1
00:00:04,004 --> 00:00:05,172
[تنهدات]

2
00:00:05,172 --> 00:00:07,716
- من أي وقت مضى واحد من تلك الأيام
كنت ترغب أبدا حتى بدأت؟

3
00:00:08,342 --> 00:00:13,430
soul الموسيقى الروح غير تقليدي اللعب ♪

4
00:00:13,430 --> 00:00:14,473
[الرنين الجرس]

5
00:00:15,140 --> 00:00:16,225
[التثاؤب الكرز]

6
00:00:19,311 --> 00:00:20,312
- لا تبدأ

7
00:00:21,188 --> 00:00:24,107
- سيداتي وسادتي ، لقد وصلت.

8
00:00:24,107 --> 00:00:25,442
- أنت تعرف ماذا ، روب؟

9
00:00:25,776 --> 00:00:28,487
أنت بالفعل ما يكفي من الأحمق
دون كل سخرية.

10
00:00:28,487 --> 00:00:29,863
أنا شخصيا أنصح ضدها.

11
00:00:30,280 --> 00:00:32,533
- حسنا ، أود أن أنصح
لا تظهر ثلاث ساعات في وقت متأخر

12
00:00:32,533 --> 00:00:34,409
ثم تحدث صفع لصاحب العمل الخاص بك.

13
00:00:34,409 --> 00:00:37,162
- أوه ، تتحدث صفعة ، روبن؟

14
00:00:37,162 --> 00:00:39,206
أراهن أنك تشعر سوداء اضافية اليوم.

15
00:00:39,206 --> 00:00:40,666
- [الزفير بعمق]

16
00:00:40,666 --> 00:00:42,042
هذه الكلبة.

17
00:00:42,042 --> 00:00:43,252
- مهلا ، لقد أنشأت هذا الوحش.

18
00:00:43,252 --> 00:00:45,045
الآن نحن جميعا نتعامل فقط
مع ذلك معا.

19
00:00:47,130 --> 00:00:48,799
- يو ، تشيريز.
- نعم سيدتي.

20
00:00:48,799 --> 00:00:50,634
- إذا كنت متأخرا
مرة أخرى ، فأنت تطرد.

21
00:00:52,094 --> 00:00:53,095
- ماذا؟

22
00:00:54,346 --> 00:00:55,347
[تنهدات]

23
00:00:58,767 --> 00:01:00,561
- جاهز للاقتراب؟
- بلى.

24
00:01:00,561 --> 00:01:01,854
انها لا تزال مجنونة؟

25
00:01:02,229 --> 00:01:03,272
- هل ما زلت مجنونا؟

26
00:01:04,106 --> 00:01:05,107
- لم أكن مجنونًا أبدًا.

27
00:01:05,816 --> 00:01:07,401
أنا فوكين 'بخير ، المتأنق.

28
00:01:07,401 --> 00:01:08,569
- بلى. حسنا.

29
00:01:08,569 --> 00:01:11,655
أم ... لذلك ، أنا بليك وسأذهب
ل DeSalle في وقت لاحق.

30
00:01:12,072 --> 00:01:13,282
انظر شيطان دولفين.

31
00:01:13,282 --> 00:01:15,075
هناك تذاكر اليسار إذا كنت تريد أن تأتي؟

32
00:01:15,075 --> 00:01:16,243
- لا ، أنا جيد ، شكرا لك.

33
00:01:16,618 --> 00:01:18,495
- حسنا. حسنا ، تريد أن تذهب
لشرب من قبل؟

34
00:01:19,037 --> 00:01:21,123
- اه لا. ليس صحيحا.

35
00:01:21,123 --> 00:01:23,625
- يو ، أنت تعرف ما افتقد؟
متعة روب.

36
00:01:23,625 --> 00:01:25,294
ذهب المرح روب إلى العروض.

37
00:01:25,294 --> 00:01:26,670
ذهب المرح روب للمشروبات.

38
00:01:26,670 --> 00:01:29,673
متعة روب كانت ممتعة.
هذا روب ، هذا روب الجديد ،

39
00:01:29,673 --> 00:01:30,966
أسوأ سخيف.

40
00:01:31,717 --> 00:01:33,719
- هل تريد أن تأتي
إلى المعرض ، متعة الكرز؟

41
00:01:33,719 --> 00:01:36,138
- آه ، لقد حصلت على خطط ، لكنني أستطيع ذلك
بالتأكيد الحصول على شراب معك ، رغم ذلك.

42
00:01:36,513 --> 00:01:38,015
- تعال ، روب ، مشروب واحد فقط.

43
00:01:38,015 --> 00:01:39,516
- لا يمكنك الخروج لشرب واحد فقط؟

44
00:01:45,522 --> 00:01:46,523
- جيد.

45
00:01:47,399 --> 00:01:49,109
متعة روب.

46
00:01:49,109 --> 00:01:50,694
♪

47
00:01:52,070 --> 00:01:55,824
<i F La La Pongo </i> ♪ El Freaky Colectivo

48
00:01:59,536 --> 00:02:00,954
الرجل: فقط اتصل بي
عندما تصل إلى هناك ، حسناً؟

49
00:02:00,954 --> 00:02:01,830
امرأة: سأكون بخير.

50
00:02:02,623 --> 00:02:03,624
- أنا ممتع.

51
00:02:05,250 --> 00:02:06,960
لقد كنت أفكر فقط في الحياة ،
أنت تعرف ما أعنيه؟

52
00:02:06,960 --> 00:02:08,754
وانها just‐‐
[تنهدات]

53
00:02:08,754 --> 00:02:11,006
انها جدا فوكين ، رجل قوي.

54
00:02:11,924 --> 00:02:13,842
انها مثل ، في أي نقطة
هل تتوقف عن التطلع إلى الأمام

55
00:02:13,842 --> 00:02:15,594
والبدء في النظر إلى الوراء؟

56
00:02:18,764 --> 00:02:21,391
- أنت موظر!
- القرف.

57
00:02:21,391 --> 00:02:23,435
- أوه ، اللعنة ، لقد نسيت.

58
00:02:23,435 --> 00:02:25,646
- لا.
سيمون: لا ، إنه اللعنة ، إنه اليوم.

59
00:02:25,646 --> 00:02:26,980
- هذا هو الشيء الخاص بي.

60
00:02:26,980 --> 00:02:29,149
في أي نقطة فعل الفيس الشاب

61
00:02:29,775 --> 00:02:31,902
أصبح الفيس القديم؟

62
00:02:32,361 --> 00:02:33,320
انت تعلم ما اقول؟

63
00:02:33,320 --> 00:02:35,072
- إنه عيد ميلاد روبن فوكين!

64
00:02:35,072 --> 00:02:36,865
- يا القرف. إنتظر--

65
00:02:36,865 --> 00:02:40,994
- حسنا ، لذلك ربما عيد ميلادي لديه
صغير جدًا قليلاً لتفعله حيال ذلك.

66
00:02:42,871 --> 00:02:45,582
- أنت لن تخبرنا وتطلب منا
الستين "هنا تبدو وكأنها المتسكعون؟

67
00:02:45,582 --> 00:02:46,500
ما هي الخطة؟
- لا.

68
00:02:46,500 --> 00:02:48,418
أنا لست تحت أي التزام اجتماعي

69
00:02:48,418 --> 00:02:50,462
لجعل صفقة كبيرة بها
عيد ميلادي فوكين غبي ، حسنا؟

70
00:02:50,462 --> 00:02:51,630
- نعم ، لكننا كذلك.

71
00:02:51,630 --> 00:02:53,006
- هيا يا صاح. إذا كنت قد قلت لي
سابق وقته،

72
00:02:53,006 --> 00:02:54,341
ربما يمكنني إلغاء القرف بلدي.

73
00:02:54,341 --> 00:02:55,592
- يا رفاق ، البرد.

74
00:02:55,592 --> 00:02:57,135
أنا بخير. لدي خطط.

75
00:02:57,135 --> 00:02:58,345
- ماهي خططك؟
سيمون: هل تخبر.

76
00:02:58,345 --> 00:03:01,014
- سأشتري
غلاية من شمبانيا باهظة الثمن

77
00:03:01,390 --> 00:03:04,309
ثم سأعمل
طن القرف من الطعام الهندي.

78
00:03:04,309 --> 00:03:06,770
ثم سأبدأ أخيرًا في المشاهدة
<ط> السوبرانو. </ I>

79
00:03:06,770 --> 00:03:08,981
- ومرة ​​أخرى ، ما زلنا نتحدث
حول <i> السوبرانو. </ I>

80
00:03:08,981 --> 00:03:10,274
مثل ، مجرد مشاهدة القرف!

