﻿1
00:00:04,280 --> 00:00:07,760
شرّ يتلوّى في الجانب السفلي المظلم
من مجتمع مبهرج بالأبطال الخارقين

2
00:00:08,520 --> 00:00:10,160
مهما كانت عدد مرات قمعهم

3
00:00:10,600 --> 00:00:14,480
يواصلون تخفّيهم في عمق
الظلام مع تعزيز قوّتهم

4
00:00:15,800 --> 00:00:18,120
وها قد بدأوا التحرك مجددًا

5
00:00:19,920 --> 00:00:21,720
كما هو متوقع من براعتك يا سينسي

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,799
وجهة ذهابهم التي لم أستطع،
معرفتها مهما حاولت تقصّيها

7
00:00:25,800 --> 00:00:28,120
لا عجب أنك عرفتها بسهولة

8
00:00:29,080 --> 00:00:32,640
ألم يكن إبقاؤهم في حالة تأهب
مفيداً يا (شيغاراكي تومورا)؟

9
00:00:35,480 --> 00:00:36,483
أظن ذلك

10
00:00:38,680 --> 00:00:40,480
تمّ التواصل معي من قبل الاتحاد

11
00:00:40,800 --> 00:00:42,800
قالوا إنهم سوف يسلّمون البضاعة
صباح الغد

12
00:00:43,360 --> 00:00:47,600
جمعت على عجالة ولهذا فهي تبدو
في حالة رثة، ولكن جودتها مضمونة

13
00:00:48,080 --> 00:00:51,320
أعتذر على طلب شيء غير معقول

14
00:00:51,840 --> 00:00:53,679
(أخبرني يا (شيغاراكي-سان

15
00:00:53,680 --> 00:00:57,360
هل تعلم سبب قبول الاتحاد
طلبك اللا معقول؟

16
00:00:58,280 --> 00:01:00,360
لأن الجميع لديهم توقعات عالية
يأملونها منك

17
00:01:00,720 --> 00:01:02,599
إذا أصبح تحالف الأشرار نشطاً

18
00:01:02,600 --> 00:01:05,520
فإن أولئك الساكنين في الظلام يكبتون
غضباً مشتعلًا، سيبدأون التحرك

19
00:01:06,000 --> 00:01:11,320
وعند حدوث ذلك فالناس، مثلي
سيتمكنون من كسب حصة من الأرباح

20
00:01:12,000 --> 00:01:13,359
فلتكن مطمئناً

21
00:01:13,360 --> 00:01:15,800
عاجلًا، ستكون شديد الانشغال
إلى حد لن يمكنك المواكبة

22
00:01:16,840 --> 00:01:18,240
أتطلّع لذلك

23
00:01:18,680 --> 00:01:19,960
إذاً، شكراً على التعامل معي

24
00:01:22,400 --> 00:01:25,800
وصلت بيادقي وفرائسي
إلى الوجهة المقصودة

25
00:01:26,240 --> 00:01:29,520
إذاً، حان وقت بدء اللعبة

26
00:01:31,640 --> 00:01:34,399
المدرسة المرموقة
التي أنشأت العديد من الأبطال

27
00:01:34,400 --> 00:01:36,920
(ثانوية (يو إيه
التحقت بمنهاج الأبطال فيها

28
00:01:37,120 --> 00:01:39,240
ومستمرّ في السعي جاهداً
نحو تحقيق حلمي

29
00:01:39,680 --> 00:01:43,360
مهما واجهتني الصعاب، سوف أظل
واقفاً وأنقذ الناس بابتسامة على وجهي

30
00:01:43,760 --> 00:01:46,960
وهذا من أجل أن أصبح البطل الأقوى

31
00:03:16,320 --> 00:03:21,640
(انقضى الفصل الأول في ثانوية (يو إيه
وبدأت العطلة الصيفية حالياً

32
00:03:22,680 --> 00:03:23,683
...ولكن

33
00:03:24,120 --> 00:03:27,520
الذين يطمحون منكم ليصبحوا
أبطالًا، لن يعيشوا أياماً هانئة

34
00:03:28,040 --> 00:03:30,400
ففي هذا المعسكر التدريبي
الصيفي سيكون الهدف عالياً

35
00:03:30,800 --> 00:03:32,880
!(أعلى حتى من (بلاس أولترا

36
00:03:33,120 --> 00:03:34,160
!حاضر

37
00:03:34,440 --> 00:03:35,443
!(ديكو-كن)

