﻿1
00:00:02,360 --> 00:00:04,480
(والدي هو (إينديفور

2
00:00:04,920 --> 00:00:07,280
يظلّ في موقع البطل الثاني
منذ زمن بعيد بلا تقدم

3
00:00:08,080 --> 00:00:11,880
لدى ابني (شوتو) مهمة التفوّق
(على (أول مايت

4
00:00:13,400 --> 00:00:18,280
إذا كنت تحمل شيئاً من البطل الأول
...فأنا

5
00:00:18,920 --> 00:00:21,120
لا خيار لديّ سوى أن أهزمك

6
00:00:23,080 --> 00:00:26,520
ما أتذكره عن أمي هو رؤيتها تبكي دائماً

7
00:00:27,240 --> 00:00:29,800
"ذراعك اليسرى قبيحة المنظر"

8
00:00:30,600 --> 00:00:33,400
هذا ما قالته لي أمي
بينما كانت تسكب الماء المغلي عليّ

9
00:00:35,440 --> 00:00:38,439
...من دون استخدام ميزة والدي المقيتة

10
00:00:38,440 --> 00:00:39,480
!لا

11
00:00:39,600 --> 00:00:44,320
سوف أرفضه كلياً بالفوز بالمركز
الأول من دون استخدامها

12
00:00:45,600 --> 00:00:48,040
لا يهمني ما تعنيه أنت
(بالنسبة لـ(أول مايت

13
00:00:48,640 --> 00:00:51,400
سوف أتفوّق عليك
باستخدام ذراعي اليمنى فقط

14
00:00:53,720 --> 00:00:56,480
ولكن... حتى أنا لن أخسر

15
00:00:56,960 --> 00:00:59,840
يجب أن أكون جديراً بتطلعات
كل الذين يشجعونني

16
00:01:01,200 --> 00:01:02,520
سوف أهزمك

17
00:02:35,520 --> 00:02:38,920
ولكنك تريد أن تصبح بطلًا، صحيح؟

18
00:02:42,760 --> 00:02:45,200
لا بأس، يمكنك ذلك

19
00:02:47,840 --> 00:02:51,320
وبعد ذلك، لا أعلم متى نسيت ما حدث

20
00:03:08,760 --> 00:03:11,160
!النزال الأول من الجولة الثانية

21
00:03:11,360 --> 00:03:15,080
في المهرجان الرياضي لهذه السنة
كلاهما أظهرا أداءً متميزاً

22
00:03:15,680 --> 00:03:18,440
!(ميدوريا)

23
00:03:19,560 --> 00:03:21,080
سيبدأ أولًا بهجوم بالجليد

24
00:03:21,560 --> 00:03:22,800
...ضد

25
00:03:23,360 --> 00:03:25,880
!(تودوروكي)

26
00:03:26,600 --> 00:03:29,680
سيكون من الخطر السماح له
استخدام قوته تلك كما يشاء

27
00:03:30,200 --> 00:03:32,719
يبدو كما أنهما متنافسان
يتقاتلان وجهاً لوجه

28
00:03:32,720 --> 00:03:33,723
...والآن

29
00:03:34,040 --> 00:03:35,320
...في لحظة البدء

30
00:03:35,520 --> 00:03:37,079
!ابدآ

31
00:03:37,080 --> 00:03:38,083
!الآن

32
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
!(سماش) -
تحطيم -

33
00:03:49,920 --> 00:03:50,680
!برد شديد

34
00:03:50,681 --> 00:03:52,440
هل الهواء وحده بهذه البرودة؟

35
00:03:58,440 --> 00:04:00,280
كما توقعت منك إذاً

36
00:04:01,880 --> 00:04:04,000
كان مستعداً لإيذاء نفسه للتصدي للهجوم

37
00:04:04,480 --> 00:04:09,439
!لا يصدق
(تصدّى (ميدوريا) لهجوم (تودوروكي

38
00:04:09,440 --> 00:04:13,479
لم يكن يعلم أية درجة من الهجوم
(سيتخدمها الفتى (تودوروكي

39
00:04:13,480 --> 00:04:16,800
ولهذا تخلى عن التحكم وأطلق قوة كاملة

40
00:04:18,520 --> 00:04:22,120
لا أنكر أن تلك كانت الطريقة الوحيدة
التي قد يستطيع فيها التصدي لهجوم الجليد

