﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:04,319
التحقت بمنهاج الأبطال
(في ثانوية (يو إيه

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,320
المدرسة المرموقة التي أنشأت
عدداً كبيراً من الأبطال

3
00:00:06,960 --> 00:00:09,160
مستمر في السعي جاهداً
نحو تحقيق حلمي

4
00:00:09,560 --> 00:00:13,400
أقف في وجه أية مصاعب تعترضني
لأنقذ الناس بابتسامة على وجهي

5
00:00:13,560 --> 00:00:16,760
!هذا ما أحتاجه لأصبح البطل الأقوى

6
00:01:45,960 --> 00:01:48,999
نحن تلاميذ شعبة الأول-أ
(من منهاج أبطال ثانوية (يو إيه

7
00:01:49,000 --> 00:01:51,799
نقدّم امتحاننا للترخيص المؤقت للبطل

8
00:01:51,800 --> 00:01:55,359
انتباه، جميع المئة شخص
المتأهلين من الاختبار الأول

9
00:01:55,360 --> 00:01:57,200
أرجو منكم مشاهدة ما يلي

10
00:01:58,280 --> 00:01:59,479
إنها ساحة الاختبار

11
00:01:59,480 --> 00:02:00,800
ماذا سيحدث يا ترى؟

12
00:02:09,840 --> 00:02:11,040
لماذا؟

13
00:02:11,440 --> 00:02:13,120
...هذه

14
00:02:13,640 --> 00:02:16,079
الاختبار التالي هو الأخير

15
00:02:16,080 --> 00:02:23,200
سيكون عليكم إجراء عمليات إنقاذ في هذه
المنطقة الكارثية وكأنكم مارّة متجولون

16
00:02:23,960 --> 00:02:25,479
متزلجون؟

17
00:02:25,480 --> 00:02:26,759
!متجولون

18
00:02:26,760 --> 00:02:30,160
وتعني الأشخاص الذين يصدف وجودهم في موقع
الحدث، ألا تتذكران ما درسناه في الحصة؟

19
00:02:30,200 --> 00:02:33,400
وقد تعني كذلك إشارة للمدنيين العاديين

20
00:02:33,960 --> 00:02:38,559
سوف نفترض أن الذين اجتازوا الاختبار الأول
بنجاح، قد حصلوا على رخصتهم المؤقتة

21
00:02:38,560 --> 00:02:43,480
ونرى مقدار ما يمكنكم إنجازه
من عمليات إنقاذ لائقة

22
00:02:47,600 --> 00:02:48,960
!إنقاذ

23
00:02:49,880 --> 00:02:51,000
ثمة أشخاص هنا

24
00:02:52,920 --> 00:02:54,519
كبار السن وأطفال؟

25
00:02:54,520 --> 00:02:56,400
هذا خطر! ما الذي يفعلونه هناك؟

26
00:02:56,560 --> 00:02:59,180
إنهم أشخاص خضعوا لتدريبات
مكثفة ليصبحوا محترفين

27
00:02:59,181 --> 00:03:01,680
في الحاجة للإنقاذ ويتلقّون
العديد من الطلبات حالياً

28
00:03:01,840 --> 00:03:06,200
"إنها شركة "(هيلب أس كومباني)/ أنقذونا
(تسمّى اختصاراً بـ(هوك إتش.يو.سي

29
00:03:07,200 --> 00:03:08,879
محترفون في الحاجة إلى الإنقاذ؟

30
00:03:08,880 --> 00:03:10,879
ثمة وظائف متنوعة حقاً

31
00:03:10,880 --> 00:03:14,160
إنها وظيفة مستحدثة في العصر
الحالي حيث للأبطال شهرة واسعة

32
00:03:14,320 --> 00:03:16,840
التابعون لـ(هوك) مستعدون
بمظهرهم على أنهم ضحايا

33
00:03:16,880 --> 00:03:19,320
مصابين وينتشرون في كل
مكان من منطقة الكارثة هذه

34
00:03:19,360 --> 00:03:23,439
سوف يكون عليكم إنقاذهم
في مهمتكم التالية

35
00:03:23,440 --> 00:03:28,559
وانتبهوا جيداً، سوف يكون تقييم جهودكم
في الإنقاذ من خلال النقاط هذه المرة

36
00:03:28,560 --> 00:03:32,920
ومن يحصل على نقاط أكثر من الحد
القياسي في نهاية المهمة، سينجح

37
00:03:33,320 --> 00:03:34,799
سيبدأ الاختبار بعد عشر دقائق

38
00:03:34,800 --> 00:03:37,840
لهذا أرجو أن تستغلوا الفرصة الآن لاستخدام
دورات المياه وبقية المرافق اللازمة

39
00:03:38,680 --> 00:03:39,759
(ميدوريا-كن)

40
00:03:39,760 --> 00:03:42,360
...أجل، هذه المنطقة لوقوع كارثة

41
00:03:43,240 --> 00:03:45,160
(أتساءل لو أنها تقليد لمنطقة (كامينو

42
00:03:45,200 --> 00:03:47,120
الحالة مشابهة لما حدث بالفعل

43
00:03:48,080 --> 00:03:51,959
ركّزنا في تلك المرة على استعادة
باكوغو-كن) من قبضة المجرمين)

