﻿1
00:00:02,680 --> 00:00:05,159
في يوم الإجازة بعد المهرجان الرياضي

2
00:00:05,160 --> 00:00:07,119
كان علينا الحرص على شفائنا من إصاباتنا

3
00:00:07,120 --> 00:00:09,720
ثم منذ اليوم سنعود
إلى حصصنا المدرسية بشكل معتاد

4
00:00:10,120 --> 00:00:11,800
هذا ما ظنناه

5
00:00:14,120 --> 00:00:16,440
يا فتى، يا فتى

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,680
!يا (ميدوريا-كن) من منهاج الأبطال

7
00:00:19,400 --> 00:00:22,160
!أبليت حسنًا في المهرجان الرياضي
كدت تفوز

8
00:00:22,760 --> 00:00:23,799
كنت من أفضل ثمانية

9
00:00:23,800 --> 00:00:25,199
أداؤك كان رائعاً

10
00:00:25,200 --> 00:00:26,639
إنه أصغر مما تخيلت

11
00:00:26,640 --> 00:00:28,519
يذكرني بنفسي حين كنت في عمره

12
00:00:28,520 --> 00:00:30,839
أفهم هذا الشعور
كما لو أنه يبذل جهداً شاقاً

13
00:00:30,840 --> 00:00:32,760
!ابذل جهدك يا بطل

14
00:00:33,040 --> 00:00:35,120
سـ... سأفعل

15
00:02:05,360 --> 00:02:07,400
ما نزال في الصباح وقد تعبت

16
00:02:07,840 --> 00:02:09,560
(صباح الخير، (ميدوريا-كن

17
00:02:10,120 --> 00:02:11,123
!(إيدا-كن)

18
00:02:11,920 --> 00:02:13,799
ترتدي معطفاً وحذاءً واقياً من المطر؟

19
00:02:13,800 --> 00:02:15,480
لماذا تمشي متباطئاً؟

20
00:02:15,720 --> 00:02:16,680
!ستتأخر

21
00:02:16,681 --> 00:02:19,719
أتأخر؟ ما تزال خمس دقائق
باقية قبل جرس الحصة الأولى

22
00:02:19,720 --> 00:02:22,840
على تلاميذ (يو إيه) الوصول
دائماً قبل عشر دقائق من الموعد

23
00:02:29,360 --> 00:02:30,360
...إيدا-كن)، أقول)

24
00:02:30,361 --> 00:02:32,280
إذا ستسأل عن أخي الكبير
فلا حاجة للقلق

25
00:02:32,560 --> 00:02:35,160
أعتذر على إثارة قلقك بلا داعي

26
00:02:39,080 --> 00:02:42,920
حان الوقت لاختيار أسماء

27
00:02:43,240 --> 00:02:46,319
عرض النزالات على شاشات التلفاز
لها تأثير مختلف بالفعل

28
00:02:46,320 --> 00:02:48,400
تحدّث معي الكثير من الناس
في طريقي إلى هنا

29
00:02:48,560 --> 00:02:49,680
أجل، وأنا كذلك

30
00:02:49,880 --> 00:02:53,319
كان الناس يحدقون بي أيضاً
شعرت بإحراج شديد

31
00:02:53,320 --> 00:02:55,080
أليس هذا معتاداً بالنسبة لك؟

32
00:02:55,320 --> 00:02:58,440
بعض طلاب الابتدائي أصبحوا
"يهتفون لي فجأة قائلين "لا تهتم

33
00:02:58,920 --> 00:02:59,960
لا تهتم

34
00:03:01,720 --> 00:03:05,239
بعد يوم واحد
أصبحنا فجأة محطاً للأنظار

35
00:03:05,240 --> 00:03:07,240
مدرسة (يو إيه) مذهلة حقاً

36
00:03:08,320 --> 00:03:09,323
صباح الخير

37
00:03:09,440 --> 00:03:11,240
صباح النور

38
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
!عجباً

39
00:03:13,321 --> 00:03:15,959
لقد أزلت ضماداتك يا أستاذ

40
00:03:15,960 --> 00:03:16,963
يسرني ذلك

41
00:03:17,200 --> 00:03:19,919
تحمّست العجوز في علاجها لي

42
00:03:19,920 --> 00:03:23,840
الأهم، ستكون لدينا حصة
معلوماتية خاصة بخصوص الأبطال

43
00:03:24,440 --> 00:03:25,280
!أخيراً

44
00:03:25,281 --> 00:03:26,399
خاصة؟

45
00:03:26,400 --> 00:03:28,600
هل هو اختبار؟ لا أريد ذلك

46
00:03:28,960 --> 00:03:32,880
لست جيداً في ما يتعلق
بقوانين الأبطال وأشياء كهذه

47
00:03:36,120 --> 00:03:37,400
أسماء رمزية

48
00:03:37,680 --> 00:03:39,560
سوف تختارون أسماءً بطولية

49
00:03:39,760 --> 00:03:42,160
!سنقوم بشيء مشوّق

50
00:03:45,200 --> 00:03:50,639
هذا متعلق بالقرعة التي سيجريها الأبطال
المحترفون للاختيار كما ذكرت سابقاً

51
00:03:50,640 --> 00:03:53,639
يتم اختيار التلاميذ جدّياً
في السنة الثانية والثالثة