41
00:04:22,560 --> 00:04:23,563
...ولكن

42
00:04:24,800 --> 00:04:26,199
!(سماش)

43
00:04:26,200 --> 00:04:27,560
تحطيم

44
00:04:28,240 --> 00:04:30,400
!تصدّى له مرة أخرى

45
00:04:32,680 --> 00:04:33,960
!تباً

46
00:04:34,320 --> 00:04:36,919
كل ما أعرفه عن أسلوب
(قتال (تودوروكي-كن

47
00:04:36,920 --> 00:04:39,639
هجومه مباغت
ولهذا لا أملك معلومات كثيرة

48
00:04:39,640 --> 00:04:44,120
أحتاج معلومات! يجب أن أجد
ثغرة في هجومه خلال هذا النزال

49
00:04:44,800 --> 00:04:49,879
على الأرجح إن الجليد الذي يبقيه خلفه إنّما
هو لأجل منعه من أن يقذف خارج حدود الحلبة

50
00:04:49,880 --> 00:04:53,000
أي أن استخدامي أصابعي
كان قراراً صائباً

51
00:04:53,640 --> 00:04:57,800
من المحتمل أنها قد تجدي نفعاً حتى ضد قوة
تحطيم مئة بالمئة حيث ضحيت بذراعي

52
00:04:59,800 --> 00:05:01,400
يجب عليّ الحذر

53
00:05:01,760 --> 00:05:03,159
وأفكّر

54
00:05:03,160 --> 00:05:04,440
...وسأجدها

55
00:05:05,280 --> 00:05:08,280
ما يزال لديّ ست فرص أخرى

56
00:05:09,360 --> 00:05:10,720
...أنت

57
00:05:20,120 --> 00:05:22,000
!بقيت خمس فرص

58
00:05:25,480 --> 00:05:26,879
هل بدأ النزال؟

59
00:05:26,880 --> 00:05:29,320
كيريشيما)، مبارك تأهلك للجولة الثانية)

60
00:05:29,520 --> 00:05:33,159
(أجل، سأواجهك بعد ذلك يا (باكوغو
لنقاتل بنزاهة

61
00:05:33,160 --> 00:05:34,163
سأقتلك

62
00:05:35,520 --> 00:05:36,959
حاول إذاً

63
00:05:36,960 --> 00:05:41,959
بالمناسبة، أنت و(تودوروكي) قادران على
إطلاق قوة هجومية تكتسح الساحة بأكملها

64
00:05:41,960 --> 00:05:42,963
!انفجار مدوي

65
00:05:43,120 --> 00:05:45,319
كما أنك تقوم بذلك من دون تأخير زمني

66
00:05:45,320 --> 00:05:47,560
لا أطلقها عشوائياً وحسب
لا تستخفوا بي

67
00:05:49,040 --> 00:05:51,879
إذا بالغت في استخدام عضلاتك
تتمزق أنسجتها

68
00:05:51,880 --> 00:05:54,000
وعند استمرارك في الجري
تنقطع أنفاسك

69
00:05:55,240 --> 00:05:57,960
ثمة حدّ للقوة التي أستطيع
إطلاقها أنا أيضاً

70
00:05:58,680 --> 00:06:01,760
لهذا صممت زيّي الخاص بالشكل
الذي يسمح لي إطلاق انفجارات

71
00:06:01,800 --> 00:06:04,640
مدوية إلى الحدّ الذي يتجاوز
قدرة جسدي من دون مخاطرة

72
00:06:06,000 --> 00:06:07,960
الميزات هي قدرات بدنية أيضاً

73
00:06:08,360 --> 00:06:11,800
لا بد أن لكل منهما حداً معيناً

74
00:06:12,080 --> 00:06:14,599
يبدو هذا منطقياً عند التفكير فيه

75
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
إذاً ما يريده ميدوريا
(في مواجهته للقاتل اللحظي (تودوروكي

76
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
نزال قدرة تحمل؟

77
00:06:20,040 --> 00:06:21,800
سأنهي الأمر في الحال

78
00:06:23,400 --> 00:06:25,640
!سماش)، تحطيم)

