﻿1
00:00:02,330 --> 00:00:04,750
ما يقارب نصف سكان هذه البلاد

2
00:00:04,750 --> 00:00:07,120
لا يزورون الطبيب عندما يجدر بهم فعل ذلك

3
00:00:07,120 --> 00:00:08,580
العديد منهم لا يستطيعون

4
00:00:08,580 --> 00:00:11,400
لكن العديد من الآخرين ، لا يريدون فعل ذلك فحسب

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,660
ماذا تعنين بـ " هدية " ؟ -
... : كريستينا -

6
00:00:16,530 --> 00:00:19,830
مهنية أم شخصية ؟ - 
 ... : كريستينا -

7
00:00:19,830 --> 00:00:25,420
أنا بحاجة لمعلومات أكثر - 
 ... : كريستينا -

8
00:00:27,080 --> 00:00:29,630
 لأنهم لا يعتقدون بوجود خطب ما فعلاً

9
00:00:29,630 --> 00:00:29,880
هذا ليس مضحكاً

10
00:00:29,880 --> 00:00:31,920
رسائل نافعة ؟

11
00:00:31,920 --> 00:00:35,250
هل رأيتم ( ماغي ) اليوم ؟

12
00:00:35,250 --> 00:00:37,500
 حسناً ، أرسلت ( زولا ) إليها مع الطعام

13
00:00:37,500 --> 00:00:38,920
رفضت أخذه

14
00:00:38,920 --> 00:00:40,060
سنعرف متى يحين الوقت المناسب للضغط عليها

15
00:00:40,060 --> 00:00:42,460
أتمنى لو يمكنني البقاء في السرير فحسب

16
00:00:42,460 --> 00:00:43,920
في الواقع قدّ أفعل هذا

17
00:00:43,920 --> 00:00:45,540
قدّ أعود إلى السرير

18
00:00:45,540 --> 00:00:46,830
كلا ! لن أفعل

19
00:00:46,830 --> 00:00:49,250
سأكون شجاعة و أواجه هذا الأمر

20
00:00:49,250 --> 00:00:51,040
حالما تسنح لي الفرصة ، سأعتمد الصراحة القاسية

21
00:00:51,040 --> 00:00:52,960
ما الذي نتحدث عنه ؟

22
00:00:57,330 --> 00:00:59,580
المعذرة .. أتسمحين لي ؟

23
00:01:01,290 --> 00:01:03,170
 أنا ( كورماك هايز ) - 
 أنا ( أميليا ) -

24
00:01:03,170 --> 00:01:05,960
! و ... يا إلهي ، نعم

25
00:01:05,960 --> 00:01:07,920
... أعني .. نعم هـ .. هذا

26
00:01:07,920 --> 00:01:09,290
عون كبير

27
00:01:11,580 --> 00:01:12,710
... دكتورة ( غراي )

28
00:01:12,710 --> 00:01:13,710
صباح الخير

29
00:01:13,710 --> 00:01:14,830
مرحباً

30
00:01:15,960 --> 00:01:17,750
أتودين القهوة ؟

31
00:01:18,540 --> 00:01:20,460
أنا ؟

32
00:01:20,460 --> 00:01:22,420
نعم - 
 كلا ، أنا بخير شكراً -

33
00:01:22,420 --> 00:01:23,880
أنها قهوة لذيذة بالنسبة لقهوة مستشفى

34
00:01:23,880 --> 00:01:25,250
أو أي مكان في الواقع

35
00:01:25,250 --> 00:01:27,790
نعم ، " سياتل " مشهورة نوعاً ما بالقهوة

36
00:01:27,790 --> 00:01:29,790
القهوة .. أفضل مذاقاً 
 في العربة خارجاً

37
00:01:29,790 --> 00:01:30,920
حسناً

38
00:01:32,170 --> 00:01:34,960
عُلم وأقدر المعلومة

39
00:01:37,750 --> 00:01:40,500
هذه هدية بغلاف جميل جداً

40
00:01:46,040 --> 00:01:48,920
 يجب أن يلقي أحد من قسم التجميل 
 نظرة على حالة التمزق الوجهي في الحجرة 6

41
00:01:48,920 --> 00:01:51,790
 و ضحية حادث السير في غرفة الطوارئ 2 سيؤخذ
 إلى الأعلى للخضوع لأشعة مقطعية

42
00:01:51,790 --> 00:01:56,040
 و قسم العظام في طريقهم للمساعدة بعلاج الفتاة في الحجرة 4

43
00:01:56,040 --> 00:01:57,670
دكتورة ( آلتمان ) ؟ - 
 نعم -

44
00:01:57,670 --> 00:01:59,420
ماذا تفعلين ؟

45
00:01:59,420 --> 00:02:00,750
لقد أضعت خاتم خطوبتي

46
00:02:01,500 --> 00:02:03,330
! كلا

47
00:02:03,330 --> 00:02:04,500
... أليس هذا الخاتم نوعاً ما

48
00:02:04,500 --> 00:02:05,830
! إرث عائلة ( هانت ) ؟ بلى

49
00:02:05,830 --> 00:02:09,120
 لهذا لا أنزع أنا خاتم خطوبتي 
 سوى عند الجراحات

50
00:02:10,120 --> 00:02:11,250
 سـ .. سأحاول البحث عنه

51
00:02:24,330 --> 00:02:26,670
أخبرتني أن أستغل بعض الوقت لأفكر بوضوح

52
00:02:26,670 --> 00:02:31,670
 مما لم يعجبني ، لأنه يجب على المرتبطين 
 أن يفكروا لخوض الأمور معاً

53
00:02:32,790 --> 00:02:38,460
 أنصتي ، لقد أجريت عملية إزالة زائدة دودية مختبرياً
 لمريضة و لم يتحسن حالها

54
00:02:38,460 --> 00:02:40,330
 أنها في اليوم الثالث بعد العملية 
 أصيبت بالحمى

55
00:02:40,330 --> 00:02:41,460
و عدد الخلايا البيض مرتفع

56
00:02:41,460 --> 00:02:44,170
أجريت إختبار تسمم دمّي و ظهرت النتيجة سلبية

57
00:02:44,170 --> 00:02:46,500
حسناً .. سأفكر بالأمر

58
00:02:46,500 --> 00:02:48,640
 و في غضون ذلك ، أعتقد أنه يجدر بك إبلاغ ( بايلي )

59
00:02:49,500 --> 00:02:50,290
نعم

60
00:02:53,400 --> 00:02:54,650
أنا مشتاقة لك يا ( آندرو )

61
00:02:56,380 --> 00:02:57,460
... مهلاً

62
00:02:59,000 --> 00:03:02,080
... أنتِ تدركين أنني لم أهجرك يا ( ميرديث ) لذا

63
00:03:02,080 --> 00:03:03,580
لست مضطرة لأشتياقي

64
00:03:08,830 --> 00:03:10,250
رائحة القهوة زكيه

65
00:03:11,250 --> 00:03:12,710
هل أنتِ بخير ؟

66
00:03:12,710 --> 00:03:15,250
رائحة القهوة سيئة ؟

67
00:03:15,880 --> 00:03:18,040
هل الطفل يركل ؟

68
00:03:18,040 --> 00:03:22,750
هل أستيقظتِ صباح اليوم 
 مدركة تماماً أنني لست مناسباً لأكون والداً ؟

69
00:03:22,750 --> 00:03:24,380
( لينك ) ، أنا أكره هذا الوضع

70
00:03:25,140 --> 00:03:28,470
و لست متأكدة حتى إن كنت أملك القدرة للتعبير 
 ... عن مدى كرهي لهذا

71
00:03:29,750 --> 00:03:31,500
... لكنني أعدك

72
00:03:31,500 --> 00:03:33,540
أنه لا يمكن لأختبار الدم تغيير مشاعري تجاهك

73
00:03:33,540 --> 00:03:35,670
أنها مجرد مسألة بعض الخلايا المعينة

74
00:03:35,670 --> 00:03:38,830
أنا .. لا زلت لا أملك أدنى فكرة عمّا تتحدثين عنه

75
00:03:40,420 --> 00:03:43,250
... أنا حامل لمدة أطول مما ظننت

76
00:03:43,250 --> 00:03:45,580
حسناً ؟

77
00:03:45,580 --> 00:03:48,500
مما يعني أنه هناك أحتمال ألا تكون أنت الأب

78
00:03:54,290 --> 00:03:56,790
لقد أستغرقني الأمر عدة أيام لأستجمع الشجاعة لأخبرك

79
00:04:02,710 --> 00:04:04,420
أنتِ تقصدين ( أوين ) ، صحيح ؟

80
00:04:04,420 --> 00:04:06,290
... نعم

81
00:04:06,290 --> 00:04:07,290
أيعرف هو ؟

82
00:04:08,500 --> 00:04:11,500
أنا أناقشك أنت أولاً

83
00:04:11,500 --> 00:04:13,460
لأنني لست بحاجة لفحص أبوية

84
00:04:13,460 --> 00:04:15,750
لاتأكد من رغبتي بالأرتباط بك

85
00:04:15,750 --> 00:04:19,500
أنا أحب .. ما نتشارك بيننا

86
00:04:19,500 --> 00:04:24,580
 أحب عطفك .. و أحب سلاسة علاقتنا

87
00:04:24,580 --> 00:04:28,460
و أحب أنك تدفعني للضحك طوال الوقت

88
00:04:28,460 --> 00:04:30,880
و لم تدفعني للبكاء بعد

89
00:04:32,920 --> 00:04:35,670
أنا مغرمة بك يا ( لينك )

90
00:04:35,670 --> 00:04:38,330
و الجينات لا تهمني

91
00:04:38,330 --> 00:04:40,500
لكنني كنت أفكر بالأمر لعدة أيام

92
00:04:40,500 --> 00:04:41,830
و أنت لم تفعل بعد

93
00:04:43,250 --> 00:04:45,080
... لذا

94
00:04:50,710 --> 00:04:52,500
أستغل بعض الوقت لتفكر بالأمر

95
00:04:57,420 --> 00:04:59,460
أهلاً بعودتك دكتورة ( بايلي )

96
00:04:59,460 --> 00:05:01,790
 إليك تقرير مختصر للمقيمين ، لقد أزلنا قصبة ( سيمز ) الهوائية

97
00:05:01,790 --> 00:05:03,210
و بدأنا بأخضاعه لحمية غذائية

98
00:05:03,210 --> 00:05:04,670
 و أيضاً أزلنا الأنابيب الصدرية لـ ( هيلمز )

99
00:05:04,670 --> 00:05:06,420
 و في الواقع قامت بالسير بضع خطوات بعد تعاطي البروثرومبين

100
00:05:06,420 --> 00:05:08,040
 و ( باركر ) ، لا يزال هنا من أجل إعادة التأهيل العصبية

101
00:05:08,040 --> 00:05:10,250
 و تم تسريح ( شميت ) مع إجازة طبية لبضعة أسابيع

102
00:05:10,250 --> 00:05:11,790
يبدو أنك منشغل جداً

103
00:05:11,790 --> 00:05:13,330
بلى ، بالفعل

104
00:05:13,330 --> 00:05:15,540
إذن لماذا تلازم جانبي الآن ؟

105
00:05:15,540 --> 00:05:17,830
 كنت آمل لو أمكنك مساعدتي بشأن 
 مريضة زائدة دودية

106
00:05:17,830 --> 00:05:19,000
أنها في اليوم الثالث بعد العملية

107
00:05:19,000 --> 00:05:20,500
و حالتها تحيرني كثيراً

108
00:05:20,500 --> 00:05:21,920
أرشدني إليها

109
00:05:21,920 --> 00:05:23,920
دكتورة ( بايلي ) ، أمر غريب حدث يوم أمس

110
00:05:23,920 --> 00:05:25,500
 أتيت إلى مكتبك من أجل إجتماع بخصوص الميزانية

111
00:05:25,500 --> 00:05:26,620
و لم تكوني موجودة

112
00:05:26,620 --> 00:05:28,290
لقد كنت في أجازة شخصية

113
00:05:28,290 --> 00:05:30,000
بالرغم من أن نصف أطباءك المقيمين يلازمون السرير ؟

114
00:05:30,000 --> 00:05:31,380
هذا توقيت عظيم يا رئيسة

115
00:05:31,380 --> 00:05:33,790
لقد طلبت إستعارة بعض المقيمين 
 من الأقسام الأخرى