52
00:03:53,640 --> 00:03:56,520
بعد أن يكونوا قد اكتسبوا خبرة
وقادرين أن يكونوا عوناً للمحترفين

53
00:03:56,560 --> 00:03:59,360
أي أنهم طالما يتيحون الفرصة
لكم أنتم تلاميذ السنة

54
00:03:59,400 --> 00:04:02,320
الأولى، فهذا يعني اهتمامهم
بإمكانياتكم في المستقبل

55
00:04:02,480 --> 00:04:07,999
تلغى العروض التي يقدمونها
إذا تلاشى اهتمامهم حين التخرج

56
00:04:08,000 --> 00:04:09,520
الكبار أنانيون

57
00:04:09,920 --> 00:04:13,759
هذا يعني أن علينا إثبات جدارتنا
بمجرد أن يتم اختيارنا، صحيح؟

58
00:04:13,760 --> 00:04:14,763
أجل

59
00:04:14,800 --> 00:04:17,920
وهذه هي إحصائيات من تلقّوا العروض

60
00:04:24,200 --> 00:04:26,159
كان التوزيع أكثر توسعاً
في السنوات السابقة

61
00:04:26,160 --> 00:04:28,239
ولكن الأنظار مركزة
هذه السنة على هذين الاثنين

62
00:04:28,240 --> 00:04:30,159
!لا أصدق! الفرق كبير

63
00:04:30,160 --> 00:04:31,999
أولئك المحترفين لا يملكون ذوقاً جيداً

64
00:04:32,000 --> 00:04:34,719
الأول (تودوروكي) والثاني (باكوغو)؟

65
00:04:34,720 --> 00:04:37,039
على العكس من ترتيبهما
في المهرجان الرياضي

66
00:04:37,040 --> 00:04:40,479
بعض الناس يخافون بشدة من طلب
شخص كان يجب تقييده على المنصة

67
00:04:40,480 --> 00:04:42,520
ممّ يخاف المحترفون؟

68
00:04:45,040 --> 00:04:47,599
(هنيئاً لك، (تودوروكي-سان

69
00:04:47,600 --> 00:04:49,639
لا بد أن اختيارهم لأجل أبي وحسب

70
00:04:49,640 --> 00:04:53,240
انظر! تلقينا عرضاً

71
00:04:54,480 --> 00:04:56,440
ميدوريا)! لم تتلقّ عرضاً)

72
00:04:57,000 --> 00:05:00,480
لا بد أنك أخفتهم بقتالك الجنوني ذلك

73
00:05:02,920 --> 00:05:06,639
احرصوا على تذكّر هذه النتائج
وسواء من تلقى عرضاً أم لا

74
00:05:06,640 --> 00:05:09,560
سوف تشاركون جميعكم
في الفترة التدريبية مع المحترفين

75
00:05:10,240 --> 00:05:11,959
فترة تدريبية؟

76
00:05:11,960 --> 00:05:12,963
أجل

77
00:05:13,320 --> 00:05:18,679
في (يو إس جيه)، اختبرتم فعلياً
القتال ضد أشرار حقيقيين

78
00:05:18,680 --> 00:05:24,240
ولكن سيكون تدريباً مفيداً لكم أن تشاهدوا
المحترفين مباشرةً كيف يقومون بعملهم

79
00:05:24,360 --> 00:05:26,279
!هذا ما يفسر إذاً أسماء الأبطال

80
00:05:26,280 --> 00:05:28,560
بدأت الأمور تزداد تشويقاً

81
00:05:28,720 --> 00:05:31,719
ستكون هذه أسماء رمزية مؤقتة
على أي حال

82
00:05:31,720 --> 00:05:33,319
...ولكن إذا لم تختاروها بجدية

83
00:05:33,320 --> 00:05:35,200
سوف تعانون جحيماً لاحقاً

84
00:05:37,240 --> 00:05:40,800
لأن الكثير من أسماء الأبطال
اختيرت في أيام الدراسة

85
00:05:40,840 --> 00:05:44,160
وأصبحت معروفة في المجتمع
ومن ثم أصبحت أسماء احترافية رسمية

86
00:05:44,320 --> 00:05:45,960
!(ميدنايت)

87
00:05:46,200 --> 00:05:48,439
حسناً، هكذا هو الأمر

88
00:05:48,440 --> 00:05:52,039
(سوف تحرص (ميدنايت-سان
أن تكون أسماؤكم جيدة

89
00:05:52,040 --> 00:05:53,879
لا أجيد هذه الأمور

90
00:05:53,880 --> 00:05:55,800
(في حالة (آيزاوا شوتا

91
00:05:56,160 --> 00:05:58,919
ماذا؟ لم تقرر اسمك البطولي بعد؟

92
00:05:58,920 --> 00:06:02,719
لا أريد الظهور إعلامياً
لهذا فلا أهتم بالاسم

93
00:06:02,720 --> 00:06:05,640
...حسناً، إذاً

94
00:06:05,840 --> 00:06:07,400
(ستكون (إيريزر هيد

95
00:06:07,960 --> 00:06:09,200
موافق إذاً

96
00:06:10,240 --> 00:06:12,919
حين تكون مخططاً
لما تريد أن تكون في المستقبل

97
00:06:12,920 --> 00:06:16,760
فإنك حين تختار اسماً، تكون لديك صورة
واضحة في خيالك للاقتراب مما تطمح له

