1
00:00:02,669 --> 00:00:03,669
[يفتح الباب في المسافة]

2
00:00:05,047 --> 00:00:06,837
[تنبيه السيارة التصفير]

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,970
[قرون بعيدة التزمير]

4
00:00:18,769 --> 00:00:19,899
[آهات]

5
00:00:23,023 --> 00:00:25,033
- واحد إلى الأسفل، وأربعة للذهاب.

6
00:00:25,025 --> 00:00:27,485
♪

7
00:00:27,486 --> 00:00:30,196
إذا كنت بحاجة إلى إجابات ،
تحتاج إلى الذهاب إلى المصدر.

8
00:00:30,864 --> 00:00:31,914
ولست بحاجة لمعرفة:

9
00:00:32,491 --> 00:00:36,201
لماذا أنا مصيرها أن تترك؟
لماذا أنا مصيرها أن ... رفضت؟

10
00:00:36,912 --> 00:00:38,002
لذلك ، سأطلب منهم.

11
00:00:38,705 --> 00:00:39,495
كلهم.

12
00:00:39,831 --> 00:00:42,581
السابق التالي على القائمة الكبيرة السابقة هي كات مون

13
00:00:47,047 --> 00:00:50,007
♪ الغيتار folksy يلعب في مقهى ♪

14
00:00:50,008 --> 00:00:52,088
سيمون.
ماذا تفعل هناك؟

15
00:00:53,762 --> 00:00:54,562
ماذا؟

16
00:00:55,931 --> 00:00:57,101
سآتي. سآتي.

17
00:00:59,643 --> 00:01:01,063
عفوا. آسف.

18
00:01:04,857 --> 00:01:06,187
ما الأمر يا صاحبي؟

19
00:01:06,191 --> 00:01:07,281
- لا شيء.

20
00:01:07,276 --> 00:01:08,936
أنا فقط ... مجرد الحصول على
مشروب القهوة.

21
00:01:10,946 --> 00:01:13,316
- أنا آسف ، ...
هل تم انتزاع الجسد؟

22
00:01:13,866 --> 00:01:15,366
- أنا فقط أعتقد أنني سأحاول ذلك.

23
00:01:15,868 --> 00:01:17,448
- لكننا نكره هذا المكان.

24
00:01:17,452 --> 00:01:19,042
- نعم ، أنا لا أعرف. لديهم حليب الشوفان.

25
00:01:19,580 --> 00:01:21,160
- هذا هو مومفورد وأولاده؟

26
00:01:21,164 --> 00:01:22,834
- بلى. من المحتمل.

27
00:01:23,500 --> 00:01:25,170
- حسنا. لذلك ، أم ، تحقق من ذلك.

28
00:01:25,169 --> 00:01:26,919
تحدثت إلى أمي كيفن بانيستر
اخر مساء--

29
00:01:26,920 --> 00:01:28,510
- امسك ، امسك ، امسك.
كيفن who's أمي؟

30
00:01:28,505 --> 00:01:29,665
- بانيستر.

31
00:01:30,174 --> 00:01:31,884
صديقي الأول؟
- حسنا.

32
00:01:31,884 --> 00:01:34,304
- رقم واحد على "الخمسة الاوائل
كل ‐ الوقت حسرة "قائمة؟

33
00:01:34,303 --> 00:01:36,183
تركني لهانا شبرد؟
لقد قلت لك هذا.

34
00:01:36,763 --> 00:01:38,393
- أنت الخمسة الاوائل الخاص بك
كل Heart الوقت Heartbreaks؟

35
00:01:39,141 --> 00:01:40,021
- بلى.

36
00:01:40,726 --> 00:01:42,306
- هل يجب علينا الانتظار حتى
بعد تناول القهوة

37
00:01:42,311 --> 00:01:44,061
للذهاب إلى أي مكان هذا ذاهب؟

38
00:01:44,062 --> 00:01:45,652
- نعم نعم. طبعا طبعا.
افعل شيئك افعل شيئك

39
00:01:45,647 --> 00:01:46,897
لقد كان بالفعل ثلاثة.

40
00:01:47,232 --> 00:01:48,152
- 9.40 دولار.

41
00:01:49,151 --> 00:01:50,071
- لقد تزوجها.

42
00:01:50,903 --> 00:01:52,823
هانا شيبارد الآن هانا Bannister.

43
00:01:52,821 --> 00:01:53,701
أليس هذا لا يصدق؟

44
00:01:53,697 --> 00:01:55,657
- إنه أمر لا يصدق.
- أقصد ، كل هذا الوقت

45
00:01:55,657 --> 00:01:56,947
اعتقدت انه رفض لي.

46
00:01:56,950 --> 00:01:59,290
لكن لا. كان مصير.

47
00:01:59,286 --> 00:02:01,826
- حسنا ، هناك لديك.
- أشعر بتحرر سخيف يا رجل.

48
00:02:02,289 --> 00:02:05,289
وهذا هو السبب في أنني التواصل
إلى أي شخص آخر في القائمة.

49
00:02:06,084 --> 00:02:07,174
- أي أحد غيره؟
- بلى.

50
00:02:07,836 --> 00:02:09,416
هناك المزيد من الدروس
يجب أن نتعلمه هنا ، يا صاحبي.

51
00:02:09,421 --> 00:02:12,131
- أعني ، مثل "أنه كان مجرد مصير
ولم يكن أي من خطأك "؟

52
00:02:12,674 --> 00:02:13,764
- هل يمكنك أن تأخذ هذا على محمل الجد ، من فضلك؟

53
00:02:13,759 --> 00:02:15,089
- أنا ، أنا أبذل قصارى جهدي.

54
00:02:15,093 --> 00:02:16,973
- حسنا ، لذلك كانت خطتي
للذهاب زمنيا ،

55
00:02:16,970 --> 00:02:19,060
ولكن بما أنك هنا ، سيمون ،

56
00:02:19,056 --> 00:02:21,556
آمل أن تتمكن من مساعدتي في فهم:

57
00:02:21,558 --> 00:02:25,518
لماذا أنا محكوم علي أن أترك؟
لماذا أنا مصيرها أن ... رفضت؟

58
00:02:25,521 --> 00:02:26,651
- أنت تسألني؟

59
00:02:27,523 --> 00:02:29,693
انتظر. هل تعتقد أنني رفضتك؟

60
00:02:30,484 --> 00:02:33,744
روب ، هل نسيت
أنني مثلي الجنس؟

61
00:02:33,737 --> 00:02:35,777
- نعم ، لكن هل تعلم ذلك
عندما التقينا ، على الرغم من؟

62
00:02:35,781 --> 00:02:37,071
- انتظر لحظة ، أنا واحد من
لديك أعلى خمسة Heartbreaks؟

63
00:02:37,074 --> 00:02:39,454
- لهذا السبب كنت دائما أغمض عينيك
عندما نمارس الجنس؟

64
00:02:40,494 --> 00:02:41,624
- ماذا يمكنني الحصول على اثنين لك؟

65
00:02:42,412 --> 00:02:44,962
- سآخذ ، اه ،
الكشمش ‐ قدما الاثيوبية ، من فضلك.

66
00:02:44,957 --> 00:02:45,827
مع دفقة من حليب الشوفان.

67
00:02:46,625 --> 00:02:47,625
- أنا بخير.

68
00:02:47,960 --> 00:02:49,090
- إنها 8.50 دولار.

69
00:02:52,339 --> 00:02:55,009
- حسنا. حسنا. بالإضافة إلى حقيقة
أن لدي المهبل ،

70
00:02:55,008 --> 00:02:57,258
هل هناك أشياء أخرى عني ،
أي سمات تظن

71
00:02:57,261 --> 00:02:59,641
يمكن أن يكون ذلك في الحسبان
فينا لا نبقى معا؟

72
00:02:59,638 --> 00:03:00,848
- روب.
- بلى.

73
00:03:00,848 --> 00:03:02,308
- ما زلت أجعلك تمزج الأشرطة ، حسناً.

74
00:03:02,307 --> 00:03:04,557
أنا أقول أنني أحب الزي الخاص بك
حتى عندما لا أفعل ، على الإطلاق.

75
00:03:05,269 --> 00:03:07,649
حتى أنني سمحت لك ببثور البثور على ظهري ،
حينما تريد.

76
00:03:08,897 --> 00:03:10,607
- أنا آسف ، ما هي وجهة نظرك؟
- وجهة نظري ، روب ،

77
00:03:10,983 --> 00:03:13,993
هكذا تصرفنا وعالجتك
عندما كنا في علاقة ،

78
00:03:13,986 --> 00:03:15,736
وهذا هو ما أواصل القيام به الآن.

79
00:03:16,822 --> 00:03:17,992
نحن لا نزال معا.

80
00:03:18,615 --> 00:03:20,155
حسنا؟ أنا لم يتركوا.

81
00:03:20,701 --> 00:03:21,741
حصلت عليه؟

82
00:03:22,578 --> 00:03:23,538
- نعم.

83
00:03:24,079 --> 00:03:26,289
نعم. فهمتها. شكرا لكم.

84
00:03:26,290 --> 00:03:27,790
انه لشيء رائع.
- مهلا.

85
00:03:27,791 --> 00:03:29,331
- بلى.
- أخرجني من قائمة الملعونين.

86
00:03:29,710 --> 00:03:31,090
رجاء.
- منجز.

87
00:03:31,086 --> 00:03:33,166
- حصلت على الكشمش ‐ إلى الأمام الاثيوبي.

88
00:03:33,922 --> 00:03:34,922
- شكر.

89
00:03:35,215 --> 00:03:36,045
- شكرا.

90
00:03:36,049 --> 00:03:37,589
ROB:
هذا سخيف عظيم!

91
00:03:38,093 --> 00:03:41,263
حسنا. انتهينا من اثنين، و يتبقي الثالث.

92
00:03:41,263 --> 00:03:42,513
- إذن أنت حقا سوف تتحدث
لهم جميعا؟

93
00:03:42,514 --> 00:03:45,024
- بلى.
- كل واحد منهم. حتى في--

94
00:03:45,017 --> 00:03:46,137
- نعم. كل واحد على حده.

95
00:03:47,060 --> 00:03:48,350
- حسنا ، المتأنق؟ يجب ان أقول:

96
00:03:48,770 --> 00:03:50,060
أعتقد أن هذا جنون.