79
00:06:27,600 --> 00:06:29,800
!استخدمت كل أصابع يدي اليمنى

80
00:06:30,640 --> 00:06:35,079
لم يتراجع (تودوروكي) من قوة
ميدوريا)، وها هو يقترب نحوه)

81
00:06:35,080 --> 00:06:36,400
!تباً

82
00:06:46,720 --> 00:06:48,280
!يا ويلي! لقد اقترب

83
00:07:10,640 --> 00:07:13,800
قوة أكبر بكثير من سابقتها

84
00:07:15,560 --> 00:07:18,120
هل تحاول إرغامي على عدم الاقتراب؟

85
00:07:22,080 --> 00:07:24,080
...ليست ميزته وحسب

86
00:07:24,720 --> 00:07:28,959
قراراته، مهاراته وتحركاته

87
00:07:28,960 --> 00:07:31,720
كل قدراته تلك... قوية جداً

88
00:07:34,880 --> 00:07:37,479
حالياً، إنه أفضل من محترف
بمستوى متوسط

89
00:07:37,480 --> 00:07:40,680
لا عجب من ابن البطل
الذي يحتل الرتبة الثانية

90
00:07:41,560 --> 00:07:45,440
ما بك؟ هل تعبت بهذه السرعة
من مجرد الدفاع والهرب؟

91
00:07:49,480 --> 00:07:50,760
هل يرتجف؟

92
00:07:51,800 --> 00:07:53,960
أهكذا هو الأمر؟

93
00:07:54,680 --> 00:07:56,600
!سحقاً

94
00:07:57,240 --> 00:07:58,639
...اعذرني

95
00:07:58,640 --> 00:08:03,960
(دعني أشكرك يا (ميدوريا
لأن وجه ذاك الرجل متجهّم بفضلك

96
00:08:06,360 --> 00:08:09,080
من دون استخدام ميزة والدي المقيتة

97
00:08:10,480 --> 00:08:11,483
!لا

98
00:08:12,080 --> 00:08:17,320
سوف أرفضه كلياً بالفوز
بالمركز الأول من دون استخدامها

99
00:08:18,760 --> 00:08:21,560
بذراعيك هاتين لم يعد في مقدورك القتال

100
00:08:22,080 --> 00:08:23,320
دعنا ننهي النزال

101
00:08:25,360 --> 00:08:27,799
يستمر (تودوروكي) في هجومه بقوة هائلة

102
00:08:27,800 --> 00:08:30,040
!ها هي ذي هجمة الجليد القاضية

103
00:08:33,000 --> 00:08:34,480
إلامَ تنظر؟

104
00:08:50,240 --> 00:08:51,520
!أيها الوغد

105
00:08:52,560 --> 00:08:54,320
بإصبعه المكسور؟

106
00:08:56,320 --> 00:08:57,720
لماذا يصرّ إلى هذا الحد؟

107
00:08:58,960 --> 00:09:01,600
(إنك ترتجف يا (تودوروكي-كن

108
00:09:03,240 --> 00:09:06,000
الميزات هي قدرات بدنية أيضاً

109
00:09:06,360 --> 00:09:10,200
ثمة حدّ أقصى لما يستطيع
جسدك تحمّله، صحيح؟

110
00:09:11,040 --> 00:09:18,000
وأليس ذلك شيئاً تستطيع تجنبه
باستخدام الحرارة من ذراعك اليسرى؟

