﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:02,000
النزال الخامس

2
00:00:02,680 --> 00:00:06,599
(امتحان فريق (أوراراكا-سان
(و(أوياما-كن) ضد الأستاذ (جوسان-غو

3
00:00:06,600 --> 00:00:08,240
وصل إلى مرحلته الأخيرة

4
00:00:09,880 --> 00:00:11,640
!لم يكن أمامنا سوى القليل

5
00:00:11,880 --> 00:00:14,760
!يا للخطر! لن أدعكما تفلتان

6
00:00:15,320 --> 00:00:16,759
!تباً! سيمسك بنا

7
00:00:16,760 --> 00:00:17,799
!سأفكر

8
00:00:17,800 --> 00:00:19,320
فكرة للخروج من هذا المأزق

9
00:00:19,480 --> 00:00:20,839
!سأفكر

10
00:00:20,840 --> 00:00:23,200
...في موقف كهذا
ما الذي كان سيفعله (ديكو-كن)؟

11
00:00:23,640 --> 00:00:24,360
اسمعي

12
00:00:24,600 --> 00:00:26,319
...انتظر قليلًا، أنا الآن

13
00:00:26,320 --> 00:00:29,960
كنت تفكرين بما كان سيفعله
ميدوريا إيزوكو)، صحيح؟)

14
00:00:31,280 --> 00:00:32,283
...أنت

15
00:00:32,760 --> 00:00:34,480
هل تحبّينه؟

16
00:00:43,640 --> 00:00:45,520
لا يجب عليك القتال في مجال خصمك

17
00:00:45,880 --> 00:00:48,880
بل في مجالك أنت، اتفقنا؟

18
00:00:52,280 --> 00:00:53,400
ماذا؟

19
00:00:53,520 --> 00:00:54,640
...انزلاق

20
00:00:54,800 --> 00:00:56,520
!و... إمساك

21
00:00:59,440 --> 00:01:03,080
ما تعلّمته حين كنت
مع (غانهيد-سان)، حدث مصادفةً الآن

22
00:01:03,840 --> 00:01:05,280
...أنني استفدت منه

23
00:02:37,360 --> 00:02:40,240
(فريق (أوياما) و(أوراراكا
نجح في الامتحان

24
00:02:40,680 --> 00:02:42,320
(قرار صائب يا (أوراراكا-سان

25
00:02:42,640 --> 00:02:46,039
لا أصدق كيف فكرت في استغلال
قوة خصمها للاقتراب منه

26
00:02:46,040 --> 00:02:46,640
!أتساءل

27
00:02:46,960 --> 00:02:51,200
بالنسبة لي، بدت لي
وكأنها أفلتت يديها مصادفةً

28
00:02:51,440 --> 00:02:52,400
حقاً؟

29
00:02:52,401 --> 00:02:57,359
أجل، عمّ كانت تتحدث مع
أوياما-تشان) قبيل إفلاتها يديها يا ترى؟)

30
00:02:57,360 --> 00:03:00,800
لا أعلم
لا نستطيع سماع ما يقولونه من هنا

31
00:03:02,240 --> 00:03:05,400
نجحت (أوراراكا-كن)، صحيح؟
مدهشة كعادتها

32
00:03:05,600 --> 00:03:07,839
مبارك لكما كذلك
(يا (إيدا-كن) و(ياويوروزو-سان

33
00:03:07,840 --> 00:03:08,880
!أحسنتما

34
00:03:09,480 --> 00:03:11,120
(شكراً، (ميدوريا-كن

35
00:03:11,720 --> 00:03:14,879
من سيكون الفريق الممتحن التالي
يا ترى؟

36
00:03:14,880 --> 00:03:18,039
النزال السادس هو فريق
(أشيدو-سان) و(كاميناري-سان)

37
00:03:18,040 --> 00:03:20,160
وخصمهما سيكون المدير
(الأستاذ (نيزو

38
00:03:21,000 --> 00:03:22,680
المدير إذاً؟

39
00:03:23,120 --> 00:03:25,320
أتساءل كيف سيكون نزالهم

40
00:03:25,760 --> 00:03:27,479
علينا المشاهدة بتمعّن

41
00:03:27,480 --> 00:03:28,520
أجل

42
00:03:30,040 --> 00:03:33,039
(فريق (أشيدو) و(كاميناري
الامتحان العملي

43
00:03:33,040 --> 00:03:34,160
!استعداد، ابدآ

44
00:03:36,280 --> 00:03:38,239
كاميناري)، ما هي الخطة؟)