97
00:03:50,063 --> 00:03:52,863
- اه ... لا. 8.50 دولار للقهوة مجنونة.

98
00:03:53,358 --> 00:03:55,648
هذا هو عبقور فوكين.

99
00:03:55,652 --> 00:03:58,662
ura هالة <i> يوم أمس الحب </ I> اللعب ♪

100
00:03:58,655 --> 00:04:02,365
♪

101
00:04:05,871 --> 00:04:08,581
♪

102
00:04:08,582 --> 00:04:10,882
<ط> ♪ لقد كنت تحاول بجد ♪ </ I>

103
00:04:10,876 --> 00:04:13,126
<ط> ♪ لجعل يا ترى ♪ </ I>

104
00:04:13,128 --> 00:04:15,208
<ط> love الحب في داخلي ، حبيبي ♪ </ I>

105
00:04:15,214 --> 00:04:17,424
[طنين]

106
00:04:17,424 --> 00:04:18,264
ROB: افتح النافذة.

107
00:04:18,717 --> 00:04:19,677
- اوه.

108
00:04:19,676 --> 00:04:21,046
[الرنين الجرس]

109
00:04:21,053 --> 00:04:21,933
سيمون: ما هي؟

110
00:04:22,387 --> 00:04:23,257
- انت هنا مبكرا.

111
00:04:23,263 --> 00:04:25,313
- نعم ، حسنا ، كما تعلم ، حصل شخص ما
لالتقاط الركود هنا ،

112
00:04:25,307 --> 00:04:26,057
أنت تحس بي؟

113
00:04:26,058 --> 00:04:28,388
أوه ، و ، آه ، حصلنا على هذا الترتيب ،

114
00:04:28,393 --> 00:04:29,903
نحلة المحملة Dubs. لقد تعاملت معها.

115
00:04:30,354 --> 00:04:32,524
- لقد تعاملت مع النظام.
تشيريز: نعم.

116
00:04:33,732 --> 00:04:34,612
- يا إلهي.

117
00:04:34,608 --> 00:04:36,568
[الغمز واللمز]

118
00:04:36,568 --> 00:04:38,778
تشيريز: أنا على الخراء اليوم.

119
00:04:38,779 --> 00:04:40,069
[طنين]

120
00:04:40,072 --> 00:04:41,072
- هل هي إخراج القمامة؟

121
00:04:41,073 --> 00:04:42,703
ROB: [ضحك]
إنها تزيل القمامة.

122
00:04:42,699 --> 00:04:43,909
- أين ، اه

123
00:04:43,909 --> 00:04:45,039
- إنها واحدة على
- انت اخراج القمامة؟

124
00:04:45,035 --> 00:04:45,865
- واحد على اليمين.

125
00:04:45,869 --> 00:04:47,369
- بلى.
روب: فقط أخرج

126
00:04:47,371 --> 00:04:48,621
من هذا الباب وانتقل إلى اليمين

127
00:04:48,622 --> 00:04:50,002
تشيريز: حقك أم حقي؟

128
00:04:49,998 --> 00:04:51,878
- أه كلا حقوقنا.

129
00:04:52,334 --> 00:04:54,174
- إنه الجانب الذي يكون فيه
نحن على نفس الحق.

130
00:04:54,169 --> 00:04:55,919
- المربع الأسود الكبير واحد؟

131
00:04:55,921 --> 00:04:57,011
روب: نعم.
سيمون: هذا واحد.

132
00:04:57,005 --> 00:04:59,715
- أوه!
- ماذا يحدث هنا؟

133
00:04:59,716 --> 00:05:02,676
- اه ، pssh ... يجب أن يكون اكتمال القمر.

134
00:05:04,680 --> 00:05:06,850
بيتي ديفيس
<ط> يقولون أنا مختلفة </ I> لعب ♪

135
00:05:06,849 --> 00:05:07,889
- الآن كل شي على مايرام،

136
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
كات مونرو.

137
00:05:10,936 --> 00:05:13,266
لست متأكدا تماما
أنا مستعد لهذا ، ولكن

138
00:05:16,525 --> 00:05:17,895
[الزفير بقوة ، ثم مسح الحلق]

139
00:05:18,443 --> 00:05:20,403
[رنين خط]

140
00:05:20,404 --> 00:05:22,874
<أنا> say يقولون أنني مختلفة </ I>
<i> 'السبب أنا قطعة من قصب السكر ♪ </i>

141
00:05:22,865 --> 00:05:24,025
[قطع الخط]

142
00:05:24,032 --> 00:05:26,372
المشغل: <i> الرقم الذي طلبته </ i>
<ط> ليست في الخدمة. </ I>

143
00:05:26,368 --> 00:05:27,448
[استقبال ينتقد]

144
00:05:27,452 --> 00:05:28,502
- غيرت رقمها.

145
00:05:29,204 --> 00:05:30,124
حسنا.

146
00:05:31,623 --> 00:05:32,923
الناس المهمين يفعلون ذلك.

147
00:05:34,793 --> 00:05:38,133
يجب أن أستقيل من الفكرة
أن كات قد يكون من الصعب تتبع.

148
00:05:39,339 --> 00:05:41,469
إنها أسطورة ، إنها أسطورة ،
انها ...

149
00:05:43,510 --> 00:05:46,970
على الملعون إنستغرام!

150
00:05:47,389 --> 00:05:50,269
<ط> ♪ كل صباح "</ I>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أنا يجب أن اندلق الخنازير ♪ </ I>

151
00:05:50,267 --> 00:05:54,097
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وأنها سوف تحصل على "إيقاف humpin" </ I>
<ط> لجون لي هوكر ♪ </i>

152
00:05:54,104 --> 00:05:56,404
♪

153
00:05:59,443 --> 00:06:00,993
<ط> ♪ </ I>

154
00:06:00,986 --> 00:06:02,276
<أنا> ♪ يقولون أنا مختلفة ♪ </ I>

155
00:06:02,279 --> 00:06:03,109
- مهلا.

156
00:06:03,488 --> 00:06:04,528
- 'سوب.

157
00:06:06,909 --> 00:06:08,329
- يا رفاق حمام؟

158
00:06:10,245 --> 00:06:12,155
- ناه. العملاء فقط.

159
00:06:12,623 --> 00:06:13,873
- لا يمكنك أن تجعل استثناء؟

160
00:06:13,874 --> 00:06:16,544
- لا ، أنا لا أستطيع. السبب ، أنت تعرف ،
إذا سمحت ، إذا سمحت لك بالرحيل ،

161
00:06:16,543 --> 00:06:18,503
يجب السماح للجميع بالرحيل
الى الحمام.

162
00:06:18,504 --> 00:06:19,844
وأنا لا أستطيع فعل ذلك. وبالتالي--

163
00:06:19,838 --> 00:06:21,008
- لكن أنا الوحيد هنا

164
00:06:21,006 --> 00:06:22,796
- ولكن ، يا صاحبي ، هل يمكنك الذهاب
إلى المقهى ، من فضلك.

165
00:06:22,799 --> 00:06:23,679
لقد حصلوا على واحدة هناك.

166
00:06:24,051 --> 00:06:25,301
- أستطيع أن أرى الحمام هناك.

167
00:06:25,302 --> 00:06:27,052
تشيريز:
موظر ، مجرد المشي مباشرة ،

168
00:06:27,054 --> 00:06:29,854
اصعد الخطوات ، اصنع يسارًا ،

169
00:06:29,848 --> 00:06:33,138
المشي كتلتين ، انعطف يسارا ،
ووجدتها.

170
00:06:35,646 --> 00:06:36,606
- حسنا.

171
00:06:37,439 --> 00:06:38,519
- [ساخرا] حسنا ، إلى اللقاء.

172
00:06:38,941 --> 00:06:40,111
لا تنس التصويت.

173
00:06:40,108 --> 00:06:41,398
[ينتقد الباب]
ROB: يا تشيريز.

174
00:06:41,777 --> 00:06:42,777
- نعم ، روب؟

175
00:06:42,778 --> 00:06:45,358
- ماذا يعني عندما يكون لدى شخص ما
علامة الاختيار الزرقاء بجانب اسمهم؟

176
00:06:45,364 --> 00:06:46,994
- ما الذي تتحدث عنه،
الاختيار الأزرق

177
00:06:47,574 --> 00:06:48,534
- هذا. ما هذا؟

178
00:06:49,368 --> 00:06:52,698
- أوه ، لعنة ، أنت تلاحق كات مونرو؟

179
00:06:52,704 --> 00:06:54,714
ما مشكلتك؟
- أنا لا أطاردها.

180
00:06:54,706 --> 00:06:58,626
مهلا ، كيف تعرف كات؟
- أه ، لأنني أملك جهازي الخلوي.

181
00:06:59,962 --> 00:07:01,382
يا القرف.

182
00:07:01,380 --> 00:07:03,720
هل هي في الخمسة الاوائل الخاص بك
كل ‐ الوقت بوو list هوو القائمة؟

183
00:07:03,715 --> 00:07:04,505
- سيمون!

184
00:07:04,508 --> 00:07:05,718
- إنها بديهية جدا.

185
00:07:05,717 --> 00:07:08,097
- لا تستمع. لريال مدريد ، لريال مدريد ،
لا حكم.

186
00:07:08,095 --> 00:07:09,465
أنا هنا من أجلك. تعرف قصدي؟

187
00:07:09,471 --> 00:07:11,271
إذا كنت تريد أن تأخذ مسعى الرؤية

188
00:07:11,265 --> 00:07:14,055
وتذهب إلى ماضيك
وفرز بعض القرف ،

189
00:07:14,059 --> 00:07:15,439
هذا مخدر.

190
00:07:15,435 --> 00:07:16,345
في الحقيقة،

191
00:07:16,854 --> 00:07:17,864
تريد بعض DMT؟

192
00:07:17,855 --> 00:07:18,855
- ماذا يعني ذلك ، شيريز؟

193
00:07:18,856 --> 00:07:20,436
- الآن ، اسمع لي ،
لأنني أعرف شخصًا

194
00:07:20,440 --> 00:07:22,230
- تشيريز ، ماذا يفعل
علامة الاختيار سخيف يعني؟

195
00:07:22,234 --> 00:07:24,154
- وهذا يعني أنها التحقق ، المتأنق.

