﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:03,439
مدرسة ثانوية (يو إيه) لمنهاج الأبطال

2
00:00:03,440 --> 00:00:06,760
في عالم حيث 80 بالمئة من البشرية يمتلكون
"نوعاً من القوى الخارقة تسمّى بـ"الميزة

3
00:00:10,080 --> 00:00:15,800
تأسست هذه المدرسة المرموقة من أجل
تنشئة أبطال يواجهون الأشرار وجرائمهم

4
00:00:17,080 --> 00:00:22,720
أنا، (ميدوريا إيزوكو)، طالب في هذه
المدرسة أسعى جاهداً نحو تحقيق حلمي

5
00:00:23,280 --> 00:00:25,840
بأن أصبح شخصاً ينقذ الناس
...بابتسامة على وجهه

6
00:00:27,080 --> 00:00:32,120
أجل، هذه قصتي
عن كيف أصبحت البطل الأقوى

7
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
حلقة البطل الخاصة بالعطلة الصيفية

8
00:02:01,560 --> 00:02:04,919
من البطل الرقم واحد في القمّة
(إلى معلّم في ثانوية (يو إيه

9
00:02:04,920 --> 00:02:08,800
هذه المرة، سوف نلقي الضوء على
...إنجازات (أول مايت) وأعماله العظيـ

10
00:02:12,360 --> 00:02:14,520
(كوروغيري)

11
00:02:15,960 --> 00:02:17,320
...لقد عرفته

12
00:02:18,120 --> 00:02:20,680
السبب الذي يجعل
قاتل الأبطال يثير غضبي

13
00:02:21,560 --> 00:02:24,520
وسبب اغتياظي من أشقياء (يو إيه) الصغار

14
00:02:25,160 --> 00:02:27,519
(كل ذلك بسبب (أول مايت

15
00:02:27,520 --> 00:02:29,920
لأنه يبتسم دائماً بلا مبالاة

16
00:02:30,560 --> 00:02:33,960
كما لو أنه لا يوجد أي إنسان
لم يستطع إنقاذه

17
00:02:34,320 --> 00:02:36,200
السبب ابتسامته الدائمة بلا مبالاة

18
00:02:41,520 --> 00:02:43,239
(ميدوريا إيزوكو)

19
00:02:43,240 --> 00:02:45,439
كان عديم الميزة
إلى سنته الإعدادية الثالثة

20
00:02:45,440 --> 00:02:47,440
ولكنه، فجأةً، أظهر ميزة

21
00:02:47,960 --> 00:02:52,279
في شهر إبريل من هذه السنة وبعد التحاقه
بمدرسة ثانوية (يو إيه)، جعل من نفسه بارزاً

22
00:02:52,280 --> 00:02:55,560
من خلال بلوغه إلى أفضل ثمانية
في مهرجان (يو إيه) الرياضي

23
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
...ومن ثم

24
00:02:56,961 --> 00:03:01,520
خلال حادثة (هوسو) حين خاض مع رفاقه قتالًا
ضد (ستاين)، قاتل الأبطال... انتصروا

25
00:03:02,040 --> 00:03:05,840
في ذلك الوقت، أنقذ قاتل الأبطال حياته

26
00:03:08,640 --> 00:03:13,960
الفتى الذي اعترف به قاتل الأبطال
الرجل الذي يبحث عن أبطال حقيقيين

27
00:03:14,720 --> 00:03:16,960
على النقيض تماماً
...(من (شيغاراكي تومورا

28
00:03:18,880 --> 00:03:20,160
سأصنعه بنفسي

29
00:03:20,960 --> 00:03:23,280
(عالم يخلو من (أول مايت

30
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
...ومن ثم، سوف أري الجميع

31
00:03:26,600 --> 00:03:28,959
...كم هي العدالة المزعومة واهنة

32
00:03:28,960 --> 00:03:32,800
اللعبة بدأت

33
00:03:33,640 --> 00:03:37,319
انتهت جميع الحصص الدراسية
(من الفصل الأول لثانوية (يو إيه

34
00:03:37,320 --> 00:03:38,800
وبدأت العطلة الصيفية

35
00:03:39,640 --> 00:03:41,680
ولكن هذا لا يعني
تضييع الوقت في اللعب

36
00:03:42,280 --> 00:03:44,800
من أجل الاستعداد
للمعسكر التدريبي في الغابة

37
00:03:44,880 --> 00:03:46,840
كنت مستمراً في تدريباتي المستقلة

38
00:03:50,320 --> 00:03:51,359
هل رأيته؟

39
00:03:51,360 --> 00:03:53,280
لقد أنقذ مئات الأشخاص حتى الآن

40
00:03:53,520 --> 00:03:56,599
هذا مذهل! لم تمضي
!سوى أقل من عشر دقائق

41
00:03:56,600 --> 00:03:57,840
!جنون مذهل بحق

42
00:04:00,440 --> 00:04:01,680
!وها هو يضحك صاخباً

43
00:04:03,120 --> 00:04:05,880
أنتم بأمان الآن، تسألون عن السبب؟

44
00:04:06,440 --> 00:04:07,920
لأنني جئت

45
00:04:09,920 --> 00:04:11,000
...(أول مايت)