44
00:03:51,960 --> 00:03:54,080
وتجنّب اعتراض المحترفين أثناء عملهم

45
00:03:54,680 --> 00:03:57,680
وكانت هنالك عدة إصابات
من وسط كل ذلك

46
00:03:58,920 --> 00:04:00,000
لنبذل جهدنا

47
00:04:00,320 --> 00:04:04,160
تمرين الإنقاذ

48
00:04:05,400 --> 00:04:08,519
يا رفاق، لديّ خبر مذهل
اسمعا ما سأقول

49
00:04:08,520 --> 00:04:09,480
من أي فئة؟

50
00:04:09,480 --> 00:04:10,483
فوق الـ18

51
00:04:11,040 --> 00:04:12,080
سأسمع

52
00:04:12,200 --> 00:04:15,759
هل تريان تلك الفتاة ذات البدلة -
من (شيكيتسو)؟ - نعم

53
00:04:15,760 --> 00:04:17,880
إذا ستقول إنها جذابة، فقد تأخرت كثيراً

54
00:04:18,120 --> 00:04:20,399
كنت أراقبها طوال الوقت منذ مجيئنا

55
00:04:20,400 --> 00:04:24,320
في الحقيقة إنني رأيتها عارية تماماً بينما
(تجلس خلف ظل صخرة برفقة (ميدوريا

56
00:04:24,560 --> 00:04:26,280
!(ميدوريا)

57
00:04:26,400 --> 00:04:29,800
ما الذي كنت تفعله في الوقت الذي
كنا نعاني فيه المصاعب، أيها الوغد؟

58
00:04:29,840 --> 00:04:31,799
هل كنت تقلّل من أهمية
الامتحان وتستمتع بحياتك؟

59
00:04:31,800 --> 00:04:33,839
مهلًا! هذا مؤلم، ما خطبكما؟

60
00:04:33,840 --> 00:04:35,519
!لا تدّعي الجهل

61
00:04:35,520 --> 00:04:39,120
ما الذي فعلتَه مع تلك الفتاة التي هناك؟

62
00:04:43,920 --> 00:04:48,879
هذه تحية سرية متبادلة بين رجل وامرأة
بعد تطوّر علاقتهما إلى مرحلة معينة

63
00:04:48,880 --> 00:04:51,479
استهنت بك أيها الوغد مجعد
الشعر ذي الكلام المعسول

64
00:04:51,480 --> 00:04:54,119
هكذا إذاً، فهمت، (سيرو-كن) أخبركما

65
00:04:54,120 --> 00:04:56,679
لا تسيئا الفهم، لم يحدث ما تظنان

66
00:04:56,680 --> 00:04:58,119
كان ذلك بسبب ميزتها

67
00:04:58,120 --> 00:05:01,199
بالأحرى، لم أكن مستوعباً ما يحدث
بالضبط وكان ذلك مخيفاً جداً

68
00:05:01,200 --> 00:05:02,519
ولكنك رأيتها عارية، صحيح؟

69
00:05:02,520 --> 00:05:03,719
...لا شأن

70
00:05:03,720 --> 00:05:04,880
رأيتها إذاً

71
00:05:05,360 --> 00:05:07,439
كما أنها ما تزال تلوّح لك

72
00:05:07,440 --> 00:05:09,559
إلى أي حد وصلت علاقتكما؟

73
00:05:09,560 --> 00:05:12,639
أقول لكما إن ذلك لم يحدث

74
00:05:12,640 --> 00:05:14,240
جماعة (شيكيتسو) قادمون نحونا

75
00:05:16,320 --> 00:05:18,360
(باكوغو-كن) -
نعم؟ -

76
00:05:18,920 --> 00:05:22,679
(هل رأيت (شيشيكورا
الفتى ذو العينين المائلتين؟

77
00:05:22,680 --> 00:05:23,960
شعر كثيف جداً

78
00:05:25,720 --> 00:05:27,399
نعم، سحقته

79
00:05:27,400 --> 00:05:28,640
كما توقعت

80
00:05:29,240 --> 00:05:31,319
أظنه تصرّف بوقاحة

81
00:05:31,320 --> 00:05:32,720
لا بد أنه أساء إليك

82
00:05:33,640 --> 00:05:36,999
لديه عادة سيئة
في فرض مبادئه على الآخرين

83
00:05:37,000 --> 00:05:40,160
لا بد أنه فقد السيطرة على أعصابه
بعد أن رآك، بما أنك مشهور

84
00:05:40,800 --> 00:05:43,719
أودّ بناء علاقة جيدة
مع (يو إيه) منذ الآن وصاعداً

85
00:05:43,720 --> 00:05:44,920
أعتذر بالنيابة عنه

86
00:05:45,240 --> 00:05:47,119
علاقة جيدة؟

87
00:05:47,120 --> 00:05:50,760
يقول "علاقة جيدة"؟
تعبيره لا يوحي بذلك على الإطلاق

88
00:05:51,800 --> 00:05:53,440
علاقة جيدة؟

89
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
...ولكن نظرته آنذاك

90
00:05:57,240 --> 00:05:58,243
إلى اللقاء إذاً

91
00:05:59,240 --> 00:06:00,680
مهلًا يا حليق الرأس

92
00:06:02,040 --> 00:06:03,880
هل فعلت شيئاً لك؟

93
00:06:04,720 --> 00:06:05,723
!يا للعجب

94
00:06:11,880 --> 00:06:16,720
(أرجو أن تعذرني يا ابن (إيندي ور

95
00:06:18,200 --> 00:06:20,999
لأنني أكره أمثالك

96
00:06:21,000 --> 00:06:24,560
قد تكون تغيرت قليلًا
عمّا كنت عليه آنذاك

97
00:06:24,760 --> 00:06:28,080
ولكن عينيك ما تزالان
(شبيهة بعينَي (إيندي ور

98
00:06:31,120 --> 00:06:32,439
ما الأمر يا (يواراشي)؟

99
00:06:32,440 --> 00:06:33,480
!لا شيء

100
00:06:34,880 --> 00:06:37,079
عينا والدي؟

101
00:06:37,080 --> 00:06:38,083
(تودوروكي-كن)