116
00:05:33,790 --> 00:05:35,080
 للعمل في الطابق الجراحي و وحدة العناية المركزة

117
00:05:35,080 --> 00:05:36,250
و كانوا مسرورين لتقديم المساعدة

118
00:05:36,250 --> 00:05:37,830
 مع ذلك ، في المرة القادمة عندما تريدين أخذ إجازة

119
00:05:37,830 --> 00:05:40,380
حاولي إستطلاع رأي الآخرين ، بمعنى ... أنا

120
00:05:41,920 --> 00:05:43,580
دكتور .. شكراً لك

121
00:05:43,580 --> 00:05:44,830
أمي ؟ - 
 نعم يا عزيزتي ؟ -

122
00:05:44,830 --> 00:05:47,000
هل أنتهيت ؟

123
00:05:47,000 --> 00:05:49,290
 بضعة مرات أخرى فقط يا حبيبتي 
 يمكنك فعلها

124
00:05:50,540 --> 00:05:51,920
هذا علاجها

125
00:05:51,920 --> 00:05:53,290
أعلم أن الأمر يبدو جنونياً

126
00:05:53,290 --> 00:05:55,790
 ( ماي لي ) متبنية من دار الأيتام

127
00:05:55,790 --> 00:05:58,000
 و تم تشخيصها مؤخراً بأضطراب التعلق العاطفي

128
00:05:58,000 --> 00:05:59,790
لذا كنّا نقوم بعلاج الزحف هذا

129
00:05:59,790 --> 00:06:01,710
لأنه يُفترض أن يعيد برمجة دماغها

130
00:06:01,710 --> 00:06:05,790
لكن يجب فعله يومياً و بشكل منتظم جداً ، يومياً

131
00:06:05,790 --> 00:06:08,040
مرحباً ، أنا شقيقتها

132
00:06:08,040 --> 00:06:10,210
لقد كانت عملية إستئصال زائدة دودية 
 و قلت أنها جرت على ما يرام

133
00:06:10,210 --> 00:06:11,380
لذا .. لماذا ما زلنا هنا ؟

134
00:06:11,380 --> 00:06:12,460
أستخدمي بعض هذا رجاءاً

135
00:06:12,460 --> 00:06:14,120
 أنها تصاب بالحمى كل ليلة

136
00:06:14,120 --> 00:06:16,170
نعم ، أعرف هذا 
 أنا اسأل عن السبب

137
00:06:16,170 --> 00:06:18,830
 و لقد أحضرت رئيسة قسم الجراحة للمساعدة بتحديد هذا

138
00:06:18,830 --> 00:06:20,620
إليك بعضه أنت أيضاً يا عزيزتي

139
00:06:20,620 --> 00:06:22,000
 دكتورة ( بايلي ) ، هذه ( سوزان بيرتلاند )

140
00:06:22,000 --> 00:06:23,380
مرحباً - 
 صباح الخير -

141
00:06:23,380 --> 00:06:24,830
 آنسة ( بريتلاند ) كيف تشعرين اليوم ؟

142
00:06:24,830 --> 00:06:26,170
أنها تعاني من حنجرة ملتهبة - 
 أنها تعاني من حنجرة ملتهبة -

143
00:06:26,570 --> 00:06:29,250
أنها ملتهبة قليلاً فحسب

144
00:06:29,250 --> 00:06:31,170
على الأرجح سأصاب بالبرد فحسب

145
00:06:31,170 --> 00:06:32,750
قدّ يكون هذا بسبب إجراء التنبيب

146
00:06:32,750 --> 00:06:33,830
... ممكن

147
00:06:33,830 --> 00:06:35,620
" أعلم أن الإجابة على الأرجح ستكون " كلا

148
00:06:35,620 --> 00:06:38,710
 لكن أيمكن أن ترسلوني إلى منزلي مع بعض المضادات الحيوية فحسب ؟

149
00:06:38,710 --> 00:06:41,460
 لا يمكن حتى تكوني سالمة من الحمى لمدة 24 ساعة ، أنا آسف

150
00:06:41,460 --> 00:06:43,620
المشكلة فقط أن الأطفال يفوتهم الكثير في المدرسة

151
00:06:43,620 --> 00:06:45,120
حسناً ، يمكنني أن أخذهم أنا إلى المدرسة

152
00:06:45,120 --> 00:06:46,080
! كلا -
 ! كلا  -

153
00:06:47,500 --> 00:06:48,380
... حسناً

154
00:06:48,380 --> 00:06:49,540
لا بأس

155
00:06:52,750 --> 00:06:53,960
والدهم توفى العام الماضي

156
00:06:55,250 --> 00:06:58,000
كان يعاني من الصداع النصفي و عندما ساءت حالته جداً

157
00:06:58,000 --> 00:07:02,290
 أخذناه إلى غرفة الطوارئ و أخبرنا الأطباء 
 أنه يمكننا العودة إلى المنزل و أنه سيكون بخير

158
00:07:02,290 --> 00:07:03,170
... و ثم

159
00:07:05,500 --> 00:07:07,000
لم يكنّ بخير على الإطلاق

160
00:07:09,330 --> 00:07:11,040
سنجري مجموعة فحوصات جديدة

161
00:07:11,040 --> 00:07:12,540
و نأمل أن نعرف المزيد من المعلومات قريباً

162
00:07:12,540 --> 00:07:14,290
... حسناً

163
00:07:24,040 --> 00:07:25,330
دكتورة ( غراي )

164
00:07:25,330 --> 00:07:27,210
مرحباً

165
00:07:27,210 --> 00:07:30,000
إذن .. المسألة المعنية

166
00:07:30,000 --> 00:07:32,380
... لست متأكدة مما أخبرتك به ( كريستينا ) لكن

167
00:07:32,380 --> 00:07:34,120
من ؟ - 
 ... أنا -

168
00:07:34,120 --> 00:07:35,670
أنسى الأمر - 
 ما كان الأسم ؟ -

169
00:07:35,670 --> 00:07:37,620
أنسى الأمر

170
00:07:37,620 --> 00:07:39,080
هل أنت قادم إلى " الحفرة " ؟

171
00:07:39,080 --> 00:07:40,920
ماذا ؟ - 
 الحفرة -

172
00:07:40,920 --> 00:07:42,880
الـ " ماذا " ؟ -
 غرفة الطوارئ -

173
00:07:42,880 --> 00:07:44,620
تدعون غرفة الطوارئ بـ " الحفرة " ؟

174
00:07:44,620 --> 00:07:46,210
نعم - 
 لماذا ؟ -

175
00:07:46,210 --> 00:07:48,000
لا أعلم

176
00:07:51,880 --> 00:07:53,580
! يا إلهي ! ( كاي )

177
00:07:53,580 --> 00:07:54,530
!ماذا أصابه ؟

178
00:07:54,530 --> 00:07:56,290
ما الذي نعرفه عنه ؟ - 
 فتى بعمر الـ 17 -

179
00:07:56,290 --> 00:07:57,330
حضر يعاني من قصر في التنفس

180
00:07:57,330 --> 00:07:59,040
و بدأ بالسعال دماً للتو

181
00:07:59,040 --> 00:08:00,830
 نحن بحاجة لأداة شفط و عدة تنبيب - 
! ساعدوه أرجوكم -

182
00:08:00,830 --> 00:08:03,500
و يجب أن نستعد لعملية تنظير قصبات طارئة أيضاً

183
00:08:05,580 --> 00:08:08,550
| غرايز آناتومي |

184
00:08:08,550 --> 00:08:15,640
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

185
00:08:20,020 --> 00:08:24,060
" سمعت أنك أستقلتِ ، تعالي و أفتحي الباب لتتحدثي إليّ "

186
00:08:26,190 --> 00:08:29,940
" لقد رأيتكِ "

187
00:08:37,250 --> 00:08:39,620
 الباب يغطيه الثلج ، و الستائر منسدلة

188
00:08:39,620 --> 00:08:40,540
لا يمكنك رؤية ما في الداخل

189
00:08:41,750 --> 00:08:43,000
هل كنت مخطئاً ؟

190
00:08:45,250 --> 00:08:47,330
ماذا تفعل هنا ؟

191
00:08:47,330 --> 00:08:49,420
حسناً .. كنت أفكر لربما يمكنني أصطحابك لتناول الفطور

192
00:08:49,420 --> 00:08:51,040
لكن .. بعد أن رأيتك الآن

193
00:08:51,710 --> 00:08:54,960
أعتقد أنه من الأفضل أن نتناول الفطور في المنزل

194
00:08:54,960 --> 00:08:55,920
ما رأيك بالفطائر المحلاة ؟

195
00:08:56,880 --> 00:08:58,620
ما الأمر ؟

196
00:08:58,620 --> 00:08:59,790
لم أكنّ أعلم أنك تجيد الطهو

197
00:09:01,170 --> 00:09:02,250
... بحقك

198
00:09:05,000 --> 00:09:06,500
مرحباً

199
00:09:06,500 --> 00:09:07,920
مرحباً

200
00:09:07,920 --> 00:09:10,210
... ماذا ... ماذا نفعل

201
00:09:10,210 --> 00:09:12,170
مهلاً .. هل كنت تتأمل ؟

202
00:09:12,170 --> 00:09:14,380
... أنا آسفة ، يمكنني أن - 
... كلا ، كلا كنت -

203
00:09:14,380 --> 00:09:16,830
( آميليا ) قالت أن الطفل قدّ يكون لـ ( أوين )

204
00:09:16,830 --> 00:09:18,000
!ماذا ؟

205
00:09:18,000 --> 00:09:19,670
! ليساعدني أحدكم رجاءاً

206
00:09:19,670 --> 00:09:21,960
! كل هذه البيجامات الزرقاء و لا يمكنني الحصول على المساعدة ؟

207
00:09:21,960 --> 00:09:24,080
آسفة ، غرفة الطوارئ من هنا - 
 ماذا حدث ؟ -

208
00:09:24,080 --> 00:09:26,170
 سنذهب لتعالج يدك و ثم أعدك يمكنك لكمي

209
00:09:26,170 --> 00:09:27,170
حسناً .. ماذا حدث ؟

210
00:09:27,170 --> 00:09:28,790
 أنا أحاول إيصال ( تشاك ) إلى غرفة الطوارئ

211
00:09:28,790 --> 00:09:31,000
 و ضربت يده بباب سيارة الأجرة عرضاً

212
00:09:31,000 --> 00:09:32,580
مهلاً .. لماذا كنت تحضره إلى غرفة الطوارئ في بادئ الأمر ؟

213
00:09:32,580 --> 00:09:33,830
بسبب السمكة

214
00:09:35,620 --> 00:09:37,330
هناك سمكة في داخله

215
00:09:37,330 --> 00:09:39,460
... ماذا أتعني .. أتعني جزء من السمكة ، عظمة أو

216
00:09:39,460 --> 00:09:41,210
كلا ، سمكة بأكملها يا سيدي

217
00:09:42,620 --> 00:09:44,420
... حسناً ( لينك ) بشأنك - 
 لاحقاً -

218
00:09:44,420 --> 00:09:46,120
كان الدم يُراق في كل مكان

219
00:09:46,120 --> 00:09:48,790
 نتيجة تنظير القصبات سليمة بشكل مفاجئ

220
00:09:48,790 --> 00:09:50,380
 لم نلاحظ أي نزيف في رئتيه

221
00:09:50,380 --> 00:09:51,920
بعض الإلتهاب فقط

222
00:09:51,920 --> 00:09:53,040
أليست هذه أنباء جيدة ؟

223
00:09:53,040 --> 00:09:54,710
 ليس حقاً ، أجرت الدكتورة ( غراي ) تنظير هضمي علوي

224
00:09:54,710 --> 00:09:56,830
 و وجدت مصدر النزيف في مريئه

225
00:09:56,830 --> 00:09:58,750
نحن فقط لسنا متأكدين تماماً من سبب النزيف

226
00:09:58,750 --> 00:10:00,710
كل شيء كان طبيعياً أثناء التدريب

227
00:10:00,710 --> 00:10:02,540
ثم بدء بالشعور بالمرض فجأة

228
00:10:02,540 --> 00:10:03,790
أعني ( كاي ) لا يمرض أبداً

229
00:10:03,790 --> 00:10:05,080
( كاي ) الأفضل في الفريق

230
00:10:05,080 --> 00:10:06,960
 يحمل لقب أسرع من قطع مسافة 200 ياردة 
 في تاريخ المدرسة