81
00:03:10,274 --> 00:03:11,275
- انا فقط--
- حسنا ، حسنا ، حسنا ،

82
00:03:11,275 --> 00:03:12,860
هنا إلى The Notorious R ‐ O ‐ B.

83
00:03:12,860 --> 00:03:14,653
وحتى تاريخك مع توني سوبرانو.

84
00:03:14,653 --> 00:03:16,280
- نعم.
- <i> L'Chaim. </i>

85
00:03:17,030 --> 00:03:17,865
[ينتقد الزجاج]

86
00:03:19,867 --> 00:03:24,079
♪ موضوع الأغنية إلى <i> The Sopranos </i> التشغيل ♪

87
00:03:24,079 --> 00:03:25,205
[رسالة الإعلام رنين]

88
00:03:31,211 --> 00:03:32,337
- القرف.

89
00:03:32,921 --> 00:03:37,467
<ط> - عيد ميلاد سعيد لابنتي طفلة جميلة! </ I>

90
00:03:38,343 --> 00:03:39,386
- مرحبا أمي.

91
00:03:39,803 --> 00:03:41,972
<ط> - الجميع ، ويقول عيد ميلاد سعيد لروب. </ I>

92
00:03:41,972 --> 00:03:43,599
- يسوع ، أمي ، أنا في الحوض.

93
00:03:43,599 --> 00:03:44,933
الكل:
<ط> عيد ميلاد سعيد ، روب. </ I>

94
00:03:44,933 --> 00:03:46,685
- مرحباً بالجميع.

95
00:03:46,685 --> 00:03:48,896
<ط> - إذن ، ما هي خططك الكبيرة؟ </ I>

96
00:03:48,896 --> 00:03:51,315
- أنا أواجه جدا
العمر night ليلة مناسبة في.

97
00:03:51,315 --> 00:03:53,775
<ط> - أريدك أن تخرج والمتعة. </ I>

98
00:03:53,775 --> 00:03:55,736
- هذا ممتع.
لهذا السبب أختار القيام بذلك.

99
00:03:56,320 --> 00:03:58,030
<ط> - هل سمعت من ، </ I>
<ط> هل سمعت من أخيك؟ </ I>

100
00:03:58,030 --> 00:04:01,283
- نعم ، سمعت عنه فقط وكان نيكي
يحدث على شيء يسمى "القمر الطفل".

101
00:04:01,617 --> 00:04:03,118
<ط> - نعم! </ I>

102
00:04:03,535 --> 00:04:05,579
<ط> أليس هذا رائعتين؟ </ I>

103
00:04:05,871 --> 00:04:07,623
- لقد علقت عليه.
<ط> - روبن. </ I>

104
00:04:07,623 --> 00:04:08,665
- ماذا؟

105
00:04:08,665 --> 00:04:10,459
<ط> - مهلا ، مهلا ، لدي فكرة. </ I>

106
00:04:10,459 --> 00:04:12,836
روب: هم.
<ط> - لماذا لا تحصل على مترو ‐ الشمال </ I>

107
00:04:12,836 --> 00:04:14,254
وتأتي فقط لحزبنا؟

108
00:04:14,630 --> 00:04:15,631
- بالطبع لا.

109
00:04:15,631 --> 00:04:17,799
<ط> - حسنا ، حسنا. </ I>
<ط> لذلك أنت مجرد البقاء في؟ </ I>

110
00:04:17,799 --> 00:04:19,885
- نعم. أنا سأبقى في.

111
00:04:19,885 --> 00:04:22,304
أنا سوف أكل الطعام الهندي فقط.
سوف أشاهد <i> السوبرانو. </ i>

112
00:04:22,638 --> 00:04:24,014
<ط> - مهلا ، عيد ميلاد سعيد ، روب. </ I>

113
00:04:24,014 --> 00:04:25,098
- مرحبا ، العم مارتي.

114
00:04:25,766 --> 00:04:28,852
<ط> - نعم ، </ I> سوبرانو. <ط> اه ... أين أنت؟ </ I>

115
00:04:28,852 --> 00:04:30,020
<ط> أنا لا أراك. </ I>

116
00:04:30,479 --> 00:04:31,688
<ط> ما هذا؟ مرحاض؟ </ I>

117
00:04:31,688 --> 00:04:33,148
- نعم ، إنه مرحاض.

118
00:04:33,148 --> 00:04:34,191
<ط> - لذلك ، </ I> السوبرانو ، <ط> هاه؟ </ I>

119
00:04:34,191 --> 00:04:36,944
<ط> ماذا عن عندما يتحول Big Pussy الفئران </ I>

120
00:04:36,944 --> 00:04:38,487
<ط> وتوني فوكين 'ضربه؟ </ I>

121
00:04:38,487 --> 00:04:40,364
- نعم ، أنا لم يصل إلى هناك حتى الآن.
أنا في الحلقة الأولى.

122
00:04:40,364 --> 00:04:42,407
<ط> - أنت لا تشاهد </ I> السوبرانو؟

123
00:04:42,407 --> 00:04:44,201
روب: أنا ، أنا بدأت
<ط> - حسنًا ، انظر ، انظر ، </ i>

124
00:04:44,201 --> 00:04:46,578
<ط> أمي ، أمي تقول لك بالخروج </ I>
<ط> والحصول على بعض المتعة. </ I>

125
00:04:46,578 --> 00:04:49,039
- حسنا. يبدو جيدا. مرح!

126
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
<ط> - أحبك ، روب. عيد ميلاد سعيد. </ I>

127
00:04:51,291 --> 00:04:53,126
- حسنًا ، أحبك أيضًا!

128
00:04:53,126 --> 00:04:55,379
<ط> - حسنًا ، اخرج من المنزل ، </ I>
<ط> الخروج من الحوض ، </ I>

129
00:04:55,379 --> 00:04:57,339
<ط> الخروج من المنزل ، والدخان وعاء صغير ، </ I>

130
00:04:57,923 --> 00:04:58,924
<ط> لدي القليل من الجنس </ I>

131
00:04:58,924 --> 00:05:00,008
- أمي!

132
00:05:00,008 --> 00:05:02,094
<ط> - أنا أحبك كثيرا. </ I>
<ط> أتمنى لو كنت هنا. </ I>

133
00:05:02,094 --> 00:05:02,928
روب: حسنًا.
<ط> - وداعا ، حبيبتي. </ I>

134
00:05:02,928 --> 00:05:04,096
ROB:
حسنًا ، أحبك أيضًا.

135
00:05:04,096 --> 00:05:05,472
- وداعا ، وداعا ، وداعا ، وداعا ، وداعا.
<ط> - عيد ميلاد سعيد. </ I>

136
00:05:06,014 --> 00:05:07,140
[تناثر]

137
00:05:09,059 --> 00:05:09,977
- عظيم.

138
00:05:14,189 --> 00:05:15,899
من الواضح أنني لن أخبرها بذلك أبدًا ،

139
00:05:16,942 --> 00:05:20,070
ولكن قد يكون هناك
احتمال ضئيل للغاية

140
00:05:20,070 --> 00:05:21,488
أن والدتي على حق.

141
00:05:24,199 --> 00:05:25,075
حسنا.

142
00:05:25,701 --> 00:05:27,411
سيمون في موعد.

143
00:05:27,411 --> 00:05:29,913
الكرز هو ... في مكان ما.

144
00:05:30,581 --> 00:05:32,040
بالتأكيد كلايد يكرهني.

145
00:05:33,500 --> 00:05:35,669
وبالتالي...

146
00:05:37,337 --> 00:05:38,630
من يريد الاحتفال؟

147
00:05:38,630 --> 00:05:40,549
يو! ما الأمر ، homie!

148
00:05:41,216 --> 00:05:42,384
إنه روب.

149
00:05:42,384 --> 00:05:43,510
رو روبن.

150
00:05:44,511 --> 00:05:45,304
بروكس.

151
00:05:45,304 --> 00:05:46,930
يا تيم ، ما الأمر؟ إنه روب.

152
00:05:47,306 --> 00:05:48,056
من المخيم.