46
00:04:13,120 --> 00:04:15,480
إلى الآن وأنا ما زلت لا أصدق أحياناً

47
00:04:15,840 --> 00:04:19,920
أن (أول مايت) اعترف بي
ونقل إليّ ميزته

48
00:04:23,720 --> 00:04:25,920
مينيتا-كن) و(كاميناري-كن)؟)

49
00:04:26,120 --> 00:04:27,319
(مرحباً، (ميدوريا

50
00:04:27,320 --> 00:04:28,879
!لنذهب إلى المسبح

51
00:04:28,880 --> 00:04:29,720
المسبح؟

52
00:04:29,800 --> 00:04:32,160
أجل، قبل المعسكر التدريبي الصيفي

53
00:04:32,680 --> 00:04:34,560
لنتدرب سويةً

54
00:04:38,280 --> 00:04:39,283
...(لاد)

55
00:04:39,360 --> 00:04:41,720
بخصوص مسألة زيادة القوة
في معسكر التدريب الصيفي

56
00:04:41,960 --> 00:04:42,963
...(يا (إيريزر

57
00:04:43,120 --> 00:04:46,360
قبل ذلك، هلّا قمت بالتأكيد لي
على ميزات تلاميذ الشعبة (إيه)؟

58
00:04:46,680 --> 00:04:47,683
لك ذلك

59
00:04:49,680 --> 00:04:53,919
(صاحب المقعد رقم 1، (آوياما يوغا
الميزة: ليزر السرّة

60
00:04:53,920 --> 00:04:55,440
يستطيع إطلاق ليزر من سرّته

61
00:04:55,800 --> 00:04:58,360
(الرقم 2، (أشيدو مينا
الميزة: حمض

62
00:04:58,720 --> 00:05:01,599
بإمكانها إطلاق حمض من جسمها
وإذابة هدفها

63
00:05:01,600 --> 00:05:04,720
(الرقم 3، (أسوي تسويو
الميزة: ضفدعة

64
00:05:04,920 --> 00:05:07,120
بإمكانها فعل كل ما يفعله
الضفدع إلى حد ما

65
00:05:07,680 --> 00:05:10,480
(الرقم 4، (إيدا تينيا
الميزة: محرّك

66
00:05:10,960 --> 00:05:13,680
يستطيع التحرك بسرعة كبيرة جداً
باستخدام المحركات في ساقيه

67
00:05:14,520 --> 00:05:18,319
(الرقم 5، (أوراراكا أوتشاكو
الميزة: انعدام الجاذبية الأرضية

68
00:05:18,320 --> 00:05:20,120
باستطاعتها جعل أي شيء تلمسه
منعدم الوزن

69
00:05:20,600 --> 00:05:23,799
(الرقم 6، (أوجيرو ماشيراو
الميزة: ذيل

70
00:05:23,800 --> 00:05:26,440
يستطيع التحكم بذيله ببراعة
مثل يديه وساقيه

71
00:05:26,760 --> 00:05:29,920
(الرقم 7، (كاميناري دينكي
الميزة: كهربة

72
00:05:30,400 --> 00:05:32,560
يستطيع تفريغ الكهرباء
التي يخزّنها في جسمه

73
00:05:33,320 --> 00:05:36,599
(الرقم 8، (كيريشيما إيجيرو
الميزة: صلابة

74
00:05:36,600 --> 00:05:38,920
كما يوحي اسهم ميزته
يستطيع جعل جسده متصلّباً

75
00:05:39,440 --> 00:05:43,079
(الرقم 9، (كودا كوجي
الميزة: أصوات حيوانات

76
00:05:43,080 --> 00:05:46,320
يستطيع التحكم بالكائنات الحية
غير البشر، مثل الحيوانات والحشرات

77
00:05:46,880 --> 00:05:50,080
(الرقم 10، (ساتو ريكيدو
الميزة: اندفاعة السكّر

78
00:05:50,480 --> 00:05:52,800
يستطيع تحويل السكّر
المختزن في جسمه إلى قوة

79
00:05:53,440 --> 00:05:55,240
(الرقم 11، (شوجي ميزو

80
00:05:55,640 --> 00:05:56,760
الميزة: ذراعان ناسختان

81
00:05:56,920 --> 00:05:59,520
يستطيع نسخ أشياء كالعيون والأفواه
والآذان على أطراف ذراعيه

82
00:06:00,240 --> 00:06:03,959
(الرقم 12، (جيرو كيوكا
الميزة: مقبس سماعة الأذن

83
00:06:03,960 --> 00:06:05,679
باستخدام المقابس في شحمتَي أذنيها

84
00:06:05,680 --> 00:06:07,879
تستطيع التمييز
بين أي أصوات مهما كانت خافتة

85
00:06:07,880 --> 00:06:12,080
كما يمكنها توصيلها بمكبرات الصوت
في ساقيها لإطلاق صوت مدو

86
00:06:12,720 --> 00:06:15,640
(الرقم 13، (سيرو هانتا
الميزة: شريط لاصق

87
00:06:16,440 --> 00:06:18,719
يستطيع إطلاق شريط لاصق من مرفقَيه

88
00:06:18,720 --> 00:06:21,640
ويستخدمه للإمساك بخصمه
أو للتحرك بحريّة حول المكان