231
00:10:06,960 --> 00:10:07,870
هل يشرب الكحول أو يدخن ؟

232
00:10:07,870 --> 00:10:10,120
مستحيل ، جلّ ما يهتم به هو مهاراته في السباحة

233
00:10:10,120 --> 00:10:12,170
هذا النزيف .. أيمكنكم إيقافه ؟

234
00:10:12,170 --> 00:10:14,250
 لقد أوقفناه لمدة تكفي لنأخذ بأبنك إلى الأشعة المقطعية

235
00:10:14,250 --> 00:10:16,040
لذا سنبقيك على إطلاع ، حسناً ؟

236
00:10:19,670 --> 00:10:22,710
... كل هذه المساحة لتخزين الطعام

237
00:10:22,710 --> 00:10:25,080
و مع ذلك ، لا يوجد طعام

238
00:10:25,080 --> 00:10:26,790
كيف تتناولون الطعام هنا ؟

239
00:10:26,790 --> 00:10:28,880
 ثلاثة أطفال يتناولون الطعام مثل قطيع من الذئاب

240
00:10:28,880 --> 00:10:31,670
( ريتشارد ) لست مضطراً لفعل هذا

241
00:10:31,670 --> 00:10:33,500
و ما الذي أفعله هنا بالضبط ؟

242
00:10:33,500 --> 00:10:36,420
 مسامحتي أو .. أو مساعدتي لأتمالك نفسي

243
00:10:36,420 --> 00:10:37,580
أياً كان ما تفعله

244
00:10:37,580 --> 00:10:40,580
" يُدعى ... " الأكل

245
00:10:40,580 --> 00:10:42,170
و أنا لا أستحقه

246
00:10:42,170 --> 00:10:43,540
و بالأخص من قبلك

247
00:10:46,120 --> 00:10:50,500
" لقد وظفنا للتو طبيبة نفسية رائعة في مستشفى " باك نورث

248
00:10:51,210 --> 00:10:52,880
... أنها ممتازة بالتعامل مع

249
00:10:52,880 --> 00:10:54,210
 مع الجراحين الذين يقتلون قريباتهم

250
00:10:54,210 --> 00:10:56,080
و يتعرضون للمقاضاة من قبل أعمامهم ؟

251
00:10:58,210 --> 00:11:00,540
... أنا آسفة ، أنا

252
00:11:01,790 --> 00:11:04,250
... لا يجدر بي أن

253
00:11:04,250 --> 00:11:08,000
 أنا عديمة الفائدة و لئيمة و مكتئبة و مروعة

254
00:11:08,000 --> 00:11:09,620
لهذا أريد .. أريد أن أكون بمفردي فحسب

255
00:11:09,620 --> 00:11:12,000
أيمكننا العودة لفعل ذلك ؟

256
00:11:12,000 --> 00:11:14,580
 أيمكننا العودة لتلك الفترة حيث 
 كنت لا تطيق النظر إليّ حتى ؟

257
00:11:16,670 --> 00:11:18,620
لربما يمكننا البدء بأحتساء القهوة

258
00:11:23,330 --> 00:11:24,880
! مرحباً .. مرحباً

259
00:11:24,880 --> 00:11:25,960
مرحباً

260
00:11:27,040 --> 00:11:28,500
ماذا تفعل هنا ؟

261
00:11:28,500 --> 00:11:31,920
أنه يوم عطلتي و سأصطحبك لتناول الغداء

262
00:11:31,920 --> 00:11:33,290
و أردت رؤيتك

263
00:11:33,290 --> 00:11:36,080
... و أيضاً

264
00:11:36,080 --> 00:11:37,830
أريد التحدث إليك عن خطة الزفاف

265
00:11:37,830 --> 00:11:39,250
... هذا لطف بالغ

266
00:11:44,170 --> 00:11:45,170
أنا آسفة

267
00:11:45,170 --> 00:11:47,210
لقد أضعت خاتم الخطوبة

268
00:11:47,210 --> 00:11:50,920
" فقدت الخاتم الذي أعاده جدك معه من " فرنسا 
 " بعد أن ساعد في تحرير " باريس

269
00:11:50,920 --> 00:11:53,750
 و أعلم أنه خاتم مهم بالنسبة لعائلتك

270
00:11:53,750 --> 00:11:56,000
و لم أكنّ أنوي إخبارك لكن كنت متأكدة

271
00:11:56,000 --> 00:11:57,620
... أنك ستلاحظ الأمر بالتأكيد و

272
00:11:57,620 --> 00:12:00,000
 ( تيدي ) ، ( تيدي ) كفّي عن البكاء 
 لا بأس ، لا بأس

273
00:12:00,000 --> 00:12:02,500
 كلا ! كلا ! ... ليس كذلك ، هذا ليس جيد

274
00:12:02,500 --> 00:12:04,290
هذا الخاتم يعني الكثير بالنسبة لك

275
00:12:04,290 --> 00:12:06,250
ربما قليلاً نعم .. لكن أكثر بالنسبة لوالدتي

276
00:12:06,250 --> 00:12:08,160
أنت تعلمين ، ستقتلني أو تقتلك أنتِ

277
00:12:09,120 --> 00:12:11,250
لكنها لن تكتشف الأمر ، حسناً ؟
 لن نقول أي شيء

278
00:12:11,250 --> 00:12:13,710
لأننا سنجده

279
00:12:13,710 --> 00:12:15,420
نعم ؟ حسناً ؟

280
00:12:15,420 --> 00:12:17,750
حسناً ، سنبحث عنه معاً 
 حسناً ؟

281
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
حسناً

282
00:12:20,250 --> 00:12:23,040
حسناً ، ماذا حدث بالضبط ؟

283
00:12:23,040 --> 00:12:24,920
كان هناك حوض أسماك في الحانة

284
00:12:24,920 --> 00:12:27,580
حسناً ؟ و كنّا نقيم حفلة وداع العزوبية لـ ( تشاك ) هناك

285
00:12:27,580 --> 00:12:29,500
أتفهمون ما أقوله ؟ أنها حفلة وداع عزوبيته

286
00:12:29,500 --> 00:12:32,390
لذا بدأنا بتحدي بعضنا البعض لأبتلاع سمك من الحوض

287
00:12:32,390 --> 00:12:33,810
لابد أنكم تعرفون ماهية الوضع .. عند نهاية الليلة

288
00:12:33,810 --> 00:12:35,060
نعم - 
.. نعم -
كلا -

289
00:12:35,060 --> 00:12:35,830
حسناً

290
00:12:35,830 --> 00:12:38,540
 بصراحة أشعر بالقلق بشأن جنسكم بأكمله أحياناً

291
00:12:38,540 --> 00:12:40,380
على أي حال ، أمسك بأكبر سمكة

292
00:12:40,380 --> 00:12:41,500
لم نعتقد أنه سيفعلها حقاً

293
00:12:41,500 --> 00:12:42,750
" كنّا نفكر " لن يفعلها حقاً

294
00:12:42,750 --> 00:12:44,250
و فجأة أبتلع السمكة اللعينة بأكملها

295
00:12:44,250 --> 00:12:45,880
و أعتقد أن السمكة لم يرقّ لها ما فعله

296
00:12:45,880 --> 00:12:49,420
... لذا بدأت السمكة بالمقاومة ، و بدأت تتخبط

297
00:12:49,420 --> 00:12:51,290
 و فقدت صوابها و بدأت تتعمق أكثر فأكثر

298
00:12:51,290 --> 00:12:53,080
 حاولنا سحبها ، لكنها لم تخرج

299
00:12:53,080 --> 00:12:54,500
و ثم أنتفخت نوعاً ما

300
00:12:54,500 --> 00:12:56,460
... هذه .. لا تبدو كأنها سمكة ذهبية

301
00:12:56,460 --> 00:12:57,710
هذا صحيح ، كلا

302
00:12:57,710 --> 00:13:00,040
و وفق هذه الأشعة ، هذه السمكة لديها نتوءات

303
00:13:00,040 --> 00:13:01,500
و ثم أصبت أنا بالذعر

304
00:13:01,500 --> 00:13:02,880
لأنني ظننت أنه سيختنق أو يتقيئ

305
00:13:02,880 --> 00:13:05,040
أو .. قدّ تكون السمكة سامة

306
00:13:06,380 --> 00:13:08,460
لم أفكر بهذا حتى

307
00:13:08,460 --> 00:13:11,120
سأتصل بالحانة و أكتشف أي نوع كانت

308
00:13:13,670 --> 00:13:15,880
أتعتقد ربما سيحالفك الحظ إن كتبت ما تريده ؟

309
00:13:15,880 --> 00:13:17,790
نعم ، أكتب ما تريد

310
00:13:19,500 --> 00:13:23,170
أرجوكم .. لا تخبروا ( روكسان )

311
00:13:23,170 --> 00:13:24,250
نعم ، هذه خطيبته

312
00:13:24,250 --> 00:13:26,120
حذرتنا ألا نرتكب أي تصرفات غبية

313
00:13:30,830 --> 00:13:31,790
مرحباً

314
00:13:32,700 --> 00:13:35,080
جيد ، ما التالي ؟

315
00:13:35,080 --> 00:13:36,170
" كلمة " بينولتميت

316
00:13:37,370 --> 00:13:38,420
لا أعرف

317
00:13:38,420 --> 00:13:41,500
 " يا رفاق لقد كان هذا الحفل ما قبل الأخير "

318
00:13:41,500 --> 00:13:43,460
 مهلاً ، أكان الحفل ما قبل الأخير الذي حضرته قطّ ؟

319
00:13:43,460 --> 00:13:45,290
" لأنها تعني " ما قبل الأخير

320
00:13:45,290 --> 00:13:47,210
" و ليس " الأروع أو الأعظم

321
00:13:47,210 --> 00:13:48,750
 أمي ، الأطباء هنا - 
ماذا ؟ حقاً ؟ -

322
00:13:48,750 --> 00:13:50,880
... فرض اللغة المنزلي ، أكنتم تعرفون أنها تعني

323
00:13:50,880 --> 00:13:52,500
ما قبل الأخير ؟ نعم كنت أعرف هذا

324
00:13:52,500 --> 00:13:55,330
ممتاز ، هل تعرفون ما خطب شقيقتي ؟

325
00:13:55,330 --> 00:13:58,960
حسناً ، الفحوصات أظهرت أن عدد الخلايا البيض مرتفع مرة أخرى

326
00:13:58,960 --> 00:14:02,210
 على الأرجح أنه مجرد بعض التعفن الذي أصاب معدتك

327
00:14:02,210 --> 00:14:03,620
نود مراقبتك ليلة إضافية

328
00:14:03,620 --> 00:14:05,880
و نجري أشعة في الصباح إن لم تتحسن حالتك

329
00:14:05,880 --> 00:14:07,540
! كلا - 
! لا مزيد من الأيام -

330
00:14:07,540 --> 00:14:09,290
حسناً ، اهدأوا يا رفاق ، سننصت لما يقوله الأطباء - 
 حسناً ، حسناً -

331
00:14:09,290 --> 00:14:11,000
نحن لسنا معجبين بالمستشفيات

332
00:14:11,000 --> 00:14:13,170
بسبب .. أنت تعلمون 
 ما حدث المرة الماضية

333
00:14:13,170 --> 00:14:15,670
لذا سنحافظ على رباطة جأشنا

334
00:14:15,670 --> 00:14:18,620
لكننا نود لو تكون الليلة الماضية

335
00:14:18,620 --> 00:14:21,040
ليلتي قبل الأخيرة في المستشفى

336
00:14:21,040 --> 00:14:22,170
! أحسنت

337
00:14:22,170 --> 00:14:23,790
هذا هو الإستخدام الصحيح للكلمة

338
00:14:23,790 --> 00:14:25,540
دونيها يا ( ماتي )