153
00:05:48,056 --> 00:05:49,433
ما الأمر ، براين؟

154
00:05:49,433 --> 00:05:51,560
<ط> ♪ أنا لا أريد ، أنا لا أريد ، </ I>
<ط> أنا لا أريد ، يا ♪ </ I>

155
00:05:51,560 --> 00:05:53,645
لذلك نعم ، أم ، إنه عيد ميلادي و

156
00:05:53,645 --> 00:05:54,271
انه عيد ميلادي--

157
00:05:54,271 --> 00:05:57,649
لذلك عيد ميلادي ،
وأنا ثينكين "نذهب إلى

158
00:05:58,609 --> 00:05:59,651
نعم الليلة.

159
00:06:00,152 --> 00:06:01,403
كما في هذه الليلة.

160
00:06:01,403 --> 00:06:03,155
نعم ، كما هو الحال ، كما هو الحال الآن.

161
00:06:03,155 --> 00:06:05,908
اه ، لا ، هذه ليست دعوة غنيمة.

162
00:06:05,908 --> 00:06:06,950
انها 9:30.

163
00:06:06,950 --> 00:06:08,619
رائع ، عندما كنت ، اه ،
متى تتزوج

164
00:06:08,619 --> 00:06:10,454
على الرغم من أنني قد اتصل بك في وقت لاحق

165
00:06:10,454 --> 00:06:13,498
لأنه عيد ميلادي ،
وقد أكون مجنون!

166
00:06:13,957 --> 00:06:15,000
يا القرف!

167
00:06:16,001 --> 00:06:17,211
بورتلاند ، هاه؟

168
00:06:17,211 --> 00:06:19,546
أوه ، آه ، الكيتامين؟

169
00:06:19,838 --> 00:06:21,256
أوه ، القرف ، كنت نائما؟

170
00:06:21,256 --> 00:06:22,174
الفطر؟

171
00:06:24,218 --> 00:06:26,011
اه نعم.

172
00:06:26,678 --> 00:06:28,889
نعم ، سأعود إلى ،
سأكون لأسفل لشراء بعض الفطر.

173
00:06:28,889 --> 00:06:30,307
[رنين خط]
لا تلتقط ، لا تلتقط

174
00:06:30,307 --> 00:06:32,059
الفتاة: مرحبا.
- مهلا ، تانيا.

175
00:06:32,059 --> 00:06:33,852
تانيا: <ط> هل هذا أنت ، روبن؟ </ I>
- إنه روب.

176
00:06:33,852 --> 00:06:36,021
<ط> - اخرس! </ I>
- نعم ، أنا أعلم ، أنا أعلم.

177
00:06:36,021 --> 00:06:38,524
انها حقا لي.
- <ط> [صراخ] أوه ، يا إلهي! روبين! </ I>

178
00:06:38,524 --> 00:06:40,025
<ط> كيف حالك؟ </ I>
- أنا أعلم. بلى.

179
00:06:40,025 --> 00:06:41,235
حسنا ، إنه عيد ميلادي.
<ط> - اخرس. </ I>

180
00:06:41,235 --> 00:06:43,445
<ط> - </ I> وكنت أتساءل فقط
أذا كنت ترغب ب--

181
00:06:43,445 --> 00:06:45,322
<ط> - دعنا نخرج. </ I>
<ط> هل أنت هنا؟ دعنا نخرج. </ I>

182
00:06:45,322 --> 00:06:46,782
- اه ، بارد.
<ط> - سنذهب إلى شريطي! </ I>

183
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
- أين هذا مرة أخرى؟

184
00:06:49,993 --> 00:06:52,663
لذلك ، أنت تعرف عندما تحصل على كيس من رقائق البطاطس ،

185
00:06:52,663 --> 00:06:54,915
تلك البتات في القاع
أن تأكله كملاذ أخير

186
00:06:54,915 --> 00:06:56,625
عندما تختفي جميع الرقائق الجيدة؟

187
00:06:56,625 --> 00:06:59,253
- عيد ميلاد سعيد ، biotch!

188
00:07:01,171 --> 00:07:02,548
- مرحبا بكم في الجزء السفلي من كيس رقاقة.

189
00:07:02,548 --> 00:07:04,216
- أنا سعيد جدا لأنك اتصلت.

190
00:07:04,633 --> 00:07:06,343
كنت افتقدك كثيرا.

191
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
- كانت تانيا زميلتي الأولى في المدينة.

192
00:07:08,387 --> 00:07:10,556
التقينا في كريغزلست ، لذلك ... تحصل عليه.

193
00:07:12,349 --> 00:07:14,893
- حسنا ، عيد ميلاد فتاة
لا تنتظر في الطابور.

194
00:07:14,893 --> 00:07:15,602
- اوه

195
00:07:15,602 --> 00:07:17,938
- فقط لأن ماما لديها طفل
لا يعني

196
00:07:17,938 --> 00:07:20,732
انها لا تزال لا تزال تحضر VIP partay.

197
00:07:20,732 --> 00:07:21,900
- انتظر ، كان لديك طفل؟

198
00:07:21,900 --> 00:07:23,652
مهلا ، لدي صديق آخر قادم.

199
00:07:23,652 --> 00:07:25,404
هل تفكر؟
وقال انه سوف يكون قادرا على الحصول على؟

200
00:07:25,404 --> 00:07:28,115
- أوه ، يا إلهي ، اليد.
دعه يقول تانيا عند الباب.

201
00:07:28,407 --> 00:07:29,366
- رائع.

202
00:07:29,366 --> 00:07:30,450
- شكرا.

203
00:07:31,076 --> 00:07:32,536
- إذن أتيت هنا كثيرا؟

204
00:07:32,536 --> 00:07:33,579
- لقد قمت بإدخال تسجيل الدخول غير صالح.

205
00:07:34,204 --> 00:07:35,289
حسنا ، ليس مؤخرا.

206
00:07:35,289 --> 00:07:36,999
لم أغادر المنزل منذ شهور.

207
00:07:36,999 --> 00:07:37,875
- أوه!

208
00:07:37,875 --> 00:07:39,793
- نحن ذاهبون الليلة الغضب سخيف ، فاتنة!

209
00:07:39,793 --> 00:07:40,878
- بلى.

210
00:07:41,253 --> 00:07:42,212
متعة روب!

211
00:07:44,298 --> 00:07:45,507
- لذلك قل لي كل شيء.

212
00:07:45,507 --> 00:07:48,385
من ترى ، تتجاهل ، سخيف؟

213
00:07:48,385 --> 00:07:49,845
على محمل الجد ، كيف كنت؟

214
00:07:49,845 --> 00:07:51,013
- كيف كنت؟

215
00:07:51,555 --> 00:07:52,931
حياتي كارثة فوكين

216
00:07:52,931 --> 00:07:53,891
جيد!

217
00:07:53,891 --> 00:07:55,976
حقا ، حقا ، حقا جيدة.

218
00:07:55,976 --> 00:07:56,977
كيف حالكم؟

219
00:07:56,977 --> 00:07:58,020
- بلى.

220
00:07:58,020 --> 00:08:00,022
نعم ، حياتي براقة حقا.

221
00:08:00,022 --> 00:08:01,648
أنا الرضاعة الطبيعية ، وأنا مضخة الثدي ،

222
00:08:01,648 --> 00:08:03,442
أنا الرضاعة الطبيعية ، وأنا مضخة الثدي ، وأنا الثدي

223
00:08:03,442 --> 00:08:05,903
- سأعمل فقط وأتحدث
حول الثدي تانيا لثانية واحدة.

224
00:08:05,903 --> 00:08:07,487
عندما عرفت تانيا من قبل ،

225
00:08:07,487 --> 00:08:09,114
لم يكونوا كذلك.

226
00:08:09,114 --> 00:08:10,616
بارد ، بارد ، بارد ، بارد ، بارد. رائع.

227
00:08:11,158 --> 00:08:12,534
- مهلا ، كلام حقيقي.
- بلى.

228
00:08:12,534 --> 00:08:13,785
- كيف ابدو؟

229
00:08:14,536 --> 00:08:16,079
- تبدين مذهلة.

230
00:08:16,413 --> 00:08:19,082
- بصدق؟
- بلى. الثدي هي like are

231
00:08:19,082 --> 00:08:20,125
- ضخم.

232
00:08:20,626 --> 00:08:22,211
- أنا أعلم ، إنها هائلة.

233
00:08:22,211 --> 00:08:24,087
Tig ol 'bitties.

234
00:08:24,087 --> 00:08:27,341
- اضطررت إلى الاستلقاء على السرير
بينما زوجي مضغوط لي.

235
00:08:27,799 --> 00:08:29,676
كونها امرأة هراء.