111
00:09:20,680 --> 00:09:23,600
الجميع يقاتل بكل ما لديهم بجدية

112
00:09:24,520 --> 00:09:28,320
لأجل الفوز... والاقتراب
من تحقيق أحلامهم

113
00:09:29,040 --> 00:09:30,840
لأجل المركز الأول

114
00:09:33,440 --> 00:09:35,680
بينما تخطط أنت للفوز بنصف قوتك؟

115
00:09:36,880 --> 00:09:41,880
لعلمك، لم تصبني بأي خدش بسيط
بعد حتى الآن

116
00:09:44,920 --> 00:09:47,160
!قاتلني بكل ما لديك

117
00:09:50,280 --> 00:09:52,640
أكاديمية بطلي

118
00:09:54,120 --> 00:09:56,440
أكاديمية بطلي

119
00:09:57,400 --> 00:10:00,040
بينما تخطط أنت للفوز بنصف قوتك؟

120
00:10:00,560 --> 00:10:04,800
لعلمك، لم تصبني بأي خدش
بسيط بعد حتى الآن

121
00:10:06,200 --> 00:10:08,400
!قاتلني بكل ما لديك

122
00:10:09,720 --> 00:10:11,200
(أيها الفتى (ميدوريا

123
00:10:14,440 --> 00:10:17,480
حتى (تودوروكي-كن)، ليس أنت

124
00:10:18,600 --> 00:10:19,960
...ذاك الولد

125
00:10:24,480 --> 00:10:25,640
!(ميدوريا)

126
00:10:26,360 --> 00:10:28,239
ما الذي تخطط له؟

127
00:10:28,240 --> 00:10:29,520
كل ما لديّ؟

128
00:10:30,240 --> 00:10:33,320
هل قام والدي البغيض
برشوتك أو إغرائك بشيء؟

129
00:10:34,200 --> 00:10:35,400
!أثرت غضبي

130
00:10:38,400 --> 00:10:39,403
...حركته

131
00:10:39,680 --> 00:10:40,683
بطيئة؟

132
00:10:41,200 --> 00:10:43,160
لأن التجمد أصاب جسده

133
00:10:43,640 --> 00:10:48,240
على الأرجح إن هذا على خلاف قوتي، قد
يكون شيئاً مثل نقاط القدرة في العاب الفيديو

134
00:10:48,920 --> 00:10:51,600
ألم يكن الحد في أعلى مستوى
عند قتاله ضد الوجه المسطح؟

135
00:10:53,560 --> 00:10:57,240
في المواجهات عن قرب
لن تكون قادراً على فعل شيء

136
00:10:59,160 --> 00:11:01,760
في اللحظة التي أرفع
...فيها قدمي اليمنى... سيكون

137
00:11:02,400 --> 00:11:04,960
...تخيل فرن الميكروويف

138
00:11:05,920 --> 00:11:10,560
لن تنفجر... لن تنفجر... لن تنفجر

139
00:11:11,400 --> 00:11:13,200
!ضربة مباشرة

140
00:11:14,680 --> 00:11:17,040
!يا لها من حركة جريئة

141
00:11:19,800 --> 00:11:22,759
ضرب (تودوروكي)؟

142
00:11:22,760 --> 00:11:25,919
رغم حالة (ميدوريا) المنهكة
التي يبدو عليها؟

143
00:11:25,920 --> 00:11:28,240
!لا أصدق كيف استطاع الهجوم هنا

144
00:11:32,400 --> 00:11:33,440
لماذا؟

145
00:11:36,960 --> 00:11:39,280
الجليد لا يتقدم بالسرعة الكبيرة ذاتها

146
00:11:48,360 --> 00:11:49,560
هل عليّ إيقافهما يا (ميدنايت)؟

147
00:11:50,400 --> 00:11:55,479
على الأغلب إن (ميدوريا) يفكر في أن
فتاة الشفاء سوف تعالجه في النهاية

148
00:11:55,480 --> 00:11:56,680
ولهذا يبالغ في تهوره

149
00:11:57,280 --> 00:12:01,400
إنه مفعم حالياً بالأدرينالين العالي داخله
ولهذا قد لا يشعر بالألم الآن

150
00:12:02,040 --> 00:12:04,080
...ولكن إصاباته هذه

151
00:12:04,880 --> 00:12:08,040
قد لا تتمكن فتاة الشفاء
من علاجها في جلسة واحدة

152
00:12:09,240 --> 00:12:13,200
حتى وإن فاز الآن
قد لا يستطيع خوض النزال التالي

153
00:12:14,520 --> 00:12:20,000
لا يجب عليك استمرار قولك إنك لا تملك
خياراً طالما أنك لا تجيد التحكم بميزتك

154
00:12:21,920 --> 00:12:24,240
انخفضت قوته ولكنه اكتسب قدرة تحكم

155
00:12:25,040 --> 00:12:27,240
لا يقاتل عشوائياً

156
00:12:27,640 --> 00:12:32,000
هذا أفضل ما يمكنه فعله
ليفوز بالنقطة في هذه اللحظة