89
00:06:22,400 --> 00:06:26,000
(الرقم 14، (توكويامي فوميكاغي
الميزة: ظل أسود

90
00:06:26,360 --> 00:06:29,080
يستطيع التحكم بظلّ أسود حسب إرادته

91
00:06:30,080 --> 00:06:33,879
(الرقم 15، (تودوروكي شوتو
الميزة: نصف ساخن-نصف بارد

92
00:06:33,880 --> 00:06:37,280
يستطيع إخراج جليد من نصفه الأيمن
والنار من نصفه الأيسر

93
00:06:38,000 --> 00:06:41,160
(الرقم 16، (هاغاكوري تورو
الميزة: اختفاء

94
00:06:41,560 --> 00:06:43,400
تحديداً، غير مرئية

95
00:06:43,880 --> 00:06:47,160
(الرقم 17، (باكوغو كاتسوكي
الميزة: انفجار

96
00:06:47,560 --> 00:06:50,680
يفرز عرقاً شبيهاً بالنتروجلسرين
ويجعله ينفجر

97
00:06:51,560 --> 00:06:55,400
(الرقم 18، (ميدوريا إيزوكو
الميزة: قوة هائلة

98
00:06:55,600 --> 00:06:58,159
يستطيع زيادة قوة جزء من جسده
أو قوة جسمه بالكامل

99
00:06:58,160 --> 00:07:00,240
وزيادة قوة قدرته البدنية

100
00:07:00,600 --> 00:07:03,759
(الرقم 19، (مينيتا مينورو
الميزة: كرات قافزة

101
00:07:03,760 --> 00:07:07,920
تقفز كرات من شعر رأسه
يقذفها على أي شيء لتلتصق به

102
00:07:08,440 --> 00:07:11,759
(الرقم 20، (ياويوروزو مومو
الميزة: الصنع

103
00:07:11,760 --> 00:07:14,960
تستطيع بسطح جلدها
صنع أي شيء غير حيّ

104
00:07:16,120 --> 00:07:17,279
انتهى التقرير عنهم

105
00:07:17,280 --> 00:07:19,240
علينا أيضاً النظر
(إلى ميزات الشعبة (بي

106
00:07:19,800 --> 00:07:21,319
أرجو المعذرة

107
00:07:21,320 --> 00:07:22,960
ماذا تريدون يا أولاد؟

108
00:07:23,040 --> 00:07:28,079
آيزاوا-سينسي)، بخصوص الاستمارة التي)
سلّمناها قبل يومين لطلب استخدام المسبح

109
00:07:28,080 --> 00:07:30,679
أجل، وافقَت المدرسة على الطلب

110
00:07:30,680 --> 00:07:32,559
مسموح لكم استخدامه إلى الخامسة مساءً

111
00:07:32,560 --> 00:07:33,480
!حاضر

112
00:07:33,481 --> 00:07:34,720
شكراً جزيلًا

113
00:07:35,160 --> 00:07:38,120
قلتم إنكم تريدون المسبح
من أجل تدريبات التحمّل، صحيح؟

114
00:07:38,600 --> 00:07:39,603
ابذلوا جهدكم

115
00:07:40,120 --> 00:07:41,160
!حاضر

116
00:07:41,600 --> 00:07:43,760
استخدام المسبح لتدريبات التحمل إذاً؟

117
00:07:44,000 --> 00:07:45,520
(فكرة رائعة يا (مينيتا-كن

118
00:07:45,880 --> 00:07:47,640
وبما أننا في المدرسة
فيمكننا استخدام ميزاتنا

119
00:07:48,040 --> 00:07:49,480
!الوضع المثالي للتدريب

120
00:07:51,040 --> 00:07:52,640
نحن في منهاج الأبطال، كما تعلم

121
00:07:52,880 --> 00:07:54,559
انطلقوا أبعد من اللانهائية

122
00:07:54,560 --> 00:07:56,639
!(بلاس أولترا)

123
00:07:56,640 --> 00:07:57,760
!(أولترا)

124
00:07:58,320 --> 00:08:01,040
أحسنت في دعوة (ميدوريا) الجاد
(يا (مينيتا

125
00:08:01,480 --> 00:08:05,119
لو كنا أنا وأنت فقط يا (كاميناري)، فغالباً
لم نكن سنحصل على الموافقة للمسبح

126
00:08:05,120 --> 00:08:07,480
بالمناسبة، هل أنت متأكد من "ذلك"؟

127
00:08:07,920 --> 00:08:10,600
بالطبع! فقد سمعت مصادفة

128
00:08:11,400 --> 00:08:13,480
...بعد انتهاء الامتحانات النهائية

129
00:08:13,600 --> 00:08:16,640
علينا الامتناع عن الذهاب
في رحلات طويلة في العطلة الصيفية؟

130
00:08:16,800 --> 00:08:19,159
يبدو أنه طلب من المدرسة

131
00:08:19,160 --> 00:08:20,360
هذا مؤسف

132
00:08:20,720 --> 00:08:23,719
كان من المفترض ذهابي
(مع والديّ في رحلة إلى (فينيسيا