236
00:08:29,968 --> 00:08:30,969
- تماما.

237
00:08:32,513 --> 00:08:33,931
- يا إلهي.
- ماذا؟

238
00:08:34,473 --> 00:08:36,016
ماذا؟ ماذا؟

239
00:08:36,600 --> 00:08:38,352
ماذا يحدث؟
ماذا يحدث هنا؟

240
00:08:38,352 --> 00:08:40,145
- إنه هذا الرجل. نحن مدمن مخدرات
مثل منذ مليون سنة ،

241
00:08:40,145 --> 00:08:41,605
وكان مهووس تماما معي.

242
00:08:41,605 --> 00:08:43,565
- يا القرف.
- سيى.

243
00:08:44,024 --> 00:08:46,235
- الله ، وقال انه يتطلع قشرة جدا.

244
00:08:46,235 --> 00:08:47,653
- هو هناك الآن؟
- لا يستدير.

245
00:08:48,403 --> 00:08:49,363
لا يستدير!

246
00:08:49,363 --> 00:08:50,489
- سأستدير قليلاً.

247
00:08:50,489 --> 00:08:52,241
سأكون البرد. سأكون البرد.
[مسح الحلق]

248
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
الرجل: يا روب.
- يا القرف ، الحبار؟

249
00:08:58,622 --> 00:08:59,540
- أنت تعرف هذا الرجل؟

250
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
- نعم ، إنه صديقي.
لقد جاء لمقابلتنا هنا.

251
00:09:02,543 --> 00:09:03,836
- بجدية؟
- بلى.

252
00:09:04,586 --> 00:09:07,631
الحبار اعتاد أن يكون في هذا مدهش ،
غاضب الفرقة فاسق مرة أخرى في اليوم.

253
00:09:08,006 --> 00:09:09,633
حاول أن يضربني في عرض.

254
00:09:09,633 --> 00:09:11,134
كنت مثل ، ناه.

255
00:09:11,468 --> 00:09:12,553
لقد كنا براعم منذ ذلك الحين.

256
00:09:13,095 --> 00:09:14,137
يا رفاق مدمن مخدرات؟
- بلى.

257
00:09:14,137 --> 00:09:15,138
طريق العودة.
الحبار: فتاة عيد ميلاد!

258
00:09:15,138 --> 00:09:16,098
- مهلا ، الأصدقاء ، كيف حالك؟

259
00:09:17,224 --> 00:09:18,934
- أنا بخير. أنا بخير.

260
00:09:18,934 --> 00:09:20,143
- مرحبا.

261
00:09:20,936 --> 00:09:22,771
- مرحبا انا سعيد للقائك. أنا الحبار.

262
00:09:26,275 --> 00:09:27,192
- تانيا.

263
00:09:27,609 --> 00:09:28,569
- تانيا.

264
00:09:29,111 --> 00:09:30,070
أنت تبدو مألوفة.

265
00:09:31,363 --> 00:09:32,364
تانيا.

266
00:09:36,368 --> 00:09:38,579
لذلك ، رحلة أخرى حول الشمس ، هاه؟

267
00:09:39,746 --> 00:09:42,583
- نعم ، نعم ، أنت تعرف؟
إنها رحلة برية يا صديقتي.

268
00:09:42,583 --> 00:09:44,168
- حسنا ، أنا ذاهب للتحقق على الطاولة!

269
00:09:47,045 --> 00:09:50,132
- مهلا ، هل كان ذلك أنا أم كنت أحصل عليه؟
مثل فيبي من صديقك؟

270
00:09:51,341 --> 00:09:52,426
- هناك شعور ، بالتأكيد
[الهاتف الخليوي الأز]

271
00:09:52,426 --> 00:09:54,720
أوه ، ثانية واحدة.
- هل أنا مجنون أو أشعر بأنني ‐‐

272
00:09:54,720 --> 00:09:56,680
- لا ، هناك فيبي.
هناك تماما فيبي.

273
00:09:56,680 --> 00:09:58,223
- مهلا ، فيبي جيدة؟

274
00:09:58,932 --> 00:10:01,101
- فيبي. اه ، ثانية واحدة فقط
- حسنا.

275
00:10:02,144 --> 00:10:03,478
- مرحبا، كيف حالك؟

276
00:10:03,854 --> 00:10:05,105
CLYDE [على الهاتف]:
<ط> يا! </ I>

277
00:10:05,105 --> 00:10:07,816
كنت في الواقع ، أنا فقط أتصل
لأنني ، أردت أن أرى ،

278
00:10:08,650 --> 00:10:09,860
أم ، إذا كنت ترغب في

279
00:10:09,860 --> 00:10:11,987
<ط> مثل ، يجتمع والحصول على مشروب أو فقط </ I>

280
00:10:12,738 --> 00:10:14,740
اه ، كلام "سبب ، شعرت ، أه ، سيئ ،

281
00:10:14,740 --> 00:10:17,075
<ط> حول كيف غادرت الليلة الأخرى </ I>

282
00:10:17,075 --> 00:10:17,951
- [يصرخ] ماذا؟

283
00:10:17,951 --> 00:10:20,746
- [صيحات] شعرت ، شعرت بالضيق
حول كيف تركناها في الليلة الأخرى.

284
00:10:20,746 --> 00:10:22,956
- آه أجل. أنا أيضا. أنا أيضا.

285
00:10:23,248 --> 00:10:24,583
- أه ، هل أنت مشغول؟

286
00:10:24,875 --> 00:10:28,253
- اه ، لا ، أنا فقط ،
أنا الاستيلاء على بعض المشروبات عيد ميلاد

287
00:10:28,253 --> 00:10:29,671
مع بعض الأصدقاء ،

288
00:10:29,671 --> 00:10:30,964
- أوه ، القرف ، um‐‐

289
00:10:31,965 --> 00:10:33,884
نعم ، مهلا ، عيد ميلاد سعيد. هذا عظيم.

290
00:10:33,884 --> 00:10:34,968
- شكرا.

291
00:10:34,968 --> 00:10:36,303
- هل تستمتع؟

292
00:10:38,931 --> 00:10:40,307
- طن. بلى.

293
00:10:40,307 --> 00:10:42,768
CLYDE:
<ط> نعم ، بارد. هذا نعم ، هذا مريض. </ I>

294
00:10:43,477 --> 00:10:46,104
أه أنا آسف. ماذا افعل؟

295
00:10:46,522 --> 00:10:48,815
انها عيد ميلادك. اذهب ، اذهب واستمتع.
أنا ، سوف قبض عليك في وقت لاحق.

296
00:10:48,815 --> 00:10:50,776
- لا لا لا لا لا،
دعنا ، لنأخذ شرابًا.

297
00:10:50,776 --> 00:10:53,695
دعونا نتسكع في الخارج. أنا لن أبقى هنا
طويل جدا

298
00:10:53,695 --> 00:10:55,155
- أجل رائع. حسنًا ، نعم.

299
00:10:55,155 --> 00:10:55,989
- حسنا ، بارد.

300
00:10:55,989 --> 00:10:57,950
كلايد: <ط> أم ، أنا في غطاء محرك السيارة الخاص بك. </ I>
- ماذا؟

301
00:10:57,950 --> 00:11:00,410
- أشعر وكأنني أحمق الصراخ.
أنا ، أنا ، في غطاء محرك السيارة.

302
00:11:00,911 --> 00:11:02,579
سأكون في صالة الألعاب الرياضية
ل ، مثل ، ساعة أخرى

303
00:11:02,579 --> 00:11:05,123
- حسنا ، بارد. سوف أرسل لك رسالة
عندما أغادر هنا.

304
00:11:05,749 --> 00:11:06,834
البقاء في غطاء محرك السيارة.

305
00:11:07,125 --> 00:11:09,169
- نعم عظيم. حسنا.

306
00:11:09,461 --> 00:11:10,879
- حسنا ، بارد.
كلايد: <ط> في وقت لاحق. </ I>

307
00:11:10,879 --> 00:11:11,922
يا صديق.

308
00:11:11,922 --> 00:11:13,465
اللعنة؟ يا صديق. وداعا.

309
00:11:13,465 --> 00:11:14,925
- حسنا. وداعا.

310
00:11:18,262 --> 00:11:19,763
- مرحبا شباب! كيف نفعل؟

311
00:11:19,763 --> 00:11:20,722
كلا: عظيم!

312
00:11:22,432 --> 00:11:24,226
النادلة: هنا تذهب يا شباب.
- لقطات عيد ميلاد!