98
00:06:16,920 --> 00:06:19,879
هذا معنى ما يقال إن الأسماء
تتوافق مع طبيعة الشخص

99
00:06:19,880 --> 00:06:21,720
أول مايت) هو خير مثال)

100
00:06:22,920 --> 00:06:24,320
(أول مايت)

101
00:06:27,360 --> 00:06:28,640
...اسمي البطولي

102
00:06:29,160 --> 00:06:32,480
اسم يعبّر عما أريد أن أكون في المستقبل

103
00:06:37,960 --> 00:06:40,559
إذاً حان الوقت لاستعراض
الأسماء بدءاً ممن انتهى

104
00:06:40,560 --> 00:06:42,239
هل سنعرضها هنا؟

105
00:06:42,240 --> 00:06:44,960
يا ويلي! هذا يحتاج جرأة كبيرة

106
00:06:49,640 --> 00:06:50,680
سأبدأ

107
00:06:52,280 --> 00:06:53,840
البطل اللامع

108
00:06:54,280 --> 00:06:56,720
"لا أستطيع الكفّ عن اللمعان"

109
00:06:57,280 --> 00:07:00,080
المعنى: لا أستطيع التوقف
عن كوني براقاً

110
00:07:00,440 --> 00:07:01,600
!جملة

111
00:07:02,080 --> 00:07:05,639
سيكون استخدامها أسهل باختصار بعضها

112
00:07:05,640 --> 00:07:07,480
معك حق يا آنسة

113
00:07:07,720 --> 00:07:08,959
هل توافقين؟

114
00:07:08,960 --> 00:07:11,839
وأيضاً، اختر إما الانكليزي أو الفرنسي

115
00:07:11,840 --> 00:07:14,159
أنا التالية إذاً

116
00:07:14,160 --> 00:07:16,440
اسمي البطولي: الملكة الفضائية

117
00:07:16,880 --> 00:07:17,640
!اثنان

118
00:07:17,641 --> 00:07:19,879
هل تخططين لمثل ذاك الشيء
بالدم الحمضي؟

119
00:07:19,880 --> 00:07:21,120
!لا تفعلي

120
00:07:21,360 --> 00:07:22,479
للأسف

121
00:07:22,480 --> 00:07:24,120
!حمقاء

122
00:07:24,640 --> 00:07:26,959
بما أن أول اثنين كانا عجيبين

123
00:07:26,960 --> 00:07:29,359
علينا تغيير الجو إلى شيء فكاهي

124
00:07:29,360 --> 00:07:30,560
!أنا

125
00:07:30,760 --> 00:07:33,039
سأعرض اسمي أنا التالية

126
00:07:33,040 --> 00:07:34,280
(تفضلي، (تسو-تشان

127
00:07:34,760 --> 00:07:37,280
أفكر في هذا الاسم منذ كنت في الابتدائي

128
00:07:38,000 --> 00:07:40,479
(بطلة موسم المطر: (فروبي

129
00:07:40,480 --> 00:07:43,479
!اسم ظريف
ويبدو ودوداً كذلك وأعجبني

130
00:07:43,480 --> 00:07:46,599
إنه مثال رائع لاسم
سوف يحبه الجميع

131
00:07:46,600 --> 00:07:49,799
(فروبي)، (فروبي)، (فروبي)، (فروبي)

132
00:07:49,800 --> 00:07:52,880
شكراً (فروبي)! أعدت الجو إلى طبيعته

133
00:07:53,840 --> 00:07:55,079
وأنا أيضاً

134
00:07:55,080 --> 00:07:57,399
(بطل الصلابة: (ريد رايوت

135
00:07:57,400 --> 00:07:58,480
الهائج الأحمر؟

136
00:07:58,840 --> 00:08:03,120
لا بد أن هذا تعبيراً لاحترامك للبطل الشهم
كريمزون رايوت)، صحيح؟ الهائج القرمزي)

137
00:08:03,360 --> 00:08:09,080
أجل، قد يكون من طراز قديم ولكن قدوتي
الذي أطمح إليه هو (كريمزون) بنفسه

138
00:08:10,960 --> 00:08:15,200
إذا كنت تحمل اسماً لقدوتك
فهذا سيضع عليك ضغطاً كبيراً

139
00:08:15,680 --> 00:08:17,000
مستعدّ لذلك

140
00:08:17,280 --> 00:08:19,880
!كيريشيما-كن) رائع)

141
00:08:20,800 --> 00:08:23,440
(قبل لقائي بـ(أول مايت

142
00:08:24,160 --> 00:08:26,839
ماذا؟ اسمك بعد أن تصبح بطلًا؟

143
00:08:26,840 --> 00:08:30,199
أجل، لا أستطيع أن أقرر أياً منها أختار

144
00:08:30,200 --> 00:08:36,040
(دعني أرى، (مايتي أول مان
(مايتي بوي)، (أول مايت جونيور)

145
00:08:36,240 --> 00:08:37,520
!(جونيور)