102
00:06:38,640 --> 00:06:39,799
إلى اللقاء

103
00:06:39,800 --> 00:06:41,080
حسناً

104
00:06:42,400 --> 00:06:44,559
ما معنى ردك هذا؟

105
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
أيها المنحرف

106
00:06:45,561 --> 00:06:46,959
!قلت لكما إنه ليس كما تظنان

107
00:06:46,960 --> 00:06:49,039
!إنها مخيفة جداً

108
00:06:49,040 --> 00:06:50,960
هذا يكفي! ما تفعلونه مخز

109
00:06:51,400 --> 00:06:53,399
ما هذا الذي يشغل تفكيركم
قبل بدء الاختبار؟

110
00:06:53,400 --> 00:06:54,999
!ولكن

111
00:06:55,000 --> 00:06:56,440
عليكم التركيز

112
00:07:01,480 --> 00:07:03,279
لا أطيق هذا

113
00:07:03,280 --> 00:07:05,799
ما سبب شعوري بالقلق؟

114
00:07:05,800 --> 00:07:08,080
كنت على ما يرام أثناء القتال

115
00:07:10,040 --> 00:07:11,320
لا أطيق ذلك

116
00:07:14,720 --> 00:07:15,723
...ديكـ

117
00:07:18,560 --> 00:07:20,839
شنّ المجرمون هجوماً عنيفاً
على نطاق واسع

118
00:07:20,840 --> 00:07:22,959
والأضرار شملت كل مناطق مدينة ما

119
00:07:22,960 --> 00:07:26,120
وبسبب انهيار المباني
هنالك إصابات بين الناس

120
00:07:26,360 --> 00:07:27,960
هذه قصة التمرين

121
00:07:28,800 --> 00:07:29,720
...هذا يعني

122
00:07:29,800 --> 00:07:31,120
!لقد بدأ

123
00:07:31,680 --> 00:07:36,839
نتيجةً للدمار الشديد الذي لحق بالشوارع
تأخر وصول أول مجموعة من المنقذين

124
00:07:36,840 --> 00:07:38,239
نظام افتتاح آخر؟

125
00:07:38,240 --> 00:07:43,799
إلى حين وصول المنقذين، على الأبطال
الموجودين في المنطقة قيادة عمليات الإنقاذ

126
00:07:43,800 --> 00:07:47,119
أنقذوا أكبر عدد ممكن قدر المستطاع

127
00:07:47,120 --> 00:07:48,720
...والآن

128
00:07:49,520 --> 00:07:50,800
!ابدأوا

129
00:07:51,520 --> 00:07:54,399
إنقاذ أرواح
هذا أسمى ما يطمح له البطل

130
00:07:54,400 --> 00:07:56,520
علينا القيام بهذا العمل على أكمل وجه

131
00:07:56,720 --> 00:08:00,480
تكلّم عن التقييم بالنقاط
ولكن لم يذكر شيئاً عن كيفية ذلك

132
00:08:00,800 --> 00:08:03,599
بما أننا لا نعلم، كل ما علينا
هو اتباع أساس التمرين كما هو موضح

133
00:08:03,600 --> 00:08:06,760
!هيا بنا! هيا بنا! هيا بنا

134
00:08:07,440 --> 00:08:10,399
حالياً، لنبدأ أولًا
بالذهاب إلى أقرب منطقة

135
00:08:10,400 --> 00:08:12,680
لنحرص على العمل الجماعي قدر -
الإمكان - حسناً

136
00:08:13,880 --> 00:08:14,883
مرة أخرى يا (باكوغو)؟

137
00:08:15,440 --> 00:08:18,879
تباً! لماذا تلحقان بي
أيها العائقان الأحمقان؟

138
00:08:18,880 --> 00:08:20,480
شعرنا برغبة في ذلك فحسب

139
00:08:20,720 --> 00:08:25,319
والآن إذاً، أرجو منكم إنهاء
الاختبار الثاني بأسرع وقت ممكن أيضاً

140
00:08:25,320 --> 00:08:26,640
تمرين إنقاذ إذاً؟

141
00:08:27,240 --> 00:08:30,719
حتى مع كونه مجرد تمرين
الوضع مريع بالفعل

142
00:08:30,720 --> 00:08:33,360
يا رفاق، احذروا من بقايا الحطام المتساقطة

143
00:08:35,600 --> 00:08:37,039
ما الخطب يا (ميدوريا-كن)؟

144
00:08:37,040 --> 00:08:38,320
!أسمع صوت طفل

145
00:08:40,560 --> 00:08:42,280
!أنقذوني -
!وجدته! إنه هناك -

146
00:08:42,560 --> 00:08:45,639
!جدّي... لقد سحق جدّي

147
00:08:45,640 --> 00:08:47,760
ماذا؟ هذا فظيع! أين هو؟

148
00:08:48,040 --> 00:08:50,800
!ما خطبك؟ نقاط ناقصة

149
00:08:51,680 --> 00:08:55,599
عليك أولًا التأكد مما
إذا كنت قادراً على المشي أم لا

150
00:08:55,600 --> 00:08:57,599
ألم تلحظ صعوبة التنفس لديّ؟

151
00:08:57,600 --> 00:08:59,760
كما أنني أنزف بشدة من رأسي

152
00:08:59,960 --> 00:09:02,039
يجب على حاملي الرخصة المؤقتة
أن يكونوا قادرين

153
00:09:02,040 --> 00:09:04,080
على معرفة حالة الضحية على الفور
ثم التصرف وفقاً لذلك

