﻿1
00:00:00,720 --> 00:00:04,920
كنت إلى الآن أصرّ
"على استخدام "قوة الواحد للكل

2
00:00:05,160 --> 00:00:08,760
بالتالي، يجب عليّ تشغيلها
كاملة منذ البداية

3
00:00:09,520 --> 00:00:12,360
أتخيل الحرارة المستخدمة
لتكون في مكان واحد فقط

4
00:00:12,960 --> 00:00:15,640
...تنتشر عبر جسدي بأكمله

5
00:00:21,040 --> 00:00:22,520
هل تريد تجربتها؟

6
00:00:22,920 --> 00:00:23,923
نعم

7
00:00:24,120 --> 00:00:25,680
من فضلك

8
00:01:53,480 --> 00:01:57,279
"للحفاظ على "الواحد للكل
تسري في كل جسدك

9
00:01:57,280 --> 00:01:59,640
إذا كان ما يزال بمقدورك الحركة
أثناء ذلك

10
00:02:00,440 --> 00:02:03,680
فستكون مختلفاً تماماً عمّا
كنت عليه في المهرجان الرياضي

11
00:02:05,400 --> 00:02:08,160
والآن، ماذا ستفعل؟

12
00:02:10,360 --> 00:02:12,240
سنبدأ حالياً بثلاث دقائق

13
00:02:13,080 --> 00:02:14,760
ثلاث دقائق؟

14
00:02:15,160 --> 00:02:18,280
جرّب أن تصيبني مرةً في هذه المدة

15
00:02:23,680 --> 00:02:25,080
!لا! لقد راوغ

16
00:02:26,400 --> 00:02:27,519
مثير للشفقة

17
00:02:27,520 --> 00:02:29,880
إذا كنت لا تستطيع
حتى التصرف أمام شيء كهذا

18
00:02:30,800 --> 00:02:32,720
فلن تستطيع إنقاذ من بالإمكان إنقاذهم

19
00:02:36,120 --> 00:02:39,159
بالنسبة لشخص نال شرف رمز السلام

20
00:02:39,160 --> 00:02:41,640
سيتمكن من الصعود
على هذا الجدار في لمح البصر

21
00:02:43,560 --> 00:02:44,840
...الواحد للـ

22
00:02:46,840 --> 00:02:49,360
جعلها تسري في جسدي بالكامل
مرة أخرى سيستغرق وقتاً

23
00:02:49,960 --> 00:02:51,679
الضربة الواحدة لا تحتاج لكمة مشددة

24
00:02:51,680 --> 00:02:54,440
ولكنه يتحرك بسرعة أكبر
من قدرتي على متابعته بنظري

25
00:02:55,320 --> 00:02:58,520
إذاً... سأحتاج لبعض الوقت

26
00:02:58,840 --> 00:02:59,959
!هيا

27
00:02:59,960 --> 00:03:01,359
!يا للغباء

28
00:03:01,360 --> 00:03:02,480
أستطيع رؤيتك

29
00:03:02,880 --> 00:03:05,280
شيء كهذا لن يمنحك وقتاً

30
00:03:09,040 --> 00:03:10,043
!الآن

31
00:03:10,400 --> 00:03:12,600
هل حاولت إيقاف حركتي؟

32
00:03:12,880 --> 00:03:14,800
لقد خدعتني

33
00:03:16,800 --> 00:03:17,880
...الواحد للكل

34
00:03:18,280 --> 00:03:19,840
!القذيفة الشاملة

35
00:03:21,960 --> 00:03:22,963
!أوشكت

36
00:03:23,400 --> 00:03:24,519
!من الخلف

37
00:03:24,520 --> 00:03:28,720
هذا مشابه لما حدث
في المرة السابقة يا فتى

38
00:03:35,800 --> 00:03:38,280
!(سماش)

39
00:03:39,320 --> 00:03:40,640
أيمكنه مراوغة هذه؟

40
00:03:46,880 --> 00:03:48,079
ثلاث دقائق

41
00:03:48,080 --> 00:03:50,039
!تباً

42
00:03:50,040 --> 00:03:52,159
من الصعب الحفاظ على الوتيرة نفسها

43
00:03:52,160 --> 00:03:53,959
ما يزال أمامي الكثير لأتعلمه

44
00:03:53,960 --> 00:03:58,639
لا، بل استطعت مهاجمتي حين كنت
بلا حماية من خلال التحليل والتنبؤ

45
00:03:58,640 --> 00:04:02,120
يبدو أنك من النوع
الذي يفكر كثيراً عادةً يا فتى

46
00:04:02,920 --> 00:04:08,200
منذ الأمس فقط، حققت
تغيراً كبيراً بمجرد محاولة واحدة