146
00:08:37,800 --> 00:08:42,199
(مايتي مان)، (كابتن أول مايت)
(سوبر أول مايت)

147
00:08:42,200 --> 00:08:43,480
!(سوبر)

148
00:08:44,000 --> 00:08:45,640
!(سوبر)

149
00:08:46,160 --> 00:08:51,120
كانت ابتسامتي عريضة
حين أفكر في أسماء ساذجة كهذه

150
00:08:52,280 --> 00:08:53,283
...ولكن

151
00:08:53,840 --> 00:08:57,079
بما أنني أعطيت هذه القوة
وتحت رعايته الآن

152
00:08:57,080 --> 00:08:59,320
أستطيع أن أرى الفارق الكبير جداً بيننا

153
00:09:00,240 --> 00:09:03,560
!محال أن آخذ اسماً كهذا

154
00:09:03,800 --> 00:09:07,320
لا أستطيع التفكير في اسم بعد

155
00:09:08,520 --> 00:09:09,640
هل أعطيك اسماً؟

156
00:09:10,080 --> 00:09:11,760
(ما رأيك بـ(جامينغ واي
"تشويش"

157
00:09:12,680 --> 00:09:15,479
(يشبه اسم (هيمنغواي
"الذي كتب رواية "وداعاً للسلاح

158
00:09:15,480 --> 00:09:16,679
اسم يوحي بالعبقرية

159
00:09:16,680 --> 00:09:17,719
!أعجبني

160
00:09:17,720 --> 00:09:21,159
...لا، بل لأنك رغم كونك قوياً

161
00:09:21,160 --> 00:09:22,239
(واي)

162
00:09:22,240 --> 00:09:23,243
...تصبح هكذا

163
00:09:23,640 --> 00:09:26,520
!جيرو) أيتها الوقحة)
!لا تسخري مني

164
00:09:27,040 --> 00:09:29,479
(بطلة السمع: (إيرفون جاك
مقبس السماعة

165
00:09:29,480 --> 00:09:30,760
!ممتاز! التالي

166
00:09:31,280 --> 00:09:33,159
(بطل المجسات: (تنتاكول

167
00:09:33,160 --> 00:09:36,560
كما لو أنه مزيج بين مجسات وأخطبوط

168
00:09:37,240 --> 00:09:39,279
(بطل الشرائط: (سيلوفان

169
00:09:39,280 --> 00:09:41,240
جميل ومفهوم! أحسنت

170
00:09:41,920 --> 00:09:43,799
:بطل الفنون العسكرية
تيلمان) رجل الذيل)

171
00:09:43,800 --> 00:09:45,320
!اسمك يعبّر عن جسمك

172
00:09:45,800 --> 00:09:47,599
:بطل الحلوى
شوغرمان)، رجل السكّر)

173
00:09:47,600 --> 00:09:48,639
!حلو جداً

174
00:09:48,640 --> 00:09:49,959
!بينكي)، وردية)

175
00:09:49,960 --> 00:09:51,600
!بشرة الخوخ الوردي

176
00:09:51,880 --> 00:09:56,000
البطل الصاعق، بدمج الشحنة
(الكهربائية مع الصاعقة... (تشارجيزوما

177
00:09:56,760 --> 00:09:57,799
!اسم مثير

178
00:09:57,800 --> 00:10:00,479
:بطلة التسلل
انفيزبل غيرل)، الفتاة الخفيّة)

179
00:10:00,480 --> 00:10:01,880
!ممتاز! رائعة

180
00:10:02,240 --> 00:10:04,680
هيا، دعونا نستمر بلا توقف

181
00:10:05,200 --> 00:10:07,479
آمل أنني لا أجلب العار لهذا الاسم

182
00:10:07,480 --> 00:10:09,479
(بطلة كل شيء: (كرييتي

183
00:10:09,480 --> 00:10:10,560
!إبداع

184
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
(شوتو)

185
00:10:12,081 --> 00:10:14,279
اسمك؟ ألا بأس؟

186
00:10:14,280 --> 00:10:15,283
نعم

187
00:10:15,800 --> 00:10:17,839
(بطل السواد القاتم: (تسوكويومي

188
00:10:17,840 --> 00:10:19,120
!سيد الليل

189
00:10:19,360 --> 00:10:21,639
(بطل الطازج: (غريب جوس
"عصير العنب"

190
00:10:21,640 --> 00:10:22,959
شعبي ومبتذل

191
00:10:22,960 --> 00:10:26,080
(بطل الملاطفة: (أنيما
حسناً، مفهوم

192
00:10:27,120 --> 00:10:28,679
ملك التفجير القاتل

193
00:10:28,680 --> 00:10:30,839
حبّذا أن لا تستخدم هذه الصيغة

194
00:10:30,840 --> 00:10:32,039
لماذا؟

195
00:10:32,040 --> 00:10:33,839
"يجب أن تكون "فتى التفجير

196
00:10:33,840 --> 00:10:35,000
!اخرس يا غريب الشعر

197
00:10:36,000 --> 00:10:38,120
...إذاً، أنا أيضاً

198
00:10:41,080 --> 00:10:44,040
(هذا ما فكرت فيه: (أورافيتي

199
00:10:44,800 --> 00:10:46,080
!أنيق جداً

200
00:10:47,600 --> 00:10:51,639
اختيار أسماء الأبطال
يتم بسلاسة أكثر مما توقعت

201
00:10:51,640 --> 00:10:56,679
الباقون هم: (باكوغو-كن) الذي عليه
(إعادة التفكير في الاسم، (وإيدا-كن