38
00:03:35,720 --> 00:03:37,759
حان الوقت أخيراً
لمعسكر التدريب في الغابة

39
00:03:37,760 --> 00:03:40,360
(أجل، هذا صحيح يا (أوراراكا-سان

40
00:03:40,560 --> 00:03:41,920
!قريبة جداً

41
00:03:42,280 --> 00:03:43,399
ما الخطب؟

42
00:03:43,400 --> 00:03:44,480
...لا شيء

43
00:03:46,880 --> 00:03:48,680
هل تحبّينه؟

44
00:03:51,320 --> 00:03:53,639
!وقت معسكر التدريب
معسكر تدريب، معسكر تدريب

45
00:03:53,640 --> 00:03:55,199
معسكر تدريب، معسكر تدريب

46
00:03:55,200 --> 00:03:57,680
يا لحماستها العالية هي والآخرين

47
00:03:58,440 --> 00:04:00,721
(ماذا أرى؟ هل هنالك من الشعبة (إيه
من سيأخذ دروساً إضافية؟

48
00:04:00,880 --> 00:04:03,599
أهذا يعني أن بينكم مَن رسب
في الامتحانات النهائية؟

49
00:04:03,600 --> 00:04:05,639
ماذا؟ أليس هذا غريباً؟
غريباً، صحيح؟

50
00:04:05,640 --> 00:04:08,359
رغم إنهم من المفترض أن يكونوا
(أكثر تفوقاً من الشعبة (بي

51
00:04:08,360 --> 00:04:10,040
!يا للعجب

52
00:04:12,440 --> 00:04:13,480
آسفة

53
00:04:15,040 --> 00:04:16,440
مونوما) مخيف)

54
00:04:17,400 --> 00:04:18,720
!(تلاميذ الشعبة (بي

55
00:04:19,000 --> 00:04:23,400
رغم أننا تقابلنا خلال المهرجان الرياضي
(ولكن تشرفنا بلقائكم يا شعبة (إيه

56
00:04:23,640 --> 00:04:25,520
نعم
!سنركب الحافلة

57
00:04:25,880 --> 00:04:26,883
حاضر

58
00:04:28,520 --> 00:04:31,200
ليست فتيات الشعبة (إيه) فقط
(بل حتى فتيات الشعبة (بي

59
00:04:32,320 --> 00:04:34,480
سوف يكون الأمر شبيهاً
بمائدة بوفيه مفتوح للاختيار

60
00:04:34,560 --> 00:04:36,520
تماديت كثيراً، هذا يكفي

61
00:04:36,680 --> 00:04:38,200
حافلة الشعبة (إيه) من هنا

62
00:04:38,680 --> 00:04:40,520
اصطفّوا حسب أرقام مقاعد جلوسكم

63
00:04:42,880 --> 00:04:46,359
يا شباب، سوف تتوقف الحافلة
مرةً واحدة بعد ساعة تقريباً

64
00:04:46,360 --> 00:04:47,400
...بعد ذلك بقليل

65
00:04:47,600 --> 00:04:49,040
!لنعزف بعض الموسيقى

66
00:04:54,760 --> 00:04:55,920
لا بأس بهذا

67
00:04:56,480 --> 00:04:59,040
فهذه فرصتهم الوحيدة الآن للّهو

68
00:05:00,080 --> 00:05:03,920
قطط بريّة متوحشة

69
00:05:05,680 --> 00:05:07,839
!استراحة أخيراً

70
00:05:07,840 --> 00:05:09,359
!أحتاج قضاء حاجتي

71
00:05:09,360 --> 00:05:11,759
ولكن ما هذا المكان؟
هل يعتبر موقعاً لاستراحة؟

72
00:05:11,760 --> 00:05:13,319
عجباً! أين الشعبة (بي)؟

73
00:05:13,320 --> 00:05:16,640
حمّام، حمّام... أين الحمّام؟
لا معنى من التوقف من دون سبب منطقي

74
00:05:18,560 --> 00:05:19,920
أين الحمّام؟

75
00:05:20,840 --> 00:05:21,960
(أهلًا، (إيريزر

76
00:05:22,560 --> 00:05:23,800
لم أرك منذ وقت طويل

77
00:05:25,840 --> 00:05:28,320
فلتنبهروا بسحر هذه النظرات البراقة

78
00:05:28,800 --> 00:05:30,920
!ظريفة ولاسعة وشبيهة القطط

79
00:05:31,320 --> 00:05:33,160
...البرّية المتوحشة

80
00:05:33,880 --> 00:05:35,680
!القطط الصغيرة

81
00:05:37,840 --> 00:05:41,199
إنهما البطلتان المحترفتان اللتان سترافقاننا
خلال المعسكر، القطتان الصغيرتان

82
00:05:41,200 --> 00:05:44,519
الفريق المكون من أربعة
أبطال الذي أسس وكالة مشتركة