47
00:04:10,040 --> 00:04:13,400
وجعلتني أراوغ بجدية
لأول مرة منذ مدة طويلة

48
00:04:13,880 --> 00:04:16,440
قد يصبح هذا الفتى وحشاً

49
00:04:17,320 --> 00:04:19,039
حسناً، والآن عليك اعتيادها

50
00:04:19,040 --> 00:04:20,119
!دعنا نستمر

51
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
حاضر، من فضلك

52
00:04:21,960 --> 00:04:23,119
قبل ذلك

53
00:04:23,120 --> 00:04:25,399
بالمناسبة، لم نتناول فطورنا بعد

54
00:04:25,400 --> 00:04:27,480
!الفطور... لم نأكله

55
00:04:27,760 --> 00:04:30,400
إذاً لنسخّن (التاياكي) مرة أخرى

56
00:04:32,920 --> 00:04:34,239
!سقطت

57
00:04:34,240 --> 00:04:36,680
!سأشتري غيرها

58
00:04:38,440 --> 00:04:40,920
ما يزال طريقي طويلًا
ولكنني أرى ضوءاً

59
00:04:41,520 --> 00:04:44,079
الواحد للكل: القذيفة الشاملة

60
00:04:44,080 --> 00:04:46,640
سوف أجعلها خاصتي بالتأكيد

61
00:04:46,920 --> 00:04:50,760
(ميدوريا) و(شيغاراكي)

62
00:04:56,080 --> 00:04:59,720
لا تقوموا بهذا من دون هدف، احرصوا
على التركيز في كل حركة، اتفقنا؟

63
00:05:00,640 --> 00:05:04,000
لأن الأكثر أهمية في النهاية
هو قوتك البدنية الأساسية، صحيح؟

64
00:05:04,440 --> 00:05:05,599
!حاضر

65
00:05:05,600 --> 00:05:07,280
حتى حركاته ظريفة

66
00:05:09,880 --> 00:05:12,880
ألا يمكنكما حتى إعداد
كوب من الشاي جيداً؟

67
00:05:13,320 --> 00:05:16,480
يأتينا العملاء إلى مكتب الوكالة
كما تعلمان

68
00:05:17,960 --> 00:05:20,359
ماذا لو أنكما لا تجيدان حتى الضيافة؟

69
00:05:20,360 --> 00:05:22,240
(آسفان يا (فورث كايند-سان

70
00:05:22,600 --> 00:05:26,679
!تباً! من المريح حقاً ضرب ميزتيكما

71
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
شكراً

72
00:05:27,681 --> 00:05:28,760
شرف لنا

73
00:05:29,760 --> 00:05:34,600
يجب على البطل أن يمنح المحتاجين
للإنقاذ شعوراً بالطمأنينة

74
00:05:34,960 --> 00:05:40,119
لا شك أنكم تمتلكون القدرة
ولكن مظهرك وكلامك وتصرفاتك

75
00:05:40,120 --> 00:05:42,799
من الضروري أن تكون أنيقاً كونك بطلًا

76
00:05:42,800 --> 00:05:44,159
أهذا مفهوم؟

77
00:05:44,160 --> 00:05:45,163
...أي أن تكون

78
00:05:46,320 --> 00:05:47,480
بهذا الشكل

79
00:05:47,680 --> 00:05:50,280
!(حاضر! (بيست جينيست

80
00:05:50,520 --> 00:05:52,880
!جئت إلى المكان الخطأ

81
00:05:59,720 --> 00:06:05,119
بعد جلسة التصوير هذه، ستكون ضيفة
لبرنامج إذاعي ومقابلة في مجلة، صحيح؟

82
00:06:05,120 --> 00:06:07,919
نحن هكذا لسنا سوى تابعتين لها

83
00:06:07,920 --> 00:06:12,199
أعتقد أن هذا جزء منهم
من كونك بطلة كذلك

84
00:06:12,200 --> 00:06:14,400
لا بد من وجود شيء نتعلّمه هنا

85
00:06:16,080 --> 00:06:17,083
بالتأكيد

86
00:06:17,360 --> 00:06:18,399
...ربما

87
00:06:18,400 --> 00:06:20,600
لا تريد الاعتراف بالأمر

88
00:06:26,680 --> 00:06:29,400
آسف على مجيئي المفاجئ هكذا
(يا (أول مايت

89
00:06:29,600 --> 00:06:32,079
(لا بأس، لا تهتم يا (تسوكاوتشي-كن

90
00:06:32,080 --> 00:06:34,080
إذاً، ما الذي عرفته؟

91
00:06:34,800 --> 00:06:37,320
من بين الذين قاموا بالهجوم
(على (يو إس جيه

92
00:06:37,480 --> 00:06:40,560
كان هنالك شريراً واجهتَه
اسمه (نومو)، صحيح؟

93
00:06:41,320 --> 00:06:43,600
!ذاك الشخص القوي

94
00:06:44,400 --> 00:06:47,559
أجرينا بعض الفحوصات
على الحمض النووي له

95
00:06:47,560 --> 00:06:49,079
فحص الحمض النووي؟

96
00:06:49,080 --> 00:06:50,083
أجل

97
00:06:50,280 --> 00:06:54,959
لن نطلب منك المساعدة في هذه
التحقيقات، لهذا سأطلعك على المعلومات