202
00:10:56,680 --> 00:10:58,720
(وأيضاً، (ميدوريا-كن

203
00:11:01,600 --> 00:11:02,603
(تينيا)

204
00:11:04,640 --> 00:11:08,480
كنت في حيرة من أمري البارحة
ولم أقل شيئاً

205
00:11:10,240 --> 00:11:14,480
ولكن في الحقيقة
لا أشعر بشيء في ساقَيّ

206
00:11:14,880 --> 00:11:17,120
!لا أصدق! مستحيل

207
00:11:17,880 --> 00:11:24,239
(على الأغلب إن البطل (إينغينيوم
سينتهي هنا

208
00:11:24,240 --> 00:11:28,400
كلا! ما يزال لديك العدد
ممن عليك أن تقودهم يا أخي

209
00:11:28,680 --> 00:11:30,040
!لن أقبل

210
00:11:31,280 --> 00:11:32,920
حتى أنا لا أقبل

211
00:11:35,960 --> 00:11:37,080
...لهذا

212
00:11:38,640 --> 00:11:40,080
إذا كنت مستعداً

213
00:11:41,320 --> 00:11:44,560
هلّا أخذت هذا الاسم لأجلي؟

214
00:11:49,120 --> 00:11:50,840
لست مؤهلًا بعد

215
00:11:53,880 --> 00:11:56,000
اخترت اسمك أنت أيضاً؟

216
00:11:58,760 --> 00:12:00,359
ميدوريا-كن)، هل انتهيت؟)

217
00:12:00,360 --> 00:12:01,920
نعم

218
00:12:03,840 --> 00:12:06,080
لا يجب أن يكون سوى هذا

219
00:12:08,480 --> 00:12:09,760
!(ميدوريا)

220
00:12:10,120 --> 00:12:11,599
أأنت راض حقاً؟

221
00:12:11,600 --> 00:12:13,920
قد تتم مناداتك به طول عمرك

222
00:12:14,280 --> 00:12:18,400
أجل، لم أحب هذا الاسم قبل الآن

223
00:12:18,880 --> 00:12:22,040
ولكن ثمة شخص غيّر معناه بالنسبة لي

224
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
وكان له الأثر الكبير عليّ

225
00:12:25,480 --> 00:12:26,960
وجعلني سعيداً للغاية

226
00:12:28,040 --> 00:12:30,840
(اسمي (ديكو
لن يعني دائماً أنني ضعيف

227
00:12:31,520 --> 00:12:33,960
"بل إنه (ديكو) الذي يعني "المثابر

228
00:12:35,720 --> 00:12:38,760
!هذا هو اسمي البطولي

229
00:12:41,680 --> 00:12:44,960
(ديكو)

230
00:12:48,880 --> 00:12:52,319
عجباً! ما تزال العروض
تأتينا لأجل طلاب السنة الأولى

231
00:12:52,320 --> 00:12:53,479
ثمة واحد إضافي

232
00:12:53,480 --> 00:12:54,679
لمن هو؟

233
00:12:54,680 --> 00:12:55,760
(ميدوريا-كن)

234
00:12:55,960 --> 00:12:58,280
حقاً؟ دعني أرى

235
00:13:00,680 --> 00:13:02,759
!هذا الشخص

236
00:13:02,760 --> 00:13:04,160
!سيد التفجير القاتل

237
00:13:04,400 --> 00:13:06,320
!كلا، غير مقبول

238
00:13:07,840 --> 00:13:10,160
أكاديمية بطلي

239
00:13:11,640 --> 00:13:14,000
أكاديمية بطلي

240
00:13:14,600 --> 00:13:17,759
والآن، بما أن الجميع اختار اسماً له

241
00:13:17,760 --> 00:13:19,760
سنعود للحديث عن الفترة التدريبية

242
00:13:20,200 --> 00:13:21,879
ستكون لمدة أسبوع

243
00:13:21,880 --> 00:13:23,279
وبالنسبة لمكان انعقادها

244
00:13:23,280 --> 00:13:26,079
الذين حصلوا على عروض
من محترفين سوف يستلمون قوائمهم

245
00:13:26,080 --> 00:13:28,479
ويمكنكم الاختيار من بينها بأنفسكم

246
00:13:28,480 --> 00:13:30,120
أما من لم يحصلوا على عروض

247
00:13:30,200 --> 00:13:36,240
يمكنكم الاختيار من بين 40 وكالة من
البلاد بأكملها وسوف تقبل بكم للتدريب

248
00:13:36,520 --> 00:13:39,600
جميعها تقع في أماكن مختلفة
وتخصصاتها مختلفة

249
00:13:39,880 --> 00:13:43,080
(فمثلًا، سيكون (جوسان غو
مركزاً على عمليات الإنقاذ

250
00:13:43,120 --> 00:13:46,280
من الحوادث والكوارث
أكثر من اهتمامه بقتال الأشرار

