مرة أخرى

565
00:27:17,505 --> 00:27:19,507
"يبدو أن لعبة الذكاء الاصطناعي الخاصة "بتويمان
قوية جدًا عليك

566
00:27:19,550 --> 00:27:21,465
لتمكنك من الدخول إليها في أي
.مكان خارج الخادم

567
00:27:21,509 --> 00:27:23,729
ولكن كيف يمكننا الوصول إليها؟

568
00:27:23,772 --> 00:27:24,904
.يجب أن أذهب داخله

569
00:27:27,471 --> 00:27:29,212
.لدي هذا في سفينة الفيلق

570
00:27:29,256 --> 00:27:32,215
يسمح لي بدخول
.الفضاء الرقمي مؤقتا

571
00:27:32,259 --> 00:27:34,435
إذا ذهبت داخلها، لا يمكنك
... التصادم مع

572
00:27:34,478 --> 00:27:37,960
.والدي، أو "تويمان"، أو... كليهما

573
00:27:38,004 --> 00:27:39,222
.أجل

574
00:27:41,181 --> 00:27:42,051
ماذا كان هذا؟

575
00:27:53,149 --> 00:27:55,021
لدينا بدلة (ليكس)؟

576
00:27:55,064 --> 00:27:56,675
"الذكاء الاصطناعي الخاصة "بتويمان
بداخلها. اهربي الان

577
00:28:21,090 --> 00:28:22,352
.إنهم يحاولون التسلل

578
00:28:22,396 --> 00:28:24,224
.تكنولوجيا "تويمان" تحاول الهرب

579
00:28:24,267 --> 00:28:25,312
،إذا نجحت

580
00:28:25,355 --> 00:28:27,053
%هناك فرصة بنسبة 100

581
00:28:27,096 --> 00:28:30,186
أن "تويمان" سوف يكون قادر
.على تسليح الإنترنت بأكمله

582
00:28:30,230 --> 00:28:31,927
.اذهبي. أستطيع أن أفعل ذلك

583
00:28:31,971 --> 00:28:33,973
...لكن والدك -
إنه رمز فقط، حسناً؟ -

584
00:28:34,016 --> 00:28:35,626
،وهذا بسيط.  يجب أن أذهب إليه

585
00:28:35,670 --> 00:28:38,281
أدخل رمز الاغلاق، ثم
.أخرج. أستطيع أن أفعلها

586
00:28:38,325 --> 00:28:39,979
.أقصد، علي أن أفعل هذا

587
00:28:40,022 --> 00:28:40,893
...لا تنسي

588
00:28:41,632 --> 00:28:42,808
"أنا "كمبيوتر لاد

589
00:29:00,303 --> 00:29:02,001
حسنًا، ما الذي لا ينتمي؟

590
00:29:13,621 --> 00:29:15,057
.امسكتك

591
00:29:15,101 --> 00:29:17,103
!(وين)

592
00:29:17,146 --> 00:29:19,496
يجب أن لا تكون
.هنا بنفسك

593
00:29:19,540 --> 00:29:22,108
.لن تكون قادرًا على كبحه لوحدك

594
00:29:22,151 --> 00:29:23,283
!أنت تحتاجني

595
00:29:23,326 --> 00:29:25,024
!لا أحتاجك

596
00:29:28,288 --> 00:29:29,115
!الشارة

597
00:29:31,465 --> 00:29:32,683
عرفت ذلك

598
00:29:32,727 --> 00:29:35,295
افتح الباب. أعطني
.رمز القفل يا بني

599
00:29:35,338 --> 00:29:38,211
فقط عليك الوصول إلى هناك وقم بذلك

600
00:29:38,254 --> 00:29:40,256
!ثق بي، لقد... لقد تغيرت

601
00:29:40,300 --> 00:29:42,432
.لا يمكنك الوثوق به

602
00:29:42,476 --> 00:29:45,000
،فعلت كل هذا من أجله

603
00:29:45,044 --> 00:29:46,872
.وانظر كيف يعاملني

604
00:29:46,915 --> 00:29:48,569
!ذلك لأنك مختل

605
00:30:20,949 --> 00:30:22,168
أنا معك، أنا معك

606
00:30:36,051 --> 00:30:38,314
.سوبرجيرل"، عليك أن تهربي من هنا"