98
00:06:54,960 --> 00:06:57,080
ولكنني أشعر بضرورة إخبارك

99
00:06:57,880 --> 00:06:59,600
إنه تلميح يقود إلى العقل المدبّر

100
00:07:00,600 --> 00:07:04,599
(بعد استجواب (نومو
في مؤسسة متخصصة

101
00:07:04,600 --> 00:07:06,800
لاحظنا أنه ليس عاجزاً
على الكلام وحسب

102
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
بل لا يبدي أية ردة فعل مهما فعلنا

103
00:07:09,320 --> 00:07:11,480
إنه، حرفياً
غير قادر على التفكير في نفسه

104
00:07:12,040 --> 00:07:13,559
...وبخصوص هويته

105
00:07:13,560 --> 00:07:17,960
اكتشفنا أنه لم يكن سوى شخص فاسد له
سجل إجرامي في الاعتداء والابتزاز

106
00:07:18,080 --> 00:07:20,920
وتقول إن هذا تلميح
يقود إلى العقل المدبر؟

107
00:07:21,840 --> 00:07:23,240
أصغ جيداً

108
00:07:23,680 --> 00:07:27,680
وفقاً للتقرير، تختلط
في جسم هذا الفاسد على الأقل

109
00:07:27,720 --> 00:07:31,240
أربعة أحماض نووية
من أشخاص مختلفين تماماً

110
00:07:31,800 --> 00:07:35,479
أحماض نووية
من أربعة أشخاص على الأقل؟

111
00:07:35,480 --> 00:07:36,720
هل هو إنسان؟

112
00:07:37,080 --> 00:07:40,879
يبدو أن جسده تمّ التلاعب به
من خلال أدوية ووسائل أخرى

113
00:07:40,880 --> 00:07:46,640
للتوضيح بصورة أسهل، تمّ التلاعب بجسمه
ليكون قادراً على احتواء عدة ميزات

114
00:07:47,240 --> 00:07:51,479
التدهور الكبير في قوة المعالجة في
دماغه، على الأرجح إنها نتيجة لذلك

115
00:07:51,480 --> 00:07:54,319
ولكن ما يهمنا أكثر
هو الحمض النووي في جسمه

116
00:07:54,320 --> 00:07:56,720
وكيف يحمل أكثر من ميزة

117
00:07:57,480 --> 00:07:59,439
حتى مع إضافة حمض نووي مختلف

118
00:07:59,440 --> 00:08:01,879
ما لم تكن ثمة طريقة لانسجامه بالكامل

119
00:08:01,880 --> 00:08:05,559
فإن حامله لن يمتلك ميزات متعددة

120
00:08:05,560 --> 00:08:08,120
لا بد أنك ستفهم ما أعنيه
"بما أنك تمتلك "الواحد للكل

121
00:08:09,320 --> 00:08:13,040
على الأغلب إن هنالك من يمتلك
ميزة تمنح ميزات للآخرين

122
00:08:14,120 --> 00:08:15,123
هل تقصد...؟

123
00:08:15,360 --> 00:08:18,800
نظراً للظروف، فذلك هو التفكير المنطقي

124
00:08:19,200 --> 00:08:22,280
لهذا ظننت أن عليّ إخبارك

125
00:08:26,080 --> 00:08:28,920
هل عاد للتحرك مرة أخرى؟

126
00:08:30,480 --> 00:08:32,320
!ذاك الرجل

127
00:08:36,800 --> 00:08:40,040
هل تعني أنك تريد إضافتي
إلى مجموعتك؟

128
00:08:40,560 --> 00:08:44,520
مهما كان ما تريد تحقيقه، من الضروري
أن تكون لديك القناعة والرغبة

129
00:08:44,880 --> 00:08:48,159
أما الضعفاء ومن لا يمتلكون ذلك
فستتم إزالتهم على الفور

130
00:08:48,160 --> 00:08:49,240
هذا بديهي

131
00:08:50,280 --> 00:08:52,320
وبالتالي فهذه النتيجة

132
00:08:53,920 --> 00:08:56,680
!هذا مؤلم! شديد جداً

133
00:08:56,920 --> 00:08:59,280
كوروغيري)، أعد هذا الشخص)

