﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:04,319
التحقت بمنهاج الأبطال
(في ثانوية (يو إيه

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,720
المدرسة المرموقة التي أنشأت
عدداً كبيراً من الأبطال

3
00:00:06,960 --> 00:00:09,160
مستمراً في السعي جاهداً
نحو تحقيق حلمي

4
00:00:09,560 --> 00:00:13,400
أقف في وجه أية مصاعب تعترضني
لأنقذ الناس بابتسامة على وجهي

5
00:00:13,560 --> 00:00:16,760
هذا ما أحتاجه لأصبح البطل الأقوى

6
00:01:47,760 --> 00:01:49,159
...دماؤك

7
00:01:49,160 --> 00:01:51,720
!أرني إياها

8
00:01:52,320 --> 00:01:53,920
...معنى أن تكون بطلًا

9
00:01:54,320 --> 00:01:57,800
هو أن تكون قادراً دائماً على شق
...طريقك محطّماً الأزمة الحرجة

10
00:01:58,400 --> 00:02:00,399
آسف يا أمي

11
00:02:00,400 --> 00:02:02,080
أمي، أنا آسف

12
00:02:02,840 --> 00:02:05,640
!(أول مايت)... (أول مايت)

13
00:02:06,000 --> 00:02:07,003
!(أول مايت)

14
00:02:07,280 --> 00:02:09,560
!سأسحقك

15
00:02:19,560 --> 00:02:20,960
ما هذا؟ ماء؟

16
00:02:21,560 --> 00:02:24,720
!كـ... كفى

17
00:02:26,320 --> 00:02:27,800
!(كوتا-كن)

18
00:02:28,320 --> 00:02:31,720
انتظرني قليلًا، اتفقنا؟
سآتي لاحقاً لقتلك

19
00:02:32,960 --> 00:02:34,680
!في لحظة تشتت انتباهي

20
00:02:35,040 --> 00:02:37,879
...لن تقتله

21
00:02:37,880 --> 00:02:40,039
مهلًا! هل قوتك تزداد؟

22
00:02:40,040 --> 00:02:43,920
!لن أسمح لك

23
00:02:45,040 --> 00:02:49,640
!الواحد للكل... مليون بالمئة

24
00:02:50,240 --> 00:02:52,440
...(ديلاوير)

25
00:02:53,240 --> 00:02:54,720
...(ديترويت)

26
00:02:55,520 --> 00:03:03,520
!(سماش)

27
00:03:07,080 --> 00:03:10,920
!اضرب بقبضتك الحديدية

28
00:03:13,040 --> 00:03:16,000
أأنت متأكد من أنهم سيتولّون
الأمر جيداً بمفردهم؟

29
00:03:16,280 --> 00:03:17,240
أجل

30
00:03:17,241 --> 00:03:18,760
لم يحن الوقت لظهوري بعد

31
00:03:19,360 --> 00:03:21,200
وجودهم يفي بالغرض حالياً

32
00:03:21,520 --> 00:03:24,280
فالمسألة باختصار هي أن اللعبة تغيّرت

33
00:03:24,720 --> 00:03:27,559
كانت إلى الآن، لعبة تقمّص الأدوار

34
00:03:27,560 --> 00:03:32,000
حيث نمتلك معدات بسيطة، بينما نتحدى
الزعيم الأخير وما نزال في المستوى الأول

35
00:03:32,800 --> 00:03:35,560
كان يجدر بي التفكير فيها
على أنها لعبة محاكاة

36
00:03:36,120 --> 00:03:38,960
حيث كان عليّ أن أكون
لاعباً أستخدم كل القطع

37
00:03:39,000 --> 00:03:41,920
التي أستطيع تحريكها
لاختراق المستويات العليا

38
00:03:42,320 --> 00:03:46,360
ولأجل ذلك، علينا أولًا إحداث
تصدّعات في مجتمع الخارقين هذا

39
00:03:47,240 --> 00:03:50,400
فرقة الطليعة القتالية لتحالف الأشرار

40
00:03:51,080 --> 00:03:53,879
ليس مهماً سواء نجحوا أم أخفقوا

41
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
مجرد حقيقة ظهورهم هناك
ستخيف الأبطال

42
00:03:57,600 --> 00:03:59,079
أي أنهم بيادق للتضحية بهم؟

43
00:03:59,080 --> 00:04:00,199
لا تتفوّه بهذا الهراء

44
00:04:00,200 --> 00:04:02,799
هل أبدو لك متحجر القلب هكذا؟

45
00:04:02,800 --> 00:04:05,400
قوّتهم حقيقية

46
00:04:05,560 --> 00:04:07,919
حتى وبالرغم من اختلاف توجّهاتهم

47
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
إلا أنهم رفاق أعتمد عليهم

48
00:04:10,600 --> 00:04:13,200
في مجتمع مقيّد بالقوانين

49
00:04:13,600 --> 00:04:16,640
لسنا الوحيدين الذين نشعر بالقمع

50
00:04:17,640 --> 00:04:19,920
وهكذا فأنا آمل نجاحهم

51
00:04:34,280 --> 00:04:35,283
!تماسك

52
00:04:36,760 --> 00:04:37,800
أنا بخير

53
00:04:38,560 --> 00:04:41,160
فما يزال هنالك ما يتوجب عليّ فعله

54
00:04:41,440 --> 00:04:44,520
ما الذي ما يزال عليك فعله
وأنت في حالة سيئة هكذا؟