196
00:07:24,152 --> 00:07:25,702
هي الملوك الانترنت.

197
00:07:25,696 --> 00:07:28,116
- لقد تم مسحه
شخصية عامة من قبل Instagods.

198
00:07:28,115 --> 00:07:29,985
- نعم. سمعت

199
00:07:30,492 --> 00:07:33,082
ساعدت كارتر
اختيار مجموعة من الفن.

200
00:07:34,538 --> 00:07:35,708
أنت متأكد من أنك مؤرخة حقا لها؟

201
00:07:36,373 --> 00:07:38,713
- بلى.
- وانزلق في بلدها DMs؟

202
00:07:39,001 --> 00:07:40,001
- أعتقد.

203
00:07:40,752 --> 00:07:43,802
- ووه! لقد تركتها على المرء.

204
00:07:43,797 --> 00:07:45,127
- انتظر. يمكنك أن ترى رأت ذلك؟

205
00:07:45,132 --> 00:07:46,182
[سنيكرز]

206
00:07:46,175 --> 00:07:49,045
- إنها العاهرة الصغيرة الشر ،
وأنا فوكين 'أحبها!

207
00:07:49,386 --> 00:07:51,046
[تشيريز يضحك]

208
00:07:51,054 --> 00:07:52,224
[هتاف الجماهير ، يصفقون]

209
00:07:52,222 --> 00:07:54,562
النساء:
كل الحق ، أنت البلهاء الرائعة.

210
00:07:54,558 --> 00:07:57,598
يسعدني أن أخرج
الهزلي الأخير من الليل.

211
00:07:57,895 --> 00:07:59,935
التخلي عنه لجوستين كيت.

212
00:07:59,938 --> 00:08:02,898
ROB: <i> جاستن ، من ناحية أخرى ، </ I>
<i> كان من السهل جدًا الحصول على تعليق. </ i>

213
00:08:02,900 --> 00:08:04,990
<ط> لا يزال لديه نفس </ I>
<i> موقع Microsoft Paint. </ i>

214
00:08:04,985 --> 00:08:08,775
<ط> وما زال يفعل ليالي الخميس في </ I>
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ نفس نادي كوميديا ​​غرب قرية غاضبة. </ I>

215
00:08:08,780 --> 00:08:11,030
- حسنا. بعضكم
أعطاني النظرة

216
00:08:11,033 --> 00:08:13,043
ROB:
<ط> إذا كان كل هذا يبدو غير مدهش بشكل رهيب ، </ I>

217
00:08:13,035 --> 00:08:15,155
<ط> أعتقد أنه بسبب ... هو عليه. </ I>

218
00:08:15,162 --> 00:08:16,832
<ط> أو هو. أو كان. </ I>

219
00:08:16,830 --> 00:08:18,210
<أنا> أعتقد. </ I>

220
00:08:18,207 --> 00:08:20,787
<ط> هناك في الواقع الكثير عن </ I>
<ط> هذه العلاقة أنا لا أتذكر حقا. </ I>

221
00:08:20,792 --> 00:08:21,672
<ط> هوه. </ I>

222
00:08:21,668 --> 00:08:24,168
- انظر ، أنا أعترف شرف بلدي الذكور ،
حتى تعرف أنني استيقظت.

223
00:08:24,171 --> 00:08:26,381
وأنا أقر بذلك
تقديري المذكور أعلاه

224
00:08:26,381 --> 00:08:28,131
لذلك أنت تعرف أنني على علم النفس.

225
00:08:28,133 --> 00:08:29,593
حصلت على هذا.

226
00:08:30,761 --> 00:08:32,641
[مسح الحلق]
يا هذا.

227
00:08:33,764 --> 00:08:35,354
يؤرخ التطبيقات. من هو الضرب؟ اي شخص؟

228
00:08:36,850 --> 00:08:37,980
روب بروكس.

229
00:08:38,560 --> 00:08:40,690
اعتقدت أن كان لك.
- فى الصميم.

230
00:08:40,687 --> 00:08:42,557
- لا يزال شرب الويسكي أنيق
مثل رجل قوي؟

231
00:08:42,564 --> 00:08:44,404
- لا يزال شرب الفودكا الصودا
مثل العاهرة قليلا؟

232
00:08:45,817 --> 00:08:46,817
- حصلت على ذلك؟

233
00:08:47,611 --> 00:08:48,741
[روب مسح الحلق]

234
00:08:49,655 --> 00:08:52,445
إذن ... ما الذي يجلب لك؟

235
00:08:53,742 --> 00:08:55,702
- ام ... حسنا.

236
00:08:56,286 --> 00:08:58,156
تحمل معي هنا ، حسنا؟
- حسنا.

237
00:08:58,163 --> 00:08:59,123
- أنا أفعل هذا kinda
[الهاتف الخليوي الأز]

238
00:08:59,122 --> 00:09:00,582
- يا القرف ، تشبث ثانية واحدة.
- آه أجل. بالتأكيد.

239
00:09:01,625 --> 00:09:02,625
- مهلا.

240
00:09:03,877 --> 00:09:05,877
لا ، قلت لك أنني أفعل
مجموعة متأخرة الليلة.

241
00:09:06,255 --> 00:09:07,375
- بلى.

242
00:09:07,381 --> 00:09:09,591
- يا القرف. انا اسف حقا
ضعه على الهاتف.

243
00:09:11,426 --> 00:09:12,506
مهلا ، الرجل العنكبوت.

244
00:09:13,011 --> 00:09:15,391
اسمع يا أبي
متأخرا قليلا الليلة ، حسنا؟

245
00:09:16,390 --> 00:09:18,520
الرجل العنكبوت؟
هيلو يا.

246
00:09:20,102 --> 00:09:21,102
لا ، لم يقل أي شيء.

247
00:09:21,854 --> 00:09:24,064
نعم ، شيلا. فعلت Spider‐‐ مرحبا؟

248
00:09:25,148 --> 00:09:26,978
[يتنهد بشدة]

249
00:09:29,903 --> 00:09:30,903
- لديك طفل؟

250
00:09:31,238 --> 00:09:32,238
- حصلت على طفل

251
00:09:32,865 --> 00:09:33,905
وماما طفل.

252
00:09:33,907 --> 00:09:37,617
و ... لا أعتقد أي منهما
مثلي كثيرا

253
00:09:37,619 --> 00:09:38,999
- اوه القرف.

254
00:09:40,080 --> 00:09:41,620
أنا آسف.
- كل شيء على ما يرام.

255
00:09:41,623 --> 00:09:43,673
انها مجرد القليل من التصحيح الخام.

256
00:09:44,918 --> 00:09:46,378
إنها تعتقد أنني أشرب الكثير.

257
00:09:46,378 --> 00:09:47,878
- هل؟
- بالطبع.

258
00:09:48,755 --> 00:09:51,425
على أي حال.
شيلا لا تحترمني ،

259
00:09:51,425 --> 00:09:53,585
هي بالتأكيد لا تحبني ،
ليس لدي أي فكرة عن كيفية التحدث مع الطفل.

260
00:09:54,219 --> 00:09:56,219
أقصد ، أذهب للمنزل
- لا أعتقد أن لدي القلب لإطلاقه

261
00:09:56,221 --> 00:09:58,181
في الكل "لماذا فعلت
ارفضني "شيء.

262
00:09:58,807 --> 00:10:02,057
هذا المتأنق ... حزين.

263
00:10:04,730 --> 00:10:06,110
- على أي حال ، هذا جيد حقًا
لرؤيتك يا روب.

264
00:10:06,106 --> 00:10:07,106
- نعم انت ايضا.

265
00:10:08,734 --> 00:10:11,034
- أعرف أنني كنت رعشة حقيقية وفوضى
عندما كنا معا.

266
00:10:11,028 --> 00:10:12,278
- أوهو
- لا ، لكن اسمع ،

267
00:10:12,279 --> 00:10:13,949
بصراحة ، بعد ذلك ، أنا فقط ،

268
00:10:13,947 --> 00:10:16,407
pff ، حصلت على أسوأ بكثير.

269
00:10:17,075 --> 00:10:18,985
أعني ، أنا لا أحاول جعل الأمر يبدو جيدًا
مثل الأشياء لم تكن بخير

270
00:10:18,994 --> 00:10:20,124
منذ انفصلت معي.

271
00:10:20,120 --> 00:10:22,160
إنه ليس كذلك،
ولكن ... لم تكن رائعة

272
00:10:22,164 --> 00:10:23,924
- أوه ، يا إلهي ، إنه على حق.
جوستين: أنت تعرف كيف تسير الأمور

273
00:10:23,916 --> 00:10:25,956
- تركته. لقد رفضته!

274
00:10:26,793 --> 00:10:28,383
الله هذا عظيم!

275
00:10:28,837 --> 00:10:30,507
لماذا لم أفعل هذا منذ سنوات؟

276
00:10:31,882 --> 00:10:33,012
متأسف لسماع ذلك.

277
00:10:33,008 --> 00:10:34,838
♪ قبيلة تسمى كويست
<ط> الاسترخاء الكهربائية </ I> لعب ♪

278
00:10:34,843 --> 00:10:36,933
<ط> ♪ أخبرك في المربى </ I>
<ط> أنه يمكننا النزول ♪ </ I>

279
00:10:36,929 --> 00:10:39,179
<ط> ♪ الآن دعونا نطرق الأحذية </ I>
<أنا> مثل المجموعة H ‐ تاون ♪ </i>

280
00:10:39,181 --> 00:10:41,771
<ط> BB حصلت BBD كل شيء على جدار غرفة نومك </ I>

281
00:10:41,767 --> 00:10:44,347
<ط> ♪ لكنني فوق الحافة </ I>
<ط> وهذا هو كيف يمكنني الكرة ♪ </ I>

282
00:10:44,353 --> 00:10:46,563
<ط> little شيء القليل شجاع </ I>
<ط> في شارع نيويورك ♪ </i>

283
00:10:46,563 --> 00:10:49,233
<ط> how هذه هي الطريقة التي أمثلها </ I>
<ط> أكثر من هذا هنا فاز ♪ </i>

284
00:10:49,233 --> 00:10:50,193
<ط> ♪ الحديث 'نوبة لك ♪ </ I>

285
00:10:50,192 --> 00:10:51,652
<ط> ♪ يو ، أخرجتك ♪ </ I>

286
00:10:51,652 --> 00:10:53,782
<ط> ♪ ولكن الجنس كان في ذهني </ I>
<ط> لكامل الطريق لعنة ♪ </i>

287
00:10:53,779 --> 00:10:56,909
- أنت تعرف ، أنا لست متأكدًا تمامًا
أن التنسيب هو المشكلة.