45
00:03:38,240 --> 00:03:39,599
مبدئياً، لنهرب

46
00:03:39,600 --> 00:03:41,399
حتى إن وجدَنا المدير فهو صغير الحجم

47
00:03:41,400 --> 00:03:43,280
سأتمكن من التصرف بشأنه
بأية طريقة بكهربائي

48
00:03:45,400 --> 00:03:47,399
ستكون مصيبة لو تسببنا في إذابة المدير

49
00:03:47,400 --> 00:03:48,520
معك حق

50
00:03:51,960 --> 00:03:53,640
ما هذا الصوت؟

51
00:03:54,080 --> 00:03:56,840
ليس المدير، صحيح؟

52
00:04:01,200 --> 00:04:02,240
!اهربي

53
00:04:03,680 --> 00:04:06,039
كاميناري)! ما الذي يحدث؟)

54
00:04:06,040 --> 00:04:10,200
لا أعلم! ولكن لا بد أن المدير هو الفاعل

55
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
أصبت التخمين

56
00:04:12,880 --> 00:04:15,439
هل يركب المدير الرافعة؟

57
00:04:15,440 --> 00:04:17,879
ولكن كيف يهاجمهما؟

58
00:04:17,880 --> 00:04:19,800
رغم ابتعاده مسافة كبيرة

59
00:04:20,600 --> 00:04:22,160
على الأرجح بتنبؤاته

60
00:04:22,480 --> 00:04:23,520
تنبؤات؟

61
00:04:23,640 --> 00:04:27,640
أجل، وعلى الأغلب
أنه توصّل لذلك بحسابات متطورة

62
00:04:28,160 --> 00:04:31,400
ما ردود الفعل التي ستحدث
اعتماداً على ما سأحطمه وأين سأحطمه؟

63
00:04:33,240 --> 00:04:37,120
هذه الحسابات سهلة جداً
مثلما أعدّ لي كوباً من الشاي

64
00:04:41,880 --> 00:04:44,200
...كما أنكما لن تلاحظا

65
00:04:46,320 --> 00:04:50,919
الطريق إلى بوابة الهروب
يصبح مسدوداً أكثر كل مرة

66
00:04:50,920 --> 00:04:53,840
الأشرار الأذكياء سوف يكتفون
بالجلوس والمشاهدة من مكان جانبي

67
00:04:56,840 --> 00:04:59,759
(المدير (نيزو
الميزة: مواصفات عالية

68
00:04:59,760 --> 00:05:02,880
إنه حيوان يحمل ميزة
تجعله أذكى من البشر

69
00:05:03,320 --> 00:05:06,680
كائن نادر لن تجده
في أي مكان آخر في العالم

70
00:05:08,560 --> 00:05:12,560
أجرى البشر في الماضي
(تجارب عديدة على (نيزو

71
00:05:12,800 --> 00:05:15,400
لهذا فهو في أوقات كهذه
لا يستطيع كبح إظهار حقيقته

72
00:05:15,920 --> 00:05:18,679
كاميناري)، ألا يمكنك)
فعل شيء بكهربائك؟

73
00:05:18,680 --> 00:05:21,839
لا أعلم أين هو
ولا جدوى من إهدار طاقتي

74
00:05:21,840 --> 00:05:23,719
هل تريدين جسماً يعيقك؟

75
00:05:23,720 --> 00:05:25,159
على أي حال، كل ما علينا هو الهرب

76
00:05:25,160 --> 00:05:26,799
أين الطريق إلى بوابة الهروب؟

77
00:05:26,800 --> 00:05:28,480
على الأرجح أنها من هنا

78
00:05:32,160 --> 00:05:33,600
!مستحيل

79
00:05:38,960 --> 00:05:40,640
هل يعقل إنه يحاول دفننا أحياءً؟

80
00:05:40,920 --> 00:05:42,879
!ما يزال هنالك طريق للخروج

81
00:05:42,880 --> 00:05:46,959
!استخدما عقليكما وفكّرا بعناية
اعصفا بذهنيكما

82
00:05:46,960 --> 00:05:48,399
!كاميناري)! من هنا)

83
00:05:48,400 --> 00:05:49,440
حسناً

84
00:05:54,160 --> 00:05:55,679
انتهى المطاف بنا باتخاذ منعطف

85
00:05:55,680 --> 00:05:57,800
ولكن إذا خرجنا من الجهة
الأخرى إلى بوابة الهروب

86
00:06:01,920 --> 00:06:04,160
إنه يتقدم عليهما خطوة
في كل ما يمكنهما التفكير فيه