607
00:30:38,358 --> 00:30:40,012
.أنا لن أترك هذه المعركة

608
00:30:40,055 --> 00:30:41,970
لا تكوني مجنونة. هذا ليس
.الوقت المناسب للتمسك ببعض المبادئ

609
00:30:46,540 --> 00:30:48,542
.إلا إذا كنت منهم

610
00:30:48,585 --> 00:30:50,370
 تويمان" قد يكون المسيطر"
،على التكنولوجيا التي لدينا

611
00:30:50,413 --> 00:30:53,199
ولكن هذه التكنولوجيا لا تزال
.مفاتيح للصوت والحركة والسطوع

612
00:30:53,242 --> 00:30:57,768
تبعا لذلك، إذا أصبحت ألمع
،وأعلى الأصوات في الغرفة

613
00:30:57,812 --> 00:30:59,335
.إذًا سأكون الهدف الوحيد للتكنولوجيا

614
00:30:59,379 --> 00:31:02,034
،وإذا كان يركز عليك
.فيمكننا التركيز عليه

615
00:31:04,993 --> 00:31:06,603
.الفراشة إلى النار

616
00:31:06,647 --> 00:31:09,693
!وين)!  فقط... فقط دعه)

617
00:31:09,737 --> 00:31:11,391
.إنه على حق

618
00:31:11,434 --> 00:31:12,261
.فقط دعه

619
00:31:13,219 --> 00:31:14,873
.السقوط سوف يقتلك

620
00:31:17,919 --> 00:31:19,399
.فقط دعه

621
00:31:19,442 --> 00:31:20,791
...لأنه هنا

622
00:31:24,491 --> 00:31:25,927
!تستطيع فعلها

623
00:31:41,203 --> 00:31:44,119
!"جينكنز ليروي"

624
00:31:58,481 --> 00:32:01,354
وين)، من فضلك، فقط اسمح لي بالخروج)

625
00:32:01,397 --> 00:32:02,964
!ويمكننا وقفه معًا

626
00:32:03,008 --> 00:32:03,965
!مستحيل

627
00:32:05,836 --> 00:32:08,361
حتى هذه الدمية
.تعرف أنك تكذب يا أبي

628
00:32:08,752 --> 00:32:09,840
.هو يعرف

629
00:32:09,884 --> 00:32:12,321
.إذا تم حذفي، فكذلك أنت

630
00:32:12,365 --> 00:32:14,933
حسنًا. عندما قلت
.أنني تغيرت، كذبت

631
00:32:14,976 --> 00:32:17,370
،لم أتغير هنا

632
00:32:17,413 --> 00:32:22,201
لكنني تعلمت النظر
من خلال ملفات (دي. إي. او) هنا

633
00:32:22,244 --> 00:32:25,856
وجميع الأشياء الجيدة التي قمت بها
.لأصدقائك والعالم

634
00:32:25,900 --> 00:32:28,772
.جعلتني فخورًا جدًا يا بني

635
00:32:28,816 --> 00:32:32,646
أعني، لقد قلت دائمًا أنك وأنا متشابهين
 ولكن .هذا غير صحيح

636
00:32:32,689 --> 00:32:35,736
 لأننا لسنا متشابهين

637
00:32:37,303 --> 00:32:41,394
.أنت ببساطة أفضل جزء مني

638
00:32:41,437 --> 00:32:45,006
إذا كان هناك وقت
لتصحيح أي شيء

639
00:32:45,050 --> 00:32:46,051
.هو الآن

640
00:32:46,660 --> 00:32:48,053
،وكما قلت

641
00:32:48,096 --> 00:32:50,577
هنا، يمكنك أن تفعل
!أي شيء. انتبه

642
00:32:57,888 --> 00:32:59,368
!هيا يا بني

643
00:32:59,412 --> 00:33:01,109
.انتهي من إدخال الرمز

644
00:33:28,093 --> 00:33:29,137
.انتهت اللعبة

645
00:33:32,271 --> 00:33:34,012
!سوبرجيرل"، إنه يحاول الهرب"