157
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
...ولكن

158
00:12:35,920 --> 00:12:38,199
حتى وإن بالإمكان علاجه

159
00:12:38,200 --> 00:12:42,520
القدرة على خوض ألم شديد
إلى هذه الدرجة يتطلب عزيمة قوية

160
00:12:43,840 --> 00:12:46,440
ما الذي يحفّزه؟

161
00:12:48,120 --> 00:12:49,400
(أول مايت)

162
00:12:50,200 --> 00:12:51,960
أريد أن أصبح مثله

163
00:12:52,800 --> 00:12:56,440
من أجل ذلك، يجب أن أكون
قوياً لأفوز بالمركز الأول

164
00:12:57,360 --> 00:13:00,040
ربما حافزي يبدو تافهاً مقارنةً بما لديك

165
00:13:02,160 --> 00:13:03,480
لا أستطيع قبض يدي

166
00:13:05,120 --> 00:13:07,480
!سماش)، تحطيم)

167
00:13:12,440 --> 00:13:14,600
لماذا تصرّ إلى هذا الحد؟

168
00:13:15,120 --> 00:13:17,320
لا أريد أن أخذل تطلعاتهم

169
00:13:19,080 --> 00:13:22,360
أريد إجابتهم بابتسامة على وجهي

170
00:13:23,040 --> 00:13:25,720
لأكون بطلًا جذاباً

171
00:13:26,960 --> 00:13:29,400
!هذا ما أطمح إليه

172
00:13:30,200 --> 00:13:31,203
...(شوتو)

173
00:13:33,440 --> 00:13:34,480
...لهذا

174
00:13:36,240 --> 00:13:40,080
!يبذل الجميع كل ما في وسعهم

175
00:13:41,960 --> 00:13:48,639
مستحيل أن أعرف كل ظروفك
أو ما هي إرادتك

176
00:13:48,640 --> 00:13:53,560
ولكن أن ترغب في الفوز بالمركز الأول من
دون بذل كل ما لديك ورفض والدك كلياً

177
00:13:54,320 --> 00:13:56,400
ففي رأيي الآن أنك تعبث وحسب

178
00:14:03,080 --> 00:14:04,359
!قف

179
00:14:04,360 --> 00:14:09,360
إذا كنت ستسقط أرضاً من مجرد شيء بسيط كهذا فلست جديراً
بالتفكير في (أول مايت)، بل لن تستطيع هزيمة حتى أضعف الأشرار

180
00:14:09,440 --> 00:14:11,520
!كفى أرجوك
ما يزال في الخامسة من عمره

181
00:14:12,000 --> 00:14:14,680
!بل قد أصبح في الخامسة وهذا يكفي
لا تتدخلي

182
00:14:16,160 --> 00:14:17,280
!أمي

183
00:14:20,000 --> 00:14:21,160
!اخرس

184
00:14:24,760 --> 00:14:26,640
!لا أريد يا أمي

185
00:14:27,640 --> 00:14:30,799
...أنا... أنا

186
00:14:30,800 --> 00:14:33,479
!لا أريد أن أصبح مثل أبي

187
00:14:33,480 --> 00:14:37,200
لا أريد أن أكون شخصاً يستقوي عليك

188
00:14:38,400 --> 00:14:41,720
ولكنك تريد أن تصبح بطلًا، صحيح؟

189
00:14:47,320 --> 00:14:49,480
لا بأس، يمكنك

190
00:14:50,440 --> 00:14:53,320
طالما لديك مستقبل تفكر فيه بقوة

191
00:14:53,640 --> 00:14:56,480
...لهذا، سوف أفوز

192
00:14:57,520 --> 00:14:59,200
!وأتفوّق عليك

193
00:15:09,920 --> 00:15:11,280
(لا تنظر إليهم يا (شوتو

194
00:15:11,720 --> 00:15:14,280
إنهم من عالم مختلف عنك

195
00:15:16,720 --> 00:15:20,360
أمي، أكاد أجنّ

196
00:15:20,920 --> 00:15:22,319
!لم أعد أحتمل

197
00:15:22,320 --> 00:15:25,440
في كل يوم يزداد الأطفال شبهاً به

198
00:15:26,360 --> 00:15:32,840
حتى (شوتو)... الذراع اليسرى لذاك الطفل
أصبحت قبيحة المنظر بالنسبة لي أحياناً