87
00:06:04,320 --> 00:06:08,240
ولا يمكنهما مهاجمته طالما لا يعرفان مكانه

88
00:06:08,600 --> 00:06:11,320
خطته متكاملة كلياً

89
00:06:11,560 --> 00:06:15,759
في النهاية، لم يستطيعا الوصول
إلى بوابة الهروب قبل انتهاء الوقت

90
00:06:15,760 --> 00:06:16,763
...وهكذا

91
00:06:18,120 --> 00:06:21,879
(فريق (أشيدو) و(كاميناري
انتهى وقتهما المحدد

92
00:06:21,880 --> 00:06:23,960
!تباً -
!لا أصدق -

93
00:06:25,880 --> 00:06:30,000
هذا وأنا تركت لكما طريقاً واحداً
!نحو بوابة الهروب، يا للأسف

94
00:06:33,240 --> 00:06:35,560
!(كاميناري-كن)... (أشيدو-سان)

95
00:06:36,240 --> 00:06:38,520
لم يستطيعا فعل أي شيء

96
00:06:38,920 --> 00:06:40,520
لا بد أنهما محبطان بشدة

97
00:06:42,560 --> 00:06:44,999
ماذا؟ هل خسر فريق (مينا-تشان)؟

98
00:06:45,000 --> 00:06:48,959
نعم، خطة المدير كانت محكمة جداً

99
00:06:48,960 --> 00:06:52,000
!حقاً؟ كم هذا مؤسف

100
00:06:52,800 --> 00:06:54,919
أوراراكا-كن)، مبارك نجاحك)

101
00:06:54,920 --> 00:06:57,439
شكراً، ومبارك لك أيضاً

102
00:06:57,440 --> 00:07:02,760
أخبريني يا (أوتشاكو-تشان)، أثناء نزالك ضد
الأستاذ (جوسان-غو)، عمّ تحدثت مع (أوياما-تشان)؟

103
00:07:03,520 --> 00:07:04,720
...كان ذلك

104
00:07:05,040 --> 00:07:07,600
هل تحبّينه؟

105
00:07:09,360 --> 00:07:12,519
!لا! لا شيء! لم نتحدث عن شيء مهم

106
00:07:12,520 --> 00:07:15,640
ما خطبك يا (أوراراكا-كن)؟
وجهك أحمر، هل أصبت بالزكام؟

107
00:07:16,320 --> 00:07:18,520
لا بد أن شيئاً حدث
يا (أوتشاكو-تشان)، صحيح؟

108
00:07:21,640 --> 00:07:24,439
(فريق (كودا) و(جيرو
الامتحان العملي

109
00:07:24,440 --> 00:07:25,760
!استعدا، ابدآ

110
00:07:27,280 --> 00:07:31,360
(لنتجنب القتال ضد (بريزنت مايك
قدر المستطاع ونتجه إلى بوابة الهروب

111
00:07:33,880 --> 00:07:34,883
جيد، هيا بنا

112
00:07:36,040 --> 00:07:41,560
الامتحان العملي يجمع متعمّداً التلاميذ
مع معلّمين يصعب عليهم مواجهتهم، صحيح؟

113
00:07:41,680 --> 00:07:42,683
أجل

114
00:07:42,840 --> 00:07:45,519
من السهل فهم
(حالة (جيرو-سان) و(كودا-كن

115
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
صحيح

116
00:07:46,640 --> 00:07:48,880
(خصمهما هو الأستاذ (بريزنت مايك

117
00:07:49,480 --> 00:07:51,599
كلاهما لديه ميزة متعلقة بالصوت

118
00:07:51,600 --> 00:07:54,480
ما الذي سيفعلانه أمام ميزة
بإمكانها إلغاء الأصوات الأخرى؟

119
00:07:55,800 --> 00:07:59,240
سئمت، دعوني أنتهي سريعاً

120
00:07:59,600 --> 00:08:03,240
فأنا أفقد حماستي في العمل
في مكان كهذا كثيف بالأشجار

121
00:08:12,680 --> 00:08:13,920
!صاخب جداً

122
00:08:15,520 --> 00:08:18,839
كودا)! يمكنك التحكم بالحيوانات)
بميزتك، صحيح؟

123
00:08:18,840 --> 00:08:21,080
أيمكنك جعل الطيور تهاجم الأستاذ؟

124
00:08:22,280 --> 00:08:23,359
حتى وإن أمرتهم بفعل ذلك

125
00:08:23,360 --> 00:08:24,679
(فإن صوت (بريزنت مايك

126
00:08:24,680 --> 00:08:25,960
سيتسبب في هرب الحيوانات

127
00:08:27,000 --> 00:08:29,360
حتى إذا قمت بتغطية أذنيّ
أشعر أن طبلتَيهما ستنفجران