288
00:10:56,907 --> 00:10:59,197
- لست متأكدا تماما
الجينز الضيق هو مظهرك ،

289
00:10:59,201 --> 00:11:01,701
لكنك لا تراني كلها
في الحمار الملعون ، أليس كذلك؟

290
00:11:01,703 --> 00:11:02,793
- أنا فقط أحاول المساعدة.

291
00:11:02,788 --> 00:11:04,618
- حسنًا ، تابع ، ما هذا؟

292
00:11:04,623 --> 00:11:07,333
- أنا فقط أعتقد أن هناك ،
أنه ليس هناك الكثير لتلتصق به.

293
00:11:07,334 --> 00:11:08,924
- اللعنة هل تتحدث؟

294
00:11:08,919 --> 00:11:10,839
- يعتقد الجميع أنهم مؤلمون سيئون.

295
00:11:10,838 --> 00:11:13,798
الجميع يعتقد أنهم غير واعين
وبصيرة. الجميع يعتقد ذلك.

296
00:11:13,799 --> 00:11:15,219
- نعم ، لكنني في الحقيقة أنا.

297
00:11:15,217 --> 00:11:16,337
بالتأكيد. حق. لقد فهمت ذلك

298
00:11:16,343 --> 00:11:18,353
لكن فقط ، فقط ، كن مثل ،

299
00:11:18,804 --> 00:11:20,974
فقط أكثر تحديدا قليلا ،
هذا كل شئ.

300
00:11:20,973 --> 00:11:22,643
تشيريز: قليلا؟
سيمون: هذا كل شيء!

301
00:11:22,641 --> 00:11:25,311
فقط ، مثل ، تبين للناس أين
أنت قادم من من أنت.

302
00:11:25,602 --> 00:11:27,902
- أنا ... بدس.
- مفهومة.

303
00:11:27,896 --> 00:11:29,606
- أنت يجب أن تظهر
من اين اتيت

304
00:11:29,606 --> 00:11:31,776
حق؟ مثل ، بدس هو مثل شيء كبير ،

305
00:11:31,775 --> 00:11:33,145
لكنك تحتاج لشخص ما
لرؤية شيء مثل ،

306
00:11:33,151 --> 00:11:34,531
أنا في "أوه!" وانهم مثل ،

307
00:11:34,528 --> 00:11:36,988
"أوه ، هذا. أريد أن أكون جزءًا من ذلك."

308
00:11:37,573 --> 00:11:38,663
[الزفير بشدة]

309
00:11:38,657 --> 00:11:39,577
هذا هو.

310
00:11:39,575 --> 00:11:41,115
ثم يمكنك وضع هذا القرف أينما.

311
00:11:41,577 --> 00:11:42,737
ثم سيأتي الناس.

312
00:11:44,371 --> 00:11:45,461
- سوف يأتي الناس؟

313
00:11:46,164 --> 00:11:47,174
سيفعلون.

314
00:11:47,541 --> 00:11:48,581
- إذا كنت بناءه.

315
00:11:49,459 --> 00:11:50,419
- انهم سياتون؟

316
00:11:51,044 --> 00:11:53,214
ها ها ها ها! نعم.

317
00:11:58,844 --> 00:12:00,514
- أنا آسف ، هل يمكنني ، هل يمكنني نقل هذه
خارج الطريق بالنسبة لك؟

318
00:12:00,512 --> 00:12:02,812
- أوه ، نعم ، من فضلك. شكرا لكم.
الحصول على هذا الطريق.

319
00:12:03,182 --> 00:12:04,022
DRRR-س س!

320
00:12:04,391 --> 00:12:05,391
دو دو!

321
00:12:06,351 --> 00:12:07,481
[رنين الهاتف]

322
00:12:11,732 --> 00:12:13,822
- بطولة.
المرأة: <ط> مرحبا ، هل هذا روب؟ </ I>

323
00:12:13,817 --> 00:12:15,437
تكلم.
<ط> - مرحبا ، انها كات. </ I>

324
00:12:18,530 --> 00:12:21,490
- أم ... مهلا مهلا!

325
00:12:21,491 --> 00:12:22,741
كيف حالك؟

326
00:12:22,743 --> 00:12:26,543
- عذرا لم أتصل عاجلا. انا كنت
في هذا تراجع صامت فظيع في بالي ،

327
00:12:26,955 --> 00:12:28,245
<ط> لا خدمة الإنترنت ، </ I>

328
00:12:28,248 --> 00:12:30,078
<ط> الرهبان الأكثر مزاجية. </ I>

329
00:12:30,083 --> 00:12:31,293
<ط> مجرد فظيعة. </ I>

330
00:12:31,293 --> 00:12:32,543
<ط> على أي حال، </ I>

331
00:12:32,544 --> 00:12:34,634
كيف كنت
آخر تسعة ملايين سنة؟

332
00:12:35,255 --> 00:12:37,465
ما الضرر؟ قل لي كل شيء.

333
00:12:37,466 --> 00:12:39,126
- هذا هو بجدية كيف تتحدث.

334
00:12:39,134 --> 00:12:40,764
أقصد ، ما هذا ، فيلم جون هيوز؟

335
00:12:41,803 --> 00:12:44,263
أم ، نعم ، أنا جيد. أنا بخير.

336
00:12:44,264 --> 00:12:45,774
- فصيل عبد الواحد هذا رائع حقًا ، روب.

337
00:12:45,766 --> 00:12:48,846
يجعلني سعيدا جدا لسماع
أنك تفعل جيدا.

338
00:12:48,852 --> 00:12:50,312
- لم أقل أنني كنت على ما يرام ، ولكن

339
00:12:50,312 --> 00:12:51,772
- أليس مضحكا للتفكير

340
00:12:51,772 --> 00:12:54,322
<ط> أننا اعتدنا أن نقضي ساعات </ I>
<ط> مجرد الحلم </ I>

341
00:12:54,316 --> 00:12:56,146
الأرواح التي كنا نعيشها
10 سنوات أسفل الخط

342
00:12:56,151 --> 00:12:58,071
<ط> والآن نحن هنا نعيش لهم؟ </ I>

343
00:12:58,070 --> 00:12:59,660
إنه كذلك ... لا أعرف

344
00:13:00,322 --> 00:13:01,452
- لافت للنظر.

345
00:13:01,990 --> 00:13:02,990
كات: <ط> ملحوظة. </ I>

346
00:13:03,867 --> 00:13:06,157
- نعم هي كذلك. نعم هي كذلك.

347
00:13:06,161 --> 00:13:07,871
KAT:
<ط> لذلك ، هل أنت في أو خارج ، روب؟ </ I>

348
00:13:07,871 --> 00:13:09,211
- أنا آسف ، أنا ، هل أنا ماذا؟

349
00:13:09,498 --> 00:13:13,998
- حسنا ... وصلتني سلسلة
من هذه "المكالمات السابقة" في الآونة الأخيرة.

350
00:13:14,002 --> 00:13:17,672
<ط> ربما يكون الجانب السلبي للكون </ I>
<ط> غامضة مهما كان على شبكة الإنترنت. </ I>

351
00:13:17,673 --> 00:13:20,013
ويبدو الجميع فقط
أن تمر

352
00:13:20,551 --> 00:13:22,181
هذه "ماذا تعني؟ يعني كل شيء؟" رحلات.

353
00:13:23,011 --> 00:13:24,221
تذكر كيتلين؟

354
00:13:24,930 --> 00:13:26,100
خرجت معها بعدك؟

355
00:13:26,682 --> 00:13:27,562
- كا

356
00:13:28,725 --> 00:13:29,765
أم ، غامضة.

357
00:13:29,768 --> 00:13:31,398
- نعم نعم.
لذلك ، اتصلت بي في الآونة الأخيرة ،

358
00:13:31,395 --> 00:13:34,395
وكانت تحاول إعادة صياغة الماضي.

359
00:13:34,398 --> 00:13:36,608
وكنت أنا لذلك؟ لا ، لم أكن كذلك.

360
00:13:36,608 --> 00:13:38,858
<ط> لكنني منفتح على أن أكون الزملاء ، روب. </ I>

361
00:13:38,861 --> 00:13:41,071
لذلك إذا كنت حولها
لبعض الوقت ، أحب أن ،

362
00:13:41,071 --> 00:13:42,321
أنا أحب أن أراك واللحاق.

363
00:13:42,322 --> 00:13:44,452
- أوه ، حسنا ، اه ...
[يضحك]

364
00:13:44,449 --> 00:13:45,869
أنا لا أحاول إعادة صياغة أي شيء.

365
00:13:46,368 --> 00:13:47,738
<ط> أنا ، أنا ، أكره إعادة صياغة. </ I>

366
00:13:47,744 --> 00:13:49,084
إعادة صياغة تمتص.

367
00:13:49,454 --> 00:13:51,254
- بلى. يجب أن تتوقف عن الألغام الليلة.

368
00:13:51,957 --> 00:13:52,957
إذا كنت في.

369
00:13:53,709 --> 00:13:56,129
حتى أنت؟

370
00:13:56,587 --> 00:13:58,797
- هذه الليلة. ربما اكون--

371
00:13:58,797 --> 00:13:59,757
[يستنشق بحدة]

372
00:13:59,756 --> 00:14:01,376
اسمحوا لي أن تحقق فقط بلدي ، أم ،

373
00:14:02,968 --> 00:14:04,388
تقويم سريع حقيقي.

374
00:14:04,386 --> 00:14:05,386
اسمحوا لي أن تحقق فقط my‐‐

375
00:14:07,181 --> 00:14:08,851
اه ... نعم ، أنت تعرف ، لدي شيء ،

376
00:14:08,849 --> 00:14:10,099
لكنني أستطيع ، يمكنني تحريكه.

377
00:14:10,100 --> 00:14:11,890
لذلك ، نعم ، أنا في.
كات: <أنا> بارد. </ I>

378
00:14:12,394 --> 00:14:14,404
أنا لا أحب هذا.
خذها.