313
00:11:24,226 --> 00:11:25,811
- أوه ، لقطات عيد الميلاد!

314
00:11:25,811 --> 00:11:27,396
- مهلا ، لا شيء بالنسبة لي. لا شيء بالنسبة لي.

315
00:11:27,396 --> 00:11:28,146
- لا ، عليك أن.

316
00:11:28,146 --> 00:11:29,982
- هيا. لقطات عيد الميلاد. هم ممتعون.
الحبار: أنا ثلاث سنوات الرصين.

317
00:11:29,982 --> 00:11:32,484
لا ، أنا فعلا
ثلاث سنوات الرصين الشهر المقبل.

318
00:11:34,278 --> 00:11:35,779
- هذا عظيم.
- هذا رائع يا رجل.

319
00:11:35,779 --> 00:11:36,905
أمر طيب لك. بجدية.

320
00:11:36,905 --> 00:11:38,490
- انه رائع. شكرا لكم.

321
00:11:38,490 --> 00:11:41,076
أنت تعرف ، الآن أستطيع أن أتذكر
حيث كنت كل ليلة

322
00:11:41,076 --> 00:11:42,035
أو من كنت معه.

323
00:11:42,035 --> 00:11:44,705
أنت تعرف ، عندما كنت أشرب ،
لقد اتخذت الكثير من القرارات السيئة.

324
00:11:44,705 --> 00:11:45,497
تانيا / روب: ماذا؟

325
00:11:45,497 --> 00:11:48,375
- لقد اتخذت الكثير من القرارات السيئة
عندما كنت الشرب.

326
00:11:52,379 --> 00:11:53,380
تانيا: هتاف!

327
00:11:54,381 --> 00:11:56,383
- إليكم الأصدقاء القدامى.

328
00:11:58,969 --> 00:12:00,554
والقليل لل homies.

329
00:12:01,430 --> 00:12:03,390
- آآآه! يا إلهي يا رفاق.

330
00:12:03,390 --> 00:12:05,809
انتظر. هذا طفلي آشر

331
00:12:05,809 --> 00:12:08,103
الذي سقط نائما مع فتح فمها

332
00:12:08,103 --> 00:12:10,397
الحق تحت أبيها
شعر ‐ assed الحلمة!

333
00:12:10,898 --> 00:12:13,317
لا يبدو تماما مثل
هي ترضع؟

334
00:12:14,109 --> 00:12:15,444
- تماما.

335
00:12:15,444 --> 00:12:17,946
- يا إلهي ، هذا فرحان.

336
00:12:18,238 --> 00:12:21,283
- حسنًا ، إليك PSA
لكل من لديه أطفال.

337
00:12:22,201 --> 00:12:23,744
لا أحد يهتم.

338
00:12:23,744 --> 00:12:27,080
حبار! ماذا هنالك يا رجل؟
كيف تعيشين؟ كيف حالك'؟

339
00:12:27,080 --> 00:12:30,417
- حسنا ، أنت تعرف ، شكرا لك
لطرح ذلك ، في الواقع.

340
00:12:30,417 --> 00:12:33,545
لفترة طويلة ، لم تكن جيدة على الإطلاق.

341
00:12:33,545 --> 00:12:34,463
لم يكن جيدا.

342
00:12:34,463 --> 00:12:35,756
- انا اسف لسماع ذلك.

343
00:12:35,756 --> 00:12:39,218
- هل سمعت من هذا البرنامج
دعا مدمني الخمر مجهول؟

344
00:12:39,510 --> 00:12:40,344
- بلى.

345
00:12:40,344 --> 00:12:42,179
- أنا في هذا البرنامج الآن.

346
00:12:42,179 --> 00:12:44,890
- يا رفاق ، هذا فيديو
لطفلي آشر

347
00:12:44,890 --> 00:12:46,767
ويومها الأول في الثلج.

348
00:12:46,767 --> 00:12:49,686
- أطفال! أطفال!

349
00:12:50,229 --> 00:12:52,231
- أوه ، رجل ، إنه رائع
- جذاب!

350
00:12:52,231 --> 00:12:53,732
هذا هو الجزء الأفضل.
- آه أجل.

351
00:12:55,025 --> 00:12:56,610
- هل تستطيع أن ترى ماذا تفعل؟

352
00:12:57,236 --> 00:12:58,946
انها تسقط السراويل لها.

353
00:12:58,946 --> 00:13:01,448
- الأطفال shittin 'في الثلج!

354
00:13:01,448 --> 00:13:02,908
TANYA:
انها تتغوط في كل وقت.

355
00:13:03,200 --> 00:13:04,910
على محمل الجد ، هو الأسوأ.

356
00:13:04,910 --> 00:13:06,828
<ط> birthday عيد ميلاد سعيد ♪ </ I>

357
00:13:06,828 --> 00:13:08,539
- اللهم يا رفاق.

358
00:13:10,499 --> 00:13:11,750
حسنًا.

359
00:13:11,750 --> 00:13:15,796
<ط> birthday عيد ميلاد سعيد لك ♪ </ I>

360
00:13:15,796 --> 00:13:17,297
[ضحك]

361
00:13:17,297 --> 00:13:23,011
<ط> birthday عيد ميلاد سعيد ، عزيزتي جيسيكا ♪ </ I>

362
00:13:24,471 --> 00:13:25,889
- عيد ميلاد سعيد يا جيسيكا.

363
00:13:26,849 --> 00:13:27,850
كنت الفائز.

364
00:13:27,850 --> 00:13:29,393
- أفضل عيد ميلاد على الإطلاق.

365
00:13:29,810 --> 00:13:31,812
النساء:
أفضل عيد ميلاد على الإطلاق!

366
00:13:31,812 --> 00:13:33,438
[هتاف النساء]

367
00:13:35,357 --> 00:13:39,361
<ط> birthday عيد ميلاد سعيد لك ♪ </ I>

368
00:13:39,361 --> 00:13:40,654
- ليس عليك القيام بذلك. لا بأس.

369
00:13:40,654 --> 00:13:43,574
<ط> - birthday عيد ميلاد سعيد لك ♪ </ I>
- ليس عليك القيام بذلك.

370
00:13:43,574 --> 00:13:48,203
<ط> birthday عيد ميلاد سعيد ، عزيزي روب ♪ </ I>

371
00:13:48,579 --> 00:13:52,207
<ط> birthday عيد ميلاد سعيد لك ♪ </ I>

372
00:13:52,207 --> 00:13:53,917
-!

373
00:13:54,877 --> 00:13:55,836
- ثلاثون!

374
00:13:56,753 --> 00:13:57,754
- أنت 30!

375
00:13:58,046 --> 00:14:00,090
- ثلاثون!

376
00:14:00,090 --> 00:14:03,093
Fuckin 'Fun Rob's fuckin' 30.

377
00:14:03,760 --> 00:14:05,429
- هذا هو عيد ميلادك الثلاثين؟

378
00:14:05,429 --> 00:14:06,180
- نعم.

379
00:14:06,555 --> 00:14:07,598
- فقط معنا؟

380
00:14:07,848 --> 00:14:08,473
- بلى.

381
00:14:08,473 --> 00:14:10,475
- يجب أن يكون هناك المزيد من الناس هنا!

382
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- لا ، نعم ، أنا أفهمها. أنا أفهمها أيضًا.

383
00:14:12,686 --> 00:14:13,645
فهمتها.

384
00:14:13,979 --> 00:14:15,105
- في وقت لاحق ، تانيا.

385
00:14:15,647 --> 00:14:17,524
- 'سوب ، الحبار.
- اراك لاحقا.

386
00:14:18,650 --> 00:14:20,277
الرجل: عيد ميلاد سعيد.
- نعم.

387
00:14:22,446 --> 00:14:24,448
[موسيقى صاخبة ، ثرثرة الحفلات]

388
00:14:26,658 --> 00:14:28,410
تشيريز: هنا تذهب. شكرا لكم.
الرجل: شكرا لك.

389
00:14:42,674 --> 00:14:46,803
Ocean لعب فرانك أوشن <i> Nikes </i> ♪

390
00:14:46,803 --> 00:14:50,015
♪

391
00:14:56,522 --> 00:15:01,443
<i> ♪ هذه الكلبات تريد Nikes ♪ </i>

392
00:15:03,445 --> 00:15:05,280
<ط> ♪ كانوا يبحثون عن الاختيار ♪ </ I>

393
00:15:06,532 --> 00:15:10,077
<ط> ♪ أخبر 'ليس من المرجح ♪ </ I>

394
00:15:10,494 --> 00:15:13,622
<ط> ♪ قال أنها تحتاج إلى حلقة مثل كارميلو ♪ </ I>

395
00:15:13,622 --> 00:15:15,999
[رنين الهاتف الخليوي]

396
00:15:22,422 --> 00:15:24,466
- مرحبا.
MAC [على الهاتف]: <i> أوه ، مهلا. </ i>

397
00:15:24,466 --> 00:15:25,300
- مرحبا.