83
00:05:44,520 --> 00:05:47,959
فريق متمرّس يختصّ
بعمليات الإنقاذ الجبلية

84
00:05:47,960 --> 00:05:50,040
وهذه السنة من عملهم ستكون الـ12

85
00:05:50,520 --> 00:05:52,560
أملك قلب الـ18

86
00:05:53,520 --> 00:05:55,079
كم عمر قلبي؟

87
00:05:55,080 --> 00:05:56,083
!18

88
00:05:56,400 --> 00:05:57,920
يائسة جداً

89
00:05:58,080 --> 00:05:59,560
يا شباب، ألقوا التحية

90
00:05:59,960 --> 00:06:01,720
!نتشرف بالعمل معكم

91
00:06:03,080 --> 00:06:06,239
نمتلك كل هذه المساحة الممتدة

92
00:06:06,240 --> 00:06:09,200
ومحل إقامتكم
سيكون في أسفل ذلك الجبل

93
00:06:09,720 --> 00:06:10,760
!بعيد جداً

94
00:06:11,360 --> 00:06:13,959
لماذا توقفنا في منتصف الطريق هنا إذاً؟

95
00:06:13,960 --> 00:06:15,760
...هل يعقل أن هذا

96
00:06:15,840 --> 00:06:17,240
لا، غير معقول

97
00:06:18,120 --> 00:06:20,360
هلّا عدنا إلى الحافلة؟ ما رأيكم؟

98
00:06:20,520 --> 00:06:21,430
بسرعة

99
00:06:21,440 --> 00:06:23,800
أتفق معك، هيا بنا

100
00:06:24,160 --> 00:06:26,720
الساعة الآن هي التاسعة والنصف صباحاً

101
00:06:27,240 --> 00:06:28,799
...إذا أسرعتم

102
00:06:28,800 --> 00:06:30,240
فقد تحلّ الظهيرة، ربما؟

103
00:06:30,680 --> 00:06:32,399
مستحيل! أحقاً؟

104
00:06:32,400 --> 00:06:34,203
!لنعد
!لنعد إلى الحافلة

105
00:06:34,320 --> 00:06:35,240
!بسرعة

106
00:06:35,241 --> 00:06:38,559
القطط التي لن تصل قبل الـ12 والنصف
لن تحصل على غداء

107
00:06:38,560 --> 00:06:40,119
اعذروني يا جماعة

108
00:06:40,120 --> 00:06:41,480
...فالمعسكر التدريبي

109
00:06:42,960 --> 00:06:43,963
...قد بدأ

110
00:06:48,200 --> 00:06:49,439
ما الذي يحدث؟

111
00:06:49,440 --> 00:06:58,520
الأرض ترتفع؟
!اسمعوا

112
00:06:58,720 --> 00:07:02,199
بما أنها أرض بملكية خاصة
مسموح لكم استخدام ميزاتكم كما تشاؤون

113
00:07:02,200 --> 00:07:03,639
أمامكم ثلاث ساعات منذ الآن

114
00:07:03,640 --> 00:07:06,160
!تعالوا إلى المبنى على أقدامكم

115
00:07:06,520 --> 00:07:09,240
بعد أن تتجاوزوا غابة الوحش هذه

116
00:07:11,640 --> 00:07:13,079
غابة الوحش؟

117
00:07:13,080 --> 00:07:15,240
ما هذا الاسم الذي كأنه
جاء من "متاهة التنين"؟

118
00:07:15,400 --> 00:07:17,560
(تكثر (يو إيه
من فعل أشياء كهذه بإفراط

119
00:07:17,880 --> 00:07:19,679
لا جدوى من التذمر

120
00:07:19,680 --> 00:07:20,760
علينا الذهاب

121
00:07:21,600 --> 00:07:23,599
حبسته... حبسته بما فيه الكفاية

122
00:07:23,600 --> 00:07:25,480
والآن سأذهب للاختباء في الظلال

123
00:07:31,040 --> 00:07:31,980
...إنه

124
00:07:32,040 --> 00:07:34,160
!الوحش

125
00:07:38,520 --> 00:07:40,200
!اهدأ، أيها الوحش

126
00:07:40,440 --> 00:07:41,520
!فلتتراجع

127
00:07:44,440 --> 00:07:47,360
ميزة (كودا-كن) التي يفترض بها
إخضاع الحيوانات، لم تجدي نفعاً؟

128
00:07:49,720 --> 00:07:50,800
كتلة تراب؟

129
00:07:51,320 --> 00:07:52,440
!عرفت

130
00:07:52,960 --> 00:07:54,720
...(مع ميزة (بيكسي بوب

131
00:07:56,880 --> 00:07:59,999
(ولكنه جدول قاس جداً يا (إيريزر

132
00:08:00,000 --> 00:08:00,940
أعلم

133
00:08:00,960 --> 00:08:06,560
نرغب في أن نجعلهم يكتسبون مبكراً ما
سيكتسبونه بشكل طبيعي في بداية عامهم الثاني

134
00:08:06,600 --> 00:08:08,120
سيكون الوضع لا يرحم عاجلًا أم آجلًا

135
00:08:08,720 --> 00:08:11,800
السماح لهم باستخدام ميزاتهم
في حالة الطوارئ

136
00:08:12,640 --> 00:08:15,520
رخصة مؤقتة تسمح لهم العمل كأبطال

137
00:08:16,120 --> 00:08:18,559
مع نشاط الأشرار الواضح حالياً

138
00:08:18,560 --> 00:08:23,360
على أولئك الشباب تعلّم
كيفية الدفاع عن أنفسهم كذلك