133
00:08:23,720 --> 00:08:24,880
!يا للبرجوازية

134
00:08:25,080 --> 00:08:28,599
يا للأسف! رغم شرائي
ملابس سباحة جديدة

135
00:08:28,600 --> 00:08:30,039
ما باليد حيلة

136
00:08:30,040 --> 00:08:32,559
فقد هوجمنا من تحالف الأشرار سابقاً

137
00:08:32,560 --> 00:08:35,319
!حتى لو كان كذلك فأنا أريد اللعب
أريد الذهاب لمكان ما

138
00:08:35,320 --> 00:08:39,360
إذاً، ما رأيكن بأن نتقابل
في مسبح المدرسة في العطلة الصيفية؟

139
00:08:39,840 --> 00:08:44,479
فكرة جيدة، بما أنه مسبح المدرسة، سوف
يسمح لنا المعلمون باستخدامه بكل تأكيد

140
00:08:44,480 --> 00:08:46,959
!هذا رائع
حتى أننا لن نضطر لإنفاق المال

141
00:08:46,960 --> 00:08:49,399
هذا أفضل من أن نكون حبيسات المنزل

142
00:08:49,400 --> 00:08:52,720
في هذه الحالة
سأذهب لأخذ الموافقة من المدرسة

143
00:08:53,760 --> 00:08:55,079
وهكذا هو الأمر

144
00:08:55,080 --> 00:08:57,160
!إذاً فلا خيار لنا سوى الذهاب

145
00:08:57,640 --> 00:09:01,560
لنكتشف سحراً جديداً
لجاذبية الفتيات من منظور مختلف

146
00:09:01,720 --> 00:09:02,960
...هيا، ها نحن ذاهبان

147
00:09:03,280 --> 00:09:07,520
...إلى جنة سعادتنا

148
00:09:07,920 --> 00:09:09,040
!لقد تأخرتما

149
00:09:10,360 --> 00:09:11,679
!مهلًا، مهلًا

150
00:09:11,680 --> 00:09:13,599
لماذا أنتم هنا؟

151
00:09:13,600 --> 00:09:15,559
بما أننا سنقوم بتدريبات
التحمل في المسبح

152
00:09:15,560 --> 00:09:17,999
أرسلت للجميع لسؤالهم
ما إذا يريدون الانضمام لنا

153
00:09:18,000 --> 00:09:19,359
أهذا ما فعلته؟

154
00:09:19,360 --> 00:09:20,839
(أنت مفرط الجدية يا (ميدوريا

155
00:09:20,840 --> 00:09:22,079
(اهدأ يا (كاميناري

156
00:09:22,080 --> 00:09:24,760
من المؤكد وجود فتيات
بملابس سباحة هنا

157
00:09:26,280 --> 00:09:28,079
!سأحرق المنظر في عيني

158
00:09:28,080 --> 00:09:30,000
!منظر ملابسهن الجديدة للسباحة

159
00:09:30,400 --> 00:09:31,799
أهذا أنت، (مينيتا-تشان)؟

160
00:09:31,800 --> 00:09:33,639
حتى (كاميناري) جاء أيضاً

161
00:09:33,640 --> 00:09:35,279
ما ملابس السباحة هذه؟

162
00:09:35,280 --> 00:09:36,720
!يفترض أن يرتدين البكيني

163
00:09:36,880 --> 00:09:39,039
ملابس السباحة المدرسية جيدة أيضاً

164
00:09:39,040 --> 00:09:40,480
أأنت راض بأي شيء؟

165
00:09:40,560 --> 00:09:42,400
(كاميناري-كن) و(مينيتا-كن)

166
00:09:42,680 --> 00:09:45,680
كان اقتراح القيام بتدريبات
التحمل في المدرسة فكرة رائعة

167
00:09:46,080 --> 00:09:47,280
!أنا عاجز عن التعبير

168
00:09:48,440 --> 00:09:52,040
والآن، انضمّا إلينا لنتعرّق معاً

169
00:09:53,240 --> 00:09:54,319
!انتظر لحظة

170
00:09:54,320 --> 00:09:55,480
!مهلًا

171
00:09:56,240 --> 00:09:58,440
!انتظر لحظة

172
00:09:58,520 --> 00:10:02,280
(ميدوريا إيزوكو)

173
00:10:06,360 --> 00:10:07,680
!ها قد بدأنا

174
00:10:08,160 --> 00:10:09,163
حسناً

175
00:10:09,600 --> 00:10:10,603
!أمسكتها

176
00:10:11,160 --> 00:10:12,163
(غيرو)

177
00:10:14,360 --> 00:10:15,480
!خذيها

178
00:10:15,880 --> 00:10:16,920
حسناً

179
00:10:17,680 --> 00:10:19,800
حسناً! استراحة لـ15 دقيقة

180
00:10:20,160 --> 00:10:22,320
أحضرت المرطبات للجميع! لنشرب

181
00:10:23,400 --> 00:10:24,360
!مدهش

182
00:10:24,361 --> 00:10:25,519
!رئيسنا الرائع كالعادة

183
00:10:25,520 --> 00:10:27,480
أشعر بانتعاش! شكراً

184
00:10:30,200 --> 00:10:32,519
لماذا الفتيات يمرحن؟

185
00:10:32,520 --> 00:10:36,000
لأنهنّ حصلن على الموافقة لاستخدام
المسبح للاستمتاع بحمّام شمسي