646
00:33:38,059 --> 00:33:39,104
.ليس اليوم

647
00:33:46,676 --> 00:33:48,635
!لا!  لا توقف

648
00:33:51,986 --> 00:33:53,292
أبي؟

649
00:33:53,335 --> 00:33:54,380
!انهي الأمر، يا بني

650
00:33:55,120 --> 00:33:56,512
!إنها الطريقة الوحيدة

651
00:34:09,569 --> 00:34:10,396
وين)؟)

652
00:34:10,918 --> 00:34:12,093
.أنا هنا

653
00:34:12,137 --> 00:34:13,051
أأنت بخير؟

654
00:34:16,706 --> 00:34:18,186
.والدي انقذني

655
00:34:20,101 --> 00:34:21,581
.وكان يقول الحقيقة

656
00:34:25,367 --> 00:34:27,195
.في بعض الأحيان، يمكن للناس أن تفاجئك

657
00:34:45,518 --> 00:34:46,954
.جميل أن أراك مرة أخرى في العمل

658
00:34:49,391 --> 00:34:52,394
كيف وصلت إلى هاتفي؟
غرفتي هذه محمية

659
00:34:52,438 --> 00:34:54,918
فقط القليل من التكنولوجيا
.التي كنت أعمل عليها

660
00:34:54,962 --> 00:34:58,008
ولكن، في الحقيقة، أردت فقط معرفة ما
(إذا كنت ستقومي بتصنيف الأشياء مع (أندريا

661
00:34:58,052 --> 00:34:59,575
من الواضح أنك فعلت

662
00:34:59,619 --> 00:35:00,750
أنت تعرف الكلمات التي تريد
."أن تسمعني اقولها، "شكرًا لك

663
00:35:01,490 --> 00:35:03,275
.حسناً شكرًا لك

664
00:35:03,318 --> 00:35:05,233
.قلت إنك ستجعل (أندريا) توافق، وقد فعلت

665
00:35:05,277 --> 00:35:06,582
كان من دواعي سروري

666
00:35:06,626 --> 00:35:08,280
رغم ذلك، ما زال هناك لغزًا

667
00:35:08,323 --> 00:35:11,413
لماذا تعطلت تكنولوجيا
.سبج" في المقام الأول"

668
00:35:11,457 --> 00:35:13,372
أفترض أنه كان مجرد حظ سيء

669
00:35:13,415 --> 00:35:15,591
أنك كنت في المكان المناسب
.لاتخاذ الخطوة الصحيحة

670
00:35:15,635 --> 00:35:16,549
حقًا؟

671
00:35:16,592 --> 00:35:18,464
.(لينا)

672
00:35:18,507 --> 00:35:20,248
.أنا منبهر

673
00:35:20,292 --> 00:35:22,337
.إفساد صديقتك للحصول على ما تريدينه

674
00:35:22,381 --> 00:35:24,252
ليس للحصول على ما
.أريده. لكن من أجل مصلحة الإنسانية

675
00:35:24,296 --> 00:35:26,385
.بالطبع

676
00:35:26,428 --> 00:35:28,126
ولكن هذا هو بالضبط نوعية التفكير

677
00:35:28,169 --> 00:35:30,345
"الذي سنحتاجه حتى نهزم "ليڨايثان

678
00:35:30,389 --> 00:35:32,565
.أخوك الكبير فخور بك

679
00:35:32,608 --> 00:35:35,307
لا أفترض أن أخي الكبير يريد أن يخبرني بما فعله
لجعل (أندريا) توافق

680
00:35:35,350 --> 00:35:38,962
لقد أصبحت صديق رئيسة
"مجلس إدارة "سبج"، "جيما كوبر

681
00:35:39,006 --> 00:35:41,661
إذا سألتيني، فسوف تكون صديقة
.لنا لفترة طويلة

682
00:35:51,888 --> 00:35:56,023
من فضلك أخبري المبارك أن
.عائلة (لوثر) موجودة في المكان الذي نريده