139
00:08:24,040 --> 00:08:26,119
...الواحد للكلّ

140
00:08:26,120 --> 00:08:27,640
!الاندفاع الكامل

141
00:08:32,680 --> 00:08:34,840
!(ريسبيرو-بيرست)

142
00:08:37,040 --> 00:08:38,880
!فلتمت

143
00:08:42,280 --> 00:08:45,760
!(سماش)

144
00:08:48,520 --> 00:08:50,960
إذاً الآن، أستمر في الاعتماد عليك
(يا (بيكسي بوب

145
00:08:52,040 --> 00:08:53,043
!دع الأمر لي

146
00:08:53,400 --> 00:08:55,680
!اقشعرّ فرائي

147
00:08:55,920 --> 00:08:57,879
قضيتم على ذلك الوحش بلمح البصر

148
00:08:57,880 --> 00:08:58,959
!أحسنتم

149
00:08:58,960 --> 00:09:01,760
أحسنتم... وأنا أيضاً أحسنت صنعاً

150
00:09:01,880 --> 00:09:03,639
(كان ذلك مذهلًا يا (باكوغو

151
00:09:03,640 --> 00:09:04,720
!ليس بعد

152
00:09:11,400 --> 00:09:12,480
!الرحمة

153
00:09:12,720 --> 00:09:14,639
كم عددهم هنا بالضبط؟

154
00:09:14,640 --> 00:09:16,359
ماذا سنفعل؟ هل نهرب؟

155
00:09:16,360 --> 00:09:17,599
!هراء

156
00:09:17,600 --> 00:09:20,559
إذا لم نصل إلى المبنى
قبل الظهيرة، سوف نحرم من الغداء

157
00:09:20,560 --> 00:09:24,720
إذاً فلا خيار لدينا سوى اختراق
هذه العقبة وسَلك طريق مختصر

158
00:09:24,960 --> 00:09:25,963
(غيرو)

159
00:09:27,520 --> 00:09:30,440
(حسناً! انطلقوا يا شعبة (إيه

160
00:09:30,680 --> 00:09:31,840
!أجل

161
00:09:34,040 --> 00:09:35,479
!هنالك ثلاثة أمامنا

162
00:09:35,480 --> 00:09:37,119
!واثنان على كل جانب

163
00:09:37,120 --> 00:09:38,880
المجموع سبعة، إنهم قادمون

164
00:09:39,600 --> 00:09:41,440
!حسناً! ها أنا ذا

165
00:09:45,840 --> 00:09:47,040
(ساتو)! (كيريشيما)

166
00:09:58,640 --> 00:09:59,643
!(دارك شادو)

167
00:09:59,880 --> 00:10:00,883
!علم

168
00:10:02,720 --> 00:10:04,840
آوياما)! الآن)

169
00:10:05,560 --> 00:10:06,563
الضربة الختامية؟

170
00:10:09,000 --> 00:10:10,360
!سحقاً

171
00:10:10,440 --> 00:10:13,680
بسببكم تبللّ بنطالي تماماً

172
00:10:14,480 --> 00:10:15,920
(ابتعد من هنا يا (مينيتا

173
00:10:16,800 --> 00:10:19,600
مليون وثلاثمئة ألف فولت

174
00:10:22,360 --> 00:10:24,120
مرحى

175
00:10:24,520 --> 00:10:25,800
!يا طيور الغابة

176
00:10:26,160 --> 00:10:29,040
تخلصي من الكائنات الوحشية
الموجودة هنا

177
00:10:29,280 --> 00:10:30,320
!خذ هذه

178
00:10:33,640 --> 00:10:36,240
!يا ويلي! سينال مني

179
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
(هاغاكوري-سان)
أحسنت تأدية دور الطعم

180
00:10:40,320 --> 00:10:41,323
!هذه لك

181
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
!يا رفاق، احتموا رجاءً

182
00:10:48,360 --> 00:10:49,760
(أحسنت صنعاً، (ياو-مومو

183
00:10:52,520 --> 00:10:54,079
!(الآن يا (تسوي-تشان

184
00:10:54,080 --> 00:10:55,083
اعتمدي عليّ

185
00:10:55,360 --> 00:10:57,120
(غيرو)

186
00:10:59,240 --> 00:11:01,080
(غيرو)
!إطلاق

187
00:11:02,960 --> 00:11:04,480
!ظهر المزيد منهم

188
00:11:08,920 --> 00:11:10,839
!لا تعترض طريقي يا ذا النصفين الوغد

189
00:11:10,840 --> 00:11:11,920
!لا أعترضك

190
00:11:16,760 --> 00:11:18,280
(هيا بنا! (ميدوريا-كن

191
00:11:18,480 --> 00:11:19,483
أجل

192
00:11:22,200 --> 00:11:25,119
هنا، هناك! أهذا ما لديكم؟

193
00:11:25,120 --> 00:11:26,640
كوتا)، هيا بنا)