186
00:10:36,280 --> 00:10:39,759
هذا صعب... شاق جداً - (مينيتا)! لماذا -
طلب موافقة لاستخدامه في تدريبات التتحمّل؟

187
00:10:39,760 --> 00:10:42,680
إذا لم أفعل ذلك
لم نكن سنحصل على موافقة

188
00:10:43,160 --> 00:10:44,919
كنت مواظباً على التمرّن
كما هو متوقع منك

189
00:10:44,920 --> 00:10:47,959
ظللت أتمرن طوال الوقت
منذ بدء العطلة الصيفية

190
00:10:47,960 --> 00:10:49,400
علينا بذل قصارى جهدنا

191
00:10:52,280 --> 00:10:53,283
(ميدوريا-كن)

192
00:10:53,960 --> 00:10:55,719
عليك أن ترتاح قليلًا

193
00:10:55,720 --> 00:10:57,280
(شكراً، (إيدا-كن

194
00:11:01,640 --> 00:11:02,799
ما الأمر؟

195
00:11:02,800 --> 00:11:05,560
لا شيء، فكرت ببعض الغرابة
في الأمر وحسب

196
00:11:06,640 --> 00:11:12,120
خلال امتحان القبول، لم أكن أتخيل
أنني قد أصبح صديقاً لك هكذا

197
00:11:12,760 --> 00:11:15,880
بصراحة، لم أكن أتوقع منك
تحقيق شيء آنذاك

198
00:11:16,560 --> 00:11:19,240
...ولكن في الامتحان العملي

199
00:11:26,600 --> 00:11:31,040
!(سماش)

200
00:11:32,840 --> 00:11:37,960
عوضاً عن تركيزك على النجاح في الامتحان
(جعلت الأولوية لإنقاذ (أوراراكا-كن

201
00:11:38,880 --> 00:11:46,880
كيف لمنهاج الأبطال أن يرفض شخصاً
ينقذ الآخرين ويفعل الصواب؟

202
00:11:48,280 --> 00:11:51,040
(تعال، أيها الفتى (ميدوريا

203
00:11:52,360 --> 00:11:56,200
!هذه أكاديمية بطلك

204
00:11:57,160 --> 00:11:58,320
كنت سعيداً جداً

205
00:11:59,040 --> 00:12:03,800
لطالما كان حلمي أن ألتحق بمدرسة
(يو إيه) التي تخرّج منها (أول مايت)

206
00:12:04,480 --> 00:12:09,639
ولكن حين قيل لنا إن من يحرز أدنى النقاط
في اختبار اللياقة البدنية سوف يطرد

207
00:12:09,640 --> 00:12:11,080
ظننت أن أمري قد انتهى

208
00:12:11,960 --> 00:12:14,120
ورغم ذلك، لم تستسلم

209
00:12:14,880 --> 00:12:16,480
ولا حتى أثناء التدريب القتالي

210
00:12:16,800 --> 00:12:18,920
...(ديترويت)

211
00:12:22,120 --> 00:12:26,680
!(سماش)

212
00:12:29,560 --> 00:12:30,563
ما هذا؟

213
00:12:31,080 --> 00:12:33,079
...حركة خاصة ارتجالية

214
00:12:33,080 --> 00:12:36,280
...دورة المذنّب الكاملة

215
00:12:37,400 --> 00:12:40,800
هل تسمّين هذه دورة كاملة؟

216
00:12:42,480 --> 00:12:43,920
!تمّ الاسترجاع

217
00:12:44,720 --> 00:12:46,040
...هذا كل

218
00:12:46,520 --> 00:12:48,480
...ما استطعت التفكير فيه

219
00:12:49,280 --> 00:12:51,800
بالفعل، كانت أساليبك متهورة جداً

220
00:12:52,600 --> 00:12:55,480
ولكنني أستطيع الإحساس
بعزيمتك الصلبة

221
00:12:56,320 --> 00:12:59,520
أعتقد أن هذا ما جعلنا
(نخسر أمامك أنا و(باكوغو-كن

222
00:13:00,160 --> 00:13:01,360
لا تقل ذلك

223
00:13:02,320 --> 00:13:05,320
إنني هنا بفضل مساعدة
أشخاص كثير لي

224
00:13:05,680 --> 00:13:08,159
لهذا فأنا بحاجة
إلى بذل المزيد من الجهد

225
00:13:08,160 --> 00:13:09,163
!بالطبع

226
00:13:09,800 --> 00:13:14,080
وإلا فمن المستحيل لي، أنا، أن
أخسر أمام تافه محب للدراسة مثلك

227
00:13:14,240 --> 00:13:15,639
!(كاتشان)

228
00:13:15,640 --> 00:13:17,559
تلقّيت رسالتك، وأعتذر على التأخير

229
00:13:17,560 --> 00:13:19,720
احتجت بعض الوقت
لإحضار (باكوغو) معي

230
00:13:20,000 --> 00:13:21,639
أهذا ما حدث إذاً؟

231
00:13:21,640 --> 00:13:22,960
!يا (ديكو) التافه

232
00:13:23,200 --> 00:13:26,520
هل تريد تسوية الأمور الآن؟ ما رأيك؟

233
00:13:26,640 --> 00:13:28,239
لا... لا داعي

234
00:13:28,240 --> 00:13:31,200
بالفعل، التدريب وحده ليس مسلياً

235
00:13:31,480 --> 00:13:36,480
يا رفاق! ما رأيكم أن نرى مَن أسرع
فتى سيتمكن من السباحة 50 متراً؟