128
00:08:30,400 --> 00:08:32,839
...إنه ليس مختلفاً وحسب

129
00:08:32,840 --> 00:08:34,879
بل إنه نسخة خارقة جديدة

130
00:08:34,880 --> 00:08:36,280
لا أستطيع حتى الاقتراب منه

131
00:08:36,880 --> 00:08:38,479
حتى وإن اقتربت

132
00:08:38,480 --> 00:08:41,000
سواء تقييده بالأصفاد أو الهرب من البوابة

133
00:08:41,280 --> 00:08:44,240
على الأغلب إنه يقف أمام البوابة
ولن نستطيع تجنب قتاله

134
00:08:45,360 --> 00:08:46,363
!بسرعة

135
00:08:46,800 --> 00:08:49,279
!تعالا

136
00:08:49,280 --> 00:08:50,560
!أذناي

137
00:08:50,720 --> 00:08:54,119
لم تصلا بعد؟

138
00:08:54,120 --> 00:08:57,000
!لم أعد أستطيع التحمل أكثر
...صعب جداً

139
00:08:59,560 --> 00:09:02,039
بريزنت مايك)، الميزة: صوت)

140
00:09:02,040 --> 00:09:05,560
يمتلك درجة صوت عالية مخيفة
نغمات عالية مخيفة ونغمات منخفضة مخيفة

141
00:09:06,160 --> 00:09:08,080
يقال إن مع أول صراخ له
حين ولادته، نزف

142
00:09:08,120 --> 00:09:09,839
والداه والطبيبة التي تولّت
عملية ولادته الدماء من آذانهم

143
00:09:09,840 --> 00:09:13,680
كما أن الجهاز على عنقه
هو مكبر صوت موجّه

144
00:09:13,880 --> 00:09:18,600
!تعالا بسرعة

145
00:09:23,400 --> 00:09:25,799
لو استمر هكذا، سيخرق طلبتَي أذنيّ

146
00:09:25,800 --> 00:09:26,803
ما العمل؟

147
00:09:29,400 --> 00:09:30,403
نملة؟

148
00:09:32,520 --> 00:09:35,199
كودا)! أيمكنك التحكم بالحشرات؟)

149
00:09:35,200 --> 00:09:36,960
وجدت حشرة، نملة صغيرة

150
00:09:49,560 --> 00:09:51,160
لا يحب الحشرات إذاً

151
00:09:51,760 --> 00:09:58,439
أين أنتما؟

152
00:09:58,440 --> 00:10:00,600
...لا جدوى! للوقت الحالي على الأقل

153
00:10:02,000 --> 00:10:03,040
!إلغاء

154
00:10:07,800 --> 00:10:10,240
صوت رخيص

155
00:10:12,040 --> 00:10:13,560
هل لديك أية خطة؟

156
00:10:15,800 --> 00:10:19,039
ماذا سنفعل؟ -
ألن تأتيا بعد؟ -

157
00:10:19,040 --> 00:10:21,679
علينا إيجاد طريقه لاختراقه

158
00:10:21,680 --> 00:10:23,759
على هذا الحال لن نستطيع التقدم

159
00:10:23,760 --> 00:10:25,200
!هذا مشين

160
00:10:26,640 --> 00:10:27,719
!(كودا)

161
00:10:27,720 --> 00:10:30,880
أخبرني وحسب ما إذا كان
باستطاعتك التحكم بالحشرات

162
00:10:31,520 --> 00:10:33,440
...هذا ممكن

163
00:10:33,640 --> 00:10:34,643
...إذاً

164
00:10:39,920 --> 00:10:41,479
آسفة! أعلم أن هذا مخيف

165
00:10:41,480 --> 00:10:44,079
!هيا

166
00:10:44,080 --> 00:10:46,239
ولكنه قوي جداً

167
00:10:46,240 --> 00:10:48,080
لا أستطيع التفكير في خطة أخرى

168
00:10:50,800 --> 00:10:53,040
إذا استطعت فعل ذلك
فلدينا فرصة للفوز

169
00:10:54,840 --> 00:10:57,680
يمكنك النجاح! ألا تريد أن تصبح بطلًا؟

170
00:10:59,880 --> 00:11:01,920
إن كنت كذلك، فلتتجاوز ضعفك

171
00:11:05,280 --> 00:11:07,280
...(أذن (جيرو-سان

172
00:11:08,680 --> 00:11:12,560
...لأنني لم أفعل سوى الهرب
(أصيبت (جيرو-سان

173
00:11:19,800 --> 00:11:21,280
تمّ قبولك في (يو إيه)؟

174
00:11:21,920 --> 00:11:24,039
!ما أسعدني بك

175
00:11:24,040 --> 00:11:26,520
!(أنت مذهل يا (كوجي

176
00:11:26,920 --> 00:11:30,480
(أجل، دخلت ثانوية (يو إيه
التي حلمت بها

177
00:11:31,640 --> 00:11:33,640
(نحن تلاميذ (يو إيه
الذين نستمر في التقدم دائماً