154
00:09:04,400 --> 00:09:07,400
هل أفراد (هوك) هم الذين يقيّمون
أداءنا في هذا التمرين؟

155
00:09:07,760 --> 00:09:10,439
هذا سيظهر مدى تدريباتكم حتى الآن

156
00:09:10,440 --> 00:09:12,880
!ركّزوا في عملكم وانظروا حولكم

157
00:09:14,400 --> 00:09:17,600
حسناً، لنغلق هذه المنطقة مؤقتاً
على أنها منطقة خطر

158
00:09:17,880 --> 00:09:20,399
مهلًا، لنجعلها أوسع
فهذا هجوم إرهابي

159
00:09:20,400 --> 00:09:21,880
!من المحتمل أن الأضرار أكبر

160
00:09:22,480 --> 00:09:25,079
للوقت الحالي، سأمهّد طريقاً
وساحة لهبوط الطائرة المروحية

161
00:09:25,080 --> 00:09:26,240
!ابتعدوا

162
00:09:29,640 --> 00:09:32,399
في السنة الثانية من ثانوية
(شيكيتسو)، (مورا ناغاماسا)

163
00:09:32,400 --> 00:09:33,720
الميزة: إطالة الشعر

164
00:09:34,320 --> 00:09:36,719
يستطيع إطالة الشعر من كل جسمه
ويتصرف به كما يشاء

165
00:09:36,720 --> 00:09:39,080
العيب الوحيد هو أن من السهل
تشابكه أحياناً

166
00:09:40,000 --> 00:09:42,239
!(كما هو متوقع منك يا (مورا-سينباي
مذهل كالعادة

167
00:09:42,240 --> 00:09:44,359
أعلن إنشاء نقطة الإسعاف الأولي هنا

168
00:09:44,360 --> 00:09:45,560
المساحة واسعة

169
00:09:45,680 --> 00:09:48,360
لننشئ منطقة إخلاء مؤقتة هنا -
حسناً -

170
00:09:48,640 --> 00:09:51,919
أما مهمة ترتيب الضحايا حسب الإصابات
للوقت الحالي، سأتولى أمرها

171
00:09:51,920 --> 00:09:54,199
بالفعل، حين يتعلق الأمر بإنقاذ الأرواح

172
00:09:54,200 --> 00:09:56,480
قلّة الخبرة لها تأثير كبير

173
00:09:57,320 --> 00:09:59,279
المسألة ليست مجرد إنقاذ وإسعاف

174
00:09:59,280 --> 00:10:04,439
إلى حين وصول رجال الإطفاء والشرطة، عليكم
التمرّن على أن تكونوا المسؤولين في غيابهم

175
00:10:04,440 --> 00:10:07,960
وتبذلوا جهدكم للتأكد من أن كل شيء
يسير بسلاسة إلى حين تسليم الأمر لهم

176
00:10:08,440 --> 00:10:12,919
على الأبطال فعل أشياء
كثيرة من أجل إنقاذ الناس

177
00:10:12,920 --> 00:10:14,160
...علاوة على ذلك، أنت يا فتى

178
00:10:14,720 --> 00:10:17,920
ألا تعلم أننا خائفون ومصابون
ويعترينا القلق الشديد؟

179
00:10:18,200 --> 00:10:20,919
:بينما أول ما قلتَه كان!
"ماذا؟ هذا فظيع"

180
00:10:20,920 --> 00:10:22,360
لن تنجح هكذا إذاً

181
00:10:24,640 --> 00:10:25,880
أنتم بخير الآن

182
00:10:27,120 --> 00:10:28,240
تسألون عن السبب؟

183
00:10:29,680 --> 00:10:31,360
لأنني جئت

184
00:10:35,600 --> 00:10:38,999
اهدأ! ما الذي أفعله؟

185
00:10:39,000 --> 00:10:40,519
عليّ التركيز

186
00:10:40,520 --> 00:10:43,640
الرخصة المؤقتة وهذا الاختبار
ليسا مجرد نقاط

187
00:10:43,840 --> 00:10:47,520
...كلّها من أجل شق طريقي إلى ما أصبو إليه
من أجل تجسيد حلمي

188
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
يجب عليّ فعل كل ما يلزم
بكامل استطاعتي

189
00:10:51,640 --> 00:10:53,720
ستكون... بخير

190
00:10:57,640 --> 00:11:01,360
هناك! جدّي هناك
!ستكون بخير! سننقذك حتماً

191
00:11:01,760 --> 00:11:03,959
سأحمل هذا الصغير
إلى منطقة الإسعاف الأولي

192
00:11:03,960 --> 00:11:06,159
وأنتم تقدّموا قبلي -
حسناً -

193
00:11:06,160 --> 00:11:07,200
لنبذل جهدنا

194
00:11:07,280 --> 00:11:08,283
أجل

195
00:11:09,200 --> 00:11:10,999
لا تقلق، ستكون بخير

196
00:11:11,000 --> 00:11:12,799
ألا يمكنك قول شيء آخر؟
!يا لك من فاشل

197
00:11:12,800 --> 00:11:15,119
سأنقذك! سأنقذك بالتأكيد

198
00:11:15,120 --> 00:11:16,240
!اصمت

199
00:11:18,840 --> 00:11:21,560
ما الذي أفعله؟

200
00:11:21,920 --> 00:11:22,923
...أنت

201
00:11:23,160 --> 00:11:24,920
تحبينه، صحيح؟

202
00:11:25,240 --> 00:11:26,243
!إنه الحب

203
00:11:28,960 --> 00:11:31,920
يجب أن أبعد هذا الشعور

204
00:11:32,720 --> 00:11:37,959
رؤيتي لـ(ديكو-كن) وهو يبذل كل ما في
وسعه بلا استسلام في سبيل تحقيق حلمه