251
00:13:46,960 --> 00:13:48,799
فكروا ملياً قبل الاختيار

252
00:13:48,800 --> 00:13:49,803
حاضر

253
00:13:50,280 --> 00:13:53,119
أريد محاربة الجريمة في المناطق الحضرية

254
00:13:53,120 --> 00:13:56,159
آمل أن أتدرب في مكان تغمره المياه

255
00:13:56,160 --> 00:13:57,320
هل من مكان كهذا؟

256
00:13:58,040 --> 00:14:00,639
سلّموا اختياراتكم قبل نهاية الأسبوع

257
00:14:00,640 --> 00:14:02,519
لدينا يومان فقط؟

258
00:14:02,520 --> 00:14:04,399
قرروا بعناية

259
00:14:04,400 --> 00:14:05,440
انتهت الحصة

260
00:14:08,400 --> 00:14:10,360
"(وكالة البطل (إينديفور"

261
00:14:13,720 --> 00:14:17,760
أخبروني، هل قررتم
أية وكالة محترفين ستذهبون إليها؟

262
00:14:18,360 --> 00:14:20,000
(أنا سأذهب إلى (ماونت ليدي

263
00:14:20,240 --> 00:14:23,039
(مينيتا-تشان)
تفكر في شيء منحرف، صحيح؟

264
00:14:23,040 --> 00:14:23,920
!كلا

265
00:14:23,921 --> 00:14:25,799
(وصلت إلى مرحلة متقدمة يا (أشيدو

266
00:14:25,800 --> 00:14:27,319
أستغرب عدم تلقيك أي عروض

267
00:14:27,320 --> 00:14:28,360
أوافقك

268
00:14:28,560 --> 00:14:30,279
هل قررت يا (ديكو-كن)؟

269
00:14:30,280 --> 00:14:34,559
هنالك 40 وكالة فقط ستأخذنا، ولهذا بعد النظر
في تخصصاتها وتقسيمها إلى مجموعات

270
00:14:34,560 --> 00:14:35,919
بات هذا فناً بالفعل

271
00:14:35,920 --> 00:14:38,479
اعذروني! استغرقت في التفكير

272
00:14:38,480 --> 00:14:40,840
إنك تمعن التفكير حقاً في هذا الأمر

273
00:14:41,160 --> 00:14:43,319
في الحقيقة إنني قد قررت

274
00:14:43,320 --> 00:14:44,399
حقاً؟

275
00:14:44,400 --> 00:14:45,360
أين؟

276
00:14:45,361 --> 00:14:47,640
(بطل المعركة: وكالة (غان هيد

277
00:14:48,720 --> 00:14:51,839
غان هيد)؟)
إنه من النوع المقاتل في معارك كبرى

278
00:14:51,840 --> 00:14:52,920
ستذهبين هناك؟

279
00:14:53,200 --> 00:14:55,159
أجل، حصلت على عرض منهم

280
00:14:55,160 --> 00:15:00,280
حقاً؟ كنت أعتقد جازماً أنك ستسعين
(لتكوني بطلة مثل الأستاذ (جوسان غو

281
00:15:00,440 --> 00:15:02,719
هذا الهدف الأساسي في النهاية

282
00:15:02,720 --> 00:15:06,920
ولكن في مسابقات المهرجان الرياضي راودتني
(فكرة حين نزالي ضد (باكوغو-كن

283
00:15:08,720 --> 00:15:11,719
كلما ازددت قوة، ازدادت الفرص أمامي

284
00:15:11,720 --> 00:15:15,080
إذا اكتفيت بفعل ما أريده فقط
ستكون خياراتي محدودة

285
00:15:16,440 --> 00:15:17,840
فهمت

286
00:15:18,320 --> 00:15:21,479
الأهم، هنالك ما يشغل بالي
منذ بعض الوقت

287
00:15:21,480 --> 00:15:22,959
أنت ترتجف، صحيح؟

288
00:15:22,960 --> 00:15:24,200
أجل، بسبب هذا

289
00:15:24,480 --> 00:15:25,799
تمرين الكرسي الهوائي

290
00:15:25,800 --> 00:15:27,039
كرسي هوائي؟

291
00:15:27,040 --> 00:15:29,039
هل كنت هكذا طيلة الحصة؟

292
00:15:29,040 --> 00:15:30,199
!هذا مستحيل

293
00:15:30,200 --> 00:15:31,999
أليس تمريناً من طراز عتيق؟

294
00:15:32,000 --> 00:15:33,120
ما الذي تقوله؟

295
00:15:33,360 --> 00:15:38,920
التقلصات المتساوية للعضلات من الكرسي
الهوائي تجعل منه تمريناً سهلًا من دون حركة

296
00:15:40,120 --> 00:15:41,920
!اخرسوا

297
00:15:42,280 --> 00:15:44,399
لا يجب أن أظلّ كما أنا عليه الآن

298
00:15:44,400 --> 00:15:48,120
أحتاج أن أكون قادراً
على التحكم بميزتي أكثر

299
00:15:48,360 --> 00:15:51,080
من يطارد أرنبين في الوقت نفسه
لا يمسك أياً منهما

300
00:15:59,960 --> 00:16:02,199
ديكو-كن)، لنمش معاً إلى المنزل)

301
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
حسناً

302
00:16:03,041 --> 00:16:04,080
إيدا-كن)، تعال أيضاً)