55
00:04:45,200 --> 00:04:47,280
عرفت أنه سيتصدى لي بدفاعه

56
00:04:47,840 --> 00:04:49,640
ولكن لهذا بالذات لم أتراجع

57
00:04:51,040 --> 00:04:54,560
ورغم إدراكي ذلك، ظننت أنني سأكون
قادراً على إلحاق ضرر كبير به

58
00:04:55,000 --> 00:04:59,240
ولكنه شرير أقوى بكثير مما توقعت

59
00:05:00,240 --> 00:05:04,239
لو أن كل الأشرار الذين جاؤوا
للهجوم هذه الليلة بمثل مستواه

60
00:05:04,240 --> 00:05:05,640
فالجميع في خطر

61
00:05:06,400 --> 00:05:09,919
علاوة على ذلك، من المحتمل
أنهم يستهدفوننا نحن التلاميذ

62
00:05:09,920 --> 00:05:13,800
(يجب عليّ إبلاغ الأستاذ (آيزاوا
و(بوسّي-كاتس) بهذا الأمر

63
00:05:15,200 --> 00:05:17,639
إذا كنت قادراً على إنقاذ أحد منهم

64
00:05:17,640 --> 00:05:19,200
ألا تظن أن عليّ التحرك إذاً؟

65
00:05:21,520 --> 00:05:23,760
سنترك هذا الشرير هنا للوقت الحالي

66
00:05:24,440 --> 00:05:27,399
ذراعاي في حالة سيئة جداً
وأكثر ضعفاً عن المعتاد

67
00:05:27,400 --> 00:05:29,760
ولكنني ألحقت به ضرراً كبيراً بما يكفي

68
00:05:30,200 --> 00:05:32,239
لا أظنه سينهض قريباً

69
00:05:32,240 --> 00:05:34,440
حتى وإن استعاد وعيه
فلا أظنه سيتمكن من الحركة

70
00:05:35,080 --> 00:05:37,880
والأهم من كل ذلك
يجب عليّ حمايتك أولًا

71
00:05:39,120 --> 00:05:41,160
هنالك ما يمكنك وحدك القيام به

72
00:05:42,080 --> 00:05:43,760
النيران تلتهم الغابة

73
00:05:44,160 --> 00:05:46,200
وهكذا فإن الكل الطرق مغلقة مهما حاولنا

74
00:05:46,760 --> 00:05:47,800
هل تفهم ما أعنيه؟

75
00:05:48,400 --> 00:05:50,440
نحتاج ميزتك لتجاوز هذه العقبة

76
00:05:52,440 --> 00:05:55,560
أنقذنا، كما فعلت قبل قليل

77
00:06:02,240 --> 00:06:03,959
هيا، اصعد على ظهري

78
00:06:03,960 --> 00:06:05,879
يجب أن أعيدك إلى المعسكر أولًا

79
00:06:05,880 --> 00:06:08,119
أيمكنك التحرك بكل إصاباتك هذه؟

80
00:06:08,120 --> 00:06:09,320
!اطمئن

81
00:06:10,320 --> 00:06:12,440
!لهذا الغرض أبقيت على ساقَي

82
00:06:12,880 --> 00:06:14,960
!سأنطلق، تمسّك جيداً

83
00:06:18,320 --> 00:06:20,720
هل تعرف أين الشقي المدعو (باكوغو)؟

84
00:06:21,840 --> 00:06:23,400
ينتابني إحساس غير مريح

85
00:06:24,080 --> 00:06:26,320
قبل بضع دقائق

86
00:06:26,480 --> 00:06:29,640
!لاد)، احم هذا المكان)
وأنا سأخرج لحماية التلاميذ

87
00:06:31,480 --> 00:06:33,160
لا أريد التفكير في ما قد يحدث

88
00:06:36,320 --> 00:06:37,323
!هذا ينذر بالسوء

89
00:06:38,000 --> 00:06:40,800
قلقك على الآخرين له الأولوية
دائماً إذاً يا (إيريزر)؟

90
00:06:41,160 --> 00:06:42,280
...(لاد)

91
00:06:47,960 --> 00:06:51,400
لا عجب، فأنت بطل محترف

92
00:06:51,600 --> 00:06:52,840
!لن تنجح

93
00:06:58,960 --> 00:07:01,200
!أفصح حالًا عن هدفكم وعددكم ومواقعكم

94
00:07:01,880 --> 00:07:03,199
ولمَ سأفعل؟

95
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
لأن هذا ما سيحدث ما لم تفعل