205
00:11:37,960 --> 00:11:39,800
كنت أظنه جذاباً بسبب ذلك

206
00:11:40,240 --> 00:11:42,080
ثمة شخص تحبيه، صحيح؟

207
00:11:43,720 --> 00:11:48,480
كما أنك تشعرين برغبة في أن
تكوني مثل ذاك الشخص، صحيح؟

208
00:11:49,920 --> 00:11:52,799
عليّ إبعاد هذا الشعور

209
00:11:52,800 --> 00:11:55,800
لأنني أظن أن عليّ بذل الجهد مثله أيضاً

210
00:11:57,040 --> 00:11:58,680
!سأبعده

211
00:12:04,880 --> 00:12:06,680
مضت عشر دقائق منذ البدء

212
00:12:06,920 --> 00:12:11,479
يبدو أن الجميع يقدمون
أداءً جيداً نظراً لتدريباتهم الممتازة

213
00:12:11,480 --> 00:12:14,360
...ولكن، ومن البديهي

214
00:12:16,040 --> 00:12:18,920
...لن يكون الأمر بتلك السهولة

215
00:12:28,280 --> 00:12:31,039
أنا من السنة الأولى في ثانوية
(شيكيتسو)، اسمي (يواراشي إيناسا)

216
00:12:31,040 --> 00:12:33,399
اسمي البطولي الرمزي: القوة العاصفة

217
00:12:33,400 --> 00:12:36,119
!تمرين الإنقاذ يحمّسني

218
00:12:36,120 --> 00:12:37,920
سأبذل جهدي

219
00:12:38,400 --> 00:12:39,440
إيناسا)؟)

220
00:12:39,600 --> 00:12:41,799
يا للعجب! يستخدم الرياح إذاً

221
00:12:41,800 --> 00:12:43,919
قد يبدو هذا طائشاً

222
00:12:43,920 --> 00:12:46,960
ولكنه يستخدم عدداً لا يحصى
من أنواع مختلفة للرياح لتلائم

223
00:12:47,000 --> 00:12:49,840
الأشكال والأحجام المختلفة
للأشخاص والصخور التي يحركها

224
00:12:50,160 --> 00:12:53,360
براعته في التحكّم لا تصدق

225
00:12:54,280 --> 00:12:55,959
!ولكن هذا طائش بالفعل

226
00:12:55,960 --> 00:12:56,963
!نقاط ناقصة

227
00:12:58,880 --> 00:13:02,679
لا تحرك شيئاً من دون التأكد
من السلامة وفحص حالة المصابين

228
00:13:02,680 --> 00:13:04,039
قد تتسبب في زيادة سوء الموقف

229
00:13:04,040 --> 00:13:06,279
!فهمت! أعتذر

230
00:13:06,280 --> 00:13:08,319
انتبها... اختفت (كيمي) مرة أخرى

231
00:13:08,320 --> 00:13:10,440
ما خطب تلك الفتاة؟

232
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
هل أنتما بخير؟

233
00:13:11,921 --> 00:13:12,960
!طائش

234
00:13:13,840 --> 00:13:17,960
رد الفعل الأول هو حيث تظهر نتيجة
تدريبات المرء وقدرته في اتخاذ القرار

235
00:13:18,320 --> 00:13:19,559
...(إيناسا)

236
00:13:19,560 --> 00:13:22,760
لا شك من أنك تمتلك القوة
الكافية التي تجعل طلبك مقبولًا

237
00:13:22,800 --> 00:13:26,400
للمشاركة في هذا الامتحان
الذي عادةً يخوضه تلاميذ السنة الثانية

238
00:13:26,720 --> 00:13:29,519
ولكنك تفتقر للتحلّي بالصبر

239
00:13:29,520 --> 00:13:32,079
كما تنقصك الخبرة والوعي الذاتي

240
00:13:32,080 --> 00:13:36,480
هل تعلم أنك الوحيد الذي
رسبت مبكراً يا (شيشيكورا-كن)؟

241
00:13:36,640 --> 00:13:37,999
أعلم ذلك جيداً

242
00:13:38,000 --> 00:13:39,440
حسناً

243
00:13:39,920 --> 00:13:43,039
أرجو أن تحرص على الاستفادة
مما حدث لتقويم نفسك

244
00:13:43,040 --> 00:13:44,519
فأنت سريع التأثر

245
00:13:44,520 --> 00:13:45,719
سريع التأثر؟

246
00:13:45,720 --> 00:13:48,159
(كان ذلك واضحاً منذ ظهور (ستاين

247
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
هل تظنني متأثراً
بما يقوله أحد المجرمين؟

248
00:13:50,640 --> 00:13:52,280
هذه سخافة -
سخافة؟ -

249
00:13:52,560 --> 00:13:55,960
ولكن لعلمك، لا يشترط
أن يكون ذلك بالمعنى السلبي

250
00:13:56,840 --> 00:14:00,159
مع انتشار مبادئه المتطرّفة
(والأخبار عن تقاعد (أول مايت

251
00:14:00,160 --> 00:14:03,999
ازداد عدد الناس الذين يرغبون
من الأبطال تقوية وجودهم