339
00:14:25,540 --> 00:14:29,170
 حسناً ، لا أرى سبباً يدفعنا للإنتظار

340
00:14:29,170 --> 00:14:31,620
( ديلوكا ) لنجري الأشعة الآن

341
00:14:31,620 --> 00:14:32,920
حسناً

342
00:14:37,210 --> 00:14:39,580
صديقه أتصل بالحانة

343
00:14:39,580 --> 00:14:41,420
سمكة قطية

344
00:14:41,420 --> 00:14:43,210
 الأشواك تطلق سم بمستوى طفيف

345
00:14:43,210 --> 00:14:44,500
عند التعرض للهجوم من قبل سمك آخر

346
00:14:44,500 --> 00:14:46,580
أو التعرض للإبتلاع من قبل بشري غبي

347
00:14:46,580 --> 00:14:49,200
... لكن ليس بما يكفي لأثارة القلق لذا

348
00:14:52,290 --> 00:14:53,790
... إذن

349
00:14:53,790 --> 00:14:56,420
ألست مصاباً بالذعر ؟

350
00:14:56,420 --> 00:14:57,790
ماذا ؟

351
00:14:57,790 --> 00:14:59,080
كلا

352
00:14:59,080 --> 00:15:01,000
كلا ، هذا لا يغير أي شيء 
 فعلياً ، صحيح ؟

353
00:15:01,000 --> 00:15:03,790
عدا .. كل شيء

354
00:15:03,790 --> 00:15:06,290
 إن كان طفل ( أوين ) ، سيود التواجد في حياته

355
00:15:06,290 --> 00:15:07,580
سيود تربيته ، صحيح ؟

356
00:15:07,580 --> 00:15:11,170
 ( آليسون ) رائعة ، لذا ( أوين ) يمتلك جينات رائعة

357
00:15:11,170 --> 00:15:14,170
أنه أب متمرس الآن و مخطوب من ( تيدي )

358
00:15:14,170 --> 00:15:15,790
 لذا سيكون للطفل تقريباً ثمانية أوصياء

359
00:15:17,290 --> 00:15:19,290
 كل شيء فرضياً الآن على أي حال

360
00:15:19,290 --> 00:15:20,750
( اميليا ) لا تريد إجراء أختبار أبوية

361
00:15:20,750 --> 00:15:21,540
تقول أنه لا يهم

362
00:15:21,540 --> 00:15:23,580
!مهلاً ... ماذا ؟

363
00:15:23,580 --> 00:15:25,580
!و أنت موافق على هذا ؟

364
00:15:25,580 --> 00:15:30,080
 مهلاً ، أتحاول التظاهر بالهدوء و التحضر و التفاؤل

365
00:15:30,080 --> 00:15:32,000
لكنك تفقد صوابك سراً ؟

366
00:15:33,500 --> 00:15:35,250
كلا

367
00:15:35,250 --> 00:15:37,040
... يمكنك أن تحبها

368
00:15:37,040 --> 00:15:39,830
و تكون غاضباً تجاهها في الوقت ذاته

369
00:15:39,830 --> 00:15:42,670
يمكن أن يكون كلّا الشعورين حقيقي

370
00:15:50,170 --> 00:15:52,750
يوم أمس ، صنعت القهوة هنا

371
00:15:52,750 --> 00:15:54,670
و ثم غسلت يداي

372
00:15:54,670 --> 00:15:55,710
لذا أنت متأكدة أنه هنا ؟

373
00:15:55,710 --> 00:15:57,040
على ما أعتقد

374
00:15:57,040 --> 00:15:58,250
!مهلاً .. مهلاً ! تعتقدين ؟

375
00:15:58,250 --> 00:16:00,170
( تيدي ) ، هل نحن في الغرفة الصحيحة حتى  ؟

376
00:16:00,170 --> 00:16:02,670
نعم ، نعم لأنني أريته لـ ( ميريدث ) هنا

377
00:16:02,670 --> 00:16:04,520
و قالت أنه جميل - 
 حسناً ، هذا رائع -

378
00:16:05,540 --> 00:16:06,540
مرحباً

379
00:16:08,290 --> 00:16:10,540
أنت .. تجري عملية للحوض

380
00:16:10,540 --> 00:16:12,380
نعم ، نحن نبحث عن خاتم

381
00:16:12,380 --> 00:16:14,620
لم تري خاتم في أي مكان ، هل فعلتِ ؟

382
00:16:15,580 --> 00:16:16,960
... كلا

383
00:16:16,960 --> 00:16:18,670
... ربما يجدر بنّا

384
00:16:18,670 --> 00:16:20,040
ربما يجدر بنا الإتصال بقسم الصيانة

385
00:16:20,040 --> 00:16:21,420
نعم ، لا أعتقد أنه هنا

386
00:16:22,460 --> 00:16:23,670
حسناً

387
00:16:25,580 --> 00:16:26,790
هل أنتِ بخير ؟

388
00:16:27,120 --> 00:16:28,040
... أنتِ

389
00:16:29,590 --> 00:16:31,210
أشعر بالدوار

390
00:16:31,210 --> 00:16:32,670
القليل من الدوار

391
00:16:32,670 --> 00:16:35,460
 هذا يرافق .. التوتر

392
00:16:35,460 --> 00:16:37,210
يجدر بك الجلوس قليلاً - 
 بلى -

393
00:16:37,210 --> 00:16:39,750
أعتقد أنه يجدر بي الجلوس أيضاً

394
00:16:41,170 --> 00:16:42,830
لماذا أنتِ متوترة ؟

395
00:16:42,830 --> 00:16:44,920
... أنا قلقة بشأن

396
00:16:46,150 --> 00:16:47,540
خاتمك

397
00:16:47,540 --> 00:16:49,040
( تيدي ) ؟ - 
 نعم -

398
00:16:49,040 --> 00:16:51,080
( ليو ) تقيء في الحضانة للتو

399
00:16:51,080 --> 00:16:52,710
... يجدر بنّا

400
00:17:02,500 --> 00:17:04,710
 لدي فتية أثنان بنفس عمره في البيت

401
00:17:06,040 --> 00:17:07,420
أضطررت لقراءة كتاب بأكمله

402
00:17:07,420 --> 00:17:09,790
يفسر كيف أن نمو عقولهم لم يكتمل بعد

403
00:17:09,790 --> 00:17:11,790
هذه الطريقة الوحيدة لأتمكن من مسامحتهم

404
00:17:13,380 --> 00:17:14,920
على ماذا ؟

405
00:17:14,920 --> 00:17:15,960
كل شيء يفعلونه

406
00:17:17,580 --> 00:17:19,000
 عدت إلى المنزل ذات ليلة و كان أكبرهما

407
00:17:19,000 --> 00:17:20,750
 يرمي كرة تنس بأقصى قوته

408
00:17:20,750 --> 00:17:23,290
مراراً و تكراراً تجاه رأس الصغير

409
00:17:23,290 --> 00:17:26,790
و اللعبة كانت ليكتشفوا إن كان 
 بأمكانه تفاديها قبل أن يصاب بتلف دماغي

410
00:17:28,790 --> 00:17:31,000
آسفة ، لا يجدر بي الضحك بسبب هذا

411
00:17:32,250 --> 00:17:35,540
... أنصتي يا ( غراي )

412
00:17:35,540 --> 00:17:37,460
... في ذلك اليوم

413
00:17:37,460 --> 00:17:39,250
كان يوماً عصيباً بالنسبة لي بعض الشيء

414
00:17:39,250 --> 00:17:41,250
 أكون قاسياً بعض الشيء في هذا الوقت من العام

415
00:17:41,250 --> 00:17:42,790
... لأنه

416
00:17:42,790 --> 00:17:44,750
لأنني فقدت والدتهم في هذا الوقت

417
00:17:46,620 --> 00:17:48,790
جراء السرطان

418
00:17:48,790 --> 00:17:51,080
... لذا

419
00:17:51,080 --> 00:17:53,460
... أنت تعلمين ، آمل أنه يمكننا

420
00:17:53,460 --> 00:17:55,210
البدء من جديد

421
00:17:55,210 --> 00:17:56,750
بالتأكيد

422
00:17:58,830 --> 00:18:00,830
منذ متى توفت ؟

423
00:18:02,420 --> 00:18:04,210
عامين منذ الأسبوع الماضي

424
00:18:06,540 --> 00:18:09,000
عامين يكون وقتاً عصيباً

425
00:18:09,000 --> 00:18:10,380
... هذا صحيح

426
00:18:10,380 --> 00:18:11,750
سيصبح الوضع أفضل

427
00:18:13,620 --> 00:18:15,880
حسناً ، ليس أفضل تماماً بديهياً

428
00:18:15,880 --> 00:18:18,120
لكن ... أفضل بقليل

429
00:18:22,250 --> 00:18:25,000
أنظري إلى هذا الإلتهاب في رئتيه

430
00:18:25,000 --> 00:18:27,420
أعني .. قلت أنه رياضي

431
00:18:27,420 --> 00:18:30,920
 هذه رئتي مدخن بعمر الـ 60 عاماً

432
00:18:30,920 --> 00:18:32,250
لقد رأيت هذا من قبل

433
00:18:32,250 --> 00:18:35,120
أراهنك على أنه يدخن السيجار الألكتروني

434
00:18:36,290 --> 00:18:37,620
السيجار الألكتروني ؟ مستحيل

435
00:18:37,620 --> 00:18:40,120
أنه يتبع قواعد التدريب جميعها

436
00:18:40,120 --> 00:18:41,670
هذا ليس الوقت المناسب للأسرار يا فتية

437
00:18:41,670 --> 00:18:43,080
... إن كنتم تعرفون شيء ما

438
00:18:43,080 --> 00:18:45,290
أعني نعم ، يدخنها

439
00:18:45,290 --> 00:18:46,580
لكن نصف طلاب المدرسة يفعلون

440
00:18:46,580 --> 00:18:47,920
و أعني .. ما كانت لتؤذيه

441
00:18:47,920 --> 00:18:49,000
هذا لا يشابه التدخين

442
00:18:49,000 --> 00:18:50,380
كيف لا يشابه التدخين بالضبط ؟

443
00:18:50,380 --> 00:18:51,960
لا يوجد دخان مضر

444
00:18:51,960 --> 00:18:54,330
 يُفترض بالرئتين أن تستنشق الهواء و ليس الدخان

445
00:18:54,330 --> 00:18:56,000
 و ليس الأبخرة المليئة بالمواد الكيميائية

446
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
أنظرا

447
00:18:57,650 --> 00:18:59,380
أترون هذه ؟

448
00:18:59,380 --> 00:19:01,170
هذا ما تبدو عليه الرئة الطبيعية

449
00:19:03,210 --> 00:19:05,040
و هاتان رئتي صديقكما

450
00:19:05,040 --> 00:19:06,670
أيبدو هذا آمناً بنظركما ؟

451
00:19:06,670 --> 00:19:08,500
تباً ... هذا مقرف

452
00:19:08,500 --> 00:19:10,170
 مقرف ؟ هذا أكثر من مقرف

453
00:19:10,170 --> 00:19:11,420
الناس يحتضرون جراء هذه الأبخرة

454
00:19:11,420 --> 00:19:12,540
أذهبوا و أخبروا أصدقاءكم

455
00:19:12,540 --> 00:19:13,670
! أعني هذا حرفياً ، أذهبا

456
00:19:13,670 --> 00:19:15,800
أذهبا و أخبرا نصف طلاب المدرسة 
 أنهم يحولون رئاتهم إلى نفايات

457
00:19:16,050 --> 00:19:18,170
! أغربا من أمامي ! أذهبا

458
00:19:18,170 --> 00:19:20,000
 قلت " يحتضرون " ، هل أبني يحتضر أيضاً ؟

459
00:19:20,000 --> 00:19:21,380
كلا ، أنه لا يحتضر

460
00:19:21,380 --> 00:19:23,040
لكن بما أن رئتيه بهذه الحال السيئة

461
00:19:23,040 --> 00:19:24,500
 خيارنا المضمون الوحيد هو إصلاح المريء

462
00:19:24,500 --> 00:19:25,920
 و إزالة جزء من الرئة -
 !أزالة جزء ؟ -

463
00:19:25,920 --> 00:19:28,080
حسناً ، هذا ليس خيارنا الوحيد

464
00:19:28,080 --> 00:19:30,460
 أعني يمكننا محاولة وقف النزيف عن طريق كيّ الشريان

465
00:19:30,460 --> 00:19:31,690
عندها سيفقد مقدار أقل من سعة رئتيه

466
00:19:31,690 --> 00:19:34,670
هذا صحيح ، لكن قدّ لا يكون كافياً 
 لوقف النزيف مستقبلاً

467
00:19:34,670 --> 00:19:35,060
هذا صحيح

468
00:19:35,060 --> 00:19:39,290
لكن إن كان طفلي ، أعتقد أنني كنت لأفضل
 الخيار الأقل حدة

469
00:19:39,290 --> 00:19:42,290
و أحاول ألا أقطع جزء من الرئتين

470
00:19:42,290 --> 00:19:44,210
يبدو هذا أكثر أماناً

471
00:19:44,210 --> 00:19:46,750
أنه أكثر أماناً بالفعل ، و يحافظ على فعاليات الرئتين