236
00:13:36,720 --> 00:13:38,679
!رائع
يبدو هذا مشوّقاً

237
00:13:38,680 --> 00:13:39,759
!لنتسابق

238
00:13:39,760 --> 00:13:42,999
إيدا-سان)، سوف نساعدكم نحن أيضاً)

239
00:13:43,000 --> 00:13:43,900
شكراً

240
00:13:44,000 --> 00:13:45,999
ماذا عن ميزاتنا؟ أيمكننا استخدامها؟

241
00:13:46,000 --> 00:13:48,199
بما أننا في المدرسة
فلا مشكلة في ذلك

242
00:13:48,200 --> 00:13:52,040
ولكن بشرط، لا يسمح لكم
إلحاق الضرر بأشخاص أو مبان

243
00:13:52,800 --> 00:13:54,840
!(سوف أسحقك سحقاً يا (ديكو

244
00:13:56,480 --> 00:13:59,480
وبالطبع، أنت كذلك يا ذا النصفين الوغد

245
00:14:03,120 --> 00:14:04,720
والآن، اتخذوا مواقعكم

246
00:14:05,480 --> 00:14:06,520
...استعداد

247
00:14:08,440 --> 00:14:10,160
!السرعة القصوى المتفجّرة

248
00:14:11,920 --> 00:14:13,559
ما رأيكم بهذا أيها الضعفاء؟

249
00:14:13,560 --> 00:14:14,759
!لا تسأل عن رأينا

250
00:14:14,760 --> 00:14:16,039
!حتى أنك لم تسبح

251
00:14:16,040 --> 00:14:17,880
!إنه الأسلوب الحر

252
00:14:18,760 --> 00:14:19,960
...اتخذوا مواقعكم

253
00:14:20,600 --> 00:14:21,603
...استعداد

254
00:14:24,640 --> 00:14:25,643
!أهلًا

255
00:14:31,280 --> 00:14:33,080
!قلنا لكم اسبحوا

256
00:14:33,600 --> 00:14:34,720
اتخذوا مواقعكم

257
00:14:36,240 --> 00:14:37,243
...استعداد

258
00:14:41,320 --> 00:14:42,440
حتى أنت يا (إيدا)؟

259
00:14:42,840 --> 00:14:44,319
...الواحد للكلّ

260
00:14:44,320 --> 00:14:45,323
!الاندفاع الكامل

261
00:15:00,480 --> 00:15:01,440
!مذهل

262
00:15:01,441 --> 00:15:02,679
(أبدعت يا (ميدوريا

263
00:15:02,680 --> 00:15:03,920
(كدت تفوز يا (إيدا

264
00:15:04,320 --> 00:15:05,999
(لقد غلبتني، (ميدوريا-كن

265
00:15:06,000 --> 00:15:07,760
وأنت كنت مذهلًا كذلك

266
00:15:08,680 --> 00:15:09,683
...(ميدوريا)

267
00:15:10,560 --> 00:15:15,160
إذا كنت تمتلك شيئاً
...من البطل الرقم واحد، فأنا

268
00:15:15,680 --> 00:15:17,640
...سيكون لديّ سبب أقوى لأهزمك

269
00:15:19,000 --> 00:15:23,119
من خلال الفوز بالمركز الأول
من دون استخدام ميزة والدي البغيض

270
00:15:23,120 --> 00:15:25,160
سأرفضه تماماً

271
00:15:26,120 --> 00:15:28,360
هل تريد الفوز بنصف قوتك فقط؟

272
00:15:29,080 --> 00:15:34,080
لعلمك، ما زلت لم تصبني بأي خدش

273
00:15:35,040 --> 00:15:37,280
فلتتقدم نحوي بكل ما لديك

274
00:15:38,800 --> 00:15:41,800
أليست هذه قوتك أنت؟

275
00:15:45,720 --> 00:15:49,080
حتى أنا... أريد أن أصبح بطلًا

276
00:15:56,280 --> 00:15:58,760
(لا بد أنك قاتل الأبطال، (ستاين

277
00:15:59,520 --> 00:16:03,400
أنا الأخ الأصغر للبطل الذي هاجمته

278
00:16:04,240 --> 00:16:07,360
أخ أصغر لأعظم أخ أكبر على الإطلاق

279
00:16:08,400 --> 00:16:11,640
ونيابةً عن أخي الأكبر
جئت لإيقافك

280
00:16:15,880 --> 00:16:18,800
أنت وأخوك الأكبر ضعيفان

281
00:16:19,520 --> 00:16:21,080
لأنكما مزيّفان

282
00:16:21,280 --> 00:16:23,520
!(سماش)