379
00:14:17,608 --> 00:14:20,148
♪

380
00:14:26,825 --> 00:14:29,615
- ها ها ها. هذا صحيح تماما.

381
00:14:30,954 --> 00:14:33,254
- نيويورك مليئة بالناس
الذي يجعلك تشعر بعدم كفاية.

382
00:14:33,248 --> 00:14:36,248
هناك دائما شخص أكثر نجاحا
أو أغنى أو أجمل منك.

383
00:14:38,003 --> 00:14:39,713
كات جعلني أشعر بعدم كفاية.

384
00:14:39,713 --> 00:14:40,553
[تسجيل النقدية تسجيلات]

385
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
انها جعلتني أشعر أيضا خاصة.

386
00:14:42,758 --> 00:14:43,928
حتى غادرتني.

387
00:14:44,384 --> 00:14:48,014
بعد ذلك شعرت ...
خاصة لا يكفي.

388
00:14:48,013 --> 00:14:48,933
- أنت ترتدي أحمر الشفاه؟

389
00:14:49,681 --> 00:14:51,431
- لا.
- هذا أحمر الشفاه.

390
00:14:51,767 --> 00:14:52,767
- اخرس.

391
00:14:53,852 --> 00:14:55,272
لن يكون حتى ماك

392
00:14:55,270 --> 00:14:58,360
هذا الشخص جعلني أشعر
سواء الخاصة وكافية.

393
00:14:58,357 --> 00:15:01,777
وإذا وجدت هذا الشخص
في هذه المدينة فوكين ،

394
00:15:01,777 --> 00:15:03,607
أنت مجنون إذا سمحت لهم بالرحيل.

395
00:15:07,366 --> 00:15:08,366
قرف.

396
00:15:12,996 --> 00:15:14,996
[حركة المرور في الشوارع]

397
00:15:17,292 --> 00:15:18,842
اتضح أنني مجنون.

398
00:15:22,923 --> 00:15:24,343
♪ الموسيقى الالكترونية لعب بصوت ضعيف ♪

399
00:15:24,341 --> 00:15:25,431
[مسح الحلق]

400
00:15:31,390 --> 00:15:33,430
♪ الموسيقى الإلكترونية تنمو بصوت أعلى ♪

401
00:15:33,433 --> 00:15:35,443
- روب.
- مهلا ، كات.

402
00:15:35,435 --> 00:15:36,435
كيف حالكم؟

403
00:15:38,647 --> 00:15:39,937
ط ط ط!
كات: أوه!

404
00:15:40,941 --> 00:15:42,481
- هل ما زلت تدخن؟

405
00:15:42,484 --> 00:15:43,444
- نعم قليلا.

406
00:15:43,861 --> 00:15:44,901
المرأة: كات!

407
00:15:44,903 --> 00:15:47,113
تحتاج إلى علامة لي في الصور.
كات: نعم.

408
00:15:47,114 --> 00:15:48,204
نعم نعم.

409
00:15:48,198 --> 00:15:49,698
- يا القرف. هل أنا ، هل أتحطم؟

410
00:15:49,700 --> 00:15:51,240
- ماذا؟ لا لا. لا على الاطلاق.

411
00:15:51,243 --> 00:15:52,453
قلت لك إنه سيكون وقت.

412
00:15:52,953 --> 00:15:53,793
- وقت ، صحيح.

413
00:15:53,787 --> 00:15:54,957
هذا كثير من الناس.

414
00:15:56,206 --> 00:15:57,416
واو ، هذا!

415
00:15:57,875 --> 00:16:00,085
هم. حصلت على ... حصلت قليلا

416
00:16:00,085 --> 00:16:01,085
هل استطيع؟
- بلى.

417
00:16:05,674 --> 00:16:08,184
أنا ... حصلت على أحمر الشفاه قليلا على.

418
00:16:09,469 --> 00:16:11,469
ان هذا رائع؟ هذا هو--

419
00:16:11,471 --> 00:16:13,601
حصلت على بعض التقلبات.
- بلى.

420
00:16:13,599 --> 00:16:15,099
مجرد رمي القرف الخاص بك في كل مكان‐‐

421
00:16:15,100 --> 00:16:15,980
- أوه ، نعم ، بارد.

422
00:16:16,351 --> 00:16:17,561
أوه ، أنا ، أم ، اشتريت قليلا

423
00:16:17,561 --> 00:16:19,191
- يا إلهي! يا صديق!

424
00:16:19,188 --> 00:16:20,058
يا إلهي!

425
00:16:20,063 --> 00:16:23,783
هل تذكر الوقت
عندما شربنا فقط أرخص البيرة ،

426
00:16:23,775 --> 00:16:25,645
ولا أحد أعطى القرف؟
- بلى.

427
00:16:25,652 --> 00:16:26,652
- صغير جدا وحر.

428
00:16:26,653 --> 00:16:28,493
- نعم ، لقد فكرت
سيكون من المضحك إحضاره.

429
00:16:28,488 --> 00:16:29,618
- نعم.

430
00:16:31,325 --> 00:16:33,155
أنت تعرف ، حصلت على سترة لطيف اليوم.

431
00:16:33,160 --> 00:16:36,290
وأعتقد ، أعتقد أنك قد تكون
الشخص الوحيد هنا

432
00:16:36,288 --> 00:16:37,998
الذي يمكن أن تسحبه فقط.

433
00:16:37,998 --> 00:16:39,998
ثق بي ، فقط حاول ذلك.

434
00:16:40,000 --> 00:16:41,920
- أعتقد ، أنا بخير. انها--
- صدقني.

435
00:16:44,087 --> 00:16:45,297
- قد تكون ساخنة بعض الشيء لهذا ، لا؟

436
00:16:45,297 --> 00:16:46,837
- مم ، لا. انها تنفس.

437
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
الله!

438
00:16:50,844 --> 00:16:51,934
حسنا.

439
00:16:54,348 --> 00:16:55,678
أنت سخيف رائع.

440
00:16:56,391 --> 00:16:57,391
يا إلهي.

441
00:17:03,524 --> 00:17:04,864
مرحبا حبيبتي

442
00:17:08,820 --> 00:17:10,490
جيد جدا ، أليس كذلك؟
- نعم هذا.

443
00:17:10,489 --> 00:17:12,869
اوه يا أم ، سأعود إلى اليمين.

444
00:17:12,866 --> 00:17:14,946
مزج.
- حسنا.

445
00:17:14,952 --> 00:17:16,952
[الثرثرة الحزب]

446
00:17:17,913 --> 00:17:21,293
- مهلا ، هل يمكنك مساعدتي
مع صورة حقيقية سريعة ، هناك؟

447
00:17:21,291 --> 00:17:23,541
- أوه ، أنا لست جيدًا في ذلك.
ربما تريد أن تسأل شخص ما

448
00:17:23,544 --> 00:17:26,464
- لا ، لا ، لا ، ليس عليك أن تكون جيدًا.
مثل ، أنت فقط تأتي هنا.

449
00:17:26,463 --> 00:17:29,133
مثل ، وجعلها تبدو
مارس الجنس جدا و vibey ، حسنا؟

450
00:17:29,132 --> 00:17:30,432
مجرد--
- حسنا. حسنا.

451
00:17:30,425 --> 00:17:31,545
حسنا.

452
00:17:31,552 --> 00:17:33,972
- انتظر. قم بتشغيل الفلاش من فضلك.
- أه آسف. حسنا.

453
00:17:33,971 --> 00:17:34,931
- هو على؟
- بلى.

454
00:17:34,930 --> 00:17:35,930
- حسنا. جيد.

455
00:17:37,850 --> 00:17:38,770
روب: حار.

456
00:17:39,226 --> 00:17:40,186
- هل تبدو حقيقية؟

457
00:17:40,686 --> 00:17:42,596
- آه ، نعم ، تبدو ، تبدو حقيقية.

458
00:17:42,604 --> 00:17:44,314
- هل تبدو مارس الجنس و vibey؟

459
00:17:44,898 --> 00:17:46,478
- أومو
- انتظر ، هل تستطيع رؤية العلبة؟

460
00:17:46,942 --> 00:17:48,862
- نعم ، العلبة في الصورة.

461
00:17:48,861 --> 00:17:49,781
- رائع.

462
00:17:50,529 --> 00:17:51,569
- تبدو جميلة مارس الجنس.

463
00:17:51,572 --> 00:17:53,662
- أوه ، مريض. شكرا جزيلا.

464
00:17:53,657 --> 00:17:54,527
- نعم.

465
00:17:58,579 --> 00:18:00,039
- [كات مسح الحلق]
- [ترقيع الجرس]

466
00:18:00,038 --> 00:18:01,998
- وقت العشاء! هيا.

467
00:18:04,543 --> 00:18:07,593
وذلك عندما أخبرتها ، لا ،
لا يمكنك الحضور إلى حفلة عيد ميلادي.

468
00:18:07,588 --> 00:18:10,128
السبب قد يكون بيونسي هناك
وأنت سخيف لها قليلا.

469
00:18:10,132 --> 00:18:11,682
[ضحك]

470
00:18:12,217 --> 00:18:14,217
- كات يخبرني أنك تملك متجر تسجيلات؟

471
00:18:14,219 --> 00:18:16,929
- مم ‐ هم.
- هذا مخدر جدا.

472
00:18:17,723 --> 00:18:19,983
لقد كنت دائما خجولة
عن تفضيلاتي الموسيقية

473
00:18:19,975 --> 00:18:21,635
ل ، مثل ، الخوف من الحكم.

474
00:18:22,561 --> 00:18:24,481
- معظمها ينزل
لقناعة عمياء فقط.

475
00:18:24,479 --> 00:18:25,769
- بالضبط.

476
00:18:25,772 --> 00:18:28,152
مثل ، هل يشعر الرجال بالحاجة
لتبرير كل شيء؟

477
00:18:28,150 --> 00:18:29,230
لا.

478
00:18:29,234 --> 00:18:31,954
هم فقط ... تأخذ مساحة ، موجودة.

479
00:18:31,945 --> 00:18:32,775
- حق.

480
00:18:32,779 --> 00:18:35,409
- إنه أمر سيء للغاية بالنسبة لك
ليس فقط لاحتلال

481
00:18:35,407 --> 00:18:39,327
لكن ينقط الخاصة ...
مثل هذا الفضاء المذكر تاريخيا.