683
00:35:59,331 --> 00:36:01,420
.سوف تكون سعيدة للغاية

684
00:36:01,463 --> 00:36:04,074
"هذا كل الكريبتونيت من "دي. إي. أو

685
00:36:04,118 --> 00:36:06,816
.من بدلة (لوثر) والدروع المؤمنة

686
00:36:06,860 --> 00:36:08,557
وكل ما وجدناه

687
00:36:08,601 --> 00:36:12,170
لا يزال بإمكاني إرسال
.كل ذلك إلى الشمس

688
00:36:12,213 --> 00:36:15,564
بالمناسبة، يا (أليكس)، قد يكون
لدي بعض التكنولوجيا التصنت المريخي

689
00:36:15,608 --> 00:36:18,176
قد يجد (ليكس) صعوبة في
.كشفها، إذا كنت مهتمة بذلك

690
00:36:18,219 --> 00:36:19,916
..(حسنًا، يجب أن تعطيها لـ (برايني

691
00:36:20,961 --> 00:36:22,136
.(لأنني أستقيل من (دي. إي. أو

692
00:36:22,702 --> 00:36:23,790
أليكس)، هل أنت جادة؟)

693
00:36:23,833 --> 00:36:25,792
،ليكس) في كل مكان هناك)

694
00:36:25,835 --> 00:36:28,490
وأنا لا أستطيع الاستمرار
،في الظهور والابتسام في وجهه

695
00:36:28,534 --> 00:36:30,840
.حتى لو كنت فقط اتظاهر

696
00:36:30,884 --> 00:36:33,016
بالإضافة الآن يمكنك
.أن تأتي وتعملي معي

697
00:36:33,060 --> 00:36:34,540
،ناشونال سيتي" قد تحتاج إلى البرج"

698
00:36:34,583 --> 00:36:36,542
.لكن البرج يحتاج إلى القادة

699
00:36:37,107 --> 00:36:38,500
.يمكن أن يكون ممتع

700
00:36:38,544 --> 00:36:40,023
.ممتع ومنطقي

701
00:36:40,981 --> 00:36:42,983
.برايني)، يجب أن تأتي أيضا)

702
00:36:43,026 --> 00:36:44,767
أقصد، ليس علينا الانتماء إلى هنا؟

703
00:36:44,811 --> 00:36:47,683
ومن المفارقات، أن المنطق
الذي يملي عليك بالرحيل

704
00:36:48,771 --> 00:36:50,817
يخبرني أيضًا أنه يجب علي الانتظار

705
00:36:52,427 --> 00:36:54,603
لنوفر لكم جميعًا
(جواسيس حول (ليكس

706
00:36:54,647 --> 00:36:56,475
(أصدقاؤك سوف يساندوك دائما (برايني

707
00:36:57,737 --> 00:36:59,478
وأنت، يا (وين)، كيف حالك؟

708
00:36:59,521 --> 00:37:00,653
.أتعلم

709
00:37:02,263 --> 00:37:03,090
.مستعد للعودة إلى المنزل

710
00:37:04,439 --> 00:37:05,962
أن أكون هنا معكم يا رفاق

711
00:37:06,006 --> 00:37:09,314
أعني لقد ساعدني

712
00:37:09,357 --> 00:37:11,620
أكثر بكثير مما يمكن
.أن يحدث في المستقبل

713
00:37:11,664 --> 00:37:13,970
لقد ساعدني فقط

714
00:37:14,014 --> 00:37:16,712
،لتغطي والدي
،كما تعلمون جرائمه

715
00:37:16,756 --> 00:37:20,107
...الماضي الخاص بي، كل الماضي. وبالتالي

716
00:37:21,326 --> 00:37:22,240
.شكرًا لكم

717
00:37:22,283 --> 00:37:23,545
تعالى إلى هنا

718
00:37:26,374 --> 00:37:27,593
.سررنا برؤيتك

719
00:37:27,636 --> 00:37:28,768
.حسنًا.  تعالي الى هنا.  تعالي الى هنا

720
00:37:28,811 --> 00:37:30,248
"سنراك قريباً يا "كمبيوتر لاد

721
00:37:30,291 --> 00:37:33,251
.لا!  حسنًا، حسنًا

722
00:37:33,294 --> 00:37:34,687
.استمعوا

723
00:37:34,730 --> 00:37:37,080
"لم يعد "كمبيوتر لاد
بعد الأن, حسنًا؟

724
00:37:37,124 --> 00:37:38,256
...من الان فصاعدًا

725
00:37:39,996 --> 00:37:40,997
"إنه "تويمان

726
00:37:41,781 --> 00:37:43,043
وين)، جديًا؟)