199
00:15:33,480 --> 00:15:37,000
لم يعد بإمكاني تربيته
أشعر أنني لا يجب عليّ ذلك

200
00:15:37,480 --> 00:15:39,480
أمي؟

201
00:15:48,000 --> 00:15:49,003
...أنا

202
00:15:52,360 --> 00:15:55,800
لا أصدق! في وقت مهم كهذا

203
00:15:56,640 --> 00:15:57,643
أين أمي؟

204
00:16:00,520 --> 00:16:03,800
بعد أن تسببت بإصابتك
وضعتها في المستشفى

205
00:16:06,280 --> 00:16:07,720
إنه ذنبك

206
00:16:10,080 --> 00:16:12,240
أنت السبب في ما حدث لها

207
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
...سوف أرفضها

208
00:16:17,480 --> 00:16:20,880
قوة والدي البغيض

209
00:16:22,080 --> 00:16:24,800
!إنها قوتك أنت

210
00:16:26,800 --> 00:16:28,599
أجل، صحيح

211
00:16:28,600 --> 00:16:32,320
يرث الأطفال الميزات من والديهم

212
00:16:32,760 --> 00:16:39,080
ولكن الشيء المهم حقاً هو ليس تلك
الرابطة، بل التأقلم مع لحمك ودمائك

213
00:16:39,960 --> 00:16:43,039
وأن تتقبل نفسك ذاتك

214
00:16:43,040 --> 00:16:46,040
:وهذا ما أعنيه حين أقول

215
00:16:47,320 --> 00:16:48,920
"لأنني هنا"

216
00:16:49,520 --> 00:16:50,523
أرأيت؟

217
00:16:51,560 --> 00:16:54,920
ولكنك تريد أن تصبح بطلًا، صحيح؟

218
00:16:55,680 --> 00:16:57,880
لا بأس، يمكنك

219
00:16:59,080 --> 00:17:01,960
...ولا أعلم متى نسيت

220
00:17:03,240 --> 00:17:05,360
لست مضطراً لأن تكون سجيناً لدمائك

221
00:17:06,960 --> 00:17:10,720
...لا بأس أن تصبح
ما تريد أن تكون عليه

222
00:17:13,520 --> 00:17:15,280
ماذا نرى؟

223
00:17:15,480 --> 00:17:17,200
!الحرارة وصلت هنا

224
00:17:17,560 --> 00:17:19,119
...في المعركة

225
00:17:19,120 --> 00:17:21,320
مستحيل أن أستخدم جانبي الأيسر

226
00:17:22,360 --> 00:17:23,600
!استخدمها

227
00:17:24,520 --> 00:17:26,840
جعلته يستخدم جانبه الأيسر؟

228
00:17:27,360 --> 00:17:32,520
أيها الفتى (ميدوريا)، لا تقل
(إنك تحاول إنقاذ الفتى (تودوروكي

229
00:17:33,840 --> 00:17:35,920
...رغم رغبتك في الفوز

230
00:17:37,400 --> 00:17:38,440
!تباً

231
00:17:39,880 --> 00:17:42,440
...بينما تساعد خصمك

232
00:17:42,800 --> 00:17:46,200
أيّنا الذي يعبث هنا الآن؟

233
00:17:49,280 --> 00:17:52,840
حتى أنا أريد أن أصبح بطلًا

234
00:18:02,120 --> 00:18:04,120
!(شوتو)