472
00:19:46,750 --> 00:19:48,290
إذن هذا ما أريده

473
00:19:50,080 --> 00:19:52,580
حسناً ، سنبلغك بالقرار

474
00:19:52,580 --> 00:19:54,120
 في هذه الحالة يا دكتورة ( غراي ) 
 سأحول الحالة إليك

475
00:19:54,120 --> 00:19:55,500
... حسناً ،لا .. أعني هذا ليس ما عنيته أنا

476
00:19:55,500 --> 00:19:56,580
كلا ، رجاءاً 
 من الأفضل أن تفعلي أنتِ هذا

477
00:19:56,580 --> 00:19:57,750
حسناً

478
00:19:59,290 --> 00:20:00,880
إلى قمامة إذن ؟

479
00:20:00,880 --> 00:20:02,500
أنت تحب إخافة الأهالي حقاً

480
00:20:02,500 --> 00:20:04,920
كنت أحاول إخافة الفتية

481
00:20:07,500 --> 00:20:10,210
( ريتشارد ) ، أريد أن أكون بمفردي فحسب

482
00:20:10,210 --> 00:20:13,000
أنا أريد أن أكون بمفردي أيضاً

483
00:20:13,000 --> 00:20:16,580
لكنني ... أتيت إلى هنا لأكتشف لماذا أستقلتِ

484
00:20:20,250 --> 00:20:23,830
 ( ماغي ) ، أنت فرد من العائلة 
 و أنت تتألمين

485
00:20:23,830 --> 00:20:26,250
و تختبئين لأنك فقدت ( سايبي )

486
00:20:26,250 --> 00:20:28,620
لقد فقدتِ مرضى آخرين من قبل

487
00:20:28,620 --> 00:20:30,250
ليس بهذا الشكل

488
00:20:31,500 --> 00:20:34,290
 ( ماغي ) ، لقد كانت تقريباً متوفية عندما وصلت بالفعل

489
00:20:34,290 --> 00:20:36,290
فرصتها الوحيدة كانت حرفياً أنتِ

490
00:20:36,290 --> 00:20:38,920
... ( ريتشارد ) ، دعنا لا نتظاهر

491
00:20:38,920 --> 00:20:43,380
 أنصتي ، لم أكنّ عاجزاً عن النظر إليكِ
 بسبب ما فعلته لـ ( سايبي )

492
00:20:43,380 --> 00:20:46,120
بلّ بسبب ما فعلته أنا بكِ

493
00:20:46,120 --> 00:20:47,960
... أنا

494
00:20:47,960 --> 00:20:49,920
أنا أرسلتك إلى غرفة العمليات

495
00:20:49,920 --> 00:20:52,210
كنت أعلم أنه من المرجح أن تفقديها

496
00:20:52,210 --> 00:20:54,580
لكنني أردت أن أمنحها فرصة للمقاومة

497
00:20:54,580 --> 00:20:56,920
... لم تكنّ حالة ميؤوس منها يا ( ريتشارد )

498
00:20:58,880 --> 00:21:00,620
لقد أرتكبت غلطة

499
00:21:00,620 --> 00:21:03,420
 لم أتفقد وقت التخثر المتوقع مع طبيب الأرواء 

500
00:21:03,420 --> 00:21:06,710
أنا .. لم أفعل

501
00:21:06,710 --> 00:21:08,920
" لم أكنّ أعرف أن البروتوكول مختلف في " باك نورث

502
00:21:08,920 --> 00:21:11,500
أفترضت فقط أنهم سيبلغوني 
 و لم يفعلوا

503
00:21:11,500 --> 00:21:14,170
ماتت ( سايبي ) لأنني لم اسألهم

504
00:21:14,170 --> 00:21:16,710
 أخبرتها أنني كنت الأفضل ، أخبرتها أنني كنت عبقرية

505
00:21:16,710 --> 00:21:20,330
و أنا ... لم استطع حتى إدارة غرفة عملياتي

506
00:21:20,330 --> 00:21:23,620
 كنت متعجرفة ، و أعمتني العاطفة

507
00:21:23,620 --> 00:21:25,540
و الآن ( سايبي ) متوفية

508
00:21:25,540 --> 00:21:29,210
 و لا أستطيع تغيير هذا الحال 
 و لا يمكنني إصلاحه

509
00:21:29,210 --> 00:21:32,290
 و لا أستطيع العودة إلى غرفة العمليات 
 و أتظاهر أنني أنتمي هناك

510
00:21:32,290 --> 00:21:33,420
بعد ما فعلته

511
00:21:34,830 --> 00:21:36,330
أرجوك .. أرحل فحسب

512
00:21:40,040 --> 00:21:41,620
... أرجوك

513
00:22:03,670 --> 00:22:05,760
ماذا تناول في الفطور ؟ - 
 دقيق الشوفان -

514
00:22:05,760 --> 00:22:08,620
 على الأرجح ألتقط عدوى ما من ذلك الفتى ( لوكاس )

515
00:22:08,620 --> 00:22:10,790
 أقسم أن ذلك الفتى مصدر نصف أمراض هذه المستشفى

516
00:22:12,670 --> 00:22:15,170
 أتعلمين ، على الأرجح لم تكنّ الأشعة ضرورية

517
00:22:15,170 --> 00:22:17,330
 حسناً ، قلت أنه لا يتصرف على طبيعته هذا الصباح

518
00:22:17,330 --> 00:22:18,790
حسناً ، أنا أتفوه بالكثير من الأمور

519
00:22:18,790 --> 00:22:20,420
ارأيت ؟ - 
 ماذا ؟ -

520
00:22:20,420 --> 00:22:22,040
أنت غاضب مني بسبب الخاتم بالفعل

521
00:22:22,040 --> 00:22:23,710
.... أنا لست غاضباَ أنا فقط

522
00:22:23,710 --> 00:22:26,040
 بلى ، تكاد تفترس الهواء بينما تتحدث

523
00:22:26,040 --> 00:22:27,830
... ماذا ؟ أنا

524
00:22:27,830 --> 00:22:29,620
 يجدر بالصور أن تظهر على تلك الشاشة حالاً

525
00:22:29,620 --> 00:22:30,750
جيد ، شكراً لكِ

526
00:22:35,830 --> 00:22:37,750
... أهذا - 
 نعم -

527
00:22:37,750 --> 00:22:39,670
... ( ليو )

528
00:22:39,670 --> 00:22:41,880
لقد أكلت خاتمي

529
00:22:44,250 --> 00:22:45,920
حسناً

530
00:22:45,920 --> 00:22:48,080
ها هو المصدر

531
00:22:48,080 --> 00:22:49,500
سأطلق اللفافة الآن

532
00:22:49,500 --> 00:22:50,830
جيد

533
00:22:50,830 --> 00:22:52,290
كوني ثابتة عند العودة

534
00:22:52,290 --> 00:22:54,330
 أتعلم ، إن أردت فعل هذا بنفسك

535
00:22:54,330 --> 00:22:56,330
عرضت عليك هذا الخيار بالفعل

536
00:22:56,330 --> 00:22:58,120
لم أكنّ أريد فعل هذا بنفسي

537
00:22:58,120 --> 00:23:01,080
هذه ليست المرة الأولى التي أرى فيها 
رئتين مُدمرة بفعل هذه المواد

538
00:23:01,080 --> 00:23:02,210
لهذا تعرفت على الحالة

539
00:23:02,210 --> 00:23:03,790
و غالباً يقع نزيف مرة ثانية

540
00:23:06,170 --> 00:23:08,250
! نعم ، ها هو .. اللعنة

541
00:23:08,250 --> 00:23:10,120
 الأنبوب حلّ مؤقت فحسب 
 يجب أن نجري جراحة

542
00:23:10,120 --> 00:23:12,500
 حسناً ، أنتظر قليلاً 
 ربما يمكنني إرسال لفافة أخرى

543
00:23:12,500 --> 00:23:14,460
 لا يملك ما يكفي من الوقت 
 لقد فشلت اللفافة

544
00:23:14,460 --> 00:23:15,620
هذا ما كنت أتحدث عنه بالضبط

545
00:23:15,620 --> 00:23:17,330
حضروا صدره لعملية شقّ صدر عميق

546
00:23:17,330 --> 00:23:18,880
أنا آسفة - 
 لا تتأسفي -

547
00:23:18,880 --> 00:23:20,540
 جربتِ طريقتك و الآن ساعديني لننفذ طريقتي

548
00:23:24,250 --> 00:23:25,830
... تباً

549
00:23:25,830 --> 00:23:28,620
إنها تتكسر إلى أشلاء صغيرة

550
00:23:28,620 --> 00:23:35,040
كلما أعتقد أنني رأيت أغبى الأمور التي قدّ 
... يفعلها المرء و أكثرها جنوناً

551
00:23:35,040 --> 00:23:37,670
تفاجئني غرفة الطوارئ

552
00:23:37,670 --> 00:23:39,170
لربما كان يتحلى بالتحفظات

553
00:23:39,170 --> 00:23:42,920
لربما كان هذا هو النوع من التصرفات 
 التي من المستحيل أن يفعلها أبداً

554
00:23:42,920 --> 00:23:45,540
لكن ... كان متحمساً

555
00:23:45,540 --> 00:23:48,040
 كان يراوده شعور جيد و .. و سعيد

556
00:23:48,040 --> 00:23:50,540
و أصدقاءه أقاموا للتو حفلة رائعة له

557
00:23:50,540 --> 00:23:52,330
و لم يشأ تخييب ظنهم

558
00:23:52,330 --> 00:23:55,960
لذا كان في موقف يستحيل تفاديه

559
00:23:55,960 --> 00:23:59,500
 سوى .. لو لم يبتلع السمكة فقط يا رجل

560
00:24:01,620 --> 00:24:03,750
هذا صحيح ، حسناً

561
00:24:06,920 --> 00:24:08,620
المثقاب

562
00:24:09,750 --> 00:24:11,880
الدباسة

563
00:24:11,880 --> 00:24:13,750
 لدينا رؤية جيدة للناسور

564
00:24:13,750 --> 00:24:19,080
 بصراحة تامة .. هذه ليست أول مرة أخوض فيها 
 نقاش بشأن ما إذا كان يجدر بنّا اعتماد اللفافة أم القطع أيضاً

565
00:24:19,080 --> 00:24:21,000
حقاً ؟ إذن كنت مخطئة 
 لكن لست الوحيدة ؟

566
00:24:21,000 --> 00:24:23,310
شكراً - 
 كلا ، المرة الماضية كنت أدعم رأيك -

567
00:24:24,210 --> 00:24:26,880
 امرأة بعمر الـ 40 تدخن السيجارة الألكترونية مثل المدخنة

568
00:24:26,880 --> 00:24:29,420
 كنت مقتنعاً أنه يمكنني إستخدام اللفافة و وقف النزيف

569
00:24:29,420 --> 00:24:31,320
 بالرغم من أن زميلي عارض بشدة

570
00:24:31,320 --> 00:24:34,580
 لم أصل حتى إلى هذه المرحلة قبل أن تسوء الأمور

571
00:24:34,580 --> 00:24:36,170
العينة

572
00:24:39,790 --> 00:24:41,880
من كان زميلك ؟

573
00:24:41,880 --> 00:24:43,830
" مديرة معهد " كلاوسمان

574
00:24:43,830 --> 00:24:45,750
الدكتورة ( يانغ )

575
00:24:45,750 --> 00:24:46,920
عبارة عن كابوس مروع

576
00:24:49,170 --> 00:24:51,500
... واو

577
00:24:51,500 --> 00:24:53,250
لا يعجبني المكان هنا

578
00:24:54,750 --> 00:24:56,290
... أشعر كأنني

579
00:24:56,290 --> 00:24:58,040
داخل تابوت

580
00:24:58,040 --> 00:25:02,330
.. أتعلمان ، لم أدخل تابوت فعلياً أبداً لكن

581
00:25:02,330 --> 00:25:03,880
هذا بالتأكيد ما أتخيل سأشعر به

582
00:25:05,330 --> 00:25:06,880
كدنا ننتهي يا ( سوزان )

583
00:25:08,270 --> 00:25:10,880
 لا آثار للتعفن في الربع الأيمن العلوي

584
00:25:10,880 --> 00:25:14,170
 إذن أياً كان هذا ، على الأرجح لن يكون 
 بسبب خطأ من قبلك

585
00:25:14,170 --> 00:25:16,460
إذن ما سمعته صحيح

586
00:25:16,460 --> 00:25:19,290
 الممرضة أخبرتني أن الرئيسة 
 تقوم بفحوصات متابعة لمريضة زائدة دودية

587
00:25:19,290 --> 00:25:21,670
 و بدا الأمر جنونياً جداً ليكون حقيقة 
 لكن ها نحن ذا

588
00:25:21,670 --> 00:25:22,880
لكن أعتقد أن هذا منطقي

589
00:25:22,880 --> 00:25:24,670
... لتتأقلمي مع العودة إلى العمل الحقيقي على مهلك ، أعني

590
00:25:29,880 --> 00:25:31,170
هل كل شيء على ما يرام ؟

591
00:25:31,170 --> 00:25:33,330
 ليس حقاً ، لكن شكراً لسؤالك

592
00:25:35,000 --> 00:25:36,830
!ماذا ؟

593
00:25:36,830 --> 00:25:38,710
 سأعلن حالة أنذار - 
 أخرجوها ! اخرجوها -

594
00:25:38,710 --> 00:25:41,380
حالة طارئة ! حالة طارئة !