194
00:11:29,120 --> 00:11:30,160
!سخافة

195
00:11:30,760 --> 00:11:33,800
هل هم حمقى؟ ويقولون إنهم
يريدون أن يصبحوا أبطالًا

196
00:11:42,920 --> 00:11:45,560
معسكر التدريب - اليوم الأول
الساعة الخامسة و20 دقيقة مساءً

197
00:11:48,400 --> 00:11:50,440
(إذاً، ها قد وصلتم أخيراً، (مياو

198
00:11:50,800 --> 00:11:52,840
استغرقتم وقتاً طويلًا

199
00:12:13,800 --> 00:12:15,839
أية ثلاث ساعات قلت عنها؟

200
00:12:15,840 --> 00:12:18,840
ذلك الوقت الذي كنا سنحتاجه نحن
اعذروني

201
00:12:19,200 --> 00:12:21,159
هل تقصدين التباهي بتفوّقك علينا؟

202
00:12:21,160 --> 00:12:22,719
!يا للقسوة

203
00:12:22,720 --> 00:12:24,800
أتضوّر جوعاً! سأموت

204
00:12:26,560 --> 00:12:29,159
ولكن، بصراحة، توقعت
أن تستغرقوا وقتاً أطول أكثر

205
00:12:29,160 --> 00:12:32,800
لم تعانوا صعوبة في هزيمة وحوشي
الأرضية قدر ما كنت أتوقع منكم

206
00:12:33,200 --> 00:12:36,479
...أثرتم إعجابي يا شباب، وخصوصاً

207
00:12:36,480 --> 00:12:37,759
!أنتم الأربعة

208
00:12:37,760 --> 00:12:40,440
هل كنتم قادرين على التصرف
بلا تردد بسبب خبرتكم؟

209
00:12:41,960 --> 00:12:43,439
أتطلّع لرؤيتكم بعد ثلاث سنوات

210
00:12:43,440 --> 00:12:44,879
!أنتم ملكي

211
00:12:44,880 --> 00:12:46,720
ماذا تفعلين؟

212
00:12:47,080 --> 00:12:50,360
كفّي عن هذا! انقلعي
ماندالي) هل كانت هكذا من قبل؟)

213
00:12:50,560 --> 00:12:53,520
إنها يائسة نوعاً ما
"فهي في العمر المناسب لـ"ذلك

214
00:12:54,120 --> 00:12:55,280
...بالحديث عن العمر المناسب

215
00:12:56,320 --> 00:12:58,399
بالحديث عماذا؟

216
00:12:58,400 --> 00:13:00,400
كان ذلك يشغل بالي منذ بعض الوقت

217
00:13:00,760 --> 00:13:03,399
ذاك الطفل هناك ابن لأي منكما؟

218
00:13:03,400 --> 00:13:06,880
ليس كذلك، إنه ابن أحد أقربائي

219
00:13:07,240 --> 00:13:09,240
كوتا)، ألق التحية)

220
00:13:09,600 --> 00:13:11,440
سوف تقضي أسبوعاً معهم

221
00:13:12,800 --> 00:13:16,479
أهلًا، أنا (ميدوريا) من منهاج
(الأبطال لثانوية (يو إيه

222
00:13:16,480 --> 00:13:17,640
سررت بلقائك

223
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
!(ميدوريا-كن)

224
00:13:21,161 --> 00:13:22,599
!أيها الابن المتوحش

225
00:13:22,600 --> 00:13:24,640
لماذا فعلت هذا بخصيتَي (ميدوريا-كن)؟

226
00:13:25,520 --> 00:13:28,919
لا أعتزم أن أكون محاطاً بجماعة
يريدون أن يصبحوا أبطالًا

227
00:13:28,920 --> 00:13:30,920
تعتزم؟ كم عمرك يا ولد؟

228
00:13:31,800 --> 00:13:33,319
يروقني هذا الشقي

229
00:13:33,320 --> 00:13:34,519
ألا يشبهك؟

230
00:13:34,520 --> 00:13:36,119
!ماذا؟ لا يشبهني

231
00:13:36,120 --> 00:13:39,119
بالأحرى، إياك أن تتكلم
!أيها الوغد المتراجع

232
00:13:39,120 --> 00:13:39,840
آسف

233
00:13:39,841 --> 00:13:42,560
كفّوا عن هذه المهزلة
وأنزلوا أغراضكم من الحافلة

234
00:13:43,160 --> 00:13:45,919
حالما تضعون أمتعتكم في غرفكم
سنتناول العشاء في الكافيتيريا