178
00:11:34,320 --> 00:11:38,840
أجل، يجب أن يظل قلبي
دائماً منطلقاً نحو القمة

179
00:11:39,120 --> 00:11:43,479
رجاءً يا صغار، حان الوقت للقضاء على
الرجل الذي يصدر هذا الصوت المزعج

180
00:11:43,480 --> 00:11:44,960
يمكنك التكلم جيداً -
أهذا مفهوم؟ -

181
00:11:48,000 --> 00:11:51,720
ما بالهما؟ هل يخططان
للاختباء إلى انتهاء الوقت؟

182
00:12:00,840 --> 00:12:03,480
خرجوا من تحت الأرض
حيث يصعب وصول الصوت

183
00:12:04,040 --> 00:12:07,240
لهذا السبب بالذات أكره الغابات

184
00:12:12,280 --> 00:12:14,320
هذا صعب حتى على المحترف

185
00:12:14,480 --> 00:12:16,720
كودا-كن) قاس جداً)

186
00:12:17,040 --> 00:12:19,000
!كم هو مخز أن تهزمه حشرات

187
00:12:20,520 --> 00:12:23,800
(فريق (كودا) و(جيرو
نجح في الامتحان

188
00:12:36,560 --> 00:12:39,280
شوجي-كن)، على هذا الحال)
لن نستطيع الحركة مطلقاً

189
00:12:39,400 --> 00:12:41,439
اهدأي، إنه مجرد تضليل

190
00:12:41,440 --> 00:12:44,439
رغم أن الهروب عمل بطولي بحد ذاته

191
00:12:44,440 --> 00:12:48,480
عزاؤنا الوحيد هو أن تحركات
خصمنا تبطئها الأثقال

192
00:12:48,960 --> 00:12:51,880
والآن، دعونا نرى
من منا الأفضل في الغمّيضة

193
00:12:55,000 --> 00:12:56,279
قنبلة دخانية؟

194
00:12:56,280 --> 00:12:57,680
هل يخطط لحجب الرؤية عنا؟

195
00:12:58,200 --> 00:13:00,440
ولكن هذا سيعيقه كذلك

196
00:13:00,800 --> 00:13:02,480
ولكنني أشعر بوجودكما

197
00:13:11,080 --> 00:13:12,480
أأنت بخير يا (هاغاكوري)؟

198
00:13:14,120 --> 00:13:15,123
!(هاغاكوري)

199
00:13:17,600 --> 00:13:19,240
هكذا إذاً

200
00:13:22,480 --> 00:13:24,160
!أنت متهور جداً

201
00:13:34,400 --> 00:13:37,240
ألست تستسلم بسهولة كبيرة بعض الشيء؟

202
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
!قبضت عليه

203
00:13:40,001 --> 00:13:41,080
متى فعلت؟

204
00:13:43,080 --> 00:13:43,880
قفز؟

205
00:13:43,881 --> 00:13:46,319
!(أستاذ (سنايب!

206
00:13:46,320 --> 00:13:49,320
سوء فهم! هذا يفوق تحكّمي ولم أقصد

207
00:13:50,160 --> 00:13:53,520
(فريق (هاغاكوري) و(شوجي
نجح في الامتحان

208
00:13:53,720 --> 00:13:57,600
(كما هو متوقع من براعة (هاغاكوري-سان
حين يتعلق الأمر بالتخفّي

209
00:13:57,960 --> 00:14:02,199
و(شوجي-كن) أبلى حسناً حين أدرك خطتها واستطاع
لفت انتباه الأستاذ (سنايب) بعيداً عنها

210
00:14:02,200 --> 00:14:03,203
أجل، أجل

211
00:14:04,800 --> 00:14:07,399
(فريق (مينيتا) و(سيرو
الامتحان العملي

212
00:14:07,400 --> 00:14:08,520
!استعداد، ابدآ

213
00:14:09,280 --> 00:14:11,359
أليس دورك التالي يا (ديكو-كن)؟

214
00:14:11,360 --> 00:14:13,319
ألا بأس من عدم ذهابك لساحة الامتحان؟

215
00:14:13,320 --> 00:14:15,159
لا بأس

216
00:14:15,160 --> 00:14:18,360
معك حق، ولكنني أرغب في مشاهدة
نزالات الجميع حتى آخر لحظة