96
00:07:05,480 --> 00:07:07,239
ذراعك اليمنى هي التالية

97
00:07:07,240 --> 00:07:08,919
دعنا نتعامل بعقلانية

98
00:07:08,920 --> 00:07:11,400
إذا وصلت إلى ساقيك
سوف يعاني الضباط عند نقلك

99
00:07:11,680 --> 00:07:14,280
أأنت على عجلة من أمرك يا (إيريزر)؟

100
00:07:16,800 --> 00:07:17,803
ما ذلك؟

101
00:07:18,000 --> 00:07:19,040
!يا أستاذ

102
00:07:20,160 --> 00:07:21,163
!أنتم

103
00:07:25,160 --> 00:07:28,320
أكاد أبلغ أقصى حد لي مع هذا الضرر

104
00:07:29,200 --> 00:07:32,519
(جدير حقاً أن تكون معلّماً في (يو إيه

105
00:07:32,520 --> 00:07:33,960
...أخبرني، أيها البطل

106
00:07:35,160 --> 00:07:36,720
هل تلاميذك أعزاء عليك؟

107
00:07:38,000 --> 00:07:40,400
هجومه الناري قبل قليل لم يكن ميزته؟

108
00:07:41,240 --> 00:07:43,519
أتمنى أن تتمكن من حمايتهم حتى النهاية

109
00:07:43,520 --> 00:07:44,560
إلى اللقاء لاحقاً

110
00:07:46,600 --> 00:07:48,323
!يا أستاذ
ما كان ذلك للتو؟

111
00:07:49,800 --> 00:07:51,440
!احتموا في الداخل! سأعود حالًا

112
00:07:54,240 --> 00:07:55,359
!(أخفقت يا (دابي

113
00:07:55,360 --> 00:07:56,759
!لقد هزمت

114
00:07:56,760 --> 00:07:58,239
يا لضعفك! أأنت حشرة أم ماذا؟

115
00:07:58,240 --> 00:08:00,119
!بهذه السرعة؟ يا لضعفي الشديد

116
00:08:00,120 --> 00:08:01,639
!ماذا؟ كفى هراءً

117
00:08:01,640 --> 00:08:04,279
لا تتعجّل بالنتيجة، أنت قوي

118
00:08:04,280 --> 00:08:07,440
في هذه الحالة، يمكننا افتراض
أن الأبطال المحترفين هنا أقوياء جداً

119
00:08:07,800 --> 00:08:10,399
(أرسل واحداً آخر مني يا (توايس

120
00:08:10,400 --> 00:08:12,359
علينا التأكد من عرقلة المحترفين

121
00:08:12,360 --> 00:08:14,519
سيتكرر الأمر نفسه
!مهما كان عدد الضعفاء

122
00:08:14,520 --> 00:08:15,560
اعتمد عليّ

123
00:08:17,520 --> 00:08:18,959
كدنا نصل

124
00:08:18,960 --> 00:08:20,480
مهلًا، انظر هناك

125
00:08:21,480 --> 00:08:22,483
!يا أستاذ

126
00:08:23,600 --> 00:08:24,603
...(ميدور)

127
00:08:25,360 --> 00:08:26,480
...يا أستاذ

128
00:08:26,880 --> 00:08:28,280
مسرور برؤيتك

129
00:08:28,600 --> 00:08:32,119
!الظرف شديد الخطورة
ثمة الكثير جداً مما أريد إطلاعك عليه

130
00:08:32,120 --> 00:08:35,359
تمهّل... المهم حالياً، هنالك
(ما يجب عليّ قوله لـ(ماندالي

131
00:08:35,360 --> 00:08:37,200
!قلت لك تمهّل
اعتن بـ(كوتا-كن) من فضلك

132
00:08:37,400 --> 00:08:40,080
يمتلك ميزة الماء، عليك حمايته
مهما كلفّك الأمر، إنه منفعل جداً

133
00:08:40,280 --> 00:08:42,043
!أرجوك
!(انتظر يا (ميدوريا

134
00:08:44,800 --> 00:08:47,520
...بالنظر لإصاباتك هذه
هل بالغت مجدداً؟

135
00:08:48,160 --> 00:08:49,760
هل نسيت ما حدث في (هوسو)؟

136
00:08:51,600 --> 00:08:53,880
الأفراد الذين يتسببون بأذى كبير
باستخدام ميزاتهم

137
00:08:53,920 --> 00:08:56,240
من دون توجيهات واضحة
من أولياء أمورهم أو المشرفين عليهم

138
00:08:56,680 --> 00:08:58,800
تعتبر أفعالهم مخالفة صريحة للقانون وان

139
00:08:59,040 --> 00:09:00,919
...لم أنسَ، ولكن

140
00:09:00,920 --> 00:09:04,240
...لهذا أريد منك إخبار (ماندالي) بالتالي

141
00:09:12,320 --> 00:09:14,119
!ويلي! لا تقترب

142
00:09:14,120 --> 00:09:15,720
دعني آخذ غرضي

143
00:09:18,560 --> 00:09:21,560
تباً! هل يمكنها توقّع كل حركة
من هجومي القططي القتالي؟

144
00:09:23,480 --> 00:09:25,160
...لن تكوني أبداً

145
00:09:26,240 --> 00:09:28,360
...أيتها الزائفة

146
00:09:29,360 --> 00:09:32,679
!بطلة حقيقية

147
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
!يا لعنادك

148
00:09:33,681 --> 00:09:35,079
!وهذا ينطبق عليك

149
00:09:35,080 --> 00:09:36,800
!فلتكوني مطيعة واخضعي للتطهير

150
00:09:36,840 --> 00:09:38,880
!(سماش)