398
00:15:25,676 --> 00:15:27,135
MAC: <ط> اعتقدت أنني سوف تحصل على </ I>
<ط> البريد الصوتي الخاص بك. </ I>

399
00:15:27,135 --> 00:15:29,721
- أوه ، أستطيع ، اه ، شنق إذا أردت.
يمكنك الاتصال مرة أخرى.

400
00:15:30,180 --> 00:15:32,808
- [ضحكات ماك]
<ط> أنا فقط ، اه ، </ I>

401
00:15:34,101 --> 00:15:36,144
<ط> أردت فقط أن أقول عيد ميلاد سعيد. </ I>

402
00:15:36,937 --> 00:15:37,771
- شكرا.

403
00:15:39,064 --> 00:15:40,148
MAC: <أنا> أين أنت؟ </ I>

404
00:15:40,148 --> 00:15:42,150
- اه ... فقط في طريقي إلى المنزل.

405
00:15:42,734 --> 00:15:43,735
لجنة الهدنة العسكرية: <ط> أوه ، حقا؟ </ I>

406
00:15:43,735 --> 00:15:45,028
<ط> اعتقدت أنك ستكون في أزعج أو شيء من هذا. </ I>

407
00:15:45,487 --> 00:15:46,947
- آه ، يا رجل ، أنا ،

408
00:15:47,531 --> 00:15:48,740
قديم جدا لهذا القرف الآن.

409
00:15:48,740 --> 00:15:49,741
MAC: <i> Mm ‐ hmm. </i>

410
00:15:51,285 --> 00:15:54,830
<ط> هل ، اه ... هل تريد شنق </i>
<ط> في الحلفاء لبعض الشيء؟ </ I>

411
00:15:55,873 --> 00:15:57,791
- ما ، ليلي خارج المدينة أو شيء من هذا؟

412
00:15:58,709 --> 00:16:00,002
لجنة الهدنة العسكرية: <ط> في الواقع ، نعم ، هي. </ I>

413
00:16:01,420 --> 00:16:03,255
- أوهو
ماك: <أنا> لا ، لا شيء غريب ، أنا فقط </ I>

414
00:16:05,799 --> 00:16:06,592
<ط> فقط - </ I>

415
00:16:07,259 --> 00:16:08,594
<ط> اسمحوا لي أن أشتري لك شراب عيد ميلاد. </ I>

416
00:16:10,345 --> 00:16:11,805
- حسنا.
ماك: <أنا> نعم؟ </ I>

417
00:16:12,639 --> 00:16:14,474
- بلى.
MAC: <أنا> حسنًا. تبرد. </ I>

418
00:16:14,975 --> 00:16:17,561
<ط> سأكون هناك في نصف ساعة. </ I>
- حسنا. اراك قريبا.

419
00:16:21,940 --> 00:16:22,941
- مرحبا.

420
00:16:26,153 --> 00:16:28,071
- كيف تجري الامور؟
- هذا جيد.

421
00:16:28,488 --> 00:16:30,073
ما اه ... ماذا حصلت هناك؟

422
00:16:30,073 --> 00:16:32,451
- ببروني ، احمر سحق.

423
00:16:33,160 --> 00:16:34,077
حصلت عليك.

424
00:16:34,828 --> 00:16:35,954
هلا فعلنا؟

425
00:16:35,954 --> 00:16:36,788
- نحن سوف.

426
00:16:42,211 --> 00:16:43,879
ط ط ط!
MAC: مم ‐ مم ‐ مم.

427
00:16:50,511 --> 00:16:52,471
لقد كنت أنتظر هذه اللحظة
منذ أن عدت.

428
00:16:56,308 --> 00:16:57,476
- آه أجل؟
- مم ‐ هم؟

429
00:16:58,852 --> 00:17:00,145
بيتزا نيويورك ، رجل.

430
00:17:01,605 --> 00:17:03,023
Mwah. الأفضل.

431
00:17:06,026 --> 00:17:07,027
- بلى.

432
00:17:08,237 --> 00:17:09,238
بلى.

433
00:17:09,488 --> 00:17:10,656
ما هذا ، جوليانا؟

434
00:17:10,989 --> 00:17:12,366
- ما رأيك
أنا سأشتري Grimaldi؟

435
00:17:12,366 --> 00:17:13,992
- احتراما
لفتاة عيد ميلاد ، نعم.

436
00:17:15,035 --> 00:17:15,827
هيا يا صاح.

437
00:17:17,538 --> 00:17:19,039
- أنت محظوظ لأنك حصلت على أي شيء على الإطلاق.

438
00:17:27,756 --> 00:17:29,842
أنت تعرف ما هي هذه اللحظة المفقودة؟
- هم؟

439
00:17:32,553 --> 00:17:34,096
♪ الجذور <أنا> أنت حصلت لي </ I>
اللعب على مكبرات الصوت ♪

440
00:17:34,096 --> 00:17:37,015
<ط> ♪ إذا كنت قلقا "نوبة حيث ♪ </ I>

441
00:17:37,015 --> 00:17:38,559
<i> ♪ لقد كنت أو من رأيته أو ♪ </i>

442
00:17:38,559 --> 00:17:40,477
روب: هم.
MAC: مم ‐ hmm.

443
00:17:40,477 --> 00:17:42,271
<i> ♪ ما هو النادي الذي ذهبت إليه مع homies ♪ </i>

444
00:17:42,271 --> 00:17:45,983
<ط> ♪ الطفل ، لا تقلق ، </ I>
<ط> أنت تعرف أنك حصلت لي ♪ </ I>

445
00:17:45,983 --> 00:17:48,944
<ط> ♪ إذا كنت قلقا "نوبة حيث ♪ </ I>

446
00:17:48,944 --> 00:17:51,363
<i> ♪ لقد كنت أو من رأيته أو ♪ </i>

447
00:17:51,864 --> 00:17:54,408
<i> ♪ ما هو النادي الذي ذهبت إليه مع homies ♪ </i>

448
00:17:54,408 --> 00:17:57,327
<ط> ♪ الطفل ، لا تقلق ، </ I>
<ط> أنت تعرف أنك حصلت لي ♪ </ I>

449
00:17:57,327 --> 00:17:58,912
<ط> told قال لي أحدهم أن </ I>
<ط> كان هذا الكوكب صغير was </i>

450
00:17:58,912 --> 00:18:00,581
<ط> ♪ اعتدنا أن نعيش في نفس المبنى ♪ </ I>

451
00:18:00,581 --> 00:18:02,916
<ط> ♪ في نفس الطابق ولم يلتق قط قبل ♪ </ I>

452
00:18:02,916 --> 00:18:05,169
<ط> ♪ حتى أنا في الخارج في جولة ♪ </ I>

453
00:18:05,169 --> 00:18:06,128
- وبالتالي...

454
00:18:07,796 --> 00:18:09,047
كيف يتم التخطيط لحفل الزفاف؟

455
00:18:10,007 --> 00:18:11,008
- الكثير

456
00:18:12,384 --> 00:18:14,678
ليلي like‐‐ حسنًا ، لقد قابلتها.

457
00:18:16,054 --> 00:18:18,432
تذهب مع التدفق
وكأنها تحصل على أموال مقابل ذلك.

458
00:18:18,432 --> 00:18:19,433
- [ضحكات روب]

459
00:18:20,434 --> 00:18:23,312
نعم. إنها حجر صغير مرح

460
00:18:23,312 --> 00:18:24,563
في نهر طافوا.

461
00:18:24,563 --> 00:18:25,522
بالتأكيد.

462
00:18:29,151 --> 00:18:32,154
- ولكن لا يزال ، كما تعلمون ،
هناك كل هذا ... الاشياء.

463
00:18:32,154 --> 00:18:35,282
هناك كل هذه الأشياء التي الجميع
يريد أن يكون مجرد الكمال و

464
00:18:36,200 --> 00:18:38,160
- يسوع.
- بلى.

465
00:18:39,745 --> 00:18:40,746
- و ...