217
00:14:18,760 --> 00:14:22,159
من المفيد أن أرى كيف يستخدمون ميزاتهم

218
00:14:22,160 --> 00:14:24,840
كما أنني أشعر بازدياد قوتي
عندما أشاهدهم

219
00:14:25,200 --> 00:14:27,679
الجميع أقوياء حقاً

220
00:14:27,680 --> 00:14:30,319
حتى إن لم ينجحوا
ولكنهم يقاتلون حتى آخر لحظة

221
00:14:30,320 --> 00:14:33,239
!مذهلون ولا يستسلمون
(جديرون بأن يكونوا تلاميذ (يو إيه

222
00:14:33,240 --> 00:14:34,200
أجل

223
00:14:34,200 --> 00:14:34,960
...ولكن

224
00:14:34,961 --> 00:14:35,999
...أحدهم

225
00:14:36,000 --> 00:14:38,080
...قد استسلم تماماً

226
00:14:40,960 --> 00:14:42,039
مينيتا-كن)؟)

227
00:14:42,040 --> 00:14:45,599
سحقاً! كيف أخضع
لهذا الامتحان اللعين؟

228
00:14:45,600 --> 00:14:50,720
!سحقاً لهذا! ليس عادلًا
كيف سأجتاز هذا الامتحان الظالم؟

229
00:14:51,560 --> 00:14:54,080
رغم كل حماسته
للمعسكر التدريبي في نزل الغابة

230
00:14:54,440 --> 00:14:56,199
لماذا هو مستسلم هكذا؟

231
00:14:56,200 --> 00:14:58,640
لا بد أن هذا قاس جداً عليه

232
00:14:59,240 --> 00:15:03,639
في هذا الامتحان العملي فإن كلًا
(من (أول مايت) و(مايك و(سيمنتوس

233
00:15:03,640 --> 00:15:06,880
وأيضاً (ميدنايت)، جميعهم
لا يرحمون على وجه الخصوص

234
00:15:08,720 --> 00:15:10,399
يكون الأمر حسب ما يعتقده المرء

235
00:15:10,400 --> 00:15:12,960
إذا اقتنع في نفسه أنه لا حيلة
له للفوز، فقد انتهى أمره

236
00:15:13,800 --> 00:15:16,280
ميدنايت)، الميزة: تنويم)

237
00:15:16,640 --> 00:15:19,999
بإمكانها تنويم الشخص
برائحة عطرها المنبعثة من جسدها

238
00:15:20,000 --> 00:15:22,759
تعمل بشكل فعال أفضل
على الذكور أكثر من الإناث

239
00:15:22,760 --> 00:15:24,400
!فعالة جيداً

240
00:15:27,880 --> 00:15:30,680
يا عصير العنب
البوابة من الجهة المعاكسة هنا

241
00:15:31,560 --> 00:15:35,400
!سيرو) الوغد! سحقاً، لن أغفر لك)

242
00:15:35,640 --> 00:15:37,039
لماذا يبكي دماً؟

243
00:15:37,040 --> 00:15:38,960
ألأنه يحسد (سيرو-كن)؟

244
00:15:39,160 --> 00:15:41,240
!(تباً لك يا (سيرو

245
00:15:44,120 --> 00:15:45,000
!احترس

246
00:15:45,001 --> 00:15:46,560
!(إياك أن تقترب يا (مينيتا

247
00:15:56,240 --> 00:15:57,600
!صدرها

248
00:15:57,760 --> 00:15:58,800
...وأيضاً

249
00:15:59,240 --> 00:16:00,400
...ركبتها

250
00:16:00,680 --> 00:16:04,600
لو أنه لم ينقذني
لكنت أنا في مكانه الآن

251
00:16:05,000 --> 00:16:06,080
(مينيتا-كن)

252
00:16:06,560 --> 00:16:09,880
ربما يكون من الصعب على طفل
مثله النجاة في ذلك المكان

253
00:16:10,720 --> 00:16:11,960
ما الذي تعنينه؟

254
00:16:12,440 --> 00:16:17,200
تستمر (يو إيه) دائماً في بناء
الجدران لتجعل التلاميذ يتجاوزونها