235
00:13:45,920 --> 00:13:47,720
وبعد ذلك تستحمّون وتنامون

236
00:13:48,280 --> 00:13:50,440
البداية الحقيقية ستكون غداً

237
00:13:50,840 --> 00:13:52,320
والآن، تحركوا بسرعة

238
00:13:56,120 --> 00:13:57,600
!(إيتاداكيماس)

239
00:13:59,640 --> 00:14:03,159
حقاً؟ إذاً فغرفة الفتيات
!ذات اتساع عادي

240
00:14:03,160 --> 00:14:04,559
هل غرفة الفتيان كبيرة؟

241
00:14:04,560 --> 00:14:07,320
أريد رؤيتها! أقول
هل أستطيع الذهاب لرؤيتها لاحقاً؟

242
00:14:07,440 --> 00:14:09,119
بالطبع، تعالي في أي وقت

243
00:14:09,120 --> 00:14:11,039
!لذيذ! الأرز لذيذ

244
00:14:11,040 --> 00:14:12,599
!يذوب في أحشائي

245
00:14:12,600 --> 00:14:14,399
!(يضاهي طبخ (لانتش-راش

246
00:14:14,400 --> 00:14:16,000
أستطيع الاستمرار في مضغه إلى الأبد

247
00:14:17,400 --> 00:14:19,480
قدر فخار؟
أهذا من قدر فخاري؟

248
00:14:19,800 --> 00:14:20,803
نعم

249
00:14:20,960 --> 00:14:24,040
على رسلكم، يبدو أن شدة الجوع
أدّت إلى حماستكم الغريبة هذه

250
00:14:24,480 --> 00:14:27,319
لا عليكم، هذا هو اليوم
الوحيد الذي سندللكم فيه

251
00:14:27,320 --> 00:14:28,520
فلتأكلوا قدر ما يمكنكم

252
00:14:28,640 --> 00:14:29,643
!شكراً

253
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
(تعال يا (كوتا

254
00:14:30,961 --> 00:14:32,600
هلّا جلبتَ هذه الخضروات؟

255
00:14:43,320 --> 00:14:47,919
ولكن، بصراحة
الطعام وهذه الأشياء ليست مهمة

256
00:14:47,920 --> 00:14:50,600
ليس هذا ما أسعى له في وجودي هنا

257
00:14:51,000 --> 00:14:53,399
وأنا أعرف ذلك

258
00:14:53,400 --> 00:14:57,280
ما أسعى للوصول إليه
يقع خلف هذا الجدار

259
00:14:58,640 --> 00:15:00,800
ما الذي تقوله لنفسك هناك
يا (مينيتا-كن)؟

260
00:15:01,000 --> 00:15:02,519
!ما أجمل هذا الشعور

261
00:15:02,520 --> 00:15:04,999
وجود ينبوع ساخن هنا
هو أفضل ما يكون

262
00:15:05,000 --> 00:15:07,160
أتسمعون؟ إنهنّ هناك

263
00:15:07,800 --> 00:15:12,239
في هذه الأيام، عدم تنظيم مواعيد الاستحمام
للرجال والنساء بحيث لا تتعارض فهذا حادث

264
00:15:12,240 --> 00:15:15,399
أجل، إنه حادث على وشك الوقوع

265
00:15:15,400 --> 00:15:16,760
هل يعقل أن ما تفكر فيه...؟

266
00:15:17,200 --> 00:15:19,279
مينيتا-كن)! إيّاك أن تفعل)

267
00:15:19,280 --> 00:15:22,359
إن ما تفعله في إهانة لنفسك وللفتيات

268
00:15:22,360 --> 00:15:23,680
!هذا مخز

269
00:15:25,600 --> 00:15:27,440
أنت متشدد

270
00:15:28,560 --> 00:15:29,600
...الجدران

271
00:15:30,280 --> 00:15:31,999
...موجودة لغرض تسلقها

272
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
!(بلاس أولترا)

273
00:15:35,360 --> 00:15:36,719
...لأجل لحظة كهذه

274
00:15:36,720 --> 00:15:41,440
...عشت لأجل لحظة كهذه

275
00:15:42,520 --> 00:15:43,999
قبل أن تسعى لتكون بطلًا

276
00:15:44,000 --> 00:15:46,240
أصلح سلوكك لتكون إنساناً! محترماً

277
00:15:47,720 --> 00:15:49,600
!أيها الشقي التافه

278
00:15:53,160 --> 00:15:55,599
لا حدود لدناءة (مينيتا-تشان) بالفعل

279
00:15:55,600 --> 00:15:57,560
!(شكراً، (كوتا-كن

280
00:15:58,080 --> 00:16:00,120
!مرحى لك

281
00:16:03,640 --> 00:16:04,643
!احذر

282
00:16:09,960 --> 00:16:12,360
أغمي عليه بسبب الخوف وحسب

283
00:16:13,000 --> 00:16:14,003
شكراً

284
00:16:14,800 --> 00:16:18,239
سمعت من (إيريزر) عن وجود
تجسيد للشهوة" بين الفتيان"