151
00:09:40,480 --> 00:09:41,440
!(ماندالي)

152
00:09:41,441 --> 00:09:42,800
كوتا-كن) بأمان)

153
00:09:43,360 --> 00:09:44,363
!أنت

154
00:09:45,400 --> 00:09:47,959
(لديّ رسالة لك من الأستاذ (آيزاوا

155
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
...أبلغي الجميع عبر تخاطرك

156
00:09:50,560 --> 00:09:52,080
أخبرني، أيها البطل

157
00:09:52,560 --> 00:09:54,200
هل تلاميذك أعزاء عليك؟

158
00:09:54,880 --> 00:09:57,439
أتمنى أن تتمكن من حمايتهم حتى النهاية

159
00:09:57,440 --> 00:10:00,240
مما يوحي بكلامه
التلاميذ هم هدفهم الأساسي

160
00:10:00,720 --> 00:10:02,399
بالتالي، لا مفر لدينا

161
00:10:02,400 --> 00:10:04,199
!إنها مسألة حياة أو موت

162
00:10:04,200 --> 00:10:05,203
!دافعوا عن أنفسكم

163
00:10:05,720 --> 00:10:08,760
وسوف أتحمّل لاحقاً المسؤولية
والعقوبة كاملة بمفردي

164
00:10:09,200 --> 00:10:11,160
(إلى جميع تلاميذ الشعبتين (إيه) و(بي

165
00:10:11,200 --> 00:10:13,799
(باسم البطل المحترف (إيريزر هيد

166
00:10:13,800 --> 00:10:15,640
!مسموح لكم الاشتباك في القتال

167
00:10:17,840 --> 00:10:19,360
(إلى جميع تلاميذ الشعبتين (إيه) و(بي

168
00:10:19,600 --> 00:10:22,239
(باسم البطل المحترف (إيريزر هيد

169
00:10:22,240 --> 00:10:23,879
!مسموح لكم الاشتباك في القتال

170
00:10:23,880 --> 00:10:26,161
!أكرر
(إلى جميع تلاميذ الشعبتين (إيه) و(بي

171
00:10:26,200 --> 00:10:27,880
!مسموح لكم الاشتباك في القتال

172
00:10:28,680 --> 00:10:31,000
أأنت متأكد من هذا يا (إيريزر)؟

173
00:10:33,080 --> 00:10:37,040
لا تسمحوا لهم التغلب عليكم بينما ما
نزال نجهل ما يحدث... يا أبطال المستقبل

174
00:10:41,560 --> 00:10:45,400
(ظل أسود (دارك شادو

175
00:10:47,560 --> 00:10:50,039
نسيت إخبار (ميدوريا) بالعودة فوراً

176
00:10:50,040 --> 00:10:51,159
هذا سيئ

177
00:10:51,160 --> 00:10:53,239
بل هذا أسوأ من مجرد وضع سيئ

178
00:10:53,240 --> 00:10:55,160
السبب الوحيد الذي يجعله
يتحرك الآن رغم كل تلك

179
00:10:55,200 --> 00:10:57,360
الإصابات فيه، هو كمية
الإندروفين) الذي يتدفق في جسمه)

180
00:10:57,560 --> 00:11:01,080
حالما ينجز هدفه ويسترخي قليلًا
لن يكون قادراً على الحركة مطلقاً

181
00:11:01,880 --> 00:11:02,920
...يا عمّ

182
00:11:03,360 --> 00:11:04,760
هل سيكون بخير؟

183
00:11:06,040 --> 00:11:07,043
...أنا

184
00:11:07,360 --> 00:11:09,400
!ضربته آنذاك

185
00:11:11,120 --> 00:11:14,440
ورغم ذلك عرّض نفسه
لكل تلك الإصابات لأجل إنقاذي

186
00:11:16,160 --> 00:11:22,359
لم أقل له "آسف" ولا "شكراً" بعد

187
00:11:22,360 --> 00:11:24,760
هل سيكون بخير؟

188
00:11:25,040 --> 00:11:26,043
اطمئن

189
00:11:26,440 --> 00:11:29,680
لم يكن ينوي الاستسلام للموت
ولهذا أوصل بنفسه إلى تلك الحال السيئة

190
00:11:30,000 --> 00:11:33,880
ولكنني بصفتي معلّماً له، يجب عليّ
توبيخه كما ينبغي لتصرفه من تلقاء نفسه

191
00:11:34,960 --> 00:11:36,039
!غير معقول

192
00:11:36,040 --> 00:11:39,280
لهذا حالما تنتهي هذه الفوضى
أخبره بنفسك

193
00:11:40,160 --> 00:11:43,920
وحبّذا أن تركّز بشكل أكبر على
"شكراً لك"