466
00:18:42,414 --> 00:18:44,249
كيف يجعلك ذلك تشعر؟

467
00:18:45,667 --> 00:18:46,835
[يضحك روب]

468
00:18:47,461 --> 00:18:48,629
- أوهو

469
00:18:49,922 --> 00:18:50,881
حقيقة؟

470
00:18:51,965 --> 00:18:52,966
- حقيقة.

471
00:18:56,845 --> 00:18:57,638
- عصبية قليلا ،

472
00:18:58,430 --> 00:18:59,348
إذا أنا صادق.

473
00:19:05,854 --> 00:19:07,981
- هذا ... هذا طبيعي ، أليس كذلك؟

474
00:19:08,732 --> 00:19:09,858
لتحصل علي اقدام بارد؟

475
00:19:12,611 --> 00:19:13,612
- لم افعل.

476
00:19:15,989 --> 00:19:17,199
ليس معك.

477
00:19:23,205 --> 00:19:24,164
Um--

478
00:19:25,332 --> 00:19:27,376
أنت تعرف ، على ما أعتقد
ما يخيفني حقًا هو ،

479
00:19:29,253 --> 00:19:30,337
ماذا لو كنت نكاح مرة أخرى؟

480
00:19:32,297 --> 00:19:34,341
ماذا لو كنت طردها بعيدا و

481
00:19:36,009 --> 00:19:37,594
أساء فهم مشاعرها

482
00:19:40,347 --> 00:19:42,599
ثم انقاذ مرة اخرى
عندما يصبح من الصعب جدا؟

483
00:19:47,312 --> 00:19:48,647
آه!

484
00:19:48,647 --> 00:19:49,982
<ط> ♪ أستطيع أن أثق بك؟ ♪ </ I>

485
00:19:49,982 --> 00:19:52,109
<ط> ♪ هل أنت مجنون؟ أنت ملك بلدي ل real الحقيقي </ I>

486
00:19:52,109 --> 00:19:54,319
<ط> ♪ ولكن في بعض الأحيان العلاقات تمرض ♪ </ I>

487
00:19:54,319 --> 00:19:55,153
<ط> ♪ لا شك ♪ </ I>

488
00:19:55,988 --> 00:19:59,157
<ط> ♪ إذا كنت قلقا "نوبة حيث ♪ </ I>

489
00:19:59,157 --> 00:20:01,785
<i> ♪ لقد كنت أو من رأيته أو ♪ </i>

490
00:20:03,078 --> 00:20:04,329
- لم يكن خطأك ، ماك.

491
00:20:11,378 --> 00:20:12,838
كنت أنام مع شخص آخر

492
00:20:15,340 --> 00:20:16,675
بينما كنا معا.

493
00:20:18,302 --> 00:20:19,303
- ماذا؟

494
00:20:28,979 --> 00:20:30,022
متي؟

495
00:20:35,569 --> 00:20:36,570
متي؟

496
00:20:43,118 --> 00:20:44,369
- الليلة التي انخرطنا فيها.

497
00:20:52,669 --> 00:20:53,670
- أوه!

498
00:20:55,964 --> 00:20:58,133
يسوع فوكين 'المسيح ، روب.

499
00:20:59,593 --> 00:21:00,552
- أومو

500
00:21:02,346 --> 00:21:04,223
- يسوع فوكين "المسيح.

501
00:21:06,433 --> 00:21:07,476
- اللعنة. اللعنة.

502
00:21:07,476 --> 00:21:08,519
ماك ، هل يمكننا التحدث عن

503
00:21:08,519 --> 00:21:09,561
ماك: روب ، من فضلك.

504
00:21:10,229 --> 00:21:11,480
فقط اتركني وحدي ، كل الحق.

505
00:21:11,480 --> 00:21:12,523
[يفتح الباب]

506
00:21:12,523 --> 00:21:13,398
رجاء.

507
00:21:15,192 --> 00:21:16,026
[يغلق الباب]

508
00:21:20,906 --> 00:21:21,740
- ماك.

509
00:21:22,658 --> 00:21:24,117
ماك ، انتظر. توقف!
- ماذا؟

510
00:21:24,535 --> 00:21:25,619
- توقف فقط لثانية واحدة.

511
00:21:26,078 --> 00:21:26,912
- ماذا؟

512
00:21:27,287 --> 00:21:28,747
- انظر ، كان كذلك
شيء لمرة واحدة ، أليس كذلك؟

513
00:21:28,747 --> 00:21:29,873
- شيء لمرة واحدة!
- أنا كان ينقط خارجا.

514
00:21:29,873 --> 00:21:31,083
- روب ، أنت مارس الجنس مع شخص آخر

515
00:21:31,083 --> 00:21:32,668
الليلة انخرطنا.

516
00:21:32,668 --> 00:21:34,795
لقد نمت فوكين مع شخص آخر.
هل تعرف كم هو مجنون؟

517
00:21:34,795 --> 00:21:36,296
- أنا أعلم أنه مارس الجنس. انا كنت--
- هل فقدت عقلك؟

518
00:21:36,296 --> 00:21:37,297
- كنت مارس الجنس حتى.

519
00:21:37,297 --> 00:21:38,882
- هل تعرف كيف أنين فوكين
يجب أن تكون

520
00:21:38,882 --> 00:21:40,092
للقيام بذلك الليل

521
00:21:40,467 --> 00:21:41,760
نحن فوكين 'مخطوبة ، روب.

522
00:21:41,760 --> 00:21:42,845
نمت مع شخص آخر.

523
00:21:42,845 --> 00:21:44,012
- لم أكن على استعداد.

524
00:21:44,012 --> 00:21:45,931
لم أكن سخيف جاهزة!

525
00:21:45,931 --> 00:21:47,099
- أنت تقول لي هذا الآن.

526
00:21:47,516 --> 00:21:48,392
أنت تقول لي هذا الآن.

527
00:21:48,392 --> 00:21:50,269
روب ، أنا أتزوج سخيف
في حوالي أسبوعين!

528
00:21:50,269 --> 00:21:52,938
- نعم اعرف
كنت تتزوج سخيف!

529
00:21:57,067 --> 00:21:58,277
- روب ،

530
00:21:58,277 --> 00:22:01,822
أنت واحد من أكثر
الناس سخيف الأنانية

531
00:22:01,822 --> 00:22:04,366
الذين قابلتهم في حياتي،
أقسم بالله الداعر ،

532
00:22:05,576 --> 00:22:06,702
ذلك طوال الوقت.

533
00:22:07,077 --> 00:22:09,580
ذلك كله فوكين 'الوقت الذي تركتني فقط

534
00:22:10,080 --> 00:22:12,583
الغزل خارج وحدي
كما كنت فوكين 'بالجنون.

535
00:22:12,583 --> 00:22:14,209
اعتقدت أنك سقطت
بدافع الحب معي ، روب.

536
00:22:14,209 --> 00:22:15,669
اعتقدت أنك سقطت
بدافع الحب معي.

537
00:22:15,669 --> 00:22:17,546
لم أكن أعرف ما حدث اللعنة.

538
00:22:18,380 --> 00:22:19,590
ذلك طوال الوقت.

539
00:22:20,883 --> 00:22:23,510
كنت ، كنت أحاول التفكير
ما اللعنة فعلت خطأ.

540
00:22:23,510 --> 00:22:24,803
- أنت لم تفعل شيئا خاطئا

541
00:22:24,803 --> 00:22:26,597
- نعم ، أنا أعلم أنني لم أفعل ذلك
أي شيء خاطئ.

542
00:22:26,597 --> 00:22:29,016
انت فعلت. أنت مارس الجنس مع شخص آخر.
لا أنا بخير؟

543
00:22:30,058 --> 00:22:31,602
[روب البكاء]
لقد كنت أنت--

544
00:22:34,855 --> 00:22:35,856
أنت تعرف ، روب ، أنا

545
00:22:36,940 --> 00:22:38,358
لا استطيع الان انا--

546
00:22:39,276 --> 00:22:40,319
لا استطيع الان

547
00:22:41,361 --> 00:22:42,654
[حقيبة قعقعة]

548
00:22:45,282 --> 00:22:47,075
[يبكي]

549
00:22:53,916 --> 00:22:57,002
[الثرثرة لا يمكن تمييزه]

550
00:23:06,720 --> 00:23:07,846
- حسنًا ، اسمعني.

551
00:23:08,847 --> 00:23:09,932
هل خدعت على ماك؟

552
00:23:11,391 --> 00:23:12,351
نعم.