285
00:16:18,240 --> 00:16:19,760
ولهذا طلبت منه الحراسة هناك

286
00:16:20,280 --> 00:16:23,200
فتيات هذه الأيام ينضجن بسرعة

287
00:16:23,520 --> 00:16:26,399
على أي حال، يسرني أنه بخير

288
00:16:26,400 --> 00:16:28,200
لا بد أنك اندفعت لإنقاذه

289
00:16:29,200 --> 00:16:32,720
لا أعتزم أن أكون محاطاً بجماعة
يريدون أن يصبحوا أبطالًا

290
00:16:36,200 --> 00:16:39,600
(لدى (كوتا-كن
نظرة سلبية للأبطال، صحيح؟

291
00:16:40,560 --> 00:16:44,320
لطالما كنت محاطاً دائماً بأشخاص
يتمنّون أن يصبحوا أبطالًا

292
00:16:44,800 --> 00:16:46,160
أجل، وأنا منهم أيضاً

293
00:16:46,800 --> 00:16:51,480
لهذا اعتقدت أن من الغريب لطفل
في مثل عمره أن يكون لديه هذا التفكير

294
00:16:53,080 --> 00:16:54,120
هذا صحيح

295
00:16:54,640 --> 00:16:58,640
من البديهي وجود العديد من الناس
في المجتمع ممن لا يقدّرون الأبطال

296
00:17:00,560 --> 00:17:04,760
لو أنه حظيَ بتربية عادية
لربما كان سيحترم الأبطال أيضاً

297
00:17:06,240 --> 00:17:07,280
عادية؟

298
00:17:07,560 --> 00:17:08,960
...(أقرباء (ماندالي

299
00:17:09,920 --> 00:17:12,560
أقصد والدا (كوتا)، كانا بطلين

300
00:17:13,840 --> 00:17:15,360
ولكنهما قتلا أثناء أداء الواجب

301
00:17:17,040 --> 00:17:20,960
قبل سنتين، أثناء حماية
المدنيين من الأشرار

302
00:17:22,160 --> 00:17:26,840
بالنسبة لبطل، كانت تلك نهاية
جديرة بالاحترام... موتاً مشرّفاً

303
00:17:27,600 --> 00:17:28,640
...ولكن

304
00:17:29,880 --> 00:17:32,240
!أبي... أمي

305
00:17:34,160 --> 00:17:38,160
بالنسبة لطفل صغير بالكاد يفهم
ما يدور حوله، لم يستطع استيعاب ذلك

306
00:17:39,160 --> 00:17:41,080
كان عالمه بالكامل يتمحور حول والديه

307
00:17:43,840 --> 00:17:46,600
"رحل والداي وتركاني"

308
00:17:47,480 --> 00:17:52,920
ورغم ذلك استمر المجتمع في تقديرهما قائلًا
بأنهما كانا يقومان بعمل عظيم ونبيل

309
00:17:53,560 --> 00:17:57,040
لا يبدو أنه يستلطفنا كذلك
بما أننا من الأبطال أيضاً

310
00:17:58,000 --> 00:18:01,360
ولكن كما لو أن وجوده هنا ليس إلا
لعدم وجود مكان آخر يذهب إليه

311
00:18:03,800 --> 00:18:08,920
بالنسبة لـ(كوتا)، الأبطال أشخاص لا يستطيع
استيعابهم ويراهم مثيرين للاشمئزاز

312
00:18:10,680 --> 00:18:13,999
وكأنه يقول إنه لا يوجد
إنسان لا يستطيع إنقاذه

313
00:18:14,000 --> 00:18:16,720
ولهذا يبتسم بلا مبالاة دائماً

314
00:18:18,560 --> 00:18:21,520
قد يبدو هذا قولًا غير مسؤول
وكأن المقصود أنها مشكلة شخص آخر

315
00:18:21,960 --> 00:18:23,880
ولكن ثمة أشخاص كثر بأفكار مختلفة

316
00:18:25,560 --> 00:18:30,320
وبينما أستمع إلى هذه الاعتقادات المختلفة
واحداً تلو الآخر، لم أستطع التفوّه بأي كلمة

317
00:18:34,840 --> 00:18:38,440
معسكر التدريب - اليوم الثاني
الساعة الخامسة و30 دقيقة صباحاً

318
00:18:40,600 --> 00:18:41,800
صباح الخير للجميع

319
00:18:42,600 --> 00:18:45,560
اليوم، سوف نبدأ جدياً
المعسكر الصيفي لتعزيز قوّتكم

320
00:18:46,080 --> 00:18:49,119
الهدف من هذا المعسكر الصيفي
هو رفع مستوى قوّة الجميع