194
00:11:45,440 --> 00:11:47,120
!يا فتى، عد حالًا إلى المعسكر

195
00:11:47,960 --> 00:11:49,799
!إصاباتك تلك ليست بسيطة

196
00:11:49,800 --> 00:11:51,440
لا... آسف

197
00:11:51,920 --> 00:11:53,719
أرجو أن تبلغيهم بشيء آخر أيضاً

198
00:11:53,720 --> 00:11:56,560
...هدف الأشرار، على الأقل واحد منهم

199
00:11:57,200 --> 00:11:59,039
!(يستهدف (كاتشان

200
00:11:59,040 --> 00:12:00,319
!أخبريهم عبر تخاطرك، رجاءً

201
00:12:00,320 --> 00:12:01,360
مَن يكون (كاتشان)؟

202
00:12:01,760 --> 00:12:03,000
!انتظر يا فتى

203
00:12:04,040 --> 00:12:05,680
ذلك الصوت المدوّي قبل قليل

204
00:12:06,120 --> 00:12:09,439
اثنان فقط من بيننا مَن يمكنهما
شنّ قتال عنيف بقوة جنونية هكذا

205
00:12:09,440 --> 00:12:11,040
...ولو أن المعلومة تسربت

206
00:12:11,640 --> 00:12:14,120
أهذا يعني أن (ماسكولار) الدموي
قد هزم؟

207
00:12:15,080 --> 00:12:17,799
هل هذا يعني أنه خسر
معركة قوة ضد هذا الصغير؟

208
00:12:17,800 --> 00:12:19,000
...وَيلي، هذا الفتى

209
00:12:19,920 --> 00:12:21,759
!علينا قتله حقاً

210
00:12:21,760 --> 00:12:23,200
(لا تلمسيه يا (ماغوني

211
00:12:25,160 --> 00:12:26,520
ما بالك؟ ما الذي فعلته؟

212
00:12:26,680 --> 00:12:28,360
إنه على رأس قائمتنا للقتل

213
00:12:28,560 --> 00:12:30,599
(تلك رغبة خاصة لـ(شيغاراكي

214
00:12:30,600 --> 00:12:32,760
سبينر)! ما سبب مجيئك إلى هنا؟)

215
00:12:33,320 --> 00:12:35,880
(ذاك الفتى أنقذه (ستاين

216
00:12:36,200 --> 00:12:39,439
"أي أنه شخص جدير بلقب "البطل

217
00:12:39,440 --> 00:12:41,120
...ورغبة (ستاين) هي ما سأتبعـ

218
00:12:43,000 --> 00:12:44,480
!نلت منك أخيراً

219
00:12:45,960 --> 00:12:46,960
لا خيار لديّ

220
00:12:46,961 --> 00:12:48,600
يجب عليّ إبلاغهم رسالته على أي حال

221
00:12:49,880 --> 00:12:52,080
اكتشفنا أحد أهداف الأشرار

222
00:12:52,720 --> 00:12:54,799
(المستهدف هو تلميذ يدعى (كاتشان

223
00:12:54,800 --> 00:12:55,803
باكوغو)؟)

224
00:12:55,840 --> 00:12:56,960
هل تقصد (باكوغو-كن)؟

225
00:12:57,520 --> 00:13:02,119
على (كاتشان) تجنب القتال بأي شكل من
الأشكال، وعدم الإقدام على أي تصرف فردي

226
00:13:02,120 --> 00:13:03,319
!(باكوغو)

227
00:13:03,320 --> 00:13:05,199
أهذا مفهوم يا (كاتشان)؟

228
00:13:05,200 --> 00:13:07,440
"(كفّي عن تكرار "(كاتشان)، (كاتشان

229
00:13:08,040 --> 00:13:09,560
!صوتك مزعج في رأسي

230
00:13:11,320 --> 00:13:12,800
!لا تندفع بتهوّر أمام أي شيء

231
00:13:15,640 --> 00:13:16,800
...يجب عليّ

232
00:13:17,480 --> 00:13:20,240
...لا، لديّ عمل

233
00:13:22,320 --> 00:13:24,079
هل سمعتَ ذلك قبل قليل؟

234
00:13:24,080 --> 00:13:25,640
!أنت مستهدف

235
00:13:25,840 --> 00:13:29,239
لا بد أن (ديكو) التافه
قد فعل شيئاً هذه المرة

236
00:13:29,240 --> 00:13:33,320
"قالت "قاتلوا" ثم تقول "لا تقاتلوا"

237
00:13:34,400 --> 00:13:36,280
!لا يهمني ما يقوله أي أحد

238
00:13:43,520 --> 00:13:45,640
يجيد الاستفادة من التضاريس
واستخدام ميزته

239
00:13:45,880 --> 00:13:49,359
رغم أن مظهره لا يوحي
سوى بكونه حشرة ضعيفة تافهة

240
00:13:49,360 --> 00:13:50,400
!أيها الوغد

241
00:13:51,760 --> 00:13:54,080
خبرته الواسعة في المعارك واضحة

242
00:13:56,600 --> 00:13:58,919
أروني... لحومكم

243
00:13:58,920 --> 00:14:03,880
إذا أشعلت نيراناً هائلة هنا فقد تنتشر
في كل مكان وتحاصرنا وتقتل الجميع