252
00:14:04,000 --> 00:14:05,160
...ولكن

253
00:14:06,000 --> 00:14:10,679
إذا أصبحت الكراهية والمعارضة
هي ما يحفزّك كما حدث هذه المرة

254
00:14:10,680 --> 00:14:14,080
فهذا سيؤدي في نهاية المطاف إلى
أن يعمي بصيرتك وتفقد رباطة جأشك

255
00:14:16,040 --> 00:14:18,760
ثمة أحد هنا
ولكن لا أتلقى إجابة على نداءاتنا

256
00:14:19,080 --> 00:14:20,639
كما أن الظلام شديد لنرى ما يحدث

257
00:14:20,640 --> 00:14:23,119
حالياً، دعنا نتحقق من النبض والتنفس

258
00:14:23,120 --> 00:14:25,399
سأصنع مساحة للعلاج الطارئ

259
00:14:25,400 --> 00:14:26,799
إنهم معتادون

260
00:14:26,800 --> 00:14:29,160
يا رفاق، علينا التحرك بسرعة نحن أيضاً

261
00:14:29,360 --> 00:14:31,599
إنه رجل مسنّ واع

262
00:14:31,600 --> 00:14:33,959
!إنني أتألم! تعالوا بسرعة

263
00:14:33,960 --> 00:14:35,119
!الحطام يعيقنا

264
00:14:35,120 --> 00:14:36,320
سأجعله يطفو لنستطيع إنقاذه

265
00:14:36,720 --> 00:14:39,000
انتبهي! سوف تخسرين نقاطاً
لو نفذت هذا القرار

266
00:14:39,400 --> 00:14:40,520
!انتظري من فضلك

267
00:14:41,120 --> 00:14:43,080
أرجو أن تلقي نظرة حذرة حولك

268
00:14:43,440 --> 00:14:45,719
المبنى المجاور المنهار
يميل على هذا الجدار

269
00:14:45,720 --> 00:14:48,599
وحسن الحظ وحده
هو ما يجعله محافظاً على توازنه

270
00:14:48,600 --> 00:14:51,720
قد يتداعى هذا التوازن
إذا حرّكنا أي شيء بشكل عشوائي

271
00:14:51,920 --> 00:14:53,599
فهمت! هذا خطر

272
00:14:53,600 --> 00:14:56,080
لنستخدم دعامة لتثبيت الجدار
قبل إخراجه

273
00:14:56,360 --> 00:14:58,440
إصلاح الضرر سيستغرق الكثير من الوقت

274
00:14:58,760 --> 00:15:00,720
!اعتمدي علينا إذاً

275
00:15:02,880 --> 00:15:04,520
ما رأيك بهذا؟

276
00:15:05,480 --> 00:15:07,560
كما أنني تأكدت من تثبيت الجدار

277
00:15:07,680 --> 00:15:10,159
!(والآن إذاً يا (أوراراكا-سان -
حسناً -

278
00:15:10,160 --> 00:15:12,840
سأحرك الحطام الذي لا يؤثر
على التوازن وأشق طريقاً

279
00:15:13,360 --> 00:15:14,680
!ها أنا سأبدأ

280
00:15:18,200 --> 00:15:21,880
ليست الفكرة المثالية
ولكن لا بأس بهم

281
00:15:22,400 --> 00:15:26,919
عند وقوع كارثة هائلة على نطاق واسع مثل
هذه، لا يوجد عدد كاف من المنقذين

282
00:15:26,920 --> 00:15:30,760
وفي المقابل، يجب أن يكون العمل
على أعلى مستوى من الكفاءة قدر الإمكان

283
00:15:31,080 --> 00:15:34,800
إذا حاول المرء القيام بكل شيء
بمفرده، لن يجني سوى نفاد الوقت

284
00:15:35,360 --> 00:15:39,559
المهم في الأمر هو أن يعي الفرد
ما يستطيع فعله بميزته

285
00:15:39,560 --> 00:15:42,280
وأن يقرر كيف يمكنه تقسيم العمل
على من حوله

286
00:15:42,760 --> 00:15:45,319
التركيز على ما يجب عليك
فعله بشكل صحيح بينما

287
00:15:45,320 --> 00:15:48,080
...تحاول إبراز نفسك أثناء الامتحان
يتطلب الشجاعة

288
00:15:48,320 --> 00:15:51,400
وهذا شيء لا يمكنك فعله إلا حين
تكون مدركاً حقاً لطبيعة الموقف

289
00:15:52,120 --> 00:15:54,759
ولكن ما يزال هنالك الكثير
من الجهد المهدور

290
00:15:54,760 --> 00:15:58,280
إذا استمررتم هكذا
لن تتأهلوا للحصول على الرخصة

291
00:15:59,360 --> 00:16:01,880
انتهى بنا المطاف بالمشاهدة فحسب

292
00:16:03,160 --> 00:16:05,319
ولكن يبدو أن عدداً قد انتهوا

293
00:16:05,320 --> 00:16:08,599
ولكن هذه المرة تختلف عن الاختبار
الأول، ربما من الأفضل أن نفترق

294
00:16:08,600 --> 00:16:10,439
لنتحرك في مجموعات صغيرة

295
00:16:10,440 --> 00:16:13,559
في هذه الحالة، سأتجه إلى النهر حيث
أستطيع استخدام مهارتي بشكل أفضل

296
00:16:13,560 --> 00:16:14,400
سأرافقك

297
00:16:14,400 --> 00:16:15,280
وأنا أيضاً

298
00:16:15,281 --> 00:16:16,719
حسناً، ونحن سنذهب أيضاً

299
00:16:16,720 --> 00:16:17,920
!هيا -
حسناً -

300
00:16:18,120 --> 00:16:21,520
كودا)، أيمكنك استخدام الحيوانات)
لإيجاد أشخاص محتاجين للإنقاذ؟