727
00:37:43,739 --> 00:37:45,567
.أجل

728
00:37:45,611 --> 00:37:48,831
يا رفاق، عندما أخبرتكم أنني
،"بخير عندما نادوني  "بكمبيوتر لاد

729
00:37:48,875 --> 00:37:51,704
هل تمزحون معي؟ لا، لقد كرهته
."كمبيوتر لاد"

730
00:37:51,747 --> 00:37:53,053
.لا

731
00:37:53,401 --> 00:37:54,272
ماذا؟

732
00:37:54,794 --> 00:37:56,143
..."لكن "تويمان

733
00:37:57,666 --> 00:37:59,189
أنتم تعرفون أن هذا
.الاسم كان يطاردني دائمًا

734
00:38:00,495 --> 00:38:03,368
...ولكن الآن بعد أن واجهت والدي

735
00:38:05,195 --> 00:38:06,936
.قال لي أنني كنت أفضل منه

736
00:38:07,633 --> 00:38:08,634
.وكان على حق

737
00:38:10,070 --> 00:38:11,637
.لذلك أنا سأسترد هذا الاسم

738
00:38:11,680 --> 00:38:13,595
.واجعله خالدًا

739
00:38:13,639 --> 00:38:15,597
،كما قال الدكتور

740
00:38:15,641 --> 00:38:19,253
<font color="#ff8000">"المستقبل هو ما تصنعه، لذا اجعله أفضل ما يمكن"</font>
<font color="#ff80ff">(مقولة الدكتور براون في فيلم العودة من المستقبل الجزء الثالث)</font>

741
00:38:19,297 --> 00:38:21,037
(رائع، "دوك" (براون

742
00:38:21,081 --> 00:38:22,038
.شكرًا لكم

743
00:38:22,082 --> 00:38:23,431
.حسنًا يا رفاق

744
00:38:25,781 --> 00:38:26,652
.هذه هي رحلتي

745
00:38:27,566 --> 00:38:29,350
مهلا

746
00:38:29,394 --> 00:38:31,309
أعلم أنك لا تستطيعي فعل
،أي شيء حيال (لينا) الآن

747
00:38:31,352 --> 00:38:34,007
.ولكن فقط أعطي الأمر وقته

748
00:38:34,050 --> 00:38:37,837
ومع (وليام)، ليس عليك
.أن تبدئي علاقتك معه بالكذب

749
00:38:39,882 --> 00:38:41,449
.فقط انتظري وانظري كيف يسير الأمر

750
00:38:41,493 --> 00:38:42,668
خطوة واحدة في كل مرة

751
00:38:45,888 --> 00:38:47,063
.أجل

752
00:38:47,107 --> 00:38:48,021
.سأفتقدك

753
00:38:49,196 --> 00:38:51,285
.حسنًا. هذا يكفي

754
00:39:12,350 --> 00:39:13,351
(مرحبا، يا (كارا

755
00:39:13,873 --> 00:39:14,743
.مرحبًا

756
00:39:15,962 --> 00:39:17,355
،لذا، كنت أفكر

757
00:39:17,398 --> 00:39:19,182
.ثانية واحدة فقط. أنا أسف

758
00:39:22,229 --> 00:39:23,752
إنه من أجل جدتك

759
00:39:25,537 --> 00:39:26,712
.الشخص الذي كان مريضًا

760
00:39:27,408 --> 00:39:28,540
صحيح

761
00:39:29,932 --> 00:39:31,673
.جدتي

762
00:39:31,717 --> 00:39:33,936
جدتي تقسم أن اللغز الجيد
.أفضل من المضادات الحيوية