244
00:14:03,960 --> 00:14:04,840
هل تعي ذلك؟

245
00:14:04,841 --> 00:14:07,040
!لا تتكلم! أعي ذلك

246
00:14:07,240 --> 00:14:09,319
حتى إن حاولنا التراجع، هنالك الغاز

247
00:14:09,320 --> 00:14:12,920
من الواضح أنهم يحاولون محاصرتنا

248
00:14:14,480 --> 00:14:15,879
هل سمعت يا (كيندو)؟

249
00:14:15,880 --> 00:14:17,359
سمح لنا إلقاء أقوى اللكمات

250
00:14:17,360 --> 00:14:18,839
!(انتظر، (تيتسوتيتسو

251
00:14:18,840 --> 00:14:20,639
هل تعرف ما يعنيه هذا الغاز؟

252
00:14:20,640 --> 00:14:22,359
يعني الخطر، صحيح؟

253
00:14:22,360 --> 00:14:23,639
!لست غبياً

254
00:14:23,640 --> 00:14:24,643
!بل غبي

255
00:14:24,720 --> 00:14:27,720
لم تذكر (ماندالي) عبر تخاطرها
شيئاً عن الغاز

256
00:14:28,040 --> 00:14:30,559
هذا يعني أن الغاز لم ينتشر بعيداً

257
00:14:30,560 --> 00:14:33,280
إلى درجة أن تستطيع (ماندالي) رؤيته
من مكانها في المساحة الخالية

258
00:14:33,560 --> 00:14:34,639
هذا غريب

259
00:14:34,640 --> 00:14:37,239
ينتشر هذا الغاز ببطء في اتجاه واحد

260
00:14:37,240 --> 00:14:40,160
أليس من الطبيعي انتشاره على نطاق
واسع؟ ولكنه ساكن في مكانه

261
00:14:40,600 --> 00:14:41,920
وأيضاً، انظر هناك

262
00:14:42,080 --> 00:14:45,119
الغاز هنا أكثر كثافة قليلًا
مما كان عليه حيث كنا قبل قليل

263
00:14:45,120 --> 00:14:46,480
ما الذي ترمين إليه إذاً؟

264
00:14:46,880 --> 00:14:49,800
أظنه يدور في دوّامات
حول نقطة في المنتصف كمصدر له

265
00:14:50,240 --> 00:14:51,720
كالإعصار

266
00:14:52,120 --> 00:14:57,399
أي أن هنالك من يقوم بإنتاج هذا الغاز
من نقطة المنتصف، ويستطيع التحكم به

267
00:14:57,400 --> 00:15:01,159
(فهمت! أنت مدهشة يا (كيندو

268
00:15:01,160 --> 00:15:04,320
فهمت، وكنت الوحيدة
!التي جئت برفقتك، ميؤوس منك

269
00:15:04,680 --> 00:15:07,559
اسمع إذاً، كلما اقتربنا
من منتصف الدوامة

270
00:15:07,560 --> 00:15:10,200
تزداد كثافة الغاز
وبالتالي نكون أمام تحدي الوقت

271
00:15:10,600 --> 00:15:12,679
بسبب حدود إمكانية
مرشّحات هذه الأقنعة

272
00:15:12,680 --> 00:15:15,919
كلما ازداد الغاز كثافة
تقل مدة كفاءة القناع للتصدي له

273
00:15:15,920 --> 00:15:16,923
...خلاصة القول

274
00:15:17,520 --> 00:15:21,239
نندفع بأقصى سرعة نحو مركز كثافة
الغاز ونوجّه له لكمة قاضية، صحيح؟

275
00:15:21,240 --> 00:15:23,680
...حسناً، ربما هذا صحيح، ولكن

276
00:15:24,000 --> 00:15:26,519
تفكيره محدود نحو شيء واحد فقط

277
00:15:26,520 --> 00:15:27,559
...ولكن

278
00:15:27,560 --> 00:15:31,879
عانت (شيوزاكي) وبقية زملاء صفنا
بسبب هذا الغاز

279
00:15:31,880 --> 00:15:34,560
!لا أطيقه! أشياء كهذه تثير غضبي

280
00:15:34,880 --> 00:15:37,000
(لنبذل أقصى ما في وسعنا يا (كيندو

281
00:15:37,240 --> 00:15:38,243
حسناً

282
00:15:39,320 --> 00:15:41,920
!لا أكره هذه الصفة فيك

283
00:15:48,760 --> 00:15:52,400
...ثلاثة يقتربون نحوي مباشرةً
أم اثنين؟

284
00:15:52,880 --> 00:15:55,999
يوجد إذاً مَن لديه
قوة ملاحظة وبدأ التصرف بالفعل