134
00:08:59,480 --> 00:09:02,599
!لا أستطيع... تحريك جسمي

135
00:09:02,600 --> 00:09:05,200
لا بد أنها ميزة قاتل الأبطال

136
00:09:05,800 --> 00:09:11,199
هذا المجتمع الذي يعج بالأبطال المزيفين
الذين أفقدوا كلمة "بطل" معناها الحقيقي

137
00:09:11,200 --> 00:09:14,080
والمجرمون الذين يلوّحون
بقوّتهم حولهم بكل عبث

138
00:09:14,960 --> 00:09:16,720
يجب تطهيرهم جميعهم

139
00:09:17,960 --> 00:09:19,560
تمهّل لحظة

140
00:09:19,640 --> 00:09:21,560
لا تقترب من راحة هذه اليد

141
00:09:22,760 --> 00:09:24,000
!سأقتلك

142
00:09:25,600 --> 00:09:27,360
تتكلم كثيراً

143
00:09:27,640 --> 00:09:29,199
قناعة؟

144
00:09:29,200 --> 00:09:31,600
لا أمتلك شيئاً فخماً هكذا

145
00:09:32,200 --> 00:09:33,879
...من وجهة نظري

146
00:09:33,880 --> 00:09:37,119
(أجل، سيكون (أول مايت

147
00:09:37,120 --> 00:09:43,840
أشعر برغبة كبيرة في إبادة هذا المجتمع عن
بكرة أبيه، حيث الجميع فيه يقدّسون حثالة مثله

148
00:09:48,200 --> 00:09:52,440
رغم إن جرحي السابق
كاد أن يشفى أخيراً

149
00:09:53,160 --> 00:09:56,239
ليكن في علمك
أننا ليس معنا معالج بيننا

150
00:09:56,240 --> 00:09:59,000
هل ستتحمل مسؤولية هذا؟

151
00:09:59,240 --> 00:10:00,840
أهذا أنت إذاً؟

152
00:10:01,120 --> 00:10:02,239
ماذا؟

153
00:10:02,240 --> 00:10:05,240
يبدو أن أهدافنا متناقضة

154
00:10:05,680 --> 00:10:11,560
...ولكن، تدمير الحاضر
هذا الهدف الوحيد المشترك بيننا

155
00:10:12,120 --> 00:10:14,399
لا تهزأ بنا وارحل... مت

156
00:10:14,400 --> 00:10:16,839
ألست من نوع الأشخاص
الذين تكرههم بشدة؟

157
00:10:16,840 --> 00:10:18,680
كنت أختبر إرادتك الحقيقية

158
00:10:19,040 --> 00:10:22,400
يظهر الناس معدنهم الحقيقي
حين يشارفون على الموت

159
00:10:23,400 --> 00:10:24,839
إنه منظور مختلف

160
00:10:24,840 --> 00:10:28,880
ولكن توجد الرغبة
ونزعة مغلّفة من القناعة في داخلك

161
00:10:29,800 --> 00:10:32,240
كيف ستبدأ في النضج؟

162
00:10:33,040 --> 00:10:37,560
ربما لن يطول الوقت لأتخلص منك
بعد أن أعترف بذلك فيك

163
00:10:37,960 --> 00:10:39,600
تتخلص مني؟

164
00:10:39,720 --> 00:10:41,119
إنه يتحرك

165
00:10:41,120 --> 00:10:46,480
كوروغيري)، لا أحب وجود)
شخص مجنون مثله كشريك لنا

166
00:10:46,560 --> 00:10:51,400
شيغاراكي تومورا)، سوف يكون)
عوناً كبيراً بانضمامه إلينا

167
00:10:51,800 --> 00:10:53,600
نجحت المفاوضات

168
00:10:54,240 --> 00:10:55,799
أتممت عملي

169
00:10:55,800 --> 00:10:58,640
(والآن، أعدني إلى (هوسو

170
00:10:59,880 --> 00:11:03,560
ما يزال لديّ هناك
ما يجب عليّ القيام به

171
00:11:09,760 --> 00:11:14,480
كما ترى، مع التأهب التام للمدينة
فلا مجال لظهور الأشرار

172
00:11:14,680 --> 00:11:15,920
ربما ذلك

173
00:11:17,880 --> 00:11:20,319
(قاتل الأبطال: (ستاين

174
00:11:20,320 --> 00:11:23,120
عرفت فوراً بعد أن جمعت المعلومات

175
00:11:23,160 --> 00:11:26,400
في كل الأماكن السبعة
التي ظهر فيها حتى الآن

176
00:11:26,600 --> 00:11:29,640
كان دائماً ما يترك
أربعة أبطال مصابين على الأقل

177
00:11:30,120 --> 00:11:33,440
لا أعلم ما إذا كان ثمة هدف من ذلك
أم مجرد معتقَد، ولكنه يحدث حتماً