595
00:25:41,380 --> 00:25:43,080
ضغط الدم ينخفض

596
00:25:43,750 --> 00:25:45,290
إنتفاخ في الوريد الوداجي 

597
00:25:45,290 --> 00:25:46,710
و صوت ضربات القلب مكتومة

598
00:25:46,710 --> 00:25:48,290
أنها تعاني من أحتشاء عضلة القلب

599
00:25:48,290 --> 00:25:49,580
لن تتمكن من الوصول إلى غرفة العمليات

600
00:25:49,580 --> 00:25:51,210
يجب أن نجري عملية الشفط هنا

601
00:25:51,210 --> 00:25:52,620
 حسناً ، أعطني أبرة قياس 18 بالحقنة

602
00:25:52,620 --> 00:25:54,040
معقم بيتادين

603
00:25:54,040 --> 00:25:55,710
هيا يا ( سوزان )

604
00:25:55,710 --> 00:25:56,880
سأدخل الإبرة

605
00:25:58,790 --> 00:26:00,080
! هيا .. هيا .. هيا

606
00:26:00,080 --> 00:26:02,500
 هيا يا ( سوزان ) هيا ! هؤلاء الأطفال بحاجتك

607
00:26:08,120 --> 00:26:10,170
تمكنت من إزالة الأشواك

608
00:26:10,170 --> 00:26:12,330
 لكن على الأرجح ستعاني من بعض الألم

609
00:26:12,330 --> 00:26:14,040
في حنجرتك خلال الأيام المقبلة

610
00:26:14,040 --> 00:26:15,250
و تم علاج يدك

611
00:26:15,250 --> 00:26:17,630
لكن يجب أن أتابع حالتك بعد بضعة أسابيع

612
00:26:17,630 --> 00:26:20,080
 مهلاً .. أنتم يا رفاق ، أنتم أذكياء

613
00:26:20,080 --> 00:26:21,330
أنتم أطباء ، صحيح ؟

614
00:26:21,330 --> 00:26:23,290
لذا ... كيف يجدر بي إخبار ( روكسان ) ؟

615
00:26:23,290 --> 00:26:24,960
أعني ، ماذا يجدر بي أن أخبر خطيبتي ؟

616
00:26:24,960 --> 00:26:27,040
ربما أخبرها بالحقيقة فحسب

617
00:26:27,040 --> 00:26:28,620
قدّ تعتقد أن الأمر مضحك

618
00:26:28,620 --> 00:26:31,290
كلا ، لن تعتقد انه مضحك بالتأكيد

619
00:26:31,290 --> 00:26:33,170
 لا أعلم يا رجل ، لقد تغاضت عن الأمر

620
00:26:33,170 --> 00:26:34,790
عندما حطمت سيارتها الفولفو في البركة

621
00:26:34,790 --> 00:26:36,540
 أو عندما عرضت والدها للإعتقال نوعاً ما

622
00:26:36,540 --> 00:26:38,830
! ليس لها حيوانات مفترسة معروفة يا ( تشاك )

623
00:26:38,830 --> 00:26:40,170
مرحباً عزيزتي

624
00:26:40,170 --> 00:26:43,330
 السمكة القطية البرونزية ليس لها 
! حيوانات مفترسة معروفة يا ( تشاك )

625
00:26:43,330 --> 00:26:44,710
إنها تعرف

626
00:26:44,710 --> 00:26:46,250
أتودان بعض الخصوصية ؟ - 
 نعم -

627
00:26:46,250 --> 00:26:47,500
ليس لها حيوانات مفترسة معروفة

628
00:26:47,500 --> 00:26:51,790
 هذا يعني أنك تمتلك غرائز نجاة أسوء من أي 
! مخلوق آخر على الأرض بأكملها

629
00:26:51,790 --> 00:26:54,750
أنت أغبى من السلحفاة

630
00:26:54,750 --> 00:26:56,170
! أنت .. أنت أغبى من دجاجة

631
00:26:56,170 --> 00:26:57,540
! أنت أغبى من الضفدع

632
00:26:58,590 --> 00:27:00,580
 هل سينجو ؟ - 
 سيكون بخير ، نعم -

633
00:27:00,580 --> 00:27:03,080
 قدّ تضطرون لتعديل البذلة لتناسب الجبيرة

634
00:27:03,080 --> 00:27:04,710
كلا ، لن تكون هناك أي بذلة

635
00:27:04,710 --> 00:27:06,500
أنا فقط بحاجة لمعرفة أنه سينجو من هذا

636
00:27:06,500 --> 00:27:08,120
كي لا أشعر بالذنب بعد هجره

637
00:27:08,120 --> 00:27:10,290
مهلاً ! حبيبتي ... أنا .. بحقك

638
00:27:10,290 --> 00:27:11,540
أعني .. لقد تحدوني

639
00:27:11,540 --> 00:27:14,330
الشهر الماضي ، والدتي عرضت عليّ 10 آلاف دولار

640
00:27:14,330 --> 00:27:15,580
لتأجيل الزفاف لمدة عام

641
00:27:15,580 --> 00:27:16,830
عام واحد

642
00:27:16,830 --> 00:27:18,580
! و رفضت

643
00:27:18,580 --> 00:27:20,780
 قلت لها هذا فقط لأنها لا تراك على حقيقتك

644
00:27:21,080 --> 00:27:21,660
لكن أتضح أنني أنا المخطئة

645
00:27:21,660 --> 00:27:23,710
أنا لم أستطع رؤيتك على حقيقتك

646
00:27:23,710 --> 00:27:26,170
لأن .. الجنس رائع

647
00:27:26,170 --> 00:27:28,170
و لأنك تدفعني للضحك

648
00:27:28,170 --> 00:27:32,250
 و لا أنكف عن تبرير حماقتك الغير معقولة

649
00:27:32,250 --> 00:27:34,120
أستمر بأختلاق الأعذار من أجلك

650
00:27:34,120 --> 00:27:35,290
هل ستهجرينه ؟

651
00:27:35,290 --> 00:27:37,380
!لأنني أكلت سمكة قطية ؟

652
00:27:37,380 --> 00:27:38,580
... تباً

653
00:27:38,580 --> 00:27:39,710
كلا

654
00:27:39,710 --> 00:27:41,500
... أنا أهجرك

655
00:27:41,500 --> 00:27:45,330
لأن هذه ليست الحياة التي أريدها

656
00:27:45,330 --> 00:27:49,170
 و عندما يظهر لك أحدهم حقيقته مراراً و تكراراً

657
00:27:49,170 --> 00:27:50,670
يجدر بك تصديقه

658
00:27:57,790 --> 00:28:01,610
 الأشعة المقطعية نفت وجود اي تعفن أو إلتهاب 
 جراء الجراحة

659
00:28:02,080 --> 00:28:03,830
لكن كان هناك سائل حول قلبها

660
00:28:03,830 --> 00:28:05,170
الذي تمكنا من إزالته

661
00:28:05,170 --> 00:28:07,170
إذن هي بخير ؟

662
00:28:07,170 --> 00:28:08,670
هل ستكون بخير ؟

663
00:28:08,670 --> 00:28:09,790
لقد كان إجراء مؤقت

664
00:28:09,790 --> 00:28:11,330
... و لسوء الحظ

665
00:28:11,330 --> 00:28:13,830
لا زلنا لا نعرف السبب

666
00:28:13,830 --> 00:28:15,330
حسناً ، كم ستستغرقون من الوقت لتكتشفوا السبب ؟

667
00:28:15,330 --> 00:28:17,710
 أرسلنا السائل الذي أستخرجناه من القلب إلى المختبر

668
00:28:18,420 --> 00:28:20,000
... و أيضاً أرسلنا خزعات دم جديدة

669
00:28:20,000 --> 00:28:21,290
سنستمر بالبحث

670
00:28:21,290 --> 00:28:22,830
لكن في هذه المرحلة ، لا نعرف

671
00:28:22,830 --> 00:28:23,830
أنا آسفة جداً

672
00:28:23,830 --> 00:28:25,670
! أمي ! أمي - 
 ! ( مي مي ) -

673
00:28:25,670 --> 00:28:27,180
! لا ، لا ، لا ! لا يمكنك الدخول إلى هناك - 
 مهلاً ، عودي إلى هنا -

674
00:28:28,290 --> 00:28:30,210
أمي ، أريد العودة إلى البيت
 لنذهب إلى البيت

675
00:28:30,210 --> 00:28:31,920
حسناً ، أبتعدي عنها يا ( مي لي )

676
00:28:31,920 --> 00:28:33,620
نعم ، أنا آسفة 
 لا يمكننا المخاطرة بأصابتها بعدوى ما

677
00:28:34,560 --> 00:28:37,420
عزيزتي .. أنظري إليّ

678
00:28:37,420 --> 00:28:38,460
أنظري إليّ

679
00:28:38,460 --> 00:28:40,670
أنا هنا

680
00:28:40,670 --> 00:28:42,290
أنا على قيد الحياة

681
00:28:42,290 --> 00:28:44,670
لست أحتضر

682
00:28:44,670 --> 00:28:47,170
أنا لست مريضة كما كان والدك مريضاً

683
00:28:47,170 --> 00:28:50,460
... و هؤلاء الأطباء

684
00:28:50,460 --> 00:28:52,620
... يا إلهي يا فتاتي

685
00:28:52,620 --> 00:28:55,170
هؤلاء الأطباء .. أنهم الأفضل

686
00:28:56,790 --> 00:28:58,120
أنهم الأذكى أيضاً

687
00:28:59,620 --> 00:29:01,250
و سيكتشفون هذه المشكلة

688
00:29:03,420 --> 00:29:04,880
صحيح ؟

689
00:29:07,330 --> 00:29:09,330
شكراً - 
 أنا آسفة -

690
00:29:09,330 --> 00:29:10,250
صحيح ؟

691
00:29:11,580 --> 00:29:13,380
هل ستكتشفين الحلّ ؟

692
00:29:16,460 --> 00:29:17,880
... يا إلهي

693
00:29:17,880 --> 00:29:19,210
لقد عانيتم الكثير بالفعل

694
00:29:19,210 --> 00:29:20,670
يمكنني معرفة هذا

695
00:29:20,670 --> 00:29:21,790
! و بلى

696
00:29:23,290 --> 00:29:25,330
سنكتشف الحلّ بالتأكيد

697
00:29:25,330 --> 00:29:26,920
أستعنّ بأي أحد يمكنك إيجاده

698
00:29:26,920 --> 00:29:28,380
! أنشئ غرفة حرب

699
00:29:28,380 --> 00:29:30,500
لن ندع تلك الوالدة تموت ، هل سمعتني ؟

700
00:29:30,500 --> 00:29:31,580
سأتولى الأمر

701
00:29:43,960 --> 00:29:45,040
ما هذا ؟

702
00:29:45,040 --> 00:29:46,670
يُدعى طعام

703
00:29:46,670 --> 00:29:49,710
لنكتشف ماهية تناول بعضه فعلاً

704
00:29:49,710 --> 00:29:51,460
!كيف دخلت إلى هنا حتى ؟

705
00:29:51,460 --> 00:29:54,000
 أتعلمين ماذا ، يجدر بكم نقل هذا المفتاح الإحتياطي