285
00:15:56,000 --> 00:15:58,040
كما هو متوقع من مدرسة النخبة المرموقة

286
00:15:58,520 --> 00:16:00,279
ولكن أشفق عليهم

287
00:16:00,280 --> 00:16:02,640
...مهما كانت ميزاتهم مذهلة

288
00:16:02,800 --> 00:16:04,359
!وجدتك

289
00:16:04,360 --> 00:16:05,920
ليسوا إلا بشراً، صحيح؟

290
00:16:08,480 --> 00:16:10,799
ما ذلك الصوت للتو؟ طلق ناري؟

291
00:16:10,800 --> 00:16:12,080
هل يعقل أنه عند (كاتشان)؟

292
00:16:12,920 --> 00:16:16,239
أجل، رأيتك في البث المباشر
للمهرجان الرياضي

293
00:16:16,240 --> 00:16:18,160
كان هنالك مَن تتصلب أجسامهم

294
00:16:18,960 --> 00:16:20,760
المسدسات غير مجدية إذاً؟

295
00:16:22,880 --> 00:16:24,959
ولكن لا بأس، هذا لا يهم

296
00:16:24,960 --> 00:16:29,160
لأنك وسط هذا الغاز، يصبح الأمر معتمداً
على أقصى حد تستطيع تحمّله لحبس أنفاسك

297
00:16:29,280 --> 00:16:31,119
مسدس؟ معقول؟

298
00:16:31,120 --> 00:16:33,120
كما أنه صوّب نحو قناعي مباشرةً

299
00:16:33,320 --> 00:16:35,879
ما قصة هذا القزم؟ أهذا زيّ مدرسي؟

300
00:16:35,880 --> 00:16:37,919
هل هو في مثل عمري أو أصغر؟

301
00:16:37,920 --> 00:16:39,720
!لا تستخف بي

302
00:16:40,760 --> 00:16:42,720
هل تمثّل دور "المدمّر"؟

303
00:16:43,960 --> 00:16:47,519
ولمَ تندفع نحوي بقوة مباشرةً
!حتى مع صلابتك؟ ركّز معي يا هذا

304
00:16:47,520 --> 00:16:50,000
ألست من مدرسة مرموقة؟
من المفترض أنك ذكي، صحيح؟

305
00:16:50,360 --> 00:16:51,760
ألن تفكر في خطة؟

306
00:16:52,040 --> 00:16:55,320
وإلّا... لست جديراً بتضييع وقتي

307
00:16:55,560 --> 00:16:56,480
!(تيتسوتيتسو)

308
00:16:56,481 --> 00:16:58,243
!لا جدوى
!لننسحب

309
00:17:00,000 --> 00:17:03,239
اثنان ضد واحد
وأحدكما يختبئ لهجوم مباغت، صحيح؟

310
00:17:03,240 --> 00:17:05,680
!يا للبساطة... خطة بسيطة بائسة

311
00:17:05,880 --> 00:17:07,479
لعلمكما، أنا الذي أنتج هذا الغاز
!وأتحكم به، (تيتسوتيتسو)، أنت تنزف

312
00:17:07,480 --> 00:17:09,400
أنا بخير، لننسحب

313
00:17:09,760 --> 00:17:13,399
وهو الذي يخبرني
بكل تحركاتكم فوراً عبر موجاته

314
00:17:13,400 --> 00:17:15,919
أي أن لا مخبأ لكم مني

315
00:17:15,920 --> 00:17:18,399
لماذا كان هذا صعباً على استيعابكم؟

316
00:17:18,400 --> 00:17:19,799
ألستما من (يو إيه)؟

317
00:17:19,800 --> 00:17:21,519
فلترياني شيئاً جديراً

318
00:17:21,520 --> 00:17:24,800
وبالتالي سأغفر لكما مثل ذلك الهجوم

319
00:17:26,560 --> 00:17:27,563
...تمهّل

320
00:17:29,720 --> 00:17:30,723
!غبي

321
00:17:32,760 --> 00:17:35,439
عجباً! هل صرت أكثر رقة عن السابق؟

322
00:17:35,440 --> 00:17:37,319
أهذا نوع من الإعياء المعدني؟

323
00:17:37,320 --> 00:17:39,680
كما يبدو أنك تعاني صعوبة في التنفس

324
00:17:40,200 --> 00:17:41,959
لا تستطيع التحمّل أكثر، صحيح؟

325
00:17:41,960 --> 00:17:43,520
هل صلابتك الفولاذية تعتمد على حالتك؟

326
00:17:45,640 --> 00:17:48,040
بالنسبة لأشخاص بسطاء
لا يستطيعون سوى تعزيز صلابة

327
00:17:48,080 --> 00:17:50,359
أجسامهم، ينتهي بهم المطاف
في تحد لقدرة التحمل

328
00:17:50,360 --> 00:17:53,200
أشخاص يندفعون بقوة دون تفكير

329
00:17:54,800 --> 00:17:58,079
أجبني، ألستم تطمحون
لتكونوا أبطال المستقبل؟

330
00:17:58,080 --> 00:18:00,080
أرى هذا غريباً

331
00:18:00,920 --> 00:18:03,200
شخص مثلك بتفكير محدود مندفع

332
00:18:03,680 --> 00:18:07,680
ينال الإطراء في هذا العالم
لمجرد أنه من مدرسة راقية

333
00:18:07,800 --> 00:18:10,280
وهذا ليس صائباً، صحيح؟

334
00:18:12,920 --> 00:18:15,920
!وَيلي... لا أستطيع التنفس

335
00:18:16,960 --> 00:18:18,200
...قوّتي

336
00:18:19,320 --> 00:18:22,159
رؤيتي ضبابية ومشوشة

337
00:18:22,160 --> 00:18:24,800
ويلي... كل شيء
يتحول بالأبيض والأسود

338
00:18:25,200 --> 00:18:26,440
!(تيتسوتيتسو)