178
00:11:33,960 --> 00:11:37,080
وفي (هوسو)، ما يزال أخي
هو الوحيد الذي تمّ الاعتداء عليه

179
00:11:37,960 --> 00:11:41,760
تينيا)... آسف)

180
00:11:43,440 --> 00:11:48,280
احتمال كبير أن يعاود الظهور
في هذه المدينة

181
00:11:49,520 --> 00:11:53,600
تعال! سوف أتخلص منك بيديّ هاتين

182
00:12:02,280 --> 00:12:04,600
الفترة التدريبية اليوم الثالث

183
00:12:06,520 --> 00:12:08,480
أحافظ على الخمسة بالمئة

184
00:12:08,840 --> 00:12:09,843
...ومن ثم أهاجم

185
00:12:14,840 --> 00:12:16,640
لنكتف بهذا القدر

186
00:12:16,960 --> 00:12:21,080
إذا قاتلت ضد أسلوبي أكثر من ذلك
فقد تقع في عادات غريبة

187
00:12:21,160 --> 00:12:23,719
!لا أهتم بالعادات
ما زلت لم أتأقلم مع قوتي

188
00:12:23,720 --> 00:12:24,919
!أريد المزيد من فضلك

189
00:12:24,920 --> 00:12:26,360
لا، هذا كاف

190
00:12:27,520 --> 00:12:30,760
ارتد زيّك الخاص
ولننتقل إلى المرحلة الثانية

191
00:12:31,960 --> 00:12:33,080
ماذا؟

192
00:12:34,160 --> 00:12:35,360
...وهكذا

193
00:12:36,200 --> 00:12:37,719
لنذهب لقتال بعض الأشرار

194
00:12:37,720 --> 00:12:40,000
ماذا؟ فجأة هكذا؟

195
00:12:40,080 --> 00:12:44,560
إذا استمررت في قتالي فقط، فستواجه
المصاعب حين تواجه نوعاً مختلفاً تماماً عني

196
00:12:44,880 --> 00:12:48,760
المرحلة التالية هي لتجرّب
أنواعاً ومواقفَ مختلفة

197
00:12:49,240 --> 00:12:51,079
وأساساً، هذه فترة تدريبية

198
00:12:51,080 --> 00:12:53,359
من البديهي أنك ستقاتل أشراراً

199
00:12:53,360 --> 00:12:55,839
ما تقوله صحيح تماماً

200
00:12:55,840 --> 00:12:58,320
ولكنني بحاجة إلى بعض الوقت
للاستعداد نفسياً

201
00:12:58,400 --> 00:13:01,679
ألم تجرب خوض معركة حقيقية
مع الأشرار سابقاً؟

202
00:13:01,680 --> 00:13:04,800
كما أننا لن نختار شريراً خطيراً

203
00:13:06,160 --> 00:13:08,160
سنذهب في نزهة سريعة

204
00:13:09,640 --> 00:13:13,199
بسبب تضاؤل الكثافة السكانية في هذه
المنطقة، فقد انخفض معدّل الجريمة كذلك

205
00:13:13,200 --> 00:13:17,559
سبب وجود الكثير من وكالات الأبطال في
المناطق الحضرية، هو بسبب الجرائم الكثيرة

206
00:13:17,560 --> 00:13:21,040
كلما ارتفعت الكثافة السكانية
تزداد المشاكل التي تظهر

207
00:13:21,240 --> 00:13:25,119
سوف تجد حول (شيبويا) الكثير من
المواجهات القتالية الصغيرة بمعدّل يومي

208
00:13:25,120 --> 00:13:27,919
شيبويا)؟ هل تقصد التي في (طوكيو)؟)

209
00:13:27,920 --> 00:13:30,759
لم أتوقع أنني سوف أرتدي
زيّ البطل في مدينة أنيقة

210
00:13:30,760 --> 00:13:33,359
لن تسمح لك الفرصة بارتدائه
ما لم تكن برفقة بطل، صحيح؟

211
00:13:33,360 --> 00:13:36,400
ابتهج لأنك ستحظى بفرصة عرضه
في موقع مبهر

212
00:13:36,960 --> 00:13:38,119
...هذا يعني

213
00:13:38,120 --> 00:13:40,919
سنركب القطار السريع
من (كوفو) المتجه نحو (شينجوكو)؟

214
00:13:40,920 --> 00:13:41,923
أجل

215
00:13:43,200 --> 00:13:44,880
(سوف نعبر مدينة (هوسو

216
00:13:45,280 --> 00:13:47,400
(أتساءل عن أحوال (إيدا-كن

217
00:13:48,120 --> 00:13:50,080
سأحاول الاتصال به لاحقاً

218
00:13:51,120 --> 00:13:53,199
سوف نقوم بدورية حراسة
كيوتو) اليوم أيضاً)