553
00:23:13,477 --> 00:23:15,270
هل الزحف إلى السرير معه بعد ذلك؟

554
00:23:17,397 --> 00:23:18,398
نعم.

555
00:23:20,567 --> 00:23:23,529
هل انخرطت؟
التفكير في أنه سيمحو كل شيء؟

556
00:23:26,406 --> 00:23:27,241
[تنهدات]

557
00:23:27,574 --> 00:23:28,325
نعم.

558
00:23:30,744 --> 00:23:35,207
دفعته بعيدا ودفعته بعيدا
ودفعه بعيدا ،

559
00:23:36,750 --> 00:23:39,127
حتى لم يكن لديه خيار سوى الذهاب بعيدا.

560
00:23:47,135 --> 00:23:48,554
أنا الأحمق فوكين.

561
00:23:52,641 --> 00:23:55,477
- أوه! متعة روب!

562
00:23:55,477 --> 00:23:57,563
مهلا!
- مرحبا صديقي.

563
00:24:01,233 --> 00:24:04,403
- مرحبا ... هذا هو بليك.

564
00:24:04,403 --> 00:24:05,612
- مرحبا ، بليك.

565
00:24:05,612 --> 00:24:07,406
أنا روب. أنا متعة روب.

566
00:24:07,948 --> 00:24:12,202
- يا إلهي ، هل سألتقي أخيرًا؟
روب الشائنة؟

567
00:24:14,162 --> 00:24:15,122
أنت تشرب وحدها؟

568
00:24:16,164 --> 00:24:19,543
- لا لا. كان لدي ، أنا فقط كان
صديق هنا ، لكنهم غادروا.

569
00:24:19,543 --> 00:24:21,295
ولكن كان لدينا وقت جيد حقا.

570
00:24:24,214 --> 00:24:25,966
- هل تمانع إذا اشتريت لك
شراب عيد ميلاد؟

571
00:24:27,050 --> 00:24:28,051
- نعم ، يمكنك ، بليكى.

572
00:24:28,844 --> 00:24:29,887
هل يمكنني الاتصال بك بليكى؟

573
00:24:29,887 --> 00:24:30,971
- نعم ، يمكنك الاتصال بي بليك.

574
00:24:32,890 --> 00:24:35,309
- أوه ، هو لطيف جدا.
- بلى. انت بخير؟

575
00:24:35,309 --> 00:24:37,686
- نعم أنا بخير.
مهلا ، سؤال.

576
00:24:38,353 --> 00:24:43,192
هل تعلم أن شيريز يعمل
كفتاة تحقق معطف في المدينة؟

577
00:24:44,401 --> 00:24:46,445
- تقصد ، الشيء الفندق؟
- نعم!

578
00:24:46,445 --> 00:24:47,988
- نعم ، لقد فعلت ذلك
لاسابيع قليلة.

579
00:24:47,988 --> 00:24:48,822
- اوه

580
00:24:49,281 --> 00:24:50,240
لم اعرف

581
00:24:50,240 --> 00:24:51,450
- بلى.
- شكرا.

582
00:24:51,450 --> 00:24:52,409
بليك: مم هم.

583
00:24:52,409 --> 00:24:53,869
- إلى...
- عيد الميلاد!

584
00:24:53,869 --> 00:24:55,120
- ... متعة روب ، القذرة 30.

585
00:24:55,120 --> 00:24:57,497
- للمتعة روب ، القذرة 30.
روب سيئ السمعة.

586
00:24:58,332 --> 00:25:01,001
- أفضل عيد ميلاد على الإطلاق!

587
00:25:11,303 --> 00:25:12,221
[تنهدات]

588
00:25:20,896 --> 00:25:24,358
تستخدم ماك للنظر في هذه الصورة
وأخبرني أنني تبدو وكأنها طفلة حلوة.

589
00:25:29,154 --> 00:25:30,864
أنا آسف ، طفل لطيف.

590
00:25:33,784 --> 00:25:36,203
أنت لا تعرف ماذا كان قادم.

591
00:25:38,497 --> 00:25:42,376
أنت لا تعلم أنني كنت سأعمل
يحولك إلى هذا.

592
00:25:55,222 --> 00:25:56,181
[تنهدات]

593
00:25:56,181 --> 00:25:58,058
اووه تعال.

594
00:26:07,359 --> 00:26:08,402
[تنهدات]

595
00:26:13,907 --> 00:26:15,242
مرض.

596
00:26:15,242 --> 00:26:16,243
[الهاتف الخليوي الدقات]

597
00:26:20,038 --> 00:26:22,165
CLYDE [على البريد الصوتي]:
<ط> مهلا ، هو ، أه ، كلايد. </ I>

598
00:26:22,624 --> 00:26:25,377
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أنا مكتوبة لك منذ فترة قصيرة ، </ I>
<ط> لكنني لم أسمع مرة أخرى. </ I>

599
00:26:27,254 --> 00:26:30,382
<ط> هكذا ... أعتقد أنني سأخرج. </ I>

600
00:26:31,925 --> 00:26:35,304
<ط> ولكن ، أم ... عيد ميلادك لفترة من الوقت ، </ I>

601
00:26:35,304 --> 00:26:37,514
<ط> عيد ميلاد سعيد جدا ، روب. </ I>

602
00:26:39,349 --> 00:26:40,350
- عظيم.

603
00:26:48,734 --> 00:26:50,027
مهلا ، شكرا للإجابة.

604
00:26:51,653 --> 00:26:55,949
أم ، انظر ، أنا آسف ، أنا أعلم
لقد تأخرت وأشياء ، ولكن ، أم ،

605
00:26:56,992 --> 00:26:58,327
أنا أغلقت نفسي ،

606
00:26:58,327 --> 00:27:00,996
وكنت أتساءل فقط
إذا كان لا يزال لديك مجموعة من مفاتيحي.

607
00:27:03,790 --> 00:27:04,750
حسنا.

608
00:27:04,750 --> 00:27:05,876
شكرا لكم. شكرا لكم.

609
00:27:06,210 --> 00:27:09,213
Rhod الحرير رودس '<ط> آلام </ I> لعب ♪

610
00:27:09,213 --> 00:27:11,215
♪

611
00:27:11,215 --> 00:27:12,216
قرف!

612
00:27:12,216 --> 00:27:14,927
♪

613
00:27:21,642 --> 00:27:23,060
[السعال امرأة]

614
00:27:24,144 --> 00:27:26,480
♪

615
00:27:26,480 --> 00:27:27,439
قرف!

616
00:27:28,774 --> 00:27:31,777
♪

617
00:27:31,777 --> 00:27:32,986
♪

618
00:27:32,986 --> 00:27:34,988
[مفاتيح جلجل]

619
00:27:35,822 --> 00:27:36,657
مهلا.

620
00:27:38,909 --> 00:27:40,494
لا أصدق أنك لا تزال تملك مفتاحي.

621
00:27:42,538 --> 00:27:43,664
- إنه محظوظ لك.

622
00:27:45,624 --> 00:27:46,625
- من حسن حظي.

623
00:27:47,209 --> 00:27:50,003
♪

624
00:27:50,003 --> 00:27:52,172
♪

625
00:27:53,549 --> 00:27:56,260
<ط> الآن انتهى الأمر </ I>

626
00:27:57,302 --> 00:27:59,054
<ط> can أستطيع أن أرى أخيرا ♪ </ I>

627
00:27:59,805 --> 00:28:05,060
<ط> ♪ أن كل الأشياء يجب أن تتغير وتبقى ♪ </ I>

628
00:28:06,770 --> 00:28:11,567
<ط> ♪ مثل أنا أعلم أنك تفعل ♪ </ I>

629
00:28:11,567 --> 00:28:12,693
<ط> ♪ أوه ♪ </ I>

630
00:28:14,069 --> 00:28:16,154
<ط> ♪ الناس يأتون ويذهبون ♪ </ I>

631
00:28:18,907 --> 00:28:21,243
<ط> something هناك شيء يجب أن تعرفه </ I>

632
00:28:21,743 --> 00:28:24,371
<ط> ♪ من فضلك لا تشرح ♪ </ I>

633
00:28:27,374 --> 00:28:33,005
<ط> ♪ انها نفس الامتناع ♪ </ I>

634
00:28:34,590 --> 00:28:37,050
<ط> ♪ نعم ، قد يكون من الغريب ♪ </ I>

635
00:28:39,803 --> 00:28:42,222
<i> can يمكن تغيير الحب ♪ </i>


  

 
 

 







 


 






