﻿1
00:00:03,360 --> 00:00:05,640
!لـ... لقد نال مني

2
00:00:05,680 --> 00:00:06,920
!أستاذ

3
00:00:10,240 --> 00:00:12,120
متأكد أنني محوت ميزته

4
00:00:12,160 --> 00:00:15,880
مما يعني أنه قوي جداً

5
00:00:17,440 --> 00:00:19,800
(إنه بقوّة (آول مايت

6
00:00:25,120 --> 00:00:26,960
!دعها

7
00:00:27,040 --> 00:00:29,600
!(سماش)

8
00:00:33,800 --> 00:00:35,360
!نقيق

9
00:00:35,400 --> 00:00:39,080
نحن كلنا كنا، حتى الأساتذة
مغطون بظلمة الشر والخوف

10
00:00:49,720 --> 00:00:51,400
كلما أصبح الظلام أكثر حلوكةً
كلما أصبح الضوء المشرق أكثر سطوعاً

11
00:00:59,920 --> 00:01:01,960
!(آول مايت)

12
00:02:33,120 --> 00:02:35,800
كان عندي شعور سيئ

13
00:02:35,840 --> 00:02:39,640
لذلك أخرجت نفسي
من دردشتي مع الناظر وأتيت

14
00:02:39,680 --> 00:02:42,880
وأوصلت (ليدا-شونين) في طريقي

15
00:02:42,920 --> 00:02:46,440
وأصبح عندي فكرة عما حدث

16
00:02:47,800 --> 00:02:51,640
!بحق! هذا يغضبني

17
00:02:51,680 --> 00:02:54,040
بالتفكير في كم كان الأمر
مخيفاً للأطفال

18
00:02:55,560 --> 00:02:59,840
ومدى الجهد الذي بذله
من يصغرونني في القتال

19
00:02:59,880 --> 00:03:05,760
...لكن، لهذا عليّ أن أقول بفخر

20
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
!كل شيء على ما يرام

21
00:03:11,840 --> 00:03:13,880
!أنا هنا

22
00:03:14,360 --> 00:03:16,560
!(آول مايت)

23
00:03:16,600 --> 00:03:17,680
!نقيق

24
00:03:19,160 --> 00:03:23,120
(آول... مايت)

25
00:03:24,320 --> 00:03:25,760
إنه ليس مبتسماً

26
00:03:28,240 --> 00:03:30,480
انتظرتك أيها البطل

27
00:03:31,360 --> 00:03:33,880
!يا حثالة المجتمع

28
00:03:39,520 --> 00:03:41,600
أهذا (آول مايت)؟

29
00:03:41,640 --> 00:03:43,880
إنها أول مرة أراه شخصياً

30
00:03:43,920 --> 00:03:45,760
يبدو مرعباً

31
00:03:46,160 --> 00:03:47,960
!أغبياء! لا تترددوا

32
00:03:47,960 --> 00:03:49,760
...إن قتلناه، نحن سوف

33
00:04:02,040 --> 00:04:05,280
(آسف يا (آيزاوا

34
00:04:15,280 --> 00:04:16,280
!عجباً

35
00:04:16,440 --> 00:04:17,040
عجباً؟

36
00:04:17,040 --> 00:04:18,480
ماذا؟

37
00:04:18,520 --> 00:04:20,080
فليذهب الجميع للمدخل

38
00:04:20,120 --> 00:04:21,640
(أعتمد عليكم في (آيزاوا

39
00:04:21,640 --> 00:04:23,640
!إنه فاقد للوعي، أسرعوا

40
00:04:23,680 --> 00:04:24,520
!حاضر

41
00:04:24,560 --> 00:04:25,960
نقيق

42
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
...(آول مايت)

43
00:04:30,840 --> 00:04:33,280
لا جدوى، لا جدوى

44
00:04:33,320 --> 00:04:35,720
لا جدوى

45
00:04:35,760 --> 00:04:38,840
آسف يا أبت

46
00:04:43,880 --> 00:04:47,440
لقد ضربني وكأنه ينقذني

47
00:04:47,480 --> 00:04:49,800
هذا هو العنف الخاص بموظف حكومي

48
00:04:49,840 --> 00:04:53,840
كما هو متوقع منه، سريع
أستطيع تتبعه بعينيّ

49
00:04:53,880 --> 00:04:56,640
لكن ليست بالسرعة التي توقعت

50
00:04:56,680 --> 00:04:59,560
أظن أن هذا صحيح في النهاية

51
00:05:00,760 --> 00:05:02,640
...إنه يصبح أضعف

52
00:05:07,080 --> 00:05:08,880
آول مايت)، لا يمكنك)

53
00:05:08,920 --> 00:05:11,040
ذلك الشرير ذو العقل
"تلقّى "الواحد للجميع

54
00:05:11,080 --> 00:05:14,800
لقد تلقى لكمةً لم تكسر يدي
لكنه لم يجفل حتى

55
00:05:14,840 --> 00:05:16,120
...عليه أن يكون

56
00:05:16,120 --> 00:05:17,880
!(ميدوريا-شونين)

57
00:05:19,440 --> 00:05:21,480
!كل شيء ما يرام

58
00:05:34,760 --> 00:05:36,000
(كارولينا)

59
00:05:36,000 --> 00:05:36,800
!(نومو)

60
00:05:36,800 --> 00:05:38,840
(سماش)

61
00:05:46,600 --> 00:05:49,960
بحق ما من تأثير فيها؟

62
00:05:51,960 --> 00:05:53,440
...في تلك الحالة

63
00:05:53,560 --> 00:06:01,520
لم ينفع على وجهه أيضاً إذاً؟

64
00:06:03,800 --> 00:06:07,240
لا ينفع بسبب امتصاصه للصدمة

65
00:06:07,640 --> 00:06:10,360
(من أجل الإضرار بـ(نومو

66
00:06:10,400 --> 00:06:14,600
الأكثر تأثيراً هو اقتلاع لحمه ببطء

67
00:06:14,640 --> 00:06:18,280
سماحه لك بذلك من عدمه هو أمر آخر

68
00:06:18,640 --> 00:06:20,960
شكراً على إخباري بذلك

69
00:06:20,960 --> 00:06:24,160
إن كان ذلك صحيحاً، ذلك أسهل لي

70
00:06:27,120 --> 00:06:29,160
!رباه

71
00:06:29,400 --> 00:06:31,680
!حسناً! خذ هذه

72
00:06:31,720 --> 00:06:33,120
!مـ... مذهل

73
00:06:33,160 --> 00:06:35,640
إنهم يستهينون بـ(آول مايت) كثيراً

74
00:06:37,600 --> 00:06:40,880
كيف بدت رمية الظهر تلك كانفجار؟

75
00:06:40,920 --> 00:06:43,480
إن (آول مايت) في مستوى آخر

76
00:06:43,520 --> 00:06:46,760
حتى بالرغم من كونه أستاذاً مبتدئاً لا
يستطيع التدريس من دون النظر لملاحظاته

77
00:06:47,560 --> 00:06:49,960
أمر امتلاكهم لطريقة لقتله محتمل

78
00:06:50,040 --> 00:06:54,320
...حتى ولو
لا شيء في وسعنا فعله الآن

79
00:06:54,360 --> 00:06:59,120
بل إن أخذ أحد كرهينة
سنكون عقبة كبيرة في الطريق

80
00:06:59,160 --> 00:07:00,920
بدلاً من التعجب بشأن الأشرار

81
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
(علينا أن نثق بـ(آول مايت

82
00:07:02,960 --> 00:07:06,280
!نل منهم! استهدف الخصيات

83
00:07:06,280 --> 00:07:09,160
هل فكرنا في الأمر أكثر من اللازم؟

84
00:07:09,200 --> 00:07:10,720
!إنه مذهل

85
00:07:12,160 --> 00:07:13,920
...لكن

86
00:07:13,960 --> 00:07:17,120
لكن أنا أعلم

87
00:07:17,160 --> 00:07:21,240
كل يوم في طريقي للمدرسة أقرأ
أخبار الأبطال في الجريدة الحقيقية

88
00:07:22,520 --> 00:07:25,680
عندما كانوا يتحدثون
..."عن عدم تواجد (آول مايت) في الـ"يو أس جي

89
00:07:25,720 --> 00:07:29,240
الأصابع الثلاثة التي رفعها
...جو-سان-غو-سنسي) بسريّة كانت)

90
00:07:30,760 --> 00:07:33,200
لأن (آول مايت) كان قد وصل لحدّه

91
00:07:33,240 --> 00:07:35,360
لأنه استخدم الكثير من قوّته

92
00:07:37,560 --> 00:07:39,400
...أنا الوحيد الذي يعلم

93
00:07:40,840 --> 00:07:44,920
إنها إصابة أصبتها من هجوم عدو
منذ خمس سنوات مضت

94
00:07:44,960 --> 00:07:46,880
نصف أعضائي التنفسية دمرت

95
00:07:46,920 --> 00:07:48,720
فقدت كل معدتي

96
00:07:48,760 --> 00:07:53,400
أصبحت واهناً جراء العمليات المتكررة
وتأثيراتها اللاحقة

97
00:07:53,440 --> 00:08:00,800
الآن، أنا قادر على العمل كبطل
لثلاث ساعات في اليوم

98
00:08:00,840 --> 00:08:03,440
!سأنقذ الناس مبتسماً

99
00:08:03,480 --> 00:08:08,040
لا يمكن لرمز السلام
أن يلوّث من قبل الشر

100
00:08:08,080 --> 00:08:12,080
أبتسم لأظهر الضغط الخاص بالبطل

101
00:08:12,120 --> 00:08:16,880
ولأخدع الخوف القابع داخلي

102
00:08:19,760 --> 00:08:23,040
...أنا الوحيد الذي يعرف

103
00:08:23,080 --> 00:08:25,120
(سرّ (آول مايت

104
00:08:25,160 --> 00:08:27,040
والورطة التي هو واقع فيها

105
00:08:31,240 --> 00:08:33,960
أهكذا الأمر إذاً؟

106
00:08:37,080 --> 00:08:41,520
أكنت تحاول منعه من الحراك
عن طريق إدخاله في الأرض؟

107
00:08:41,520 --> 00:08:44,200
لن تكون قادراً على إيقافه بذلك

108
00:08:44,240 --> 00:08:48,200
لأن (نومو) على نفس قدرك من القوة

109
00:08:51,480 --> 00:08:53,680
(جيد يا (كوروغيري

110
00:08:53,720 --> 00:08:56,800
إنها فرصة غير متوقعة

111
00:09:01,800 --> 00:09:04,400
!مؤلم! هذه نقطة ضعفي

112
00:09:04,440 --> 00:09:05,920
!توقف

113
00:09:08,880 --> 00:09:11,320
!يا لها من قوة

114
00:09:12,240 --> 00:09:15,160
أهذا هجومك الأول؟

115
00:09:15,200 --> 00:09:17,280
عليكم أن تستعدوا

116
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
(كوروغيري)

117
00:09:22,400 --> 00:09:27,040
لا أريد أن من الأحشاء والدماء
أن تطفح داخلي

118
00:09:27,080 --> 00:09:28,680
لكنني سأكون سعيداً
بأخذ شخص بعظمتك

119
00:09:28,680 --> 00:09:30,280
يقصد بأخذ أن يدخله إلى داخله ببوابته

120
00:09:31,800 --> 00:09:33,960
أنت أسرع من أن ترى بعين الإنسان

121
00:09:33,960 --> 00:09:36,360
(كبحك كان عمل (نومو

122
00:09:36,400 --> 00:09:41,920
أيضاً، عندما يصبح نصف جسدك
في الداخل، غلق البوابة

123
00:09:45,040 --> 00:09:48,240
وقسمك هو عملي

124
00:09:49,800 --> 00:09:50,840
(أسوي)

125
00:09:50,880 --> 00:09:52,480
ماذا يا (ميدوريا)؟

126
00:09:52,520 --> 00:09:54,680
(تبادلي معي واحملي (آيزاوا-سنسي

127
00:09:54,720 --> 00:09:55,600
نقيق؟

128
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
حسناً، لكن لمَ؟

129
00:10:01,480 --> 00:10:04,040
(لا، (آول مايت

130
00:10:04,840 --> 00:10:07,320
!(ميدوريا)

131
00:10:07,680 --> 00:10:12,680
هنالك الكثير من الأشياء
التي أريدك أن تعلّمينها

132
00:10:13,680 --> 00:10:15,560
(آول مايت)

133
00:10:16,560 --> 00:10:17,880
ميدوريا-شونين)؟)

134
00:10:18,360 --> 00:10:20,040
...ما أنت

135
00:10:22,680 --> 00:10:24,080
!يا للغباء

136
00:10:30,800 --> 00:10:33,040
!(تحرّك! أنت تعترض طريقي يا (ديكو

137
00:10:34,680 --> 00:10:36,080
!خذ هذه

138
00:10:41,480 --> 00:10:43,160
لقد تجمد؟

139
00:10:43,680 --> 00:10:46,040
تودوروكي-شونين)؟)

140
00:10:46,080 --> 00:10:50,840
(سمعت أنكم هنا لقتل (آول مايت

141
00:10:50,880 --> 00:10:56,320
لقد سيطر على الجليد لكي يتوقف
قبل أن يصل لي

142
00:10:56,360 --> 00:10:58,600
قبضته وهنت بفضل ذلك

143
00:11:03,160 --> 00:11:04,520
!(آول مايت)

144
00:11:07,640 --> 00:11:08,880
ماذا؟

145
00:11:08,920 --> 00:11:10,600
!اللعنة! لم أحصل على فرصة لألمع

146
00:11:10,640 --> 00:11:13,800
توقف عن التصرف بعجرفة
!أيها الحثالة الدخاني

147
00:11:13,840 --> 00:11:17,480
لا يمكن لرمز السلام
أن يموت على أيدي أشباهكم

148
00:11:18,880 --> 00:11:21,800
!كاتشان)! جميعاً)

149
00:11:47,560 --> 00:11:49,520
(تودوروكي)... (باكوغو)

150
00:11:49,560 --> 00:11:51,760
(و(كيريشيما

151
00:11:53,440 --> 00:11:55,120
اعتمد عليهم، لنسرع

152
00:11:55,160 --> 00:11:56,880
حسناً

153
00:11:58,440 --> 00:12:00,520
جميعاً

154
00:12:02,160 --> 00:12:04,040
مهلاً، أليس تلك (تسيو)؟

155
00:12:04,080 --> 00:12:06,600
!أنت! أنت

156
00:12:06,600 --> 00:12:07,960
أوتشاكو)؟)

157
00:12:07,960 --> 00:12:10,640
!أنتم! ساعدونا

158
00:12:10,680 --> 00:12:12,240
!إنه ثقيل

159
00:12:13,000 --> 00:12:14,160
آيزاوا-سنسي)؟)

160
00:12:14,200 --> 00:12:15,480
هيا بنا

161
00:12:17,600 --> 00:12:21,160
(اتركوا هذا لـ(آول مايت

162
00:12:21,200 --> 00:12:25,040
عندما يصل الأساتذة الآخرون
اذهبوا إلى مكان آمن

163
00:12:25,080 --> 00:12:26,920
حـ... حسناً

164
00:12:33,040 --> 00:12:38,320
(كوروغيري)
مدخلنا ومخرجنا قد هزم

165
00:12:38,360 --> 00:12:41,280
نحن في ورطة

166
00:12:41,760 --> 00:12:43,760
!أنت أيها الحقير الطائش

167
00:12:43,760 --> 00:12:45,840
أنت كما توقعت بالضبط

168
00:12:46,120 --> 00:12:49,640
فقط أجزاء معيّنة منك قادرة
على التحوّل لبوابة الإعوجاج الضبابية

169
00:12:49,680 --> 00:12:54,960
بوابة الضباب غطت
جسدك الحقيقي، صحيح؟

170
00:12:54,960 --> 00:12:57,080
...حينها

171
00:13:00,240 --> 00:13:03,480
!كان ذلك وشيكاً، كان ذلك وشيكاً

172
00:13:03,520 --> 00:13:06,320
إن كنت مصنوعاً من الضباب بشكل
كلّي ولم تكن الهجمات الجسدية قادرةً على المساس بك

173
00:13:06,360 --> 00:13:10,040
"لم تكن لتقول "كان ذلك وشيكاً

174
00:13:12,520 --> 00:13:14,600
!لا تتحرك

175
00:13:14,640 --> 00:13:19,280
إن أحسست أنك تتحرك بشكل مشبوه
لأفجّرك فوراً

176
00:13:19,320 --> 00:13:21,640
تصرفاته ليست شبيهة بالأبطال كثيراً

177
00:13:23,360 --> 00:13:27,240
علاوةً على القبض عليهم
إنهم سليمون تقريباً

178
00:13:27,280 --> 00:13:30,440
أطفال هذه الأيام مذهلون

179
00:13:30,480 --> 00:13:34,040
إنهم يحرجون اتحاد الأشرار

180
00:13:35,600 --> 00:13:36,720
(نومو)

181
00:13:48,480 --> 00:13:51,720
حتى بالرغم من انكسار جسده
ما زال بوسعه أن يتحرك؟

182
00:13:51,760 --> 00:13:53,400
!تراجعوا جميعاً

183
00:13:56,960 --> 00:13:57,960
ماذا؟

184
00:13:58,000 --> 00:14:00,400
قوّته ليست امتصاص الصدمة؟

185
00:14:00,440 --> 00:14:03,160
أنا لم أقل أإن ذلك كان كل ما ملك

186
00:14:03,360 --> 00:14:06,160
هذا تجدده الفائق

187
00:14:06,680 --> 00:14:09,120
عدّل (نومو) ليواجهك وأنت بكامل قوّتك

188
00:14:09,120 --> 00:14:11,560
عدّل (نومو) ليواجهك وأنت قوّتك 100٪

189
00:14:11,600 --> 00:14:15,080
إنه كيس رمل جد فعّال

190
00:14:18,880 --> 00:14:22,360
أولاً، علينا استرجاع بوابتنا

191
00:14:22,400 --> 00:14:23,880
!(انطلق يا (نومو

192
00:14:24,960 --> 00:14:26,040
!إنه سريع

193
00:14:40,160 --> 00:14:41,840
مؤلم

194
00:14:45,880 --> 00:14:48,200
!(كـ... كاتشان)

195
00:14:49,080 --> 00:14:49,960
كاتشان)؟)

196
00:14:50,040 --> 00:14:51,960
!هل رواغتها؟ مذهل

197
00:14:52,040 --> 00:14:54,280
!لم أفعل، اخرس يا حثالة

198
00:14:55,840 --> 00:14:58,720
لم أرَ أي شيء

199
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
إذاً كيف؟

200
00:15:02,360 --> 00:15:04,240
...إذاً كان ذلك

201
00:15:08,960 --> 00:15:10,800
!(آول مايت)

202
00:15:10,840 --> 00:15:13,920
لقد حمى الطفل إذاً؟

203
00:15:16,280 --> 00:15:19,240
ألا تعرف كيفية التراجع؟

204
00:15:19,280 --> 00:15:21,520
كان ذلك من أجل إنقاذ رفيقي

205
00:15:21,560 --> 00:15:23,320
لم يكن لديّ خيار آخر

206
00:15:23,360 --> 00:15:26,040
...أعني، سابقاً هناك

207
00:15:26,080 --> 00:15:28,280
ذلك ذو المظهر العادي

208
00:15:28,320 --> 00:15:32,120
كان على وشك لكمي
بكل ما أوتي من قوة

209
00:15:32,160 --> 00:15:35,920
العنف من أجل الآخرين
يجعل منه أمراً رائعاً

210
00:15:35,960 --> 00:15:38,400
أهذا صحيح أيها البطل؟

211
00:15:39,680 --> 00:15:43,400
!أتعرف يا (آول مايت)؟ أنا غاضب

212
00:15:43,440 --> 00:15:47,960
أنا غاضب على العالم الذي يصنّف نفس
أفعال العنف على أنها بطولية أو شريرة

213
00:15:47,960 --> 00:15:51,960
مقرراً ما الجيد وما السيئ

214
00:15:51,960 --> 00:15:54,720
أي هراء رمز السلام هذا؟

215
00:15:54,760 --> 00:15:58,880
أنت مجرد أداة لقمع العنف

216
00:15:58,920 --> 00:16:01,880
العنف لا يولّد إلا العنف

217
00:16:01,920 --> 00:16:05,160
سيعلم العالم هذا حالما أقتلك

218
00:16:06,520 --> 00:16:08,440
!كان ذلك غباءً

219
00:16:08,480 --> 00:16:12,040
أعين مجرمي الياقات البيضاء مثلكم
تحرق في صمت

220
00:16:12,040 --> 00:16:15,760
تريدون إمتاع أنفسكم فحسب
صحيح أيها الكاذب؟

221
00:16:17,920 --> 00:16:19,480
كشفني بتلك السرعة؟

222
00:16:21,160 --> 00:16:23,600
ثلاثة ضد خمسة

223
00:16:23,640 --> 00:16:25,760
(كشف (كاتشان
نقطة ضعف الدخاني بالفعل

224
00:16:25,800 --> 00:16:27,800
هؤلاء الأشخاص مجانين

225
00:16:27,920 --> 00:16:31,400
(لكن إن دعمنا (آول مايت
!يمكننا التصدي لهم

226
00:16:31,440 --> 00:16:33,040
!لا

227
00:16:33,080 --> 00:16:35,400
!اهربوا

228
00:16:35,440 --> 00:16:39,120
كنت لتكون في مشكلة
إن لم أدعمك سابقاً، صحيح؟

229
00:16:39,160 --> 00:16:44,120
(ذلك أمر آخر يا (تودوروكي-شونين
شكراً

230
00:16:44,160 --> 00:16:46,120
!لكن لا بأس

231
00:16:46,160 --> 00:16:48,600
شاهدوا بطلاً يبذل كل ما في وسعه

232
00:16:48,640 --> 00:16:50,360
آول مايت)، أنت تنزف)

233
00:16:50,400 --> 00:16:52,280
...علاوة على أن الوقت

234
00:16:57,120 --> 00:16:59,040
(آول مايت)

235
00:17:03,160 --> 00:17:06,240
!نومو)، (كوروغيري)، نالا منه)

236
00:17:06,560 --> 00:17:09,400
سأتعامل مع الأطفال

237
00:17:12,160 --> 00:17:15,640
صحيح أن بالكاد عندي دقيقة

238
00:17:15,680 --> 00:17:19,640
قوّتي باتت تضعف أسرع مما توقعت

239
00:17:19,680 --> 00:17:22,840
والآن، لننه هذا ونعد إلى البيت

240
00:17:22,880 --> 00:17:26,800
لكن، عليّ القيام بهذا

241
00:17:27,760 --> 00:17:30,360
!أنتم، علينا القيام بذلك في النهاية

242
00:17:30,400 --> 00:17:32,960
...لماذا؟ لأنني أنا

243
00:17:37,400 --> 00:17:40,680
!رمز السلام

244
00:17:50,080 --> 00:17:55,280
أنت! تحدثت عن امتصاص الصدمة
بنفسك سلفاً، صحيح؟

245
00:17:55,320 --> 00:17:57,800
!أجل، فعلت

246
00:18:07,920 --> 00:18:10,320
قتال مباشر بالقبضات؟

247
00:18:10,360 --> 00:18:12,800
!مـ... مذهل

248
00:18:12,840 --> 00:18:14,640
!لا أستطيع الاقتراب عليهم

249
00:18:16,560 --> 00:18:21,160
إن كانت قدرتك امتصاص الصدمة
وليس إلغائها

250
00:18:21,200 --> 00:18:24,320
إذاً فهنالك حدّ لها، صحيح؟

251
00:18:29,520 --> 00:18:31,680
صنع ليواجهني؟

252
00:18:31,720 --> 00:18:35,400
ن كنت قادراً على تحملي بكامل قوّتي

253
00:18:36,480 --> 00:18:40,280
إذاً سأجعلك تستسلم
جرّاء ما هو أكثر من ذلك

254
00:18:44,960 --> 00:18:47,720
إنه ينزف أثناء بذل كل جهده

255
00:18:49,960 --> 00:18:53,240
إنه لا يلوّح في الأرجاء عشوائياً

256
00:18:53,280 --> 00:18:55,960
...كل ضربة

257
00:18:59,200 --> 00:19:01,680
تحمل أكثر من 100٪ من قوّته

258
00:19:08,280 --> 00:19:09,920
...البطل

259
00:19:13,960 --> 00:19:17,680
قادر دوماً على الخروج من المحن

260
00:19:35,360 --> 00:19:41,400
أيها الشرير
هل سمعت تلك الكلمات من قبل؟

261
00:19:41,440 --> 00:19:44,080
!امض قدماً

262
00:19:44,120 --> 00:19:46,280
...(بلاس)

263
00:19:47,080 --> 00:19:49,720
!(ألترا)

264
00:19:57,160 --> 00:20:00,680
ما ذلك الاهتزاز؟

265
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
انفجار؟

266
00:20:14,560 --> 00:20:17,920
كان الذي هناك شريراً، صحيح؟

267
00:20:17,960 --> 00:20:19,600
أ... أجل

268
00:20:19,640 --> 00:20:21,680
...هذه القوة

269
00:20:22,080 --> 00:20:23,960
!(آول مايت)

270
00:20:23,960 --> 00:20:27,040
لا أحد آخر قادر على القيام
بشيء بهذا الإذهال

271
00:20:27,080 --> 00:20:28,120
نقيق، نقيق

272
00:20:28,160 --> 00:20:29,960
!مرحى

273
00:20:30,760 --> 00:20:32,480
أهذه مجلة مصورة؟

274
00:20:32,520 --> 00:20:35,400
وكأنه ألغى امتصاص الصدمات

275
00:20:35,440 --> 00:20:37,560
قوّته الغاشمة مجنونة

276
00:20:37,600 --> 00:20:39,480
!يا لها من قوة جنونية

277
00:20:39,520 --> 00:20:42,960
أيعني ذلك أنه هاجمه بسرعة
لم تخوّله من التجدد؟

278
00:20:44,080 --> 00:20:46,200
إذاً فهذا هو الذي في القمة

279
00:20:46,240 --> 00:20:49,360
أهذا... عالم المحترفين؟

280
00:20:52,960 --> 00:20:55,200
(آول مايت)

281
00:20:56,240 --> 00:20:58,360
لقد أصبحت ضعيفاً حقاً

282
00:20:58,400 --> 00:21:02,800
في شبابي
خمس ضربات كانت لتكون كافية

283
00:21:05,920 --> 00:21:10,520
لكن تطلّب الأمر أكثر من 300 ضربة

284
00:21:14,680 --> 00:21:17,840
والآن، انتهى وقتي

285
00:21:20,840 --> 00:21:29,240
والآن أيها الشرير
متأكد أننا نريد إنهاء هذا بأقصى سرعة

286
00:21:30,200 --> 00:21:32,080
هل غش؟

287
00:23:02,440 --> 00:23:05,440
أعضاء هذا الصف
سوف يصبحون أبطالاً أقوياء

288
00:23:05,480 --> 00:23:07,560
تالياً: في قلب منا

289
00:23:07,560 --> 00:23:10,480
!الآن، اصرخوا تجاه ذلك الغروب

290
00:23:10,520 --> 00:23:12,240
!امضوا قدماً

291
00:23:12,240 --> 00:23:14,240
!(بلاس ألترا)