219
00:13:53,200 --> 00:13:54,800
أعتذر على العمل الروتيني

220
00:13:55,240 --> 00:13:57,600
لا بأس، بل إنه أفضل هكذا

221
00:13:59,200 --> 00:14:00,203
...أخبرني

222
00:14:00,680 --> 00:14:02,440
...من الصعب السؤال عن هذا، ولكن

223
00:14:02,720 --> 00:14:04,960
إنك تسعى لمطاردة قاتل الأبطال، صحيح؟

224
00:14:05,960 --> 00:14:07,199
...هذا

225
00:14:07,200 --> 00:14:10,439
لم أستطع التفكير في أي سبب آخر
يدفعك للقدوم إلى وكالتي

226
00:14:10,440 --> 00:14:13,240
ولكنني سعيد حقاً بمجيئك

227
00:14:13,800 --> 00:14:14,803
...كل ما في الأمر

228
00:14:15,360 --> 00:14:17,680
حبّذا أن تكفّ عن التصرف
وفقاً لأحقاد شخصية

229
00:14:18,400 --> 00:14:22,519
نحن الأبطال لا نمتلك الصلاحيات
للاعتقال أو المعاقبة

230
00:14:22,520 --> 00:14:26,919
استخدام الميزات سمح بها
وفقاً للائحة من القوانين والأنظمة

231
00:14:26,920 --> 00:14:30,199
لهذا فمهما كانت الأسباب لدى البطل

232
00:14:30,200 --> 00:14:33,000
إلا أنه لا يحق له استخدام
ميزته لأسبابه الشخصية

233
00:14:33,840 --> 00:14:36,599
لو أن أحداً استخدم ميزته
لرغبته الشخصية

234
00:14:36,600 --> 00:14:38,960
فذلك سيكون ذنباً ثقيلًا جداً

235
00:14:41,280 --> 00:14:44,519
مهلًا! لا أقصد أن قاتل الأبطال
ليس مذنباً

236
00:14:44,520 --> 00:14:46,119
بل لأنك تبدو شخصاً جاداً

237
00:14:46,120 --> 00:14:49,160
فإنك ستركز على شيء واحد وتتجاهل
أي شيء آخر، لهذا قلقت عليك

238
00:14:49,240 --> 00:14:51,040
ممتن لك على هذا التحذير

239
00:14:51,240 --> 00:14:53,879
لا عليك، المهم أنك تعي ذلك

240
00:14:53,880 --> 00:14:55,480
هيا، لنذهب

241
00:14:56,520 --> 00:14:57,880
...ولكن

242
00:14:58,640 --> 00:15:04,120
ولكن... ما الذي يفترض بي
فعله حيال هذه المشاعر؟

243
00:15:13,040 --> 00:15:16,599
مدينة (هوسو)... تبدو أجمل مما توقعتها

244
00:15:16,600 --> 00:15:18,640
إذاً، ما الذي ستفعله؟

245
00:15:18,960 --> 00:15:20,959
سوف أعيد تشكيل هذه المدينة

246
00:15:20,960 --> 00:15:24,160
ولأجل تحقيق ذلك
ما زلت أريد مزيداً من الضحايا

247
00:15:24,360 --> 00:15:28,160
أهذا ما قصدتَه ذلك اليوم
في قولك إن لديك عملًا تقوم به؟

248
00:15:28,280 --> 00:15:30,520
أرى أنك شخص سريع الفهم

249
00:15:30,880 --> 00:15:33,440
ما الذي تحاول التلميح إليه بشأني؟

250
00:15:34,680 --> 00:15:39,400
لقب "البطل" لا يمنح
إلا لمن حقق أعمالًا عظيمة

251
00:15:39,640 --> 00:15:41,359
...ثمة الكثير جداً

252
00:15:41,360 --> 00:15:43,680
يتصرفون كالأبطال
بينما ليسوا سوى محبّين للمال

253
00:15:44,400 --> 00:15:47,040
إلى أن يدرك هذا العالم أخطاءه

254
00:15:48,160 --> 00:15:50,160
!سوف أستمر في الظهور

255
00:15:52,880 --> 00:15:55,080
يتحدث بكل هذه الغطرسة والاستعلاء

256
00:15:55,400 --> 00:15:58,079
ولكن يبدو أن أسلوبه
ليس أكثر من حركة شعبية

257
00:15:58,080 --> 00:16:00,199
إنه نبيل إلى حدّ بكائي

258
00:16:00,200 --> 00:16:02,240
لا يجب أن تسخر منه كثيراً

259
00:16:02,600 --> 00:16:08,080
تقول الحقائق إن كل المدن التي ظهر فيها
ستاين) إلى الآن تدنّت فيها معدلات الجريمة)