321
00:18:49,120 --> 00:18:50,880
بما يكفي لحصولكم على رخصة مؤقتة

322
00:18:51,400 --> 00:18:54,760
وتحديداً، تأهيلكم لتكونوا مستعدين لمواجهة
عدوان بات أكثر اقتراباً كل لحظة

323
00:18:55,120 --> 00:18:56,480
ركّزوا جهودكم وتوخّوا الحذر

324
00:18:57,080 --> 00:18:58,440
...(وهكذا يا (باكوغو

325
00:18:59,320 --> 00:19:00,640
حاول رميها

326
00:19:01,080 --> 00:19:03,240
هذه من اختبار اللياقة البدنية

327
00:19:03,640 --> 00:19:08,240
نتيجتك السابقة بعد التحاقك
بالمدرسة مباشرةً كانت 2.705 متراً

328
00:19:08,720 --> 00:19:10,239
دعنا نرى إلى أي حدّ تطورت

329
00:19:10,240 --> 00:19:12,519
مدهش! سنختبر تطور مستوانا؟

330
00:19:12,520 --> 00:19:14,879
بما أننا مررنا بالكثير
خلال الثلاث الشهور الماضية

331
00:19:14,880 --> 00:19:16,520
هل سيتمكن من رميها
مسافة كيلومتر يا ترى؟

332
00:19:16,680 --> 00:19:18,440
!(أطلقها يا (باكوغو

333
00:19:19,400 --> 00:19:20,520
...إذاً

334
00:19:20,960 --> 00:19:22,720
...ها هي ذي

335
00:19:23,120 --> 00:19:25,120
!اذهبي إلى الجحيم

336
00:19:27,640 --> 00:19:28,643
"إلى الجحيم"

337
00:19:34,800 --> 00:19:36,680
مسافة 6.709 متراً

338
00:19:38,120 --> 00:19:40,400
عجباً! أقصر مما توقعت

339
00:19:43,560 --> 00:19:45,879
(مضت ثلاثة شهور منذ التحاقكم بـ(يو إيه

340
00:19:45,880 --> 00:19:49,440
ومن خلال تجارب عديدة
لا شك أنكم نضجتم

341
00:19:49,960 --> 00:19:53,160
ولكن ذلك النضج لم يتجاوز
عقولكم ومستوى تقنياتكم وحسب

342
00:19:53,600 --> 00:19:56,720
ومع قليل من زيادة قدراتكم على التحمّل

343
00:19:57,040 --> 00:20:01,160
أما فيما يتعلق بميزاتكم
كما ترون، لم تنضج إلى أي حدّ يذكر

344
00:20:02,400 --> 00:20:05,360
ولهذا فمن اليوم سوف نعمل
على تطوير ميزاتكم

345
00:20:07,800 --> 00:20:10,240
وسيكون ذلك شاقاً إلى حدّ
ستشعرون بالموت الوشيك

346
00:20:12,160 --> 00:20:13,800
!حاولوا ألّا تموتوا

347
00:21:43,800 --> 00:21:45,920
(وصلَنا طرد من (تومورا-كن

348
00:21:46,560 --> 00:21:50,120
قال إن هنالك ما يكفينا جميعنا
ولها علينا أخذه معنا

349
00:21:51,080 --> 00:21:53,320
...خفقان... أشعر بخفقان شديد

350
00:21:54,160 --> 00:21:55,680
!لنعجّل بالذهاب

351
00:21:56,040 --> 00:21:57,799
ما يزال الوقت مبكراً

352
00:21:57,800 --> 00:22:01,120
وأيضاً، ألم يقل إننا لا يجب
علينا فعل أي شيء صاخب؟

353
00:22:01,360 --> 00:22:05,559
بلى، حتى وعلى الرغم
من مهاجمته لي حالما تقابلنا

354
00:22:05,560 --> 00:22:07,840
ولكنه يتصرف فجأةً وكأنه الزعيم

355
00:22:09,880 --> 00:22:11,960
إنما هي مجرد إشارة دخانية هذه المرة

356
00:22:12,440 --> 00:22:15,840
سوف يتهاوى أولئك الأبطال
الفارغين عن قواعدهم

357
00:22:16,920 --> 00:22:20,080
من أجل صنع مستقبل أكثر إشراقاً

358
00:22:23,160 --> 00:22:24,163
!تشويقة الحلقة القادمة

359
00:22:24,520 --> 00:22:27,399
كوتا-كن)، أحد أقرباء)
"ماندالي) من "القطط الصغيرة)

360
00:22:27,400 --> 00:22:29,799
...يبدو متحاملًا ضد الأبطال

361
00:22:29,800 --> 00:22:31,680
ما الذي حدث له يا ترى؟

362
00:22:32,120 --> 00:22:33,560
(الحلقة القادمة: (كوتا-كن

363
00:22:33,880 --> 00:22:35,199
إلى اللانهائية وما بعدها

364
00:22:35,200 --> 00:22:36,640
!(بلاس أولترا)