763
00:39:34,850 --> 00:39:35,721
إذًا؟

764
00:39:36,417 --> 00:39:37,418
ماذا كنت تقولي؟

765
00:39:38,463 --> 00:39:39,942
.نعم

766
00:39:41,291 --> 00:39:42,641
...كنت افكر

767
00:39:44,904 --> 00:39:48,386
أنا آسفة يا (ويليام)، أنا لا
.أشعر بمشاعر الإعجاب تجاهك

768
00:39:52,868 --> 00:39:54,087
.أفهم

769
00:39:55,262 --> 00:39:57,917
.أنا آسف لفهم الأمر بشكل خاطئ

770
00:39:57,960 --> 00:39:59,440
.لا، لا، لا بأس

771
00:39:59,484 --> 00:40:00,528
.سأراك لاحقًا

772
00:40:01,137 --> 00:40:01,964
.أجل

773
00:40:12,192 --> 00:40:13,062
إليك الفلاشة

774
00:40:14,586 --> 00:40:17,066
"كود خلود "تويمان

775
00:40:17,110 --> 00:40:18,894
كنت قادرًا على سحب
الأقسام ذات الصلة

776
00:40:18,938 --> 00:40:22,768
بينما كان الجميع مشتت

777
00:40:22,811 --> 00:40:27,076
أنت موظف مفيد
.(للغاية، عميل (دوكس

778
00:40:27,120 --> 00:40:31,385
(أيضًا، أود أن أضيف مديرة (دانفرز
 لم تعد تشكل تهديدا لك

779
00:40:31,429 --> 00:40:32,995
.أو عمليتنا

780
00:40:33,518 --> 00:40:34,823
.ممتاز

781
00:40:34,867 --> 00:40:38,348
خصوصًا أنني استلمت
.للتو استقالتها

782
00:40:38,392 --> 00:40:41,961
.لذا، يبدو أن التهاني في محله

783
00:40:43,049 --> 00:40:44,050
تهانينا لك -

784
00:40:45,573 --> 00:40:46,922
.بل لك أنت -

785
00:40:46,966 --> 00:40:48,924
(أيها المدير (دوكس
"مدير "دي. إي. أو

786
00:40:53,451 --> 00:40:55,365
اذا، كيف جرى الامر؟

787
00:40:55,409 --> 00:40:58,151
.سأل عن جدتي المريضة

788
00:40:58,194 --> 00:41:00,501
.واضطررت للتماشي مع الأمر

789
00:41:00,545 --> 00:41:03,069
كان أول شيء خرج
.من فمي، وكان كذبة

790
00:41:03,112 --> 00:41:05,811
.وبعد ذلك انصرفت

791
00:41:06,986 --> 00:41:09,684
(يمكنني محاربة بدلة (ليكس
،التي تعمل بالكريبتونيت

792
00:41:09,728 --> 00:41:11,773
لكنني لا أستطيع حتى اتخاذ
الخطوة الأولى في العلاقة

793
00:41:11,817 --> 00:41:14,428
.لأنه محكوم عليها بالخداع

794
00:41:14,472 --> 00:41:15,777
.أنت لا تعرفي ذلك يقينًا

795
00:41:15,821 --> 00:41:18,301
حسنًا، لقد حدث
(مع صداقتي بـ (لينا

796
00:41:18,345 --> 00:41:20,608
...ولا يسعني التفكير في ذلك

797
00:41:20,652 --> 00:41:22,480
،لو كنت قد فعلت أشياء بطريقة مختلفة

798
00:41:22,523 --> 00:41:24,743
ربما كانت الأمور قد
.تحولت بشكل مختلف

799
00:41:24,786 --> 00:41:26,658
.لا توجد وسيلة لمعرفة الأمر

800
00:41:29,182 --> 00:41:32,011
،ربما (جون) مع البيتزا

801
00:41:32,054 --> 00:41:33,708
.وهو أمر عظيم

802
00:41:33,752 --> 00:41:34,709
!مرحبًا

803
00:41:36,798 --> 00:41:38,757
.يقول البعض أنه لا توجد وسيلة لمعرفة ذلك

804
00:41:38,800 --> 00:41:42,674
(لكنني أقول، أولا، عليك أن تسأل السيد (مكسيزبتلك

805
00:41:34,202 --> 00:41:40,349
إلى اللقاء مع الحلقة 13