260
00:16:08,480 --> 00:16:13,400
يعزو بعض النقاد هذا الأمر
إلى ارتفاع في وعي الأبطال

261
00:16:13,480 --> 00:16:15,599
ولكنهم يدعون إلى إسقاطه كذلك

262
00:16:15,600 --> 00:16:17,879
!ما أجمل هذا

263
00:16:17,880 --> 00:16:20,879
يعمل الأبطال جاهدين
من أجل كسب قوت يومهم؟

264
00:16:20,880 --> 00:16:24,400
وقاتل الأبطال هو أيضاً مربّي الأبطال؟

265
00:16:26,160 --> 00:16:27,400
هذا ملتو جداً

266
00:16:28,040 --> 00:16:31,399
لا يجب أن نقبل بهذا المستوى الأساسي

267
00:16:31,400 --> 00:16:32,800
كما أنه يغيظني

268
00:16:33,200 --> 00:16:35,240
(كوروغيري)، أحضر (نومو)

269
00:16:36,960 --> 00:16:41,200
هل تظن أن بإمكانك الإفلات
بعد أن طعنتني؟

270
00:16:41,600 --> 00:16:44,880
إن أردت قتلك فسأفعل ببساطة
وانتهى الأمر

271
00:16:46,840 --> 00:16:49,119
ستكون منافسة هائجة

272
00:16:49,120 --> 00:16:55,040
سوف أسحق فخرك وكبرياءك
!أيها الزميل الخبير

273
00:16:55,320 --> 00:16:58,640
(بجوار مدينة (هوسو

274
00:16:59,040 --> 00:17:03,279
أقول، لن يصل القطار إلى وجهته
قبل الليل... ألا بأس؟

275
00:17:03,280 --> 00:17:04,599
لأنه الليل، فلا بأس

276
00:17:04,600 --> 00:17:07,720
ستكون هنالك مناوشات
أكثر مما يجعل الأمر أكثر تسلية

277
00:17:08,480 --> 00:17:11,280
لا يبدو شيئاً مسلياً
ولكن أظنني أفهم ما تعنيه

278
00:17:12,720 --> 00:17:16,079
تستخدم هاتفك الذكي بجلوس شخص
بجوارك! شباب هذه الأيام يفتقرون للّباقة

279
00:17:16,080 --> 00:17:17,959
"سوف نلتقي غداً! "مقروء
"أجل، سنلتقي غداً! "مقروء

280
00:17:17,960 --> 00:17:20,495
اليوم" "سوف أعبر بجوار (هوسو)، كيف"
"تسير الأمور معك يا (إيدا-كن)؟ "مقروء

281
00:17:20,520 --> 00:17:22,880
قرأ الرسائل ولكن لا يرد

282
00:17:23,400 --> 00:17:27,680
من عادته أنه يرد على الرسائل
دائماً خلال ثلاث دقائق من قراءتها

283
00:17:28,720 --> 00:17:30,400
(كدنا نقترب من محطة (هوسو

284
00:17:31,600 --> 00:17:34,799
إذا شعرت بأي إحباط، فلتتحدث معنا

285
00:17:34,800 --> 00:17:35,803
ألسنا أصدقاء؟

286
00:17:36,760 --> 00:17:37,763
بلى

287
00:17:40,960 --> 00:17:42,080
!انظروا هناك

288
00:17:42,480 --> 00:17:44,079
!انفجر ذلك المبنى للتو

289
00:17:44,080 --> 00:17:45,160
أين؟ أين؟

290
00:17:45,400 --> 00:17:46,280
ما الذي حدث؟

291
00:17:46,281 --> 00:17:47,599
هل هو حريق؟
!ثمة دخان

292
00:17:47,600 --> 00:17:49,960
حضرات الركّاب
نرجو منكم التزام مقاعدكم

293
00:17:56,280 --> 00:17:57,400
ما خطب هذا؟

294
00:17:57,960 --> 00:17:58,963
بطل؟

295
00:18:04,160 --> 00:18:04,800
!(نومو)

296
00:18:04,960 --> 00:18:06,440
!يا فتى! اجلس

297
00:18:06,560 --> 00:18:07,563
!(غران تورينو)

298
00:18:13,160 --> 00:18:14,480
!(غران تورينو)

299
00:18:21,520 --> 00:18:22,523
ما هذا؟

300
00:18:23,080 --> 00:18:24,720
ما الذي يحدث؟

301
00:18:31,360 --> 00:18:33,880
هذا جيد! فلنجعله مبهرجاً

302
00:18:35,880 --> 00:18:37,560
ماذا تقول؟ ظهر شرير؟

303
00:18:37,880 --> 00:18:40,000
فهمت! سنكون هناك فوراً

304
00:18:40,360 --> 00:18:41,760
!تينيا-كن)، سنركض)