283
00:16:25,960 --> 00:16:28,880
(جئت لإنقاذك يا (إيدا-كن

284
00:16:29,640 --> 00:16:31,360
تسببت في وصولي متأخراً

285
00:16:32,440 --> 00:16:33,960
سوف نحميهما كلانا

286
00:16:34,840 --> 00:16:36,960
...لماذا... أنتما

287
00:16:37,320 --> 00:16:38,323
لماذا؟

288
00:16:38,800 --> 00:16:40,240
!لا تفعلا، رجاءً

289
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
ورثت اسم أخي

290
00:16:44,360 --> 00:16:45,363
!لا تفعلا، رجاءً

291
00:16:46,800 --> 00:16:48,880
...لم... أعد

292
00:16:50,240 --> 00:16:51,880
إن أردت منعنا، فلتنهض

293
00:16:53,200 --> 00:16:55,680
أمعن النظر إلى ما تريد أن تكون

294
00:16:57,160 --> 00:16:59,720
(تودوروكي-كن)
ها أنا أقسم مرة أخرى

295
00:17:00,400 --> 00:17:02,760
بأنني سوف أصبح بطلًا مثل أخي الأكبر

296
00:17:03,480 --> 00:17:06,600
وأنا أيضاً، سوف أصبح
البطل الذي أطمح أن أكون

297
00:17:07,440 --> 00:17:08,680
...وأنا أيضاً

298
00:17:09,000 --> 00:17:13,400
سوف أصبح بطلًا ينقذ الناس بابتسامة
(على وجهي، مثلما يفعل (أول مايت

299
00:17:15,560 --> 00:17:18,239
أثناء تدريب الإنقاذ لتلاميذ
(مدرسة ثانوية (يو إيه

300
00:17:18,240 --> 00:17:20,599
تعرّضوا لهجوم مباغت من المنظمة
التي تدعى تحالف الأشرار

301
00:17:20,600 --> 00:17:22,960
وما أصبحت لاحقاً
(تعرف بحادثة (يو.إس.جيه

302
00:17:23,720 --> 00:17:28,519
في مدينة (هوسو)، وقعت عدة هجمات عشوائية من
قبل (ستاين)، قاتل الأبطال، وتحالف الأشرار

303
00:17:28,520 --> 00:17:30,040
(وما عرفت لاحقاً بحادثة (هوسو

304
00:17:30,600 --> 00:17:31,799
وفي يوم آخر بعد ذلك

305
00:17:31,800 --> 00:17:36,079
ظهر فجأة أمام أحد تلاميذ مدرسة
(ثانوية (يو إيه)، الطالب (ميدوريا إيزوكو

306
00:17:36,080 --> 00:17:39,360
الشخص الذي يعتقد أنه قائد
(تحالف الأشرار، (شيغاراكي تومورا

307
00:17:40,600 --> 00:17:43,560
ولم يتم رصد أية تحرّكات بارزة
لتحالف الأشرار منذ ذلك الحين

308
00:17:44,360 --> 00:17:48,080
ولكنني متأكد من أنهم يتحركون
بمكر تحت الأرض

309
00:17:48,480 --> 00:17:49,959
أعي ذلك

310
00:17:49,960 --> 00:17:54,800
تعمل الشرطة برفقة الأبطال
لجمع معلومات عن تحالف الأشرار

311
00:17:55,200 --> 00:17:57,200
وحين تثمر جهود تحقيقاتنا

312
00:17:57,520 --> 00:17:59,400
(سنعتمد عليك يا (أول مايت

313
00:18:00,120 --> 00:18:02,480
(بالطبع يا (تسوكاوتشي-كن

314
00:18:03,400 --> 00:18:06,572
الفائزون من كل الدفعات
(هم: (باكوغو)، (تودوروكي

315
00:18:06,598 --> 00:18:09,479
و(ميدوريا) الذين سيتنافسون
على المركز الأول

316
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
أهذا يرضيكم؟

317
00:18:10,481 --> 00:18:11,960
أجل
نعم

318
00:18:11,961 --> 00:18:13,400
!يا ذا النصفين الوغد

319
00:18:13,960 --> 00:18:17,240
إياك أن تتراجع كما فعلت
في المهرجان الرياضي

320
00:18:17,520 --> 00:18:18,800
!فلتكن جاداً في التحدي

321
00:18:19,400 --> 00:18:20,403
لك ذلك

322
00:18:20,720 --> 00:18:22,839
!وأنت أيضاً يا (ديكو) التافه

323
00:18:22,840 --> 00:18:24,760
(لك ذلك يا (كاتشان

324
00:18:25,400 --> 00:18:28,680
والآن، ستبدأ الجولة النهائية
لسباحة 50 متراً الحرة

325
00:18:28,840 --> 00:18:30,199
!(انطلق يا (باكوغو

326
00:18:30,200 --> 00:18:31,639
!إياك أن تقتلهما

327
00:18:31,640 --> 00:18:33,119
(وأنت كذلك لا تخسر يا (تودوروكي

328
00:18:33,120 --> 00:18:34,479
ديكو-كن)، حظاً موفقاً)