482
00:18:39,995 --> 00:18:41,035
- نعم ، أعتقد أنه نوع من الحمار السيء.

483
00:18:42,539 --> 00:18:44,169
يجب أن أكره هؤلاء الناس.

484
00:18:44,166 --> 00:18:48,456
وأعتقد أنني أفعل ،
ولكن فقط ... أعطني ثانية.

485
00:18:48,462 --> 00:18:50,302
- إذن كيف تعرف كات؟

486
00:18:50,297 --> 00:18:52,047
- أم ... كنا حتى الآن.

487
00:18:52,508 --> 00:18:54,088
لكن الآن أعتقد أننا أصدقاء.

488
00:18:54,551 --> 00:18:55,471
بلى. ماذا عنك؟

489
00:18:55,469 --> 00:18:58,389
- جيد أن نكون صادقين،
في الواقع لم نلتقِ مع IRL.

490
00:18:58,388 --> 00:18:59,808
ولكن لقد تابعت لها لعدة أشهر.

491
00:19:00,182 --> 00:19:01,232
- حق.

492
00:19:01,225 --> 00:19:03,635
- في الواقع ، هذه هي المرة الأولى
تلبية أي شخص هنا.

493
00:19:04,728 --> 00:19:05,728
- ماذا؟
- لا تفهموني خطأ ،

494
00:19:05,729 --> 00:19:08,609
أنا عادة كره القيام بذلك
مقابلة Instagram Influencer

495
00:19:08,607 --> 00:19:11,737
لكننا نتقاضى رواتبنا كثيرا
لصقور هذا القرف Soju.

496
00:19:12,611 --> 00:19:13,821
الأموال الكورية عميقة.

497
00:19:14,488 --> 00:19:15,488
خذ صورة شخصية.

498
00:19:15,489 --> 00:19:19,539
♪ الهيب هوب تشغيل الموسيقى ♪

499
00:19:19,535 --> 00:19:21,785
♪

500
00:19:26,333 --> 00:19:28,383
[محادثات لا يمكن تمييزها]

501
00:19:29,086 --> 00:19:31,416
- بلى. أنا أكره هؤلاء الناس.
انهم فظيعة.

502
00:19:32,464 --> 00:19:34,424
<ط> والأكثر فظيعة من النكراء؟ </ I>

503
00:19:34,883 --> 00:19:36,683
<ط> سخيف كات مونرو. </ I>

504
00:19:39,221 --> 00:19:41,391
KAT:
لا أحد في هذا العالم يصنع

505
00:19:41,390 --> 00:19:44,730
ROB: <أنا> هي لا تستمع إلى أي شخص ، </ I>
<أنا> تقول أشياء غبية فظيعة </ I>

506
00:19:44,726 --> 00:19:46,726
<ط> هذا لا يعني شيئا على الإطلاق ، </ I>

507
00:19:46,728 --> 00:19:48,228
<ط> وانها تفلت تماما معها ، </ I>

508
00:19:48,230 --> 00:19:50,570
<ط> لأن لا أحد هنا يهتم ما تقوله </ I>

509
00:19:50,566 --> 00:19:52,726
<ط> طالما أن صورك الشخصية مضاءة بشكل صحيح. </ I>

510
00:19:53,610 --> 00:19:55,740
[مصاريع النقر]

511
00:19:56,280 --> 00:19:57,910
- يا إلهي. نعم!

512
00:19:58,365 --> 00:20:00,405
نعم ، سوف أراك قريباً. اتصل بي ، حسنا؟

513
00:20:00,409 --> 00:20:02,119
امرأة: شكرا لك.
KAT: قل مرحباً لألبرتو.

514
00:20:02,119 --> 00:20:03,329
المرأة: وداعا.

515
00:20:03,328 --> 00:20:04,658
كات: وداعا.
[يغلق الباب]

516
00:20:04,663 --> 00:20:07,003
[يتنهد بشدة]
أوه ، اللعنة.

517
00:20:09,168 --> 00:20:10,998
[الزفير بقوة]

518
00:20:15,716 --> 00:20:16,926
مرحبا ، روب.

519
00:20:16,925 --> 00:20:18,005
- مهلا ، كات.

520
00:20:19,261 --> 00:20:20,141
- ماذا؟

521
00:20:21,555 --> 00:20:22,755
- كان هذا هو تماما الإنتاج.

522
00:20:22,764 --> 00:20:24,184
- يا إلهي ، أنا أعلم.

523
00:20:24,183 --> 00:20:26,643
أعني ، إنه ، كل شيء سخيف ،
لكنك تعلم،

524
00:20:27,144 --> 00:20:29,864
إنه يفتح الأبواب ...
وتدفع الرعاية.

525
00:20:30,647 --> 00:20:33,727
بالإضافة إلى هؤلاء الرجال Soju
كانت فقط ... حريصة جدا.

526
00:20:34,526 --> 00:20:36,356
شعرت بالضيق بالنسبة لهم ، هل تعلم؟

527
00:20:37,738 --> 00:20:38,908
كنت عظيم ، بالمناسبة.

528
00:20:38,906 --> 00:20:40,316
- نعم ، إذن ، كات ،

529
00:20:40,866 --> 00:20:41,986
لماذا تتركني لكيتلين؟

530
00:20:41,992 --> 00:20:43,162
- يا إلهي. اللعنة!

531
00:20:43,785 --> 00:20:45,155
لقد عرفت ذلك فوكين!

532
00:20:45,162 --> 00:20:46,542
عرفت فوكين ، موظر.

533
00:20:46,538 --> 00:20:49,168
كنت أعرف أنك تمر بواحدة
من هؤلاء "ماذا يعني كل هذا؟" الأشياء!

534
00:20:49,541 --> 00:20:50,921
أنا أعرف ذلك ، أنا أخبركم.

535
00:20:51,376 --> 00:20:53,166
القرف!
- انا.

536
00:20:53,170 --> 00:20:55,420
انا. كثير جدا هكذا.

537
00:20:57,966 --> 00:20:59,636
لا بأس ، يمكنني أن آخذه.

538
00:21:03,222 --> 00:21:04,222
نظرة.

539
00:21:05,349 --> 00:21:06,809
يعني بالطبع

540
00:21:07,184 --> 00:21:10,484
اعتقدت أنك كنت ساحرة
ومدروس.

541
00:21:10,896 --> 00:21:13,766
وأنا فقط ، أنا معجب بالطريقة
أن تستهلك فقط

542
00:21:13,774 --> 00:21:15,234
من قبل كل الأشياء التي أحببت.

543
00:21:16,026 --> 00:21:19,026
لكنني شعرت أنني كنت ...
جر لك قليلا؟

544
00:21:19,571 --> 00:21:21,871
وكان Caitlin أقل العمل الشاق؟

545
00:21:21,865 --> 00:21:24,195
مثل ، أشمس قليلا.

546
00:21:24,535 --> 00:21:25,535
Sparkier.

547
00:21:25,953 --> 00:21:29,163
مثل ، أكثر قليلا ...
متأكد من نفسها؟

548
00:21:29,164 --> 00:21:31,124
- حسنا. حسنا.
شكرا لك ، هذا مفيد حقا.

549
00:21:31,124 --> 00:21:33,344
- وأنت فقط بدا دائمًا

550
00:21:34,920 --> 00:21:37,840
مثل ، كيف أضع هذا ،
بحثا عن نفسك؟

551
00:21:37,840 --> 00:21:42,760
مثل ، وتبحث عن غرض ثابت
والتحقق من الصحة؟

552
00:21:43,804 --> 00:21:46,014
- هل هاذا هو؟
- هل يمكن أن تكون أيضا هوس قليلا ،

553
00:21:46,014 --> 00:21:47,434
مثل ، أم ، قليلا

554
00:21:48,308 --> 00:21:49,808
أيضا على اتصال مع مشاعرك.

555
00:21:50,769 --> 00:21:52,399
- حسنا.
- آمل أن لا تكون مؤلمة.

556
00:21:52,396 --> 00:21:53,976
يبدو أنك تفعل عظيم الآن ،

557
00:21:53,981 --> 00:21:56,611
إذا كان الأمر كذلك ، أنت تعرف ... أي عزاء.

558
00:21:57,568 --> 00:21:59,438
أوه ، اللعنة. يجب أن نذهب.

559
00:21:59,444 --> 00:22:02,744
أحتاج أن أكون خارجًا بنسبة 10 أو أكون مشدودًا.

560
00:22:02,739 --> 00:22:03,449
- ماذا تعني؟

561
00:22:03,448 --> 00:22:05,368
- يا إلهي. أنت ظننت
أن أعيش هنا؟

562
00:22:06,702 --> 00:22:08,042
اللعنة ، أنت مضحك.

563
00:22:08,036 --> 00:22:10,206
العسل ، هذا هو تأجير الأحداث. هيا.

564
00:22:13,917 --> 00:22:15,287
لنذهب. قطعة قطعة.

565
00:22:18,505 --> 00:22:20,215
- يا القرف.

566
00:22:20,215 --> 00:22:22,005
دا-دا-دا-دا-دا!

567
00:22:22,009 --> 00:22:23,179
اقرأها لي!

568
00:22:23,886 --> 00:22:25,756
حسنا. "امرأة الجبهة تبحث عن الفرقة.

569
00:22:25,762 --> 00:22:28,142
"مرة واحدة في جيل
روح الساموراي امرأة الجبهة

570
00:22:28,140 --> 00:22:30,100
"(أريثا) تلتقي مع آن ويلسون
يلتقي ويلسون بيكيتي

571
00:22:30,100 --> 00:22:31,440
"يلتقي ‐ كري الصيف ‐ يلتقي ‐ الأمير ،

572
00:22:31,435 --> 00:22:33,395
لكن أطول وليس مثل غريب الأطوار) "
-غريب الأطوار.

573
00:22:33,395 --> 00:22:35,265
- تسعى المجرة رعاة البقر supergroup ".

574
00:22:35,272 --> 00:22:36,822
- اقرأ التأثيرات الخاصة بي.

575
00:22:36,815 --> 00:22:38,145
- "التأثيرات يجب أن تشمل:

576
00:22:38,650 --> 00:22:41,150
"ستيفي وندر" 66 - 77 فقط ...
- ستيفي ووندر!