303
00:16:04,680 --> 00:16:05,759
!عجباً

304
00:16:05,760 --> 00:16:08,999
لا بد أنه قرر مكان ذهابه للتدريب

305
00:16:09,000 --> 00:16:10,720
واتجه إلى غرفة المعلمين لتسليمها

306
00:16:11,520 --> 00:16:13,559
!أنا هنا في وضع غريب

307
00:16:13,560 --> 00:16:16,600
ما الذي حدث؟ لمَ هذه العجلة؟

308
00:16:16,800 --> 00:16:17,960
تعال معي قليلًا

309
00:16:18,200 --> 00:16:20,200
حاضر

310
00:16:22,480 --> 00:16:26,640
سأتحدث في صلب الموضوع مباشرةً
حصلت على عرض من بطل

311
00:16:27,560 --> 00:16:29,639
ماذا؟ أحقاً هذا؟

312
00:16:29,640 --> 00:16:33,120
(أجل، واسمه (غران تورينو

313
00:16:34,160 --> 00:16:37,280
كان معلماً في (يو إيه) لمدة سنة فقط

314
00:16:37,760 --> 00:16:39,880
الأستاذ المشرف على صفّي

315
00:16:41,200 --> 00:16:43,799
"وهو يعلم بشأن "الواحد للكل

316
00:16:43,800 --> 00:16:46,599
على الأرجح أنه طلبك لأجل هذا بالذات

317
00:16:46,600 --> 00:16:48,760
!شخص بهذه الروعة

318
00:16:49,720 --> 00:16:53,640
لحظة، أهذا يعني أنه ما يزال
هنالك من يعرف عن الميزة؟

319
00:16:54,240 --> 00:16:56,640
كان (غران تورينو) صديقاً محلّفاً
لمن سبقني

320
00:16:57,120 --> 00:17:01,680
اعتزل منذ مدة طويلة
ولهذا نسيت أن أضعه في الحسبان

321
00:17:04,240 --> 00:17:07,119
ألأنني كتبت عنك في رسالتي له
يا ترى؟

322
00:17:07,120 --> 00:17:10,359
أم لأنه لم يستطع الاكتفاء
بمراقبة تعليمي الفاشل؟

323
00:17:10,360 --> 00:17:13,359
بما أنه وصل إلى حد تقديم
الطلب مستخدماً اسمه القديم

324
00:17:13,360 --> 00:17:15,319
مخيف، مخيف جداً

325
00:17:15,320 --> 00:17:17,559
!كفاك ارتجافاً أيتها الساقين

326
00:17:17,560 --> 00:17:19,520
أول مايت) يرتعد خوفاً بالفعل)

327
00:17:20,880 --> 00:17:24,519
على أي حال، تدريبك هو مسؤوليتي

328
00:17:24,520 --> 00:17:30,239
ولكن طالما تلقيت عرضاً
فعليك أن تبذل كل ما في وسعك

329
00:17:30,240 --> 00:17:32,360
إلى أية درجة هو مرعب ذاك الشخص؟

330
00:17:35,680 --> 00:17:37,399
فترة تدريبية إذاً؟

331
00:17:37,400 --> 00:17:40,279
أجل، قليل منهم اتخذ قراره

332
00:17:40,280 --> 00:17:43,679
إنه حدث مهم
احرص على أن يفكروا جيداً

333
00:17:43,680 --> 00:17:46,999
هنالك بين تلاميذ السنة الثالثة
من لا يزالون يشعرون بالندم

334
00:17:47,000 --> 00:17:48,240
معك حق

335
00:17:49,800 --> 00:17:51,800
الوكالة التي يرغب فيها (إيدا)؟

336
00:17:52,080 --> 00:17:55,640
أنا متأكد من حصوله
على عروض من وكالات أفضل بكثير

337
00:17:57,160 --> 00:17:59,080
(وكالة أبطال في (هوسو

338
00:18:01,000 --> 00:18:02,160
هل يعقل؟

339
00:18:05,040 --> 00:18:07,479
ماذا؟ حصلت على عرض؟

340
00:18:07,480 --> 00:18:09,519
(هنيئاً لك، (ديكو-كن

341
00:18:09,520 --> 00:18:10,719
شكراً

342
00:18:10,720 --> 00:18:13,520
(إيدا)

343
00:18:15,840 --> 00:18:18,599
هل عاد (إيدا-كن) قبلنا؟

344
00:18:18,600 --> 00:18:19,680
أجل

345
00:18:21,680 --> 00:18:23,200
بعد المهرجان الرياضي

346
00:18:23,760 --> 00:18:26,080
سمعت في الأخبار عمّا حدث
(للأخ الكبير لـ(إيدا-كن

347
00:18:26,920 --> 00:18:30,160
وعن الحادثة التي أصيب بها
(إينغينيوم) في مدينة (هوسو طوكيو)