305
00:18:43,600 --> 00:18:44,400
هل يعقل؟

306
00:18:44,520 --> 00:18:45,799
لا، هذا مختلف

307
00:18:45,800 --> 00:18:48,080
لن يقوم بشيء بارز هكذا

308
00:18:59,920 --> 00:19:01,720
!يا للإزعاج

309
00:19:01,960 --> 00:19:03,680
هل جاء الحمقى؟

310
00:19:03,960 --> 00:19:05,880
سأتخلص منهم لاحقاً

311
00:19:07,240 --> 00:19:08,243
...أما الآن

312
00:19:08,480 --> 00:19:10,920
سأقوم بما يجب عليّ فعله

313
00:19:11,360 --> 00:19:14,920
لا أستطيع... تحريك جسمي

314
00:19:15,480 --> 00:19:16,920
!أيها الوغد

315
00:19:17,480 --> 00:19:18,600
!فلتمت

316
00:19:18,920 --> 00:19:20,920
إذا كنت بطلًا

317
00:19:21,280 --> 00:19:23,640
عليك انتقاء آخر كلمات لك بعناية

318
00:19:33,240 --> 00:19:35,160
طفل يرتدي بدلة؟

319
00:19:36,480 --> 00:19:37,800
من يكون؟

320
00:19:40,160 --> 00:19:43,920
انصرف! هذا ليس مكاناً للأطفال

321
00:19:44,920 --> 00:19:49,840
وشاح بلون الدم الأحمر القاتم
حاملًا السيوف في كل جسمه

322
00:19:50,320 --> 00:19:52,600
(لا بد أنك قاتل الأبطال، (ستاين

323
00:19:53,160 --> 00:19:54,280
ألست هو؟

324
00:19:54,960 --> 00:19:56,720
!كنت أطاردك

325
00:19:57,360 --> 00:20:00,000
!لم أتوقع إيجادك بهذه السرعة

326
00:20:01,080 --> 00:20:02,083
...أنا

327
00:20:02,720 --> 00:20:05,000
هاتان العينان توحيان بالانتقام؟

328
00:20:05,680 --> 00:20:07,879
احذر مما تقول

329
00:20:07,880 --> 00:20:11,360
حسب ما يؤول إليه الموقف
فقد يصبح الأطفال أهدافاً لي

330
00:20:12,360 --> 00:20:16,040
هل تقصد أنني لست جديراً
لأكون هدفاً لك؟

331
00:20:17,360 --> 00:20:19,400
أصغ إليّ إذاً أيها المجرم

332
00:20:21,120 --> 00:20:24,960
أنا الأخ الأصغر لبطل هاجمتَه

333
00:20:27,200 --> 00:20:30,280
أخ أصغر لأفضل أخ أكبر على الإطلاق

334
00:20:32,280 --> 00:20:35,560
نيابةً عن أخي الكبير، جئت لإيقافك هنا

335
00:20:36,760 --> 00:20:39,880
هلّا أخذت هذا الاسم لأجلي؟

336
00:20:40,720 --> 00:20:44,080
فلتتذكر اسمي طالما لا زلت حياً

337
00:20:45,720 --> 00:20:47,240
(إينغينيوم)

338
00:20:47,640 --> 00:20:50,480
هو اسم البطل الذي سيقضي عليك

339
00:20:52,080 --> 00:20:53,240
هكذا إذاً

340
00:20:54,960 --> 00:20:55,963
!مت

341
00:22:23,240 --> 00:22:24,479
تشويقة الحلقة القادمة

342
00:22:24,480 --> 00:22:27,079
(تتعرض مدينة (هوسو
...لهجوم الأشرار، وهناك

343
00:22:27,080 --> 00:22:29,120
!(وجدتك يا قاتل الأبطال، (ستاين

344
00:22:29,280 --> 00:22:31,839
أنا الأخ الأصغر لبطل هاجمتَه

345
00:22:31,840 --> 00:22:34,079
لهذا السبب إذًا اختار
إيدا-كن) مكان هذا التدريب)

346
00:22:34,080 --> 00:22:36,319
كان أخي الكبير بطلًا رائعاً

347
00:22:36,320 --> 00:22:40,079
!لن أغفر لك
سأقتلك... سوف أقتلك

348
00:22:40,080 --> 00:22:43,159
الحلقة المقبلة: قاتل الأبطال
(ستاين)، ضد تلاميذ (يو إيه)

349
00:22:43,160 --> 00:22:47,440
!(إينغينيوم)
هو اسم البطل الذي سيقضي عليك

350
00:22:49,000 --> 00:22:50,640
!(بلاس أولترا)