577
00:22:41,153 --> 00:22:43,913
جيمس براون ، <ط> العيش في أبولو 1963 </ I>
(معظمهم من الجانب أ). "

578
00:22:43,906 --> 00:22:45,156
side الجانب في الغالب A ♪

579
00:22:45,157 --> 00:22:48,077
- "الملك قرمزي ، ولكن ليس بروغ ذلك.
دونات ولكن أكثر الشمال.

580
00:22:48,076 --> 00:22:49,696
"كريم ، ولكن فقط الزنجبيل وجاك.

581
00:22:49,703 --> 00:22:52,003
"الدف
على <i> بينما يبكي جيتار بلطف. </ i>

582
00:22:51,997 --> 00:22:53,667
"الدف في <i> الحرب </ I> إدوين ستار.

583
00:22:53,665 --> 00:22:56,035
"فكر براين إينو المنتجة
بيونسي تواجه الروح السعال

584
00:22:56,043 --> 00:22:58,303
"لكن مع دانيال آش على الجيتار.

585
00:22:58,295 --> 00:23:00,165
انظر Cherise في المتجر لمزيد من المعلومات. "

586
00:23:00,172 --> 00:23:01,302
هذا بالتأكيد أكثر تحديدا.

587
00:23:01,882 --> 00:23:03,882
[ضحك]

588
00:23:07,971 --> 00:23:09,851
سيمون: أنت تبدو وكأنها
أزياء النينجا السلاحف.

589
00:23:09,848 --> 00:23:11,058
- لا ، لا!

590
00:23:11,058 --> 00:23:14,438
يو ، يمكن أن أقول لك
تلك السيدة هي موذوفين 'أسوأ.

591
00:23:14,436 --> 00:23:17,146
إخوانها ، إنها تعيش
التدريبات لها كل صباح.

592
00:23:17,147 --> 00:23:18,397
إنها ساعة الكراهية النهائية.

593
00:23:18,398 --> 00:23:21,818
- أنت تعرف أنها أخبرتني أنني مهووس
وأيضا على اتصال مع مشاعري.

594
00:23:24,696 --> 00:23:27,656
- هذه ليست الكلمات التي سأستخدمها
- ماذا؟ رقم ليس على الإطلاق. يمارس الجنس معها.

595
00:23:27,658 --> 00:23:28,988
- بلى.
تشيريز: هذا مجنون.

596
00:23:28,992 --> 00:23:29,912
- بلى.

597
00:23:31,328 --> 00:23:33,538
- نعم ، قالت
بعض حقا فوكين 'القرف مؤذية.

598
00:23:34,122 --> 00:23:38,132
أنا ... نعم ، انتهيت من هذا ...
هذا كل شيء. انتهيت.

599
00:23:38,126 --> 00:23:39,546
- شكرا. شكرا لكم.

600
00:23:39,545 --> 00:23:41,415
- أنت تعرف ، إنه غريب وغبي.

601
00:23:41,421 --> 00:23:43,301
- أنا سعيد لأنك أدركت ذلك أخيرا.

602
00:23:46,051 --> 00:23:48,141
- برغم من--
- تبا لي!

603
00:23:48,136 --> 00:23:51,176
- لماذا يجب أن أهتم ما شخص
مثل هذا يفكر بي ، على أي حال؟

604
00:23:51,181 --> 00:23:52,471
- بالضبط.
- لا يجب عليك أن.

605
00:23:52,474 --> 00:23:53,894
- تمتص.
- تمتص.

606
00:23:53,892 --> 00:23:57,352
- يجب أن أريد ... أن يتم رفض
من قبل شخص من هذا القبيل.

607
00:23:57,354 --> 00:23:58,564
- كيف اللعنة حصلت
من ذلك إلى هذا؟

608
00:23:58,564 --> 00:23:59,694
- أي نوع من العقلية هو؟ لا.
روب: نعم.

609
00:23:59,690 --> 00:24:01,860
نعم. نعم!
تشيريز: هل أنت جاد؟

610
00:24:01,859 --> 00:24:03,649
- يا إلهي. حرية!

611
00:24:03,652 --> 00:24:06,742
الدروس. الدروس.
هذه الفكرة هي فوكين بالر.

612
00:24:07,239 --> 00:24:09,279
- سوف ينتهي بك الأمر
مع ballers السابقين على وجهك ،

613
00:24:09,283 --> 00:24:10,833
إذا كنت مواكبة
مع هذه القائمة القرف ، كل الحق؟

614
00:24:10,826 --> 00:24:13,156
الآن ، ستجلس هنا وتكذب علي
وقل لي أنك لا مارس الجنس
لا أحد منهم إكس؟

615
00:24:13,161 --> 00:24:15,001
- لا ، هذا عن الحقيقة يا شيريز.

616
00:24:14,997 --> 00:24:16,157
سيمون: بالضبط.

617
00:24:16,164 --> 00:24:18,794
هذا هو السبب في أنك تحتاج إلى إنهاء
بينما انت في المستقبل.

618
00:24:18,792 --> 00:24:20,042
- ماذا تعني؟

619
00:24:20,043 --> 00:24:21,253
- توقف.

620
00:24:21,253 --> 00:24:23,093
قم بإنهاء قبل الوصول إلى واحد
التي كسرت قلبك.

621
00:24:23,088 --> 00:24:24,718
- ماك هو التالي.

622
00:24:24,715 --> 00:24:26,715
SIMON:
بلى. فقط لا تفعل ذلك.

623
00:24:31,638 --> 00:24:32,718
- لا. أنا أفعل ذلك.

624
00:24:32,723 --> 00:24:34,223
- حسنا. بالتأكيد.

625
00:24:35,893 --> 00:24:36,773
[ينتقد الزجاج على الطاولة]

626
00:24:36,768 --> 00:24:39,058
- أربعة أسفل. واحد للذهاب.
[همهمات]

627
00:24:39,688 --> 00:24:42,568
- يو ، ما هو الاحتمال
أنها سوف يمارس الجنس مع ماك.

628
00:24:42,566 --> 00:24:43,976
- مناصفة.

629
00:24:43,984 --> 00:24:46,994
♪

630
00:24:46,987 --> 00:24:49,657
♪ Beastie Boys '<i> أنا لا أعرف </ i> اللعب ♪

631
00:24:49,656 --> 00:24:52,326
♪

632
00:24:52,326 --> 00:24:55,446
<ط> ♪ ما السرور ل ♪ </ I>

633
00:24:56,246 --> 00:24:57,786
<ط> eye العين ♪ </ I>

634
00:25:00,959 --> 00:25:05,709
<ط> ♪ في الوهم بصري ♪ </ I>

635
00:25:08,842 --> 00:25:12,552
<ط> what ليس ما أجده </ I>

636
00:25:12,554 --> 00:25:15,934
<ط> ♪ عندما تصل إلى النور ♪ </ I>

637
00:25:17,601 --> 00:25:22,021
<ط> lost لقد فقدت عقلي ♪ </ I>

638
00:25:22,022 --> 00:25:23,232
[يضحك]

639
00:25:24,233 --> 00:25:25,903
"ماذا تفعل يا روب؟
لماذا أنت هنا؟"

640
00:25:25,901 --> 00:25:27,241
نعم ، اللعنة هذا.
[مسح الحلق]

641
00:25:29,071 --> 00:25:30,071
ماك: يا.

642
00:25:30,489 --> 00:25:31,819
- مهلا!

643
00:25:32,783 --> 00:25:33,833
- روب.

644
00:25:36,245 --> 00:25:37,655
- مفاجأة!

645
00:25:37,663 --> 00:25:38,833
- ماذا تفعل؟

646
00:25:39,289 --> 00:25:40,289
- نوثين.

647
00:25:42,000 --> 00:25:44,210
أوه ، ما الأمر؟ لماذا أنا هنا؟

648
00:25:44,211 --> 00:25:48,381
أم ، نعم ، كنت ، آه ، لقد انتهيت للتو
في البار مع سيمون وشريس ،

649
00:25:48,382 --> 00:25:50,342
وكنا نتحدث
وكنت سأذهب للمنزل

650
00:25:50,342 --> 00:25:52,552
ثم تذكرت
أن تعيش بالقرب من هنا الآن ،

651
00:25:52,553 --> 00:25:54,433
لذلك فكرت ، أم ، ربما كنت أتوقف

652
00:25:54,429 --> 00:25:55,349
- روب.

653
00:25:56,098 --> 00:25:57,678
روب: نعم؟
- هل تريد أن تأتي لمدة ثانية؟

654
00:25:58,183 --> 00:25:59,233
- بلى. سيكون ذلك رائعا.

655
00:26:08,485 --> 00:26:09,435
- تريد مشروب؟

656
00:26:10,112 --> 00:26:11,282
- اه نعم.

657
00:26:11,280 --> 00:26:12,820
- أعتقد أنني حصلت على بعض
من هذا الشاي تريد.

658
00:26:14,658 --> 00:26:15,988
- ربما شيء أقوى.
- بلى.

659
00:26:16,493 --> 00:26:17,493
قطعا.
- بلى.

660
00:26:19,121 --> 00:26:20,251
[مسح الحلق]

661
00:26:24,126 --> 00:26:25,286
أوه ، يا ماركو.

662
00:26:26,128 --> 00:26:27,128
ما الأمر يا صديقي الصغير؟

663
00:26:29,256 --> 00:26:30,546
- [meows]
- [ضحكات روب]

664
00:26:36,388 --> 00:26:37,428
حصلت على الخاصة بك.

665
00:26:38,056 --> 00:26:39,176
- نعم ، لقد دربتني بشكل جيد.

666
00:26:40,058 --> 00:26:42,058
سماعات الكمبيوتر
لن صوت نفسه أبدا.

667
00:26:42,060 --> 00:26:43,810
- تحتاج إلى العمل على الخاص بك
جمع السجلات رغم ذلك.

668
00:26:44,396 --> 00:26:45,806
هذا مؤسف يا صديقي.

669
00:26:45,814 --> 00:26:46,864
- أنا أعلم.

670
00:26:47,357 --> 00:26:48,357
- الحفريات لطيفة ، المتأنق.

671
00:26:49,193 --> 00:26:50,193
لطيف جدا.

672
00:26:51,862 --> 00:26:52,862
شكرا لكم.

673
00:26:57,784 --> 00:26:58,914
- أنت لا تزال تهز سترة.