301
00:16:22,880 --> 00:16:24,159
وأنا سأبحث أيضاً

302
00:16:24,160 --> 00:16:25,879
مينيتا)، ساعدني)

303
00:16:25,880 --> 00:16:26,840
حسناً

304
00:16:26,840 --> 00:16:27,843
ممتاز

305
00:16:28,120 --> 00:16:31,079
وفقاً للموقف، سيكون علينا
التعاون مع المدارس الأخرى

306
00:16:31,080 --> 00:16:32,960
وننقذ أكبر عدد من الأشخاص

307
00:16:33,240 --> 00:16:34,280
!حسناً

308
00:16:35,200 --> 00:16:37,080
هل قلت إن الظلام يعيقك عن الرؤية؟

309
00:16:37,960 --> 00:16:40,039
!دع مستقبلك يشرق باستخدام بريقي

310
00:16:40,040 --> 00:16:41,439
!رائع! شكراً

311
00:16:41,440 --> 00:16:43,800
آوياما)! لم أتوقع منك)
أن تكون أول من يبدأ

312
00:16:44,000 --> 00:16:46,040
لا بد أن هذا يروق لك

313
00:16:47,080 --> 00:16:50,039
ياويوروزو-كن)، سنفترق ونبدأ العمل)

314
00:16:50,040 --> 00:16:51,043
علم

315
00:16:51,440 --> 00:16:53,039
!ساقه اليمنى مكسورة

316
00:16:53,040 --> 00:16:54,479
سيرو-كن)، استخدم شريطك اللاصق)

317
00:16:54,480 --> 00:16:55,483
دعي الأمر لي

318
00:16:55,960 --> 00:16:59,039
جيرو-سان)، أرجو أن تجدي)
الشخص المحتاج التالي

319
00:16:59,040 --> 00:17:01,200
!أعرف ما عليّ فعله وقد بدأت

320
00:17:02,400 --> 00:17:04,880
!النجدة

321
00:17:05,720 --> 00:17:07,079
!ذراعي مصابة

322
00:17:07,080 --> 00:17:08,400
!أنقذنا! هذا مؤلم

323
00:17:08,560 --> 00:17:10,800
!اخرس! أنقذ نفسك

324
00:17:12,560 --> 00:17:14,359
!إصرارك مبالغ جداً على عنادك

325
00:17:14,360 --> 00:17:16,640
ماذا لو أن إصابتهما بليغة حقاً؟

326
00:17:16,920 --> 00:17:21,319
لا، من المفترض أننا ضحايا بإصابات
طفيفة وإنقاذنا لا يعتبر له الأولوية

327
00:17:21,320 --> 00:17:26,160
هل يعقل أنه لاحظ ذلك على الفور
ولهذا يقول لنا أن نتحرك بأنفسنا؟

328
00:17:26,640 --> 00:17:30,479
لا أصدق! أقنعنا أنفسهما بطريقة
تجعل ذلك منطقياً للغاية

329
00:17:30,480 --> 00:17:32,199
لنأخذهما إلى مكان آمن

330
00:17:32,200 --> 00:17:33,240
حسناً -
!تباً -

331
00:17:33,560 --> 00:17:35,959
ولكن هذا السلوك غير مقبول

332
00:17:35,960 --> 00:17:36,963
نقاط ناقصة

333
00:17:37,240 --> 00:17:39,600
ماذا قلت؟

334
00:17:44,200 --> 00:17:45,280
أسمع صوتاً

335
00:17:45,840 --> 00:17:46,760
!هناك

336
00:17:46,761 --> 00:17:50,679
حسناً، سأذهب أولًا وأفحص
حالة أولئك المحتاجين للإنقاذ

337
00:17:50,680 --> 00:17:51,760
!مفهوم

338
00:17:52,600 --> 00:17:56,320
حتى وإن لم يكن هذا اختباراً، كنت سأسعى
جاهداً للوصول إلى من يحتاج المساعدة