235
00:18:05,640 --> 00:18:07,959
هل تقبّلت نفسك أخيراً؟

236
00:18:07,960 --> 00:18:10,239
!ممتاز! رائع

237
00:18:10,240 --> 00:18:12,280
هذه بدايتك من هنا

238
00:18:12,840 --> 00:18:15,280
بدمائي سوف تتفوّق عليّ

239
00:18:15,680 --> 00:18:18,920
!وتحقق رغبتي

240
00:18:24,880 --> 00:18:27,799
(بدأ (إينديفور-سان
بالصراخ فجأة... مشجعاً؟

241
00:18:27,800 --> 00:18:29,120
!أب متحمس

242
00:18:31,600 --> 00:18:32,840
!مذهل

243
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
علامَ تبتسم؟

244
00:18:35,760 --> 00:18:37,360
...بإصاباتك تلك

245
00:18:37,640 --> 00:18:39,560
...في حالتك هذه

246
00:18:40,160 --> 00:18:41,640
لا بد أنك جننت

247
00:18:43,120 --> 00:18:45,440
لا تلمني على ما سيحدث بعد الآن

248
00:18:55,920 --> 00:18:57,000
!(ميدنايت)

249
00:18:57,160 --> 00:18:58,920
من الخطر السماح باستمرارهما أكثر

250
00:18:59,160 --> 00:19:00,800
جسده لن يتحمل ضرراً أكثر

251
00:19:05,880 --> 00:19:07,320
سأحاول الاقتراب منه

252
00:19:07,800 --> 00:19:09,559
وأهاجمه بكل ما لديّ

253
00:19:09,560 --> 00:19:11,640
!فلتقاتلني بكل ما لديك

254
00:19:17,680 --> 00:19:18,683
(ميدوريا)

255
00:19:22,160 --> 00:19:23,280
شكراً لك

256
00:19:30,720 --> 00:19:31,760
!مهلًا

257
00:19:32,640 --> 00:19:34,240
ما الذي حدث؟

258
00:19:34,720 --> 00:19:36,240
أهذا معقول؟

259
00:19:36,400 --> 00:19:38,200
ما الذي يحدث؟

260
00:19:57,640 --> 00:20:00,440
رغم أن القوة المدوية
لا تعني أنها شيئاً جيداً

261
00:20:01,240 --> 00:20:02,720
!ولكن هذا مدهش

262
00:20:03,080 --> 00:20:04,879
ماذا حدث للتو؟

263
00:20:04,880 --> 00:20:07,119
ما خطب تلاميذك؟

264
00:20:07,120 --> 00:20:11,719
الهواء الذي كان بارداً بالكامل
ارتفعت حرارته فجأة وتمدد

265
00:20:11,720 --> 00:20:13,999
أهذا ما تسبب بالانفجار؟

266
00:20:14,000 --> 00:20:16,359
إلى أية درجة هي حرارته؟

267
00:20:16,360 --> 00:20:17,839
!تباً! لا أستطيع رؤية شيء

268
00:20:17,840 --> 00:20:20,360
أخبرونا! من الفائز في النزال؟

269
00:20:38,600 --> 00:20:42,400
ميدوريا-كن)، خارج الحلبة)

270
00:20:46,680 --> 00:20:49,720
(يتأهل (تودوروكي-كن
إلى الجولة الثالثة

271
00:20:50,480 --> 00:20:56,240
تودوروكي شوتو): الأصل)

272
00:22:23,880 --> 00:22:27,040
حاضر، أنا المسؤول عن العرض
التشويقي للحلقة المقبلة

273
00:22:27,120 --> 00:22:29,279
(الممثل عن الشعبة (إيه)، (إيدا تينيا

274
00:22:29,280 --> 00:22:31,319
هذه الطريقة نفسها
التي قدمت بها من قبل

275
00:22:31,320 --> 00:22:35,359
ميدوريا-كن)، أقسم إنني)
سأفوز وأتأهل لأجلك أيضاً

276
00:22:35,360 --> 00:22:37,119
أجل، أثق بمقدرتك على ذلك

277
00:22:37,120 --> 00:22:41,359
حسناً، بما أنني وصلت إلى هنا فلا بد أن
أصبح في المركز الأول وأخبر أخي الكبير

278
00:22:41,360 --> 00:22:43,359
الحلقة المقبلة: (إيدا-كن)، ثابر

279
00:22:43,360 --> 00:22:45,439
آلو؟ أمي؟ ماذا حدث لأخي؟

280
00:22:45,440 --> 00:22:47,519
ما الذي حدث لأخي (تينساي)؟

281
00:22:47,520 --> 00:22:49,079
!حلّقوا إلى القمة

282
00:22:49,080 --> 00:22:50,760
!(بلاس أولترا)