706
00:29:54,000 --> 00:29:55,670
تحت صخرة مناسبة أكثر

707
00:29:55,670 --> 00:29:57,620
كدت أصاب بتشنج في ظهري

708
00:29:57,620 --> 00:29:59,000
... أرجوك

709
00:29:59,000 --> 00:30:00,920
... أرجوك فقط

710
00:30:00,920 --> 00:30:02,790
 أصرخ .. كنّ غاضباً مني

711
00:30:05,830 --> 00:30:07,210
حسناً ، كنت معجبة بها

712
00:30:07,210 --> 00:30:11,420
أنا ... أنا أحببت حقاً 
 فكرة أن يكون لدي أخيراً أحدى تلك العائلات الكبيرة

713
00:30:11,420 --> 00:30:14,080
التي شاهدت أصدقائي ينشأون وسطها عندما كنت صغيرة

714
00:30:14,830 --> 00:30:17,710
 و لم أعرفها سوى يوم واحد و ثم رحلت

715
00:30:17,710 --> 00:30:20,250
... لكن أنت

716
00:30:20,250 --> 00:30:22,540
لقد فقدت أبنة أخاك

717
00:30:22,540 --> 00:30:24,460
و على الأرجح أخاك أيضاً

718
00:30:24,460 --> 00:30:26,290
لقد دمرت عائلتك

719
00:30:26,290 --> 00:30:29,250
! و لهم الحق بمقاضاتي لأخذ كل ما أملك

720
00:30:34,080 --> 00:30:39,040
 لم لا تكوني مفيدة و تفتحي كيس الدقيق ؟

721
00:30:42,670 --> 00:30:47,420
أعتقد أنني أكتشفت ممن ورثت كرهي 
 لمشاركة مشاعري

722
00:30:48,710 --> 00:30:50,080
... عندما

723
00:30:50,080 --> 00:30:54,170
  كنت بعمر الـ 10 فحسب .. عندما توفت والدتي

724
00:30:56,000 --> 00:30:58,460
... لا أتذكر الكثير ، أنت تعرفين

725
00:30:58,460 --> 00:31:02,120
لكن أتذكر أنني كنت متقلب المزاج احياناً

726
00:31:02,120 --> 00:31:04,210
" كانت تدعوني بـ " صعب المراس

727
00:31:04,210 --> 00:31:07,380
 لكنها لم تكنّ تجبرني على أعتزال اللعب

728
00:31:07,380 --> 00:31:10,750
أو تجعلني أجلس و أفكر ملياً بأفعالي

729
00:31:10,750 --> 00:31:12,170
كانت تذهب إلى المطبخ

730
00:31:12,170 --> 00:31:14,420
و تعد الفطائر المحلاة لكلانا

731
00:31:14,420 --> 00:31:16,710
" و تقول .. " لنتحدث عن الأمر

732
00:31:16,710 --> 00:31:18,540
" بعد أن تتناول شيء ما "

733
00:31:20,540 --> 00:31:23,460
لم تتسنى لها الفرصة لتعليمي الكثير من الأمور

734
00:31:23,460 --> 00:31:25,620
لكن هذا درس لن أنساه أبداً

735
00:31:30,710 --> 00:31:32,330
... لنرى

736
00:31:39,960 --> 00:31:43,670
 لقد كنت أفعل هذا مراراً و تكراراً

737
00:31:43,670 --> 00:31:47,670
كنت .. أراجع كل ثانية من عملية ( سايبي )

738
00:31:47,670 --> 00:31:51,580
... أعيد خوضها في ذهني و

739
00:31:51,580 --> 00:31:53,880
... أتساءل عمّا كان بأمكاني فعله

740
00:31:53,880 --> 00:31:57,420
بشكل أفضل .. بشكل أذكى

741
00:31:57,420 --> 00:31:59,220
أسرع - 
 وفاتها ليست على عاتقك -

742
00:32:00,290 --> 00:32:03,380
أفراد العائلة لا يجرون العمليات لبعضهم البعض يا ( ماغي )

743
00:32:03,380 --> 00:32:05,040
كنت أدرى من فعل هذا

744
00:32:05,040 --> 00:32:08,710
 لكنني أرسلتك إلى غرفة العمليات تلك على أي حال 
 بدافع اليأس

745
00:32:08,710 --> 00:32:10,880
أنا أرتكبت غلطة

746
00:32:10,880 --> 00:32:12,620
و الآن ( سايبي ) متوفية

747
00:32:12,620 --> 00:32:14,210
و لن ترتكبي تلك الغلطة مرة اخرى أبداً

748
00:32:15,920 --> 00:32:20,250
... هذا ما يُقال للمتدربين الذين فقدوا مريضهم الأول ليس لـ

749
00:32:20,250 --> 00:32:22,080
أنهم بشر

750
00:32:22,080 --> 00:32:24,080
و يفتقرون إلى الكمال

751
00:32:24,080 --> 00:32:25,580
كما أنتِ أيضاً

752
00:32:30,290 --> 00:32:33,040
 لم يضطر أحد لأخباري بهذا من قبل

753
00:32:33,040 --> 00:32:35,040
 إذن دعي هذا يكون ميراث ( سايبي )

754
00:32:35,040 --> 00:32:41,290
لقد علمتك ما لم تعلمك إياه سنين من الدراسة 
 و الإقامة و ساعات لا تُحصى من العمل قطّ

755
00:32:41,290 --> 00:32:44,880
( ماغي ) ، لديك تأمين لهذه الحالات

756
00:32:44,880 --> 00:32:46,790
سيعقدون صفقة مع ( كريس )

757
00:32:46,790 --> 00:32:48,330
لن يعيد هذا ( سايبي ) إلى الحياة

758
00:32:48,330 --> 00:32:53,420
 لكنه سيشعر و كأنه نال العدالة من أجلها

759
00:32:53,420 --> 00:32:55,500
و هو بحاجة لذلك

760
00:32:55,500 --> 00:32:58,580
كل جراح أعرفه يخوض هذه المرحلة

761
00:32:58,580 --> 00:33:01,080
و إن أستقلتِ الآن ، ستكونين بهذا تتخلين

762
00:33:01,080 --> 00:33:04,120
 عن جميع الأرواح التي لا يمكن لأحد إنقاذها سواك

763
00:33:04,120 --> 00:33:06,210
و أنا متأكد أن ( سايبي ) ما كانت لترغب بهذا

764
00:33:10,830 --> 00:33:12,830
أتمنى لو حظيت بالمزيد من الوقت معها

765
00:33:12,830 --> 00:33:16,210
حسناً .. اسأليني أي شيء عنها

766
00:33:16,210 --> 00:33:17,960
... كلا .. ( ريتشارد ) لن أجعلك

767
00:33:17,960 --> 00:33:22,540
كلا .. أتعلمين ، .. لأقول الحقيقة 
 التحدث عنها هو الشيء الوحيد الذي أريد فعله حالياً

768
00:33:30,040 --> 00:33:31,380
حسناً ، لست مضطرة للبقاء هنا

769
00:33:31,380 --> 00:33:33,500
إن كان يجب عليك التواجد في الأسفل 

770
00:33:33,500 --> 00:33:35,250
 كلا ، سابقى هنا 
 أشعر بالذنب 

771
00:33:35,250 --> 00:33:37,120
 أنصتي ، نحن نعرف مكان الخاتم الآن يا ( تيدي ) 

772
00:33:37,120 --> 00:33:38,790
و لم يثقب أي شيء 

773
00:33:38,790 --> 00:33:40,250
سيكون بخير 

774
00:33:40,250 --> 00:33:41,920
 أعني الأطفال يفعلون هذا طوال الوقت ، أتفهمين قصدي ؟

775
00:33:41,920 --> 00:33:43,750
نرى حالات كهذه طوال الوقت 

776
00:33:43,750 --> 00:33:45,670
أعلم يا ( أوين ) لكنني أشعر بالذنب الشديد 

777
00:33:45,670 --> 00:33:49,460
 أعني جدتك و والدتك أرتدينّ الخاتم 

778
00:33:49,460 --> 00:33:51,500
و كان في عائلتكم منذ سنين 

779
00:33:51,500 --> 00:33:53,290
خلال الحروب و فترات الكساد الإقتصادي 

780
00:33:53,290 --> 00:33:55,380
و لم أستطع أنا الحفاظ عليه لمدة أسبوع حتى 

781
00:33:55,380 --> 00:33:57,420
 لأنك متعبة و مجهدة بسبب العمل ، أتعلمين ؟

782
00:33:57,420 --> 00:33:59,290
كان يمكن أن يكون الأمر أسوء 

783
00:33:59,290 --> 00:34:01,170
على الأقل لم تتركيه داخل مريض ما 

784
00:34:01,170 --> 00:34:03,040
نعم ، حسناً الآن أنه داخل أبننا 

785
00:34:04,920 --> 00:34:07,880
 ( تيدي ) ، ما كان يجب أن أعطيك الخاتم في المقام الأول 

786
00:34:07,880 --> 00:34:09,580
أنتِ جراحة رضوح

787
00:34:09,580 --> 00:34:11,690
لا .. لكنني أريد إرتداء الخاتم 

788
00:34:11,690 --> 00:34:13,980
... أنا أحب الخاتم و 

789
00:34:14,420 --> 00:34:16,000
و أحبك أنت 

790
00:34:18,580 --> 00:34:20,210
حسناً 

791
00:34:20,210 --> 00:34:21,460
... لديك عقد - 
 بلى - 

792
00:34:21,460 --> 00:34:24,210
 لديك حرف ( آليسون ) و حرف ( ليو ) 

793
00:34:24,210 --> 00:34:26,580
 ما رأيك أن نضيف حرف أسمك و أسمي 

794
00:34:26,580 --> 00:34:29,250
 و يمكنك إرتداء عائلتنا بأكملها حول عنقك ؟

795
00:34:29,250 --> 00:34:30,920
حسناً ؟ 

796
00:34:30,920 --> 00:34:33,330
و سنحتفظ بالخاتم في خزنة 

797
00:34:33,330 --> 00:34:34,750
للمناسبات الخاصة فقط ، حسناً ؟

798
00:34:36,210 --> 00:34:38,670
لا أعتقد أنني أحببتك أكثر من الآن قطّ 

799
00:34:44,080 --> 00:34:45,460
أتشم هذه الرائحة ؟

800
00:34:48,540 --> 00:34:49,790
حسناً 

801
00:34:51,500 --> 00:34:52,360
... حجر 

802
00:34:52,360 --> 00:34:54,620
 أتعلم ماذا ؟ سأتولى الأمر 
 دع هذه المرة لي 

803
00:34:54,620 --> 00:34:56,790
هل أنت متأكدة ؟ - 
 نعم - 

804
00:34:56,790 --> 00:34:59,000
... لأنها - 
 أعلم ! أذهب -

805
00:34:59,000 --> 00:35:00,420
هيا بنّا 

806
00:35:08,040 --> 00:35:09,670
حالة ( كاي ) كانت في مرحلة متقدمة جداً 

807
00:35:09,670 --> 00:35:11,750
لم نتمكن من كيّ الشريان النازف بنجاح 

808
00:35:11,750 --> 00:35:14,710
 لذا أضطررنا لفتح صدره و نجري عملية القطع الجزئي 

809
00:35:16,420 --> 00:35:18,250
ستكون مرحلة النقاهة عصيبة 

810
00:35:18,250 --> 00:35:20,290
و بمرور الوقت ، سيتمكن من السباحة مرة أخرى 

811
00:35:20,290 --> 00:35:23,790
لكن .. ليس بمستوى تنافسي على ما أخشى 

812
00:35:23,790 --> 00:35:25,880
... تلك المواد 

813
00:35:25,880 --> 00:35:28,170
 تكون منكهة مثل الخبز الفرنسي المحمص ، صحيح ؟ 

814
00:35:28,170 --> 00:35:29,420
بلى

815
00:35:29,420 --> 00:35:32,330
كنت أشمّ رائحة الخبز الفرنسي المحمص دائماً 

816
00:35:32,330 --> 00:35:34,120
أشعر كأنني أحمق لأنني لم أكتشف الأمر 

817
00:35:34,120 --> 00:35:35,670
أنهم يستهدفون الأطفال 

818
00:35:35,670 --> 00:35:39,790
 أنها منكهة بنكهة حلوى غزل البنات و العلكة أيضاً 