348
00:18:30,920 --> 00:18:36,959
المجرم الهارب كان قد قتل
17 بطلًا في الماضي

349
00:18:36,960 --> 00:18:40,599
وأصاب 23 بطلًا عاجزين عن الشفاء

350
00:18:40,600 --> 00:18:41,640
قاتل الأبطال

351
00:18:42,480 --> 00:18:44,280
(الشرير: (ستاين

352
00:18:45,400 --> 00:18:47,320
إذا ستسأل عن أخي الكبير
فلا حاجة للقلق

353
00:18:47,600 --> 00:18:50,200
أعتذر على إثارة قلقك بلا داعي

354
00:18:51,440 --> 00:18:54,520
لم يقل لي (إيدا-كن) أي شيء

355
00:18:56,000 --> 00:18:59,199
لاحقاً، تفاجأت حين علمت
(أن تدريب (إيدا-كن

356
00:18:59,200 --> 00:19:02,600
سيكون في مدينة (هوسو) حيث وقعت
(حادثة الهجوم على (إينغينيوم

357
00:19:03,480 --> 00:19:08,359
ولكن لم أستطع قول شيء له
بما أنه لم يقل لي شيئاً

358
00:19:08,360 --> 00:19:12,400
وظلت الأمور على هذا الحال
إلى حين أول يوم من تدريباتنا

359
00:19:16,320 --> 00:19:18,560
هل كل واحد منكم يحمل زيّه الخاص؟

360
00:19:18,880 --> 00:19:22,279
تذكروا أنه غير مسموح لكم
ارتداؤها في الأماكن العامة

361
00:19:22,280 --> 00:19:23,719
ولا تسقطوها

362
00:19:23,720 --> 00:19:24,959
!حاااااضر

363
00:19:24,960 --> 00:19:27,799
لا تطيليها! قولي "حاضر" وحسب

364
00:19:27,800 --> 00:19:28,999
حاضر

365
00:19:29,000 --> 00:19:33,079
احرصوا على السلوك المهذب
مع الأبطال في أماكن التدريب

366
00:19:33,080 --> 00:19:33,840
!انصراف

367
00:19:34,080 --> 00:19:35,199
حاضر

368
00:19:35,200 --> 00:19:37,680
(متشوقة جداً ستذهب إلى (كيوشو
يا (توكويامي)؟ في الاتجاه المعاكس

369
00:19:38,720 --> 00:19:39,840
!(إيدا-كن)

370
00:19:42,840 --> 00:19:45,480
إذا شعرت بأي إحباط
فلا تتردد في التحدث إلينا

371
00:19:46,840 --> 00:19:48,160
نحن أصدقاء

372
00:19:52,880 --> 00:19:53,960
حسناً

373
00:19:57,000 --> 00:20:00,680
في تلك اللحظة، كان يجب
أن أقول كلاماً أكثر مراعاة

374
00:20:01,640 --> 00:20:06,720
لأنني سوف أندم لاحقاً
على ما حدث ذلك اليوم

375
00:21:37,480 --> 00:21:39,240
(غران تورينو)

376
00:21:39,720 --> 00:21:42,640
بطل يخشاه (أول مايت) بنفسه؟

377
00:21:45,040 --> 00:21:46,839
(غران تورينو)

378
00:21:46,840 --> 00:21:50,839
لم أسمع قط عن هذا الاسم
ولكن لا بد أنه شخص مذهل القوة

379
00:21:50,840 --> 00:21:52,840
لا بد أن قوته هائلة

380
00:21:56,600 --> 00:21:58,840
العنوان يطابق الخريطة

381
00:22:02,680 --> 00:22:06,639
(جئت من ثانوية (يو إيه
(اسمي (ميدوريا إيزوكو

382
00:22:06,640 --> 00:22:08,360
...أتشرف بمعرفتـ

383
00:22:13,640 --> 00:22:16,119
!إنه ميّت

384
00:22:16,120 --> 00:22:17,440
!أنا حي

385
00:22:17,480 --> 00:22:20,720
!إنه حي

386
00:22:22,840 --> 00:22:24,079
تشويقة الحلقة القادمة

387
00:22:24,080 --> 00:22:27,879
من أجل فترتي التدريبية، ذهبت إلى الرجل
الذي كان معلماً لـ(أول مايت) سابقاً

388
00:22:27,880 --> 00:22:30,439
...اسمه (غران تورينو)، ولكن

389
00:22:30,440 --> 00:22:31,639
من أنت؟

390
00:22:31,640 --> 00:22:33,239
(ميدوريا إيزوكو) من ثانوية (يو إيه)

391
00:22:33,240 --> 00:22:35,359
أتشرف بالعمل معك لمدة أسبوع

392
00:22:35,360 --> 00:22:36,320
ذكّرني بمن تكون؟

393
00:22:36,320 --> 00:22:37,240
...أقول لك

394
00:22:37,240 --> 00:22:38,000
!(توشينوري)

395
00:22:38,001 --> 00:22:39,080
!كلا

396
00:22:39,520 --> 00:22:40,360
من تكون؟

397
00:22:40,361 --> 00:22:42,159
!لا جدوى من الحديث

398
00:22:42,160 --> 00:22:44,959
لا أملك وقتاً كافياً، لهذا سأبدأ

399
00:22:44,960 --> 00:22:47,520
:الحلقة المقبلة
(يا للعجب! ظهور (غران تورينو

400
00:22:47,560 --> 00:22:48,839
!حلّقوا إلى القمة

401
00:22:48,840 --> 00:22:50,440
!(بلاس أولترا)