339
00:17:56,920 --> 00:17:59,880
متأكد من أن هذا ما كان
(سيفعله أخي (تينسي

340
00:18:01,200 --> 00:18:02,959
لنذهب إلى المنطقة الجبلية

341
00:18:02,960 --> 00:18:04,399
ستكون هنالك حيوانات

342
00:18:04,400 --> 00:18:06,560
(الاستعانة بميزة (كودا
ستسهّل علينا العمل

343
00:18:06,800 --> 00:18:09,199
(تودوروكي-كن) و(تسويو-تشان)
انظرا هناك

344
00:18:09,200 --> 00:18:11,759
!أ... أنقذوني

345
00:18:11,760 --> 00:18:12,920
!أنا قادمة

346
00:18:13,720 --> 00:18:15,799
لنجمع أشياء قابلة للاحتراق
من أجل تدفئته

347
00:18:15,800 --> 00:18:16,840
اعتمد عليّ

348
00:18:19,120 --> 00:18:21,360
بقي القليل للوصول إلى مكان آمن

349
00:18:25,720 --> 00:18:26,840
!كلّ هذا العدد

350
00:18:27,000 --> 00:18:29,559
يا فتى! دعني أفحص هذا الولد

351
00:18:29,560 --> 00:18:32,679
حسناً، لديه إصابة في رأسه

352
00:18:32,680 --> 00:18:35,439
ينزف بشدة، ولكن الجرح ليس عميقاً

353
00:18:35,440 --> 00:18:37,320
وهو واع تماماً
ويجيب على الأسئلة بوضوح

354
00:18:37,760 --> 00:18:39,800
أجل، إنه بخير

355
00:18:40,440 --> 00:18:42,399
احمله إلى المساحة اليمنى إذاً

356
00:18:42,400 --> 00:18:43,403
حاضر

357
00:18:43,840 --> 00:18:45,120
هذا جيد

358
00:18:48,720 --> 00:18:51,879
فحص المصابين وإجراء الإسعافات الأولية

359
00:18:51,880 --> 00:18:54,439
في الفترة القصيرة
قبل وصول منقذي الطوارئ

360
00:18:54,440 --> 00:18:56,400
على الأبطال تولّي الأمر عوضاً عنهم

361
00:18:56,800 --> 00:18:59,880
والتأكد من سلاسة
نقل المهمة إليهم حال وصولهم

362
00:19:01,320 --> 00:19:02,280
كيف هي الأمور؟

363
00:19:02,281 --> 00:19:06,119
...حسب ردود الأفعال الأولية، بصراحة
هناك الكثير من التصرفات عديمة الكفاءة

364
00:19:06,120 --> 00:19:12,160
ورغم ذلك، مجموع النقاط التي ينقصها
أفراد (هوك) أقل مما هو متوقع

365
00:19:12,600 --> 00:19:14,760
بشكل عام، أظن الأمور تسير على ما يرام

366
00:19:16,360 --> 00:19:18,959
من أجل حماية الناس المدنيين

367
00:19:18,960 --> 00:19:21,920
يتوقع من الأبطال العمل
في عدة اتجاهات في آن واحد

368
00:19:22,320 --> 00:19:24,200
...مما يعني، عمليات إنقاذ

369
00:19:24,640 --> 00:19:25,720
...وأيضاً

370
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
ما هذا؟

371
00:19:32,560 --> 00:19:33,680
ما الذي يحدث؟

372
00:19:34,040 --> 00:19:35,000
انفجار؟

373
00:19:35,000 --> 00:19:36,003
لماذا؟

374
00:19:36,280 --> 00:19:38,240
...هل هذا

375
00:19:39,160 --> 00:19:41,800
ثمة هجوم هائل على نطاق واسع
يشنّه المجرمون

376
00:19:42,120 --> 00:19:44,199
يا رفاق، إن السيناريو
...المعتمد لهذا التمرين

377
00:19:44,200 --> 00:19:45,120
أهذا معقول؟

378
00:19:45,120 --> 00:19:46,080
...هل تقصد

379
00:19:46,080 --> 00:19:47,083
!انظروا هناك

380
00:19:49,600 --> 00:19:51,400
!إنقاذ وقتال

381
00:19:52,520 --> 00:19:56,200
هل يمكنكم القيام بكل شيء في آن واحد؟

382
00:19:57,080 --> 00:19:58,920
!(غانغ أوركا)

383
00:19:59,680 --> 00:20:02,600
أثناء عملية البحث والتدمير المضادة
(لتحالف الشر في منطقة (كامينو

384
00:20:02,920 --> 00:20:07,440
كان بطلًا استدعيَ إلى جانب
(إيندي ور) و(بيست جينيست)

385
00:20:08,000 --> 00:20:11,320
إنه قوي جداً، وهو صاحب
الترتيب العاشر حالياً

386
00:20:11,360 --> 00:20:16,560
وبالمناسبة، يحتل الترتيب الثالث
بين الأبطال الذين يبدون بمظهر أشرار

387
00:20:19,720 --> 00:20:22,879
ظهر المجرمون وبدأوا عمليات المطاردة

388
00:20:22,880 --> 00:20:25,880
الرجاء من المرشحين للقب البطل
المتواجدين في الموقع الاستمرار

389
00:20:25,920 --> 00:20:28,599
في عمليات الإنقاذ بينما يعملون
كذلك على التصدي للمجرمين

390
00:20:28,600 --> 00:20:30,679
نستمر في الإنقاذ بينما نقاتل؟

391
00:20:30,680 --> 00:20:32,760
لا أصدق! أهو جاد حقاً؟

392
00:20:32,920 --> 00:20:35,160
ألا يبالغون في توقعاتهم؟

393
00:20:35,520 --> 00:20:38,399
ظرف كهذا يصعب حتى على المحترفين

394
00:20:38,400 --> 00:20:40,760
لم أتخيل فكرة كهذه لأجل رخصة مؤقتة

395
00:20:42,240 --> 00:20:43,679
...والآن

396
00:20:43,680 --> 00:20:45,160
ماذا ستفعلون؟

397
00:20:45,800 --> 00:20:47,800
القتال أم الحماية؟

398
00:20:48,600 --> 00:20:51,160
المساعدة أم الهرب؟

399
00:20:51,760 --> 00:20:53,400
ماذا ستفعلون أيها الأبطال؟

400
00:22:23,560 --> 00:22:25,759
جئت لأجل تشويقة الحلقة القادمة

401
00:22:25,760 --> 00:22:28,079
في الأسبوع القادم حلقة
خاصة بقصة أصلية بالكامل

402
00:22:28,080 --> 00:22:31,039
تسألون عن السبب؟
لأن علينا المرح كلّما استطعنا

403
00:22:31,040 --> 00:22:34,039
:في الحلقة القادمة
!أنقذوا العالم بالحب

404
00:22:34,040 --> 00:22:35,399
إلى اللانهائية وما بعدها

405
00:22:35,400 --> 00:22:36,760
!(بلاس أولترا)