819
00:35:39,790 --> 00:35:41,620
أنت لست أحمقاً 

820
00:35:41,620 --> 00:35:43,170
أنهم أشرار 

821
00:35:46,210 --> 00:35:48,710
شكراً لك لأنقاذ أبني 

822
00:35:55,040 --> 00:35:57,710
لا تقلقي ، لن أتفاخر 

823
00:35:57,710 --> 00:35:58,920
أنا آسفة 

824
00:36:00,330 --> 00:36:02,920
أنصتي ، عندما كنت أوافقك الرأي 

825
00:36:02,920 --> 00:36:04,420
( يانغ ) أفقدتني صوابي 

826
00:36:04,420 --> 00:36:07,380
 كان تترك لي الملاحظات في كل مكان 
 كل يوم لمدة شهر 

827
00:36:07,380 --> 00:36:09,210
" مفادها " أنا كنت محقة ، أنت مخطئ 

828
00:36:09,210 --> 00:36:11,210
و صور صغيرة لرئات مقطوعة 

829
00:36:11,210 --> 00:36:12,960
حسناً ، يبدو هذا من شيمها بالتأكيد 

830
00:36:14,580 --> 00:36:16,120
مهلاً ، أتعرفينها ؟

831
00:36:17,750 --> 00:36:19,290
... أنا 

832
00:36:19,290 --> 00:36:20,620
... حسـ 

833
00:36:20,620 --> 00:36:23,170
يجب أن أذهب 

834
00:36:23,170 --> 00:36:25,960
 معظم المرضى يؤجلون مواجهة الحقيقة أطول وقت ممكن 

835
00:36:25,960 --> 00:36:27,380
و نتفهم نحن ذلك 

836
00:36:27,380 --> 00:36:28,790
لأننا نفعل ذلك أيضاً 

837
00:36:28,790 --> 00:36:30,460
نتجاهل الأمور 

838
00:36:30,460 --> 00:36:32,000
و نختبئ تحت الأغطية 

839
00:36:32,000 --> 00:36:33,880
لا نجيب الهاتف 

840
00:36:33,880 --> 00:36:36,620
ظننت أنه سيكون لديك بعض العمل لتعوضي عنه 

841
00:36:36,620 --> 00:36:38,620
 على الأرجح يجب أن تعودي لفتح حقائبك 

842
00:36:38,620 --> 00:36:40,670
... و التخلص من رمال الشاطئ و الإهتمام بالغسيل 

843
00:36:40,670 --> 00:36:43,040
لم أكنّ في إجازة يا ( توم ) 

844
00:36:43,040 --> 00:36:45,210
مكثت في منزلي لثلاثة أيام 

845
00:36:45,210 --> 00:36:47,620
 لم أخرج من سريري ، و أحتسيت شاي البابونج 

846
00:36:47,620 --> 00:36:51,170
و بكيت بحرقة لأنني عانيت من الإجهاض 

847
00:36:51,170 --> 00:36:54,500
لقد حدث الأمر و أنا حزينة بسبب ذلك 

848
00:36:54,500 --> 00:36:55,750
و أنا أعتني بنفسي الآن 

849
00:36:55,750 --> 00:36:56,880
هل من المزيد من الأسئلة ؟ 

850
00:36:56,880 --> 00:36:58,080
كان يمكنك إخباري 

851
00:36:58,080 --> 00:36:59,040
لقد فعلت للتو 

852
00:37:00,120 --> 00:37:01,460
... أشعلي شمعة 

853
00:37:01,460 --> 00:37:02,880
ماذا ؟ 

854
00:37:02,880 --> 00:37:05,420
 عندما عانت زوجتي .. زوجتي السابقة ( دانا ) 

855
00:37:05,420 --> 00:37:08,580
 أجهضت مرتين قبل أن نحظى بـ ( دايفيد ) 

856
00:37:08,580 --> 00:37:12,380
... مرة عند الأسبوع الـ 10 و مرة عند الأسبوع الـ 18 و كان هذا 

857
00:37:12,380 --> 00:37:14,880
 حسناً ، أعني لابد أنك تعرفين .. أنتِ تعرفين ماهية الأمر 

858
00:37:14,880 --> 00:37:17,290
... أعني الناس يعتقدون 

859
00:37:17,290 --> 00:37:18,540
أن المرء يتخطى الأمر ببساطة 

860
00:37:18,540 --> 00:37:22,290
 أنت تعلمين ، تكونين حزينة لكن تتخطين الأمر 

861
00:37:22,290 --> 00:37:25,420
لكن .. لم أختبر الأمر هكذا 

862
00:37:25,420 --> 00:37:27,920
... و لم تفعل زوجتي أيضاً لذا 

863
00:37:27,920 --> 00:37:30,210
.. كل عام ، حتى الآن 

864
00:37:30,210 --> 00:37:33,210
في الأيام التي كان يُفترض بها أن تكون أعياد ميلادهم 

865
00:37:33,210 --> 00:37:36,170
أنا ... أشعل شمعة 

866
00:37:36,170 --> 00:37:40,880
 أعني لقد أخذوا معهم قطع صغيرة .. من قلوبنا 

867
00:37:40,880 --> 00:37:44,620
و لن ... تُستبدل هذه القطع أبداً 

868
00:37:46,790 --> 00:37:49,620
... لذا ربما 

869
00:37:49,620 --> 00:37:50,580
أشعلي شمعة 

870
00:37:52,750 --> 00:37:54,210
... نعم 

871
00:38:01,670 --> 00:38:05,290
لا نواجه الواقع و ما إلى ذلك من هراء 

872
00:38:08,830 --> 00:38:11,170
لقد أستدعيتني إلى غرفة النباتات 

873
00:38:13,040 --> 00:38:14,580
هذا ليس مؤشر جيد أبداً 

874
00:38:18,250 --> 00:38:20,000
  عندما يظهر لك أحدهم حقيقته 

875
00:38:20,000 --> 00:38:22,080
يجدر بك تصديقه 

876
00:38:23,460 --> 00:38:26,330
 أحدهم قال هذا اليوم .. و أدركت الواقع 

877
00:38:28,960 --> 00:38:31,210
نحن أطباء 

878
00:38:31,210 --> 00:38:33,210
هناك فحوصات 

879
00:38:33,210 --> 00:38:37,080
إن كان هناك شك بشأن هوية الوالد 

880
00:38:37,080 --> 00:38:39,460
كان يجب أن أعرف منذ البداية 

881
00:38:39,460 --> 00:38:40,750
أنت محق 

882
00:38:40,750 --> 00:38:43,540
... أنا لست 

883
00:38:43,540 --> 00:38:44,790
منتظمة 

884
00:38:46,000 --> 00:38:49,170
أنا لست منتظمة أبداً 

885
00:38:51,540 --> 00:38:53,670
أنا فوضوية بعض الشيء 

886
00:38:53,670 --> 00:38:56,000
أنا أرتجل أفعالي فورياً 

887
00:38:56,000 --> 00:39:00,350
... و لا أفكر بالأمور ملياً و 

888
00:39:01,420 --> 00:39:03,040
أحياناً يؤدي هذا إلى أذية الآخرين 

889
00:39:05,750 --> 00:39:07,420
أنا آسفة لأنني آذيتك 

890
00:39:12,380 --> 00:39:15,750
هناك العديد من الناس المعنيين في هذا الأمر 

891
00:39:15,750 --> 00:39:18,080
و يستحقون أن يعرفوا الحقيقة 

892
00:39:20,460 --> 00:39:22,880
أنا أستحق أن أعرف 

893
00:39:26,960 --> 00:39:30,920
... و إن أكتشفنا 

894
00:39:30,920 --> 00:39:33,420
أنك لست الوالد ؟

895
00:39:33,420 --> 00:39:36,790
أريد أن أكون الرجل الذي يقول أن الأمر لا يهمه 

896
00:39:36,790 --> 00:39:39,080
لكنني لست متأكداً بعد 

897
00:39:39,080 --> 00:39:41,420
لا أعلم كم يهمني الأمر 

898
00:39:41,420 --> 00:39:47,480
أعتقد ... يجدر بنّا خوض الأمر خطوة تلو الأخرى 

899
00:39:48,000 --> 00:39:50,330
نكتسب المزيد من المعلومات 

900
00:39:57,250 --> 00:40:00,670
أعتقد أن هذا ينفي حقيقة أنني لا أدفعك للبكاء 

901
00:40:00,670 --> 00:40:05,380
 لكن كلما أختبئنا أكثر ، كلما زاد الأمر سوءاً 

902
00:40:05,380 --> 00:40:07,620
لذا أفتحوا نتائج الفحوصات 

903
00:40:07,620 --> 00:40:08,710
مرحباً 

904
00:40:08,710 --> 00:40:09,920
 خوضوا المحادثات الصعبة 

905
00:40:09,920 --> 00:40:11,080
تلقيت رسالتك 

906
00:40:11,080 --> 00:40:12,750
قولوا ما تعنون حقاً 

907
00:40:12,750 --> 00:40:14,290
ربما يجدر بنّا الخروج لتناول العشاء 

908
00:40:14,290 --> 00:40:16,040
لتصفي ذهنك بعض الشيء 

909
00:40:16,040 --> 00:40:18,330
أسمها ( سوزان ) و لديها أبنتان صغيرتان 

910
00:40:18,330 --> 00:40:20,580
 أنها والدة وحيدة و أعتقد أنها تحتضر 

911
00:40:20,580 --> 00:40:22,380
حسناً ، هل هذه نتائج اليوم ؟

912
00:40:22,380 --> 00:40:23,620
نعم ، لقد أنهارت 

913
00:40:23,620 --> 00:40:26,500
أضطررت لمعالجة إحتشاء قلبي بالسحب .. في قسم الأشعة 

914
00:40:26,500 --> 00:40:27,790
لا أفهم الأمر 

915
00:40:27,790 --> 00:40:29,500
 كانت مجرد عملية زائدة دودية بسيطة ، حالة سهلة 

916
00:40:29,500 --> 00:40:31,790
 و .. و الآن ، أعني أنظري إلى كل هذا 

917
00:40:31,790 --> 00:40:33,880
أنها .. حالتها تزداد سوءاً 

918
00:40:33,880 --> 00:40:35,460
 و لا أعرف لماذا أو كيف يمكنني مساعدتها 

919
00:40:35,460 --> 00:40:36,500
... مهلاً 

920
00:40:36,500 --> 00:40:39,170
( آندرو ) ، أنظر إليّ 

921
00:40:39,170 --> 00:40:41,120
أشرح لي الحالة من البداية 

922
00:40:41,120 --> 00:40:43,540
... سواء كان الأمر جيداً أو سيئاً - 
 حسناً -

923
00:40:43,540 --> 00:40:45,420
قدّ تتفاجئ بما ستواجهه 

924
00:40:45,420 --> 00:40:46,750
... أنت محقة ، حسناً 

925
00:40:46,750 --> 00:40:48,830
... كانت عند اليوم الثالث بعد العملية 

926
00:41:21,710 --> 00:41:23,620
كيف كان يومك ؟ 

927
00:41:23,620 --> 00:41:25,210
يوم رتيب

928
00:41:28,500 --> 00:41:31,920
 دكتور ( ويلز ) من " باك نورث " أتصل يبحث عنك 

929
00:41:31,920 --> 00:41:34,580
و قال أنك لم تحضر إلى العمل 

930
00:41:34,580 --> 00:41:36,000
لم أفعل 

931
00:41:36,000 --> 00:41:40,290
كنت .. أحاول إقناع ( ماغي ) بالعودة إلى العمل 

932
00:41:40,290 --> 00:41:42,750
و أستغرقك هذا اليوم بأكمله ؟

933
00:41:42,750 --> 00:41:43,960
نعم 

934
00:41:46,290 --> 00:41:48,750
( كاثرين ) ، لن تنجح هذه العلاقة إن لم تثقي بي 

935
00:41:50,880 --> 00:41:53,120
و من قال أنها كانت ناجحة ؟ 

936
00:41:56,460 --> 00:41:57,620
حسناً ، ماذا تعنين ؟ 

937
00:41:59,670 --> 00:42:01,830
... ( ريتشارد ) 

938
00:42:01,830 --> 00:42:06,210
أعتقد أنه حان الوقت لنخوض محادثة أعمق 

939
00:42:10,880 --> 00:42:12,750
... و على الأقل 

940
00:42:12,750 --> 00:42:14,340
ستعرف حقيقة ما تتعامل معه حقاً 

941
00:42:15,510 --> 00:42:23,680
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي