﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:02,720
إن البطل دوماً قادر على الخروج من المحن

2
00:00:08,160 --> 00:00:13,680
أيها الشرير
هل سمعت بتلك الكلمات من قبل؟

3
00:00:14,120 --> 00:00:16,520
امض قدماً

4
00:00:16,680 --> 00:00:18,840
(بلاس)

5
00:00:19,000 --> 00:00:23,040
!(ألترا)

6
00:00:31,920 --> 00:00:34,240
أصبحت ضعيفاً حقاً

7
00:00:34,360 --> 00:00:38,560
كانت لتكون خمس ضربات
كافية في شبابي

8
00:00:41,560 --> 00:00:45,240
لكن الأمر تطلّب أكثر من 300 ضربة

9
00:00:49,040 --> 00:00:52,080
والآن، وقتي انتهى

10
00:00:54,040 --> 00:00:56,600
والآن أيها الشرير

11
00:00:56,760 --> 00:01:00,720
متأكد أننا نريد إنهاء الأمر
في أسرع وقت ممكن

12
00:01:01,680 --> 00:01:04,480
!أضعف؟ محال

13
00:01:04,600 --> 00:01:07,559
لقد سحقنا بشكل كامل

14
00:01:07,560 --> 00:01:11,040
كيف تجرّأ وفعل ذلك بـ(نومو) خاصتي

15
00:01:11,160 --> 00:01:13,280
هل قام بالغش؟

16
00:02:42,360 --> 00:02:44,560
!ارفعا يديكما

17
00:02:44,720 --> 00:02:46,400
الميزات ممنوعة

18
00:02:46,560 --> 00:02:49,160
إن استخدمتماها، سأقتل هذا الشاب

19
00:02:49,280 --> 00:02:50,680
!(كاميناري)

20
00:02:50,840 --> 00:02:53,840
لقد نال منا
لقد أرخينا دفاعنا بشكل كامل

21
00:02:54,000 --> 00:02:56,840
فخ، بعد أن جعلونا
نظن أننا نلنا منهم جميعاً

22
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
لا أصدق أننا لم نتوقع ذلك

23
00:03:00,160 --> 00:03:04,320
لا أريد قتل شخص
من النوع الكهربائي مثلي

24
00:03:04,440 --> 00:03:06,000
لكن أظن أن لا مناص من ذلك

25
00:03:07,360 --> 00:03:08,800
نوع كهربائي؟

26
00:03:08,920 --> 00:03:12,680
(إنه الذي قال عنه (تودوروكي
يشوّش الاتصالات

27
00:03:16,200 --> 00:03:17,640
سأذهب هناك

28
00:03:18,040 --> 00:03:20,840
لا تحركا ساكناً

29
00:03:21,000 --> 00:03:26,400
(النوع الكهربائي مثلك ومثل (كاميناري
ولدوا منتصرين، صحيح؟

30
00:03:26,560 --> 00:03:27,563
ماذا؟

31
00:03:27,680 --> 00:03:28,320
...ماذا تقوليـ

32
00:03:28,480 --> 00:03:31,400
أعني، حتى إن لم تكن بطلاً، هنالك
الكثير من الوظائف التي يمكنك العمل بها

33
00:03:31,440 --> 00:03:32,800
أنت جدّ مرغوب فيه، صحيح؟

34
00:03:32,960 --> 00:03:35,520
هذا تفكير بريء فحسب

35
00:03:35,640 --> 00:03:39,480
أتساءل، لمَ شخص مثلك شرير؟

36
00:03:39,600 --> 00:03:40,603
فهمت

37
00:03:40,720 --> 00:03:44,520
جيرو) يمكنها أن تهجم)
طالما يمكنها شبك قابسها

38
00:03:44,680 --> 00:03:47,840
لا بأس إن لم ترد أن تجيب

39
00:03:48,000 --> 00:03:49,600
استسلمي

40
00:03:49,760 --> 00:03:51,720
هل تظنين أنني لم ألحظ؟

41
00:03:54,360 --> 00:03:59,200
تفكير الأطفال الساذج يفلح
على الكبار الأغبياء فقط

42
00:03:59,360 --> 00:04:02,800
على الأبطال المبتدئين
ألا يستهينوا بالرهائن

43
00:04:02,960 --> 00:04:07,080
إن لم تقاوما، سأفلت هذا المعتوه

44
00:04:10,320 --> 00:04:12,560
حياة أحد آخر

45
00:04:12,720 --> 00:04:15,320
أو حياتكما

46
00:04:17,040 --> 00:04:19,560
!والآن، لا تتحركا

47
00:04:30,000 --> 00:04:33,640
مهلاً، ما معنى هذا؟

48
00:04:33,800 --> 00:04:37,760
إنه ليس أضعف أبداً

49
00:04:37,880 --> 00:04:41,640
هل كذب ذلك الشخص عليّ؟

50
00:04:41,800 --> 00:04:43,600
ما الخطب؟

51
00:04:43,720 --> 00:04:45,360
ألن تهجم؟

52
00:04:45,520 --> 00:04:48,840
قلت إنك تريد تسوية الأمر
أو شيء من هذا القبيل، صحيح؟

53
00:04:48,960 --> 00:04:51,840
نل مني إن كان ذلك بوسعك

54
00:04:53,760 --> 00:04:55,360
(آول مايت)

55
00:04:55,480 --> 00:05:00,120
كما هو متوقع منه
يبدو أن لا داعي لقتالنا

56
00:05:01,320 --> 00:05:04,280
!ميدوريا)! علينا أن نخرج من هنا فوراً)

57
00:05:04,400 --> 00:05:07,040
سيكون أخذك رهينةً أسوأ

58
00:05:07,160 --> 00:05:11,560
لا... إنه يخادع

59
00:05:11,720 --> 00:05:13,880
يختفي تقريباً تحت سحابة الغبار

60
00:05:14,040 --> 00:05:19,040
لكن أنا قادر على رؤية المادة
الشبيهة بالبخار التي تخرج عندما يتحول

61
00:05:19,200 --> 00:05:20,680
...(إن (آول مايت

62
00:05:20,800 --> 00:05:24,920
لا أستطيع الحراك بعد الآن

63
00:05:25,080 --> 00:05:28,240
ذلك (النومو) كان قويّاً جداً

64
00:05:28,400 --> 00:05:32,760
بصراحة، إن خطوت خطوة واحدة
لن أكون قادراً على إكمال هذه الخدعة

65
00:05:32,880 --> 00:05:35,720
سأعود لشكلي الحقيقي

66
00:05:35,880 --> 00:05:38,200
...قليلاً بعد فقط

67
00:05:38,360 --> 00:05:40,160
حسناً، ما خطبك؟

68
00:05:41,440 --> 00:05:44,080
تردد

69
00:05:44,240 --> 00:05:49,040
فقط لو كنت قادراً على المماطلة
لوقت أطول قليلاً

70
00:05:53,880 --> 00:05:55,240
(فقط لو كان عندي (نومو

71
00:05:55,360 --> 00:06:00,440
كان لذلك الشخص أن يكون قادراً
على مجابهته دون التفكير في أي شيء

72
00:06:00,560 --> 00:06:01,920
!(شيغاراكي تومورا)

73
00:06:02,080 --> 00:06:04,200
هدئ من روعك

74
00:06:04,360 --> 00:06:07,440
بالنظر عن كثب
أرى وبكل تأكيد أنه أضعف

75
00:06:07,560 --> 00:06:09,360
(جراء ضرر هجمات (نومو

76
00:06:12,360 --> 00:06:16,920
إضافةً إلى أن الخوف جمّد الأطفال

77
00:06:17,080 --> 00:06:20,400
ما زال عندنا تبع يمكننا استخدامهم

78
00:06:20,560 --> 00:06:24,400
على الأغلب أن هنالك بضع دقائق
قبل وصول التعزيزات

79
00:06:24,560 --> 00:06:26,920
إن عملنا أنا وأنت سوياً

80
00:06:27,040 --> 00:06:30,120
ما زالت عندنا فرصة لقتله

81
00:06:32,360 --> 00:06:35,760
أجل... أجل، أجل

82
00:06:35,880 --> 00:06:39,760
هذا صحيح، هذا صحيح، هذا صحيح

83
00:06:39,880 --> 00:06:43,080
لا خيار أمامنا سوى فعلها

84
00:06:43,240 --> 00:06:47,520
آخر زعيم أمام مرأى أعيننا

85
00:06:49,240 --> 00:06:52,080
آول مايت) سوف يقوم بشيء)
تجاه الشريرين الرئيسيين

86
00:06:52,240 --> 00:06:55,280
!لنساعد الآخرين

87
00:06:55,440 --> 00:06:57,840
ميدوريا)؟)

88
00:06:57,960 --> 00:07:00,600
...أنا الوحيد الذي يعرف

89
00:07:00,720 --> 00:07:04,400
على الأغلب أن رجل البخار أكثر خطورة

90
00:07:04,560 --> 00:07:09,560
على الأغلب أن (آول مايت) تخطى حدّه

91
00:07:09,720 --> 00:07:13,760
إن حرّكه رجل البخار ذاك
...أنا متأكد أنه

92
00:07:16,080 --> 00:07:17,520
سوف تهجم إذاً؟

93
00:07:17,640 --> 00:07:20,560
(هذا انتقام من أجل (نومو

94
00:07:20,720 --> 00:07:23,280
!يا رجل! اللعنة

95
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
!أسرع

96
00:07:28,520 --> 00:07:30,560
!أسرعوا جميعاً

97
00:07:35,560 --> 00:07:37,600
إنه سريع

98
00:07:37,960 --> 00:07:40,240
أنا وحدي من يعلم المحنة الذي هو فيها

99
00:07:40,400 --> 00:07:42,080
!(ميدوريا)

100
00:07:43,320 --> 00:07:45,880
لقد كسرتا
بالرغم من أنني سيطرت عليها سلفاً

101
00:07:46,040 --> 00:07:47,920
!لكنني فعلتها

102
00:07:48,040 --> 00:07:49,280
الجزء المخبّأ من جسده

103
00:07:49,400 --> 00:07:52,440
طالما أنا أستهدفه
أنا قادر على القذف به بعيداً

104
00:07:55,880 --> 00:07:59,600
(ابتعد عن (آول مايت

105
00:08:01,920 --> 00:08:03,000
...إن تلك اليد

106
00:08:05,440 --> 00:08:07,320
هي التي كانت في ذلك الوقت؟

107
00:08:07,440 --> 00:08:09,680
لن أخدع بذلك مجدداً

108
00:08:21,320 --> 00:08:23,000
هل وصلوا؟

109
00:08:30,280 --> 00:08:32,360
...هذا الهجوم

110
00:08:32,920 --> 00:08:34,520
...هل يمكن أن يكون

111
00:08:36,760 --> 00:08:38,079
آسفون جميعاً

112
00:08:38,080 --> 00:08:39,960
!آسفون على التأخر

113
00:08:40,120 --> 00:08:43,280
جمعت كل من كانوا متاحين فوراً

114
00:08:44,160 --> 00:08:45,840
(إيدا)

115
00:08:46,000 --> 00:08:49,280
أنا، (إيدا تينا)، ممثل الصف أ-1

116
00:08:49,680 --> 00:08:52,560
!قد عدت

117
00:09:21,680 --> 00:09:23,560
!تفرّقوا واحموا الطلاب

118
00:09:23,720 --> 00:09:25,600
حاضر

119
00:09:27,560 --> 00:09:30,400
!يا رجل، إنهم هنا

120
00:09:30,880 --> 00:09:33,520
انتهت اللعبة

121
00:09:33,680 --> 00:09:36,160
هل نعود للديار
(...ونحاول مجدداً يا (كوروغيـ

122
00:09:40,000 --> 00:09:42,520
شخص بميزة قادرة على القبض عليهم
من تلك المسافة

123
00:09:42,680 --> 00:09:44,840
!أنا

124
00:09:45,000 --> 00:09:46,960
!(شيغاراكي تومورا)

125
00:09:47,600 --> 00:09:49,480
...هذا

126
00:09:50,600 --> 00:09:52,480
!(جو-سان-غو)

127
00:09:55,400 --> 00:10:00,160
ربما فشلت هذه المرة
لكن سأقتلك في المرة القادمة

128
00:10:01,480 --> 00:10:05,720
!(يا رمز السلام، (آول مايت

129
00:10:21,320 --> 00:10:24,080
...ما تعامل معه المحترفون

130
00:10:24,200 --> 00:10:26,480
ما قاتلوا ضده

131
00:10:26,640 --> 00:10:28,480
عالم الشر

132
00:10:28,600 --> 00:10:33,080
كانت تلك تجربةً باكرةً
نحن غير مستعدين لها

133
00:10:44,520 --> 00:10:47,560
لم أكن قادراً على فعل أي شيء

134
00:10:47,720 --> 00:10:49,680
هذا غير صحيح

135
00:10:54,160 --> 00:10:58,720
من دون تلك الثواني التي أمّنتها لي
كنت لأقتَل

136
00:11:01,080 --> 00:11:03,720
لقد أنقذتني مرة أخرى

137
00:11:06,120 --> 00:11:08,360
!(آول مايت)

138
00:11:15,640 --> 00:11:19,120
سعيد أنك بخير

139
00:11:30,280 --> 00:11:32,240
!يا رباه

140
00:11:32,360 --> 00:11:36,080
لا أصدق أننا تركناهم يرحلون
بعد أن تجاوزوا بهذا القدر

141
00:11:36,240 --> 00:11:38,400
لقد فاجأونا ودفاعنا مرخى، صحيح؟

142
00:11:38,560 --> 00:11:41,200
الأهم من ذلك
علينا أن نتأكد أن الطلاب بأمان

143
00:11:43,600 --> 00:11:46,960
إن تجمّع هذا العدد
من الأبطال المحترفين هنا

144
00:11:47,120 --> 00:11:50,600
إذاً يبدو أنهم لم يهاجموا كل المدرسة

145
00:11:50,760 --> 00:11:51,600
!(ميدوريا)

146
00:11:51,720 --> 00:11:53,520
!(كيريشيما)

147
00:11:53,640 --> 00:11:55,160
هل أنت على ما يرام؟

148
00:11:55,280 --> 00:11:59,160
(كيريشيما-شونين)
أحيّي قلقك على صديقك

149
00:11:59,320 --> 00:12:03,320
لكن مهلاً، سوف يكشفني
!اللعنة! ويحك! اللعنة

150
00:12:03,440 --> 00:12:06,520
...كـ... كيريشيما)، ا... انتظـ)

151
00:12:09,440 --> 00:12:11,600
نريد أن نتأكد من سلامة جميع الطلاب

152
00:12:11,760 --> 00:12:13,800
لذلك رجاءً تجمّعوا أمام البوابة

153
00:12:14,360 --> 00:12:16,600
نحن سوف نتعامل مع الإصابات

154
00:12:16,760 --> 00:12:19,520
!هذا منطقي! علم

155
00:12:19,680 --> 00:12:22,680
أنتما! قال إنه علينا الاجتماع أمام البوابة

156
00:12:26,360 --> 00:12:27,520
شكراً

157
00:12:27,680 --> 00:12:29,640
(أنقذتني يا (سيمنتوس

158
00:12:29,800 --> 00:12:31,760
أنا معجب بك أيضاً

159
00:12:32,920 --> 00:12:35,120
سيمينتوس)! الميزة: الإسمنت)

160
00:12:35,320 --> 00:12:38,280
إنه قادر على التحكم بالإسمنت
الذي يلمسه كالصلصال

161
00:12:38,440 --> 00:12:41,400
إنه قوي جداً في المجتمع الحديث

162
00:12:41,560 --> 00:12:44,840
لنوصلك لمكتب الممرضة وأنت مخبّأ

163
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
لكن يا رجل
أنت تتصرف بطيش كل مرة

164
00:12:47,920 --> 00:12:51,720
إن لم أتصرف بطيش كنت لأقتل

165
00:12:51,840 --> 00:12:54,760
كان ذلك مدى قوة عدوي

166
00:13:10,520 --> 00:13:12,000
...مؤلم

167
00:13:12,160 --> 00:13:14,600
لقد أطلق على ذراعيّ وساقيّ

168
00:13:14,760 --> 00:13:16,240
هزمنا شرّ هزيمة

169
00:13:16,400 --> 00:13:18,080
!حتى (نومو) هزم

170
00:13:18,240 --> 00:13:20,600
كل التبع هزموا في طرفة عين

171
00:13:20,720 --> 00:13:23,560
أولئك الأطفال كانوا أقوياء

172
00:13:25,040 --> 00:13:28,840
كان رمز السلام في تمام العافية

173
00:13:29,000 --> 00:13:33,160
!أنت مخطئ يا معلمي -
لا، لم أكن على خطأ -

174
00:13:33,320 --> 00:13:35,680
نحن فقط لم نكن مهيئين كفاية

175
00:13:35,840 --> 00:13:38,160
أجل، لقد استهنت بهم

176
00:13:38,280 --> 00:13:42,640
من الجيد أننا قمنا بالأمر تحت اسم
إتحاد الأشرار" الرخيص ذلك"

177
00:13:42,760 --> 00:13:46,880
بالمناسبة، ماذا عن خلقنا
أنا والمعلم المشترك، (نومو)؟

178
00:13:47,040 --> 00:13:48,760
ألم تتم استعادته؟

179
00:13:50,000 --> 00:13:51,520
لقد قذف بعيداً

180
00:13:51,640 --> 00:13:52,720
ماذا؟

181
00:13:52,840 --> 00:13:55,360
لأكون أكثر دقة
من دون إحداثيات لموقعه بالضبط

182
00:13:55,520 --> 00:13:58,680
لم أكن قادراً على إيجاده حتى
مع الإعوجاج الخاص بي

183
00:13:58,840 --> 00:14:01,200
لم يكن عندي وقت لذلك

184
00:14:01,360 --> 00:14:05,560
(بعد كل ما بذلناه لجعله بقوة (آول مايت

185
00:14:05,680 --> 00:14:09,360
حسناً، لا مناص من ذلك
هذا مؤسف

186
00:14:09,520 --> 00:14:10,960
...القوة

187
00:14:11,080 --> 00:14:17,080
هذا صحيح
(كان هناك طفل بسرعة (آول مايت

188
00:14:17,240 --> 00:14:19,400
!عجباً

189
00:14:19,520 --> 00:14:25,360
إن لم يتدخل
(لربما استطعنا قتل (آول مايت

190
00:14:25,520 --> 00:14:29,240
!ذلك الطفل... الطفل

191
00:14:29,360 --> 00:14:31,520
بالطبع عندك أسف

192
00:14:31,640 --> 00:14:35,080
لكن هذا لم يكن تدريباً لا فائدة منه

193
00:14:35,200 --> 00:14:37,040
اجمعا النخبة

194
00:14:37,200 --> 00:14:39,840
خذا كل الوقت الذي تحتاجان

195
00:14:40,000 --> 00:14:45,720
لا نستطيع التحرك بحرّية
لذلك نحن بحاجة لرمز مثلكم

196
00:14:45,880 --> 00:14:47,960
(شيغاراكي تومورا)

197
00:14:48,120 --> 00:14:52,160
في المرة القادمة
أري العالم أنك يجب أن تهاب

198
00:15:00,480 --> 00:15:03,520
16,17,18,19

199
00:15:03,680 --> 00:15:06,000
باستثناء الولد الذي أصيبت ساقاه
إصابة بليغة

200
00:15:06,160 --> 00:15:07,840
!يبدو أن الجميع بخير

201
00:15:08,000 --> 00:15:09,003
(أوجيرو)

202
00:15:09,760 --> 00:15:11,200
سمعت أنك كنت مشتعلاً هذه المرة

203
00:15:11,360 --> 00:15:13,240
كنت قوياً وحدك، صحيح؟

204
00:15:13,360 --> 00:15:15,600
ظننت أن الجميع كان وحيداً

205
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
صمدت عن طريق استخدام
خطط الضرب والهرب

206
00:15:17,560 --> 00:15:20,720
أين كنت يا (هاغاكوري)؟ -
في منطقة الانهيار الأرضي -

207
00:15:20,840 --> 00:15:24,000
تودوروكي) كان قوياً جداً)
لقد تفاجأت

208
00:15:24,120 --> 00:15:26,240
على أي حال، سعيد أنك لم تصب

209
00:15:26,400 --> 00:15:28,200
كنت على وشك أن أجمدها

210
00:15:28,320 --> 00:15:29,600
كان ذلك قريباً

211
00:15:29,720 --> 00:15:32,960
أين تظنون أنني كنت؟

212
00:15:33,080 --> 00:15:36,640
فهمت، الذين قاتلتموهم
كانوا سفاحين أيضاً؟

213
00:15:36,760 --> 00:15:38,600
لقد استهانوا بنا لأننا صغار

214
00:15:38,760 --> 00:15:39,480
...أين

215
00:15:39,600 --> 00:15:42,400
(إذاً فقد كان (آول مايت
هو من ثقب القبة؟

216
00:15:42,560 --> 00:15:44,160
تلك قوة مجنونة

217
00:15:44,280 --> 00:15:45,599
أجل، كما هو متوقع منه؟

218
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
أين تظنين أنني كنت؟

219
00:15:47,520 --> 00:15:48,240
أين؟

220
00:15:48,400 --> 00:15:49,760
!إنه سر

221
00:15:49,880 --> 00:15:52,800
!لنعد الطلاب لصفوفهم الآن

222
00:15:52,920 --> 00:15:55,640
لن نستجوبهم مباشرةً على أي حال
صحيح؟

223
00:15:55,800 --> 00:15:58,640
أيها المحقق، ماذا عن (آيزاوا-سنسي)؟

224
00:16:00,960 --> 00:16:03,840
كسر مفتت في الذراعين وكسر في الوجه

225
00:16:03,960 --> 00:16:06,840
لحسن الحظ، لا يبدو أن هنالك
ضرراً جدياً على الدماغ

226
00:16:06,920 --> 00:16:10,680
لكن، محجره كسر متحولاً لقطع أصغر

227
00:16:10,840 --> 00:16:14,840
وربما تعاني عيناه من الآثار اللاحقة

228
00:16:15,000 --> 00:16:16,560
هذا ما قاله

229
00:16:16,720 --> 00:16:17,723
!نقيق

230
00:16:19,080 --> 00:16:20,840
ماذا عن (جو-سان-غو-سنسي)؟

231
00:16:21,000 --> 00:16:22,120
تمّ علاجه

232
00:16:22,280 --> 00:16:25,360
التمزّق من الظهر حتى العضد كان فظيعاً

233
00:16:25,520 --> 00:16:28,519
لكن لا تهديد على حياته

234
00:16:28,520 --> 00:16:31,320
(لا تهديد أيضاً على حياة (آول مايت

235
00:16:31,480 --> 00:16:34,600
علاج فتاة العلاج كاف لمدواته

236
00:16:34,760 --> 00:16:36,600
إنه في مكتب الممرضة

237
00:16:36,760 --> 00:16:37,360
!(ديكو)

238
00:16:37,520 --> 00:16:38,280
ماذا عن (ميدوريا)؟

239
00:16:38,440 --> 00:16:39,443
(...ميدوريـ)

240
00:16:39,560 --> 00:16:43,120
العلاج في مكتب الممرضة
كاف بالنسبة له أيضاً

241
00:16:43,240 --> 00:16:44,880
هذا جيد

242
00:16:45,040 --> 00:16:46,640
والآن، عودوا لصفكم

243
00:16:46,760 --> 00:16:48,560
حسناً

244
00:16:48,680 --> 00:16:51,600
سانسا)، حتى أنا عندي أمر)
في مكتب الممرضة

245
00:16:51,760 --> 00:16:52,800
سأترك الباقي لك

246
00:16:52,960 --> 00:16:53,520
حاضر

247
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
!إنه قط

248
00:16:54,681 --> 00:16:56,200
ليس كلباً؟

249
00:17:04,600 --> 00:17:06,280
!اللعنة

250
00:17:06,400 --> 00:17:07,560
!قال عودوا لصفكم

251
00:17:07,720 --> 00:17:10,040
!أعلم ذلك يا قذر

252
00:17:15,080 --> 00:17:18,560
علينا القيام بتطويرات جذرية
لنظام أمن المدرسة، صحيح؟

253
00:17:18,720 --> 00:17:19,400
أجل

254
00:17:19,520 --> 00:17:23,440
ميزة الإعوجاج نادرة جداً

255
00:17:23,600 --> 00:17:26,000
لكن أن تكون في حوزة شرير
دوناً عن الجميع

256
00:17:30,960 --> 00:17:32,440
(أيها المحقق (تسوكاوتشي

257
00:17:32,600 --> 00:17:34,920
وصلنا أن شخصاً مشتبه
بأن يكون شريراً

258
00:17:35,040 --> 00:17:37,240
قبض عليه في بستان في أرض المدرسة

259
00:17:37,360 --> 00:17:38,000
كيف؟

260
00:17:38,160 --> 00:17:41,240
لا إصابات ظاهرة عليه
بدا مطيعاً غير مقاوم لإلقاء القبض

261
00:17:41,400 --> 00:17:45,280
لا يرد حتى عندما ينادى
لذلك نظن أنه أبكم

262
00:17:46,920 --> 00:17:51,080
أيها الناظر، من أجل الحيطة
علينا تفتيش كل زاوية من المدرسة

263
00:17:51,240 --> 00:17:52,480
!طبعاً

264
00:17:52,600 --> 00:17:56,480
ربما يعترض بعد الناس
لكن أنتم أيها الشرطة عندكم سلطة أكبر

265
00:17:56,640 --> 00:18:00,840
التحقيق هو ما أنتم جيدون فيه
أعتمد عليكم

266
00:18:01,480 --> 00:18:03,440
أيتها الفرق، باشروا بالتحقيق في المدرسة

267
00:18:14,600 --> 00:18:19,400
بسبب الحالة هذه المرة
لا أستطيع توبيخك

268
00:18:19,560 --> 00:18:21,040
لست أكيداً

269
00:18:21,200 --> 00:18:24,440
لكن أظن أنني قللت حد الوقت
لشكل البطل الخاص بي مجدداً

270
00:18:24,600 --> 00:18:27,320
أتمنى أن أمتلك ساعة على الأقل

271
00:18:27,440 --> 00:18:29,000
(آول مايت)

272
00:18:29,160 --> 00:18:30,640
حسناً، لا مناص من ذلك

273
00:18:30,760 --> 00:18:32,600
هذه الأشياء تحدث

274
00:18:38,800 --> 00:18:40,560
اعذروني

275
00:18:40,720 --> 00:18:42,160
!آول مايت)، مرّت فترة)

276
00:18:42,320 --> 00:18:44,960
تسوكاوتشي) أتيت أيضاً؟)

277
00:18:45,120 --> 00:18:47,360
!(آول مايت)
ألا بأس بالظهور بذلك الشكل؟

278
00:18:47,520 --> 00:18:48,960
أجل، لا بأس

279
00:18:49,120 --> 00:18:50,280
لمَ؟

280
00:18:50,440 --> 00:18:54,960
(لأنه (تسوكاوتشي ناوماسا
صديقي الحميم في الفريق

281
00:18:55,080 --> 00:18:56,800
ما خطب تلك المقدمة؟

282
00:18:56,920 --> 00:19:00,160
آسف على الدخول في صلب الموضوع
لكن (آول مايت) هل يمكنك إعطائي تفاصيلاً عن الشرير؟

283
00:19:00,200 --> 00:19:01,203
مهلاً

284
00:19:01,320 --> 00:19:02,999
الأهم من ذلك
هل جميع الطلاب بخير؟

285
00:19:03,000 --> 00:19:06,400
(ماذا عن (آيزاوا-رأس الممحاة
و(جو-سان-غو)؟

286
00:19:06,520 --> 00:19:09,479
باستثناء ذلك الولد
بضعة طلاب عانوا من إصابات طفيفة

287
00:19:09,480 --> 00:19:13,960
ووضع الأستاذان مستقر الآن

288
00:19:14,120 --> 00:19:16,040
فهمت

289
00:19:16,160 --> 00:19:18,920
إن لم تخاطروا
أيها الأبطال الثلاثة بحياتكم

290
00:19:19,080 --> 00:19:22,000
لم يكن الطلاب لينجوا

291
00:19:22,400 --> 00:19:25,680
(أنت مخطئ بشأن شيء يا (تسوكاوتشي

292
00:19:25,800 --> 00:19:28,760
قاتل الطلاب أيضاً مخاطرين بحياتهم

293
00:19:30,480 --> 00:19:33,120
(آول مايت)

294
00:19:33,240 --> 00:19:35,960
هل كان هناك أي طلاب سنة أولى
جرّبوا قتالاً حقيقياً باكراً جداً

295
00:19:36,080 --> 00:19:43,560
نجوا وتعلموا من عالم البالغين؟

296
00:19:43,720 --> 00:19:47,040
قام الأشرار بشيء غبي

297
00:19:47,200 --> 00:19:48,960
هذا الصف قوي

298
00:19:49,120 --> 00:19:50,960
سيصبحون أبطالاً أقوى

299
00:19:55,880 --> 00:19:59,560
أنا متأكد من ذلك

300
00:22:18,400 --> 00:22:20,360
إذاً، شكراً جزيلاً لك

301
00:22:20,480 --> 00:22:22,320
على الرحب
توخّ الحذر في طريق العودة للبيت

302
00:22:22,480 --> 00:22:23,920
حاضر

303
00:22:26,200 --> 00:22:29,000
..."هجوم اتحاد الأشرار على الـ"يو أس جي

304
00:22:29,160 --> 00:22:33,920
كان بدايةً لما قد يصبح حادثاً كبيراً لاحقاً

305
00:22:36,560 --> 00:22:38,360
!(ديكو)

306
00:22:41,280 --> 00:22:46,800
لكن، لم تكن عندي طريقة
لأعرف ذلك حينها

307
00:23:02,160 --> 00:23:03,920
لا يهمّ طالما أصل للقمة

308
00:23:05,480 --> 00:23:08,120
سأرفضه كلياً

309
00:23:08,840 --> 00:23:11,880
سأنطلق بكل ما لديّ أيضاً

310
00:23:12,080 --> 00:23:15,280
الموسم الثاني للأنمي المتلفز
...قادم