674
00:26:59,703 --> 00:27:01,503
- نعم ، نعم ، أنا كذلك.

675
00:27:02,414 --> 00:27:04,884
أنا ، حاولت التبديل في الآونة الأخيرة ولكن

676
00:27:05,834 --> 00:27:07,214
لم يكن الأخدود.

677
00:27:07,211 --> 00:27:09,051
- لا ، لا تفعل ذلك. هذا مظهرك.

678
00:27:11,006 --> 00:27:14,676
- مهلا ، أنا آسف حقا
شيء التشغيل في وقت متأخر من الليل.

679
00:27:14,676 --> 00:27:16,386
كان ذلك ، أم ،

680
00:27:17,596 --> 00:27:19,056
لا أروع ساعة.

681
00:27:19,056 --> 00:27:20,596
- نعم ، لقد كانت خطوة غريبة.

682
00:27:20,599 --> 00:27:21,809
- أنا فقط قلت هذا.

683
00:27:23,060 --> 00:27:25,100
نعم أنا آسف.
هذا ما أحاول قوله.

684
00:27:25,103 --> 00:27:25,983
- إنه رائع.

685
00:27:26,980 --> 00:27:28,480
أنا آسف ، أنا أعلم أنه كان ينبغي علي الرد

686
00:27:28,482 --> 00:27:30,442
- لا ، لا ، لا ، إنه جيد تمامًا.

687
00:27:33,278 --> 00:27:34,318
- إنها مخدر رغم ذلك.

688
00:27:34,321 --> 00:27:35,531
لقد كنت أستمع.

689
00:27:35,989 --> 00:27:36,989
- آه أجل؟
- بلى.

690
00:27:36,990 --> 00:27:38,530
- مرتب؟
- هل تعتقد أنني شخص مجنون؟

691
00:27:39,535 --> 00:27:41,365
لقد تعلمت الدرس قبل عدة أقمار ، روب:

692
00:27:41,787 --> 00:27:44,747
انت لا خلط ورق اللعب
قوائم التشغيل سيدة.

693
00:27:44,748 --> 00:27:46,788
- أنا فقط أقول
انها مثل ذلك لسبب ما.

694
00:27:46,792 --> 00:27:48,212
هناك قصة هناك ، رجل.

695
00:27:48,210 --> 00:27:49,210
- أوه ، فهمت ذلك.

696
00:27:56,552 --> 00:27:57,642
من الجيد أن أراك يا روب.

697
00:27:58,762 --> 00:27:59,682
- نعم انت ايضا.

698
00:28:04,434 --> 00:28:08,024
- أنا آسف لأننا لم نتحدث أبدا حقا
بعد كل شيء انخفض ، كما تعلمون.

699
00:28:08,397 --> 00:28:09,817
- بلى. أنا أيضا.

700
00:28:11,942 --> 00:28:14,742
كله "يتحرك عبر المحيط الأطلسي"
الشيء لم يعطيني حقا

701
00:28:15,529 --> 00:28:17,109
"دعونا نتحدث عن ذلك" فيبي.

702
00:28:17,114 --> 00:28:17,824
وبالتالي--

703
00:28:19,408 --> 00:28:20,488
- نعم في الواقع.

704
00:28:21,368 --> 00:28:23,158
أنت تعرف ، لقد حاولت التحدث إليك ، روب ،

705
00:28:23,161 --> 00:28:26,001
حاولت مرارًا وتكرارًا ، لكنك أنت
لا تستمع ، أنت لم تستمع أبدا.

706
00:28:25,998 --> 00:28:27,748
- أوه ، أنا ، لم اسمع ابدا؟

707
00:28:27,749 --> 00:28:30,249
أنا nev‐‐ أنا nev‐‐ حسنا. حسنا.

708
00:28:31,503 --> 00:28:32,503
مثير للإعجاب.

709
00:28:33,422 --> 00:28:34,922
و ، أم ،
[مسح الحلق]

710
00:28:34,923 --> 00:28:36,593
زنبق ، إنها ، إنها مستمع جيد؟

711
00:28:36,592 --> 00:28:38,342
- أوه ، يسوع المسيح!
- ماذا؟ لا ، لا ، أنا فقط أريد أن أعرف.

712
00:28:38,343 --> 00:28:41,053
هي تفهمك؟ هي إيماءات
في جميع الأوقات المناسبة والأشياء؟

713
00:28:42,264 --> 00:28:43,274
- ماذا تريد يا روب؟

714
00:28:50,147 --> 00:28:51,147
- أنا--

715
00:28:52,524 --> 00:28:53,484
أريد منك أن--

716
00:28:55,027 --> 00:28:57,317
أريدك أن تخبرني بذلك
انها ليست خطيرة بينكما اثنين.

717
00:28:58,864 --> 00:29:02,084
أريدك أن تخبرنى
أنك لم تقترح ... حتى الآن.

718
00:29:03,744 --> 00:29:05,254
وأريد أن تكون الحقيقة.

719
00:29:07,998 --> 00:29:08,998
- اهو

720
00:29:14,171 --> 00:29:15,591
لا أستطيع فعل ذلك ، روب.

721
00:29:22,638 --> 00:29:24,468
- حسنا. حسنا.

722
00:29:25,557 --> 00:29:26,557
[يغلق الباب يغلق]

723
00:29:27,226 --> 00:29:30,226
[التنفس بشكل كبير]

724
00:29:33,273 --> 00:29:36,533
لماذا لم أستطع فقط ... أسأله؟

725
00:29:37,152 --> 00:29:38,362
سألت كل الآخرين.

726
00:29:38,862 --> 00:29:40,612
أقصد ، هذا ما ذهبت إليه هناك
القيام به ، أليس كذلك؟

727
00:29:40,614 --> 00:29:42,954
وأنا سخيف اختنق.

728
00:29:44,493 --> 00:29:46,873
بدلاً من ذلك ، أسأله إذا كان مخطوبًا؟

729
00:29:48,664 --> 00:29:50,334
وهو مخطوب.

730
00:29:52,334 --> 00:29:53,384
يسوع!

731
00:29:53,377 --> 00:29:56,377
Bow David Bowie <i> إنه ليس من السهل </ i> اللعب ♪

732
00:29:56,380 --> 00:29:59,380
♪

733
00:30:04,763 --> 00:30:08,143
<ط> ♪ عند الصعود </ I>
<ط> إلى أعلى الجبل ♪ </ I>

734
00:30:08,851 --> 00:30:11,441
<ط> ♪ ابحث عن البحر ♪ </ I>

735
00:30:13,772 --> 00:30:15,402
ما أحاول معرفة ذلك؟

736
00:30:16,900 --> 00:30:19,190
أنني مصيرها أن أموت وحدي ،
وهذا خطأي؟

737
00:30:21,196 --> 00:30:22,406
أم لا ، وهو مصير؟

738
00:30:22,990 --> 00:30:24,070
وفي كلتا الحالتين ، أنا وحدي.

739
00:30:24,867 --> 00:30:26,027
وفي كلتا الحالتين ، لا يوجد ماك.

740
00:30:27,411 --> 00:30:28,411
اما الطريقة--

741
00:30:28,412 --> 00:30:32,962
<ط> ♪ ... أشياء غريبة تعميم جولة round </ I>

742
00:30:32,958 --> 00:30:36,918
<ط> ♪ لقد واجهت جميع الناس مشاكلهم ♪ </ I>

743
00:30:37,796 --> 00:30:40,006
<ط> ♪ هذا ليس شيئا جديدا ♪ </ I>

744
00:30:40,007 --> 00:30:41,047
انه يحدث.

745
00:30:42,092 --> 00:30:43,302
انه يحدث.

746
00:30:45,804 --> 00:30:47,564
حسنا ، شكرا لضبط ، والناس.

747
00:30:47,556 --> 00:30:49,806
الأسبوع المقبل على عرض السيدة الحزينة ،

748
00:30:49,808 --> 00:30:50,848
نحن ستعمل كفريق واحد

749
00:30:51,476 --> 00:30:54,686
ومحاربة الوحدة معا
مع القطط والسجائر

750
00:30:54,688 --> 00:30:56,438
وإعادة تشغيل <i> القتل ، كتبت. </ I>

751
00:31:00,068 --> 00:31:01,608
كانت هذه فكرة رهيبة.

752
00:31:01,612 --> 00:31:04,532
<ط> ♪ أنها ليست سهلة easy </ I>

753
00:31:05,073 --> 00:31:08,043
<ط> ♪ أنها ليست سهلة easy </ I>

754
00:31:08,493 --> 00:31:11,413
<ط> ♪ ليس من السهل الوصول إلى الجنة ♪ </ I>

755
00:31:11,413 --> 00:31:15,713
<ط> ♪ عندما تنزل ♪ </ I>

756
00:31:15,709 --> 00:31:19,629
<ط> ♪ حسنا ، كل الناس </ I>
<ط> لقد حصلت على مشاكل ♪ </ I>

757
00:31:20,506 --> 00:31:22,756
<ط> ♪ هذا ليس شيئا جديدا ♪ </ I>

758
00:31:23,926 --> 00:31:27,296
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ولكن بمساعدة من الله الطيب ♪ </ I>

759
00:31:27,763 --> 00:31:29,933
<i> ♪ يمكننا جميعًا الدخول عبر ♪ </i>

760
00:31:30,474 --> 00:31:33,354
<i> ♪ يمكننا جميعًا الدخول عبر ♪ </i>

761
00:31:34,478 --> 00:31:37,018
<ط> ♪ الوصول إلى هناك في النهاية ♪ </ I>

762
00:31:38,065 --> 00:31:41,435
<ط> ♪ في بعض الأحيان سوف يأخذك الحق ♪ </ I>

763
00:31:41,443 --> 00:31:44,363
<ط> ♪ وأحيانا أسفل مرة أخرى ♪ </ I>

764
00:31:44,363 --> 00:31:47,283
<ط> ♪ أنها ليست سهلة easy </ I>

765
00:31:47,866 --> 00:31:50,406
<ط> ♪ أنها ليست سهلة easy </ I>

766
00:31:51,245 --> 00:31:54,245
<ط> ♪ ليس من السهل الوصول إلى الجنة ♪ </ I>

767
00:31:54,248 --> 00:31:57,628
<ط> ♪ عندما تنزل ♪ </ I>