339
00:18:26,800 --> 00:18:30,640
قلت لك إنني أستطيع
معرفة تحركاتك عبر الغاز

340
00:18:31,680 --> 00:18:33,920
لا جدوى إن كنت تستطيع
معرفة حركاتنا وحسب

341
00:18:34,600 --> 00:18:37,160
لا تغتري بنفسك
وكأنك منتصرة بميزتك البائسة هذه

342
00:18:37,800 --> 00:18:42,560
...سواء بائسة أم لا
هذا يعتمد على كيفية استخدامها

343
00:18:45,600 --> 00:18:46,799
!الغاز يتلاشى

344
00:18:46,800 --> 00:18:48,479
ما مدى قوة هاتين اليدين؟

345
00:18:48,480 --> 00:18:50,279
!أنت الغبي يا ذا الزيّ المدرسي

346
00:18:50,280 --> 00:18:55,200
حيازتك لمسدس كهذا، وكأنك تقول
إنك لست واثقاً من قدرتك القتالية

347
00:18:55,480 --> 00:18:57,079
...أيتها الـ

348
00:18:57,080 --> 00:18:59,960
علاوة على ذلك، نحن ذو
(التفكير المحدود في (يو إيه

349
00:19:00,680 --> 00:19:02,479
قلّت كثافة الغاز ولم أنتبه

350
00:19:02,480 --> 00:19:05,400
:كلما شعرنا بشيء مثل
"لم أعد أحتمل المزيد"

351
00:19:10,120 --> 00:19:11,480
...نخطو خطوة أخرى

352
00:19:11,960 --> 00:19:13,560
!ونتجاوز حدودنا

353
00:19:19,800 --> 00:19:22,440
الغاز يتشتت

354
00:19:26,880 --> 00:19:32,000
إذا كان مستخدم الغاز يرتدي قناعاً واقياً
من الغاز، فالحلّ الأمثل هو تحطيم القناع

355
00:19:32,760 --> 00:19:33,880
!أيها الغبي

356
00:19:37,640 --> 00:19:43,040
هذا ما تناله مقابل إفسادك معسكرنا
!التدريبي... أيها الشقي الصغير

357
00:19:48,000 --> 00:19:51,119
فريق (كاتشان) كان الثاني
في بدء اختبار الشجاعة

358
00:19:51,120 --> 00:19:54,840
إذا لم يتحركا من هناك
فلا بد أنهما ليسا بعيدين

359
00:20:04,160 --> 00:20:06,040
!(شوجي-كن)

360
00:20:06,720 --> 00:20:08,239
...بحالتك الجسدية هذه

361
00:20:08,240 --> 00:20:10,640
لا يفترض أن تكون قادراً على الحركة
صحيح؟

362
00:20:11,240 --> 00:20:13,639
لا تفكر سوى في إنقاذ صديقك

363
00:20:13,640 --> 00:20:14,720
!يا لك من فتى متهور

364
00:20:15,960 --> 00:20:16,999
...ذلك للتو

365
00:20:17,000 --> 00:20:18,003
أجل

366
00:20:18,200 --> 00:20:20,880
تعرّضنا لهجوم مباغت
لأحد الأشرار، وتصدّيت له

367
00:20:21,080 --> 00:20:25,760
ولكن ذلك حفّز ميزته
التي كان يحاول جاهداً لكبحها

368
00:20:26,280 --> 00:20:29,959
القدرة الهجومية لميزتي
تزداد كلما اشتد الظلام

369
00:20:29,960 --> 00:20:32,240
ولكن الوحش يصبح أعنف
وأصعب في التحكم

370
00:20:33,800 --> 00:20:35,560
هل تقصد؟

371
00:20:35,960 --> 00:20:36,963
أجل

372
00:20:37,360 --> 00:20:41,520
إذا أردنا العبور من هنا
علينا أولًا فعل شيء حيال هذا

373
00:20:45,320 --> 00:20:47,759
!ابتعدا من هنا

374
00:20:47,760 --> 00:20:48,800
!وإلا ستموتان

375
00:20:50,200 --> 00:20:51,960
!(توكويامي-كن)

376
00:22:23,200 --> 00:22:24,279
!تشويقة الحلقة القادمة

377
00:22:24,280 --> 00:22:26,479
(دارك شادو) لـ(توكويامي-كن)
خرج عن السيطرة؟

378
00:22:26,480 --> 00:22:29,519
(هل أتجه نحو (كاتشان
أم أساعد (توكويامي-كن)؟

379
00:22:29,520 --> 00:22:31,720
يجب عليّ اتخاذ قرار مصيريّ

380
00:22:32,040 --> 00:22:34,279
الحلقة القادمة: ثورة هائجة

381
00:22:34,280 --> 00:22:35,399
إلى اللانهائية وما بعدها

382
00:22:35,400 --> 00:22:36,680
!(بلاس أولترا)