255
00:16:18,280 --> 00:16:20,959
ومن أجل الاستمرار
في تجاوزها بالوتيرة نفسها

256
00:16:20,960 --> 00:16:24,240
يحتاج التلاميذ إلى هدف ثابت
للتركيز عليه

257
00:16:25,680 --> 00:16:28,919
طريق يتسلقه المرء بمشاعر مشوشة
حيال رغبته ليكون بطلًا

258
00:16:28,920 --> 00:16:30,840
ليس طريقاً سهلًا

259
00:16:31,320 --> 00:16:33,759
حتى وإن أصبح بطلًا

260
00:16:33,760 --> 00:16:37,040
فالذي هدفه النهائي هو أن يكون بطلًا
لن يكون له مستقبل واعد

261
00:16:39,040 --> 00:16:43,400
في النهاية، هل هنالك هدف يكمن في قلب
ذاك الصغير بإمكانه التركيز عليه يا ترى؟

262
00:16:51,840 --> 00:16:54,720
...أريد لمس جسد امرأة
وأكون محبوباً بين النساء

263
00:16:55,160 --> 00:16:56,520
مباشر جداً

264
00:16:57,760 --> 00:17:01,199
تباً! لماذا امتحاني فقط هكذا؟

265
00:17:01,200 --> 00:17:04,800
مجرد نفحة واحدة وأغطّ في النوم
وأجبَر على الانسحاب

266
00:17:05,800 --> 00:17:07,520
!تباً

267
00:17:08,000 --> 00:17:09,003
(مينيتا-تشان)

268
00:17:09,400 --> 00:17:11,880
(أحقاً جئت إلى (يو إيه
راغباً في أن تكون بطلًا؟

269
00:17:13,600 --> 00:17:15,800
اخرسي! ما العيب في ذلك؟

270
00:17:16,360 --> 00:17:19,199
ماذا؟ لا أصدق! أهذا معقول؟

271
00:17:19,200 --> 00:17:21,599
بالطبع، هل سترافقينني
في المرة القادمة وترَي بنفسك؟

272
00:17:21,600 --> 00:17:23,400
أجل، سأذهب

273
00:17:27,680 --> 00:17:30,280
أردت أن أكون محبوباً
لهذا أريد أن أكون بطلًا

274
00:17:31,600 --> 00:17:35,040
ظننت أنني سأصبح محبوباً
بين الفتيات بمجرد أن أكون بطلًا

275
00:17:40,080 --> 00:17:42,520
ظننت أنني سأصبح محبوباً

276
00:17:46,920 --> 00:17:51,839
ظننت أنني سأظل ماكثةً أمام البوابة
كتمثال مقدس حتى نفاد الوقت

277
00:17:51,840 --> 00:17:53,960
ولكن لا أستطيع التحمّل بعد ذلك

278
00:17:55,280 --> 00:17:58,320
إذا فرّ أحد مني وهو يصرخ خائفاً

279
00:17:59,280 --> 00:18:02,279
يستيقظ الجانب الساديّ مني رغماً عني

280
00:18:02,280 --> 00:18:06,599
!هذه هي
!عينا المفترس الذي يحاصر فريسته

281
00:18:06,600 --> 00:18:09,200
لا تفوّتين أية فرصة بالفعل
كما هو متوقع منك

282
00:18:10,600 --> 00:18:13,000
أجل، سواءً عبر أنفك أو فمك

283
00:18:13,360 --> 00:18:15,720
لو استنشقت نفحة واحدة فقط
سينتهي أمرك

284
00:18:16,120 --> 00:18:18,360
ما الذي تظن نفسك قادراً
على فعله في ظرف كهذا؟

285
00:18:20,120 --> 00:18:22,600
بالطبع، ستهرب، صحيح؟

286
00:18:23,160 --> 00:18:24,879
غير صحيح

287
00:18:24,880 --> 00:18:30,320
بعد مجيئي إلى هذه المدرسة
وواجهت الموت، أدركت شيئاً مهماً