329
00:18:34,480 --> 00:18:35,640
!ثابروا يا رفاق

330
00:18:35,960 --> 00:18:37,320
اتخذوا مواقعكم

331
00:18:38,360 --> 00:18:39,960
سأقطع المسافة محلّقاً بلمح البصر

332
00:18:41,080 --> 00:18:42,200
سأنزلق مباشرةً إلى هناك

333
00:18:42,680 --> 00:18:44,560
سأسبح للنهاية بكل قوتي

334
00:18:45,680 --> 00:18:46,683
...استعداد

335
00:18:49,960 --> 00:18:51,039
ماذا حدث؟

336
00:18:51,040 --> 00:18:52,799
اختفت ميزاتهم؟

337
00:18:52,800 --> 00:18:54,000
إنها الساعة الخامسة

338
00:18:54,240 --> 00:18:57,279
انتهت للتو الفترة المسموحة لكم
في المسبح

339
00:18:57,280 --> 00:18:58,639
عودوا لمنازلكم في الحال

340
00:18:58,640 --> 00:18:59,919
!ولكن يا أستاذ

341
00:18:59,920 --> 00:19:01,440
كنا قد وصلنا لأفضل لحظة

342
00:19:02,400 --> 00:19:04,119
هل قلتم شيئاً؟

343
00:19:04,120 --> 00:19:05,760
!لم نقل شيئاً

344
00:19:07,080 --> 00:19:08,199
!سحقاً

345
00:19:08,200 --> 00:19:09,960
!كيف اعترض التحدي هكذا

346
00:19:10,240 --> 00:19:12,680
أفهم شعورك ولكن عليك أن تهدأ

347
00:19:13,040 --> 00:19:15,919
ميدوريا) و(تودوروكي) زميلان لنا)
في الصف وصديقان كذلك، صحيح؟

348
00:19:15,920 --> 00:19:16,923
!اخرس

349
00:19:17,400 --> 00:19:21,840
أياً كان الشخص فلن أسمح له باللحاق
بي، وبالتأكيد لن أدع أحداً يتقدّمني

350
00:19:22,320 --> 00:19:24,639
(أن تكون متفوّقاً على (أول مايت

351
00:19:24,640 --> 00:19:27,280
التفوّق على البطل الرقم واحد

352
00:19:27,360 --> 00:19:28,800
أليس هذا هو ما يعني ذلك؟

353
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
"(حديقة شاطئ بلدية (داجوبا"

354
00:19:34,560 --> 00:19:37,000
بقيت أمامك عشرة أشهر
(قبل موعد امتحان القبول في (يو إيه

355
00:19:37,200 --> 00:19:39,360
!عليك بناء جسدك إلى ذلك الحين

356
00:19:42,000 --> 00:19:43,120
الفتى (ميدوريا)؟

357
00:19:44,160 --> 00:19:46,800
أول مايت)! لمَ أنت هنا؟)

358
00:19:47,200 --> 00:19:48,520
وماذا عنك؟

359
00:19:49,520 --> 00:19:50,523
...لأنني

360
00:19:51,640 --> 00:19:54,800
أنت... يمكنك أن تصبح بطلًا

361
00:19:55,520 --> 00:19:58,080
أيها الفتى، سأطلعك على الحقيقة

362
00:19:58,920 --> 00:20:03,719
إن ميزتي تمّ تناقلها
وصولًا إليّ مثل شعلة مقدسة

363
00:20:03,720 --> 00:20:06,039
القوة لنقل القوة

364
00:20:06,040 --> 00:20:08,000
!هذه الميزة التي ورثتها

365
00:20:09,000 --> 00:20:12,480
"وقد تمّ تتويجي بقوة "الواحد للكل

366
00:20:13,640 --> 00:20:17,080
ثم التالي، سوف يكون دورك أنت

367
00:20:18,040 --> 00:20:21,360
...كانت بدايتي من هنا

368
00:20:24,720 --> 00:20:27,840
(أيها الفتى (ميدوريا
معسكر التدريب الصيفي سيكون شاقاً

369
00:20:28,120 --> 00:20:29,160
عليك أن تصمد

370
00:20:29,360 --> 00:20:30,440
!حاضر

371
00:21:57,520 --> 00:21:59,360
تغيّر مكان إقامة معسكر التدريب؟

372
00:21:59,680 --> 00:22:03,320
بما أن من المحتمل تسرّب المعلومات إلى
تحالف الأشرار، علينا اتخاذ تدبير احترازي

373
00:22:03,880 --> 00:22:06,919
ولا أحد يعلم بشأن هذا الأمر
في المدرسة سوى الإدارة العليا

374
00:22:06,920 --> 00:22:08,400
أرجو منك الحفاظ على السريّة

375
00:22:08,800 --> 00:22:10,120
أخفه حتى عن التلاميذ

376
00:22:14,480 --> 00:22:16,800
هنالك ما أريد منك تجهيزه لي

377
00:22:17,560 --> 00:22:21,880
أجل، إنها بداية للعبة جديدة

378
00:22:23,320 --> 00:22:24,359
!تشويقة الحلقة القادمة

379
00:22:24,360 --> 00:22:26,079
بدأ معسكر التدريب الصيفي

380
00:22:26,080 --> 00:22:28,920
ما ظهر أمامنا
...نحن التلاميذ المتحمّسون، كان

381
00:22:30,080 --> 00:22:31,280
!إنه وحش

382
00:22:31,560 --> 00:22:34,079
:في الحلقة القادمة
"قطط بريّة متوحشة"

383
00:22:34,080 --> 00:22:35,279
انطلقوا أبعد من اللانهائية

384
00:22:35,280 --> 00:22:36,800
!(بلاس أولترا)