288
00:18:31,040 --> 00:18:33,520
لا يكون المرء مبهراً لمجرد أنه بطل

289
00:18:33,960 --> 00:18:36,320
...بل إنه بطل لأنه مبهر

290
00:18:37,160 --> 00:18:39,280
أليس كذلك يا (ميدوريا)؟

291
00:18:41,240 --> 00:18:44,960
إلى متى تنوي الصمود
بينما تكتم أنفاسك؟

292
00:18:45,520 --> 00:18:47,320
أنت مخطئة

293
00:18:48,280 --> 00:18:54,080
ليس الأمر وكأنني معجب
بأبطال منحرفين مثلك

294
00:18:54,560 --> 00:18:58,079
هربت بعيداً عن البوابة، ظللت أنتحب

295
00:18:58,080 --> 00:19:01,720
استفزيت جانبك الساديّ
واستدرجتك إلى هنا

296
00:19:02,400 --> 00:19:06,160
فعلت كل ذلك لأكون شخصاً مبهراً

297
00:19:07,160 --> 00:19:08,640
أتعني أنك تحكّمت بي؟

298
00:19:09,240 --> 00:19:10,840
لا بأس، لن أسمح لك

299
00:19:12,000 --> 00:19:14,960
"عطرك لن يؤثر بي هكذا"

300
00:19:15,520 --> 00:19:16,760
!(لاصق (سيرو-كن

301
00:19:17,080 --> 00:19:20,120
أتظن بإمكانك القتال
وأنت تكاد تختنق هكذا؟

302
00:19:22,160 --> 00:19:24,040
لا أحتاج للقتال

303
00:19:24,880 --> 00:19:25,920
...والسبب هو

304
00:19:26,480 --> 00:19:28,240
...حركتي الخاصة

305
00:19:28,880 --> 00:19:31,000
...نجحت مسبقاً

306
00:19:32,600 --> 00:19:34,400
!اندفاع العنب

307
00:19:38,760 --> 00:19:40,120
!مذهل

308
00:19:41,440 --> 00:19:43,799
جعلها عالقة بعيداً عن البوابة

309
00:19:43,800 --> 00:19:45,840
وهكذا تنويمها لن يصل إليه

310
00:19:46,160 --> 00:19:48,440
!لا أصدق! فتى ذكي

311
00:19:48,880 --> 00:19:51,480
استطاع خداعي تماماً

312
00:19:52,800 --> 00:19:57,960
رغبة المرء أن يكون محبوباً بين الفتيات
قد تكون هدفاً للتركيز عليه كذلك

313
00:20:02,520 --> 00:20:03,720
!تباً

314
00:20:04,440 --> 00:20:07,159
لو أنك لم تقم بحمايتي

315
00:20:07,160 --> 00:20:09,520
لم أكن سأضطر لخوض تلك المعاناة

316
00:20:11,040 --> 00:20:13,960
سنؤجل مسألة الصدر
إلى وقت آخر هذه المرة فقط

317
00:20:15,840 --> 00:20:19,320
(فريق (مينيتا) و(سيرو
نجح في الامتحان

318
00:20:19,480 --> 00:20:21,039
!ممتاز! نجحا

319
00:20:21,040 --> 00:20:23,159
(نجحت خطة (مينيتا-سان

320
00:20:23,160 --> 00:20:23,960
!مدهش

321
00:20:23,961 --> 00:20:25,960
ديكو-كن)، دورك)

322
00:20:28,560 --> 00:20:30,679
مينيتا-كن)، مبارك لك)

323
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
وأنا أيضاً لن أخسر أمام زملائي
وأسعى لأكون بطلًا عظيماً

324
00:20:47,960 --> 00:20:50,080
(فريق (ميدوريا) و(باكوغو

325
00:20:50,640 --> 00:20:52,000
الامتحان العملي

326
00:20:52,280 --> 00:20:53,800
!استعداد، ابدآ

327
00:22:22,680 --> 00:22:24,279
تشويقة الحلقة القادمة

328
00:22:24,280 --> 00:22:27,599
النزال الأخير في الامتحان العملي
(هو امتحاني مع (كاتشان) ضد (أول مايت

329
00:22:27,600 --> 00:22:29,919
(من أجل أن نهزم (أول مايت

330
00:22:29,920 --> 00:22:31,879
...علينا القضاء عليه بالطبع

331
00:22:31,880 --> 00:22:32,360
!(كاتشان)

332
00:22:32,361 --> 00:22:35,919
قلت لك إنني لا أحتاج قوتك للفوز

333
00:22:35,920 --> 00:22:37,999
محال أن نفوز عليه
بمواجهته وجهاً لوجه

334
00:22:38,000 --> 00:22:41,320
...سوف أفوز
لأن هذا ما يعنيه أن أكون بطلًا

335
00:22:41,520 --> 00:22:43,879
الحلقة المقبلة
باكوغو كاتسوكي): الأصل)

336
00:22:43,880 --> 00:22:46,519
!أنا لا أرى سوى النصر
!لا أرى سواه

337
00:22:46,520 --> 00:22:48,599
!حلّقوا إلى القمة

338
00:22:48,600 --> 00:22:50,440
!(بلاس أولترا)

