﻿1
00:03:40,950 --> 00:03:42,280
اتركاني!

2
00:03:44,950 --> 00:03:46,610
اتركاني!

3
00:03:51,360 --> 00:03:52,910
اتركاني!

4
00:03:55,110 --> 00:03:58,990
صاحب النيافة (فويلو) عرف عن ذلك
لكنه تغاضى عنه

5
00:03:59,110 --> 00:04:02,320
- لكني لن أفعل ذلك
- لدي فضول حيال شيء ما يا صاحب النيافة

6
00:04:02,410 --> 00:04:05,610
كيف تجد إحساس عدم الشعور بشيء؟

7
00:04:06,070 --> 00:04:09,280
- هل تحاول تهديدي؟
- ليس علي أن أفعل ذلك

8
00:04:09,400 --> 00:04:12,400
أنت تشعر بالتهديد مني فعلًا
وهل تعرف لماذا؟

9
00:04:12,490 --> 00:04:14,990
لأنك منجذب جداً إليّ

10
00:04:15,110 --> 00:04:18,490
- لكن كيف...
- حاول أن تنكر ذلك أيها الساقط

11
00:04:39,820 --> 00:04:41,160
ماذا يفعلون؟

12
00:04:41,280 --> 00:04:45,110
- لا يريدون السماح لنا بسماعه
- لماذا؟

13
00:04:46,410 --> 00:04:50,280
لأنهم يريدون قتل (بايوس الثالث عشر)

14
00:04:50,950 --> 00:04:56,530
أنا أعرف (ليني)، (بايوس الثالث عشر) قديس

15
00:04:57,740 --> 00:05:02,530
وفي (الفاتيكان)
وجود القديسين شيء مزعج

16
00:06:02,950 --> 00:06:05,070
"باستثناء الطبيب والراهبة"

17
00:06:05,400 --> 00:06:09,610
"لا يجب أن يعرف أحد أنه استيقظ
إلى أن أسمح بذلك"

18
00:06:48,030 --> 00:06:49,410
لقد ناديتني

19
00:06:53,030 --> 00:06:55,400
وها قد عدت

20
00:06:56,740 --> 00:06:58,400
والآن، أخبرني بالسبب

21
00:07:01,820 --> 00:07:03,280
ماذا تريد؟

22
00:07:03,820 --> 00:07:07,030
- أريد أن آكل شيئاً
- هل جننت؟ نحن في رمضان

23
00:07:12,450 --> 00:07:13,780
اسمع

24
00:07:15,410 --> 00:07:18,200
عد الليلة، ما اسمك؟

25
00:07:18,360 --> 00:07:20,110
- (فيصل)
- أهلًا بك، أنا (أحمد)

26
00:08:39,450 --> 00:08:41,740
كم بقيت نائماً؟

27
00:08:42,700 --> 00:08:44,360
12 شهراً

28
00:08:44,450 --> 00:08:48,910
إذن، أستحق كولا الكرز للحمية

29
00:08:52,280 --> 00:08:55,200
تعرف أن استيقاظك يُعتبر معجزة

30
00:08:55,320 --> 00:08:59,700
أرجوك، دعنا لا نبدأ ذلك من جديد

31
00:09:14,610 --> 00:09:16,570
ما اسمك أيتها الراهبة؟

32
00:09:18,200 --> 00:09:19,490
(باميلا)

33
00:09:21,280 --> 00:09:24,400
اسم يشبه أسماء المسلسلات

34
00:09:27,700 --> 00:09:32,410
وهل أنت من كنت ترعينني طوال هذه المدة؟

35
00:09:33,200 --> 00:09:35,990
نعم، كل ليلة

36
00:09:37,820 --> 00:09:39,910
وماذا كنت تفعلين طوال الليل؟

37
00:09:41,160 --> 00:09:45,280
كنت أنظر إليك وأصلي

38
00:09:47,240 --> 00:09:52,280
وحين أغرق في النوم
كنت أحلم أني أصلي لأجلك

39
00:09:54,740 --> 00:09:58,240
ماذا طلبت في صلواتك؟

40
00:09:59,950 --> 00:10:01,950
أن تستيقظ

41
00:10:03,450 --> 00:10:05,570
ربما كان الفضل لك إذن

42
00:10:07,400 --> 00:10:10,990
يصغي الرب إلى القريبين منه

43
00:10:14,360 --> 00:10:18,740
أشكرك على رعايتك لي أيتها الراهبة (باميلا)

44
00:10:20,030 --> 00:10:24,160
كانت تلك هبة من السماء أيها الأب الأقدس

45
00:10:24,280 --> 00:10:28,030
نعم، هذا صحيح!

46
00:10:29,160 --> 00:10:30,450
أنا البابا

47
00:10:42,910 --> 00:10:48,360
"لقد قتلتم (بايوس الثالث عشر)"

48
00:10:48,450 --> 00:10:52,530
عليك إطلاعي على ما كان يحدث
في الشهور الماضية

49
00:10:53,570 --> 00:10:55,700
حسناً، حسناً

50
00:11:12,610 --> 00:11:15,400
عزيزتي (إيفا)، لدينا ضيف

51
00:11:34,820 --> 00:11:39,030
أعطيت إجازة لمدة بضعة أيام للخدم
وهكذا، لن يراك أحد

52
00:11:41,110 --> 00:11:43,320
لحسن الحظ، نرتدي نفس المقاس

53
00:11:44,360 --> 00:11:47,950
أتشوق إلى ارتداء الثوب الكهنوتي ثانية

54
00:11:53,990 --> 00:11:56,240
دكتور، ما خطب زوجتك؟

55
00:11:59,360 --> 00:12:04,030
صحياً، لا شيء، إنها تعاني، هذا كل شيء

56
00:12:04,990 --> 00:12:08,320
- كلنا نعاني
- لكنها تعاني أكثر من غيرها

57
00:12:08,990 --> 00:12:12,490
لا يمكنها قبول إرادة القدر الغامضة

58
00:12:16,070 --> 00:12:18,070
تشبه لوحة (مادونا)

59
00:12:18,570 --> 00:12:21,110
إنه أحد الأسباب التي جعلتني أقع في حبها

60
00:12:21,240 --> 00:12:23,780
كلانا كاثوليكيان مؤمنان، و...

61
00:12:25,240 --> 00:12:28,610
كانت في السابق امرأة سعيدة
لكنها الآن، حزينة

62
00:12:30,700 --> 00:12:32,280
هل لديكما أطفال؟

63
00:12:35,740 --> 00:12:38,200
أرغب باصطحابك في جولة في منزلي

64
00:12:38,320 --> 00:12:40,910
هذا أحد أجمل المنازل في (البندقية)

65
00:12:41,110 --> 00:12:43,700
قال لي الجميع ألا أشتريه
وإنه ملعون

66
00:12:43,820 --> 00:12:47,410
لكني لا أؤمن بالخرافات التي تناقض القدر

67
00:12:47,570 --> 00:12:50,570
حتى إن كان كل شيء
يدفعنا إلى تصديق كونها صحيحة

68
00:12:51,610 --> 00:12:55,490
- لكنّ ذلك لم يمنعك
- من الرغبة في المنزل؟

69
00:12:55,610 --> 00:12:56,950
لا

70
00:12:58,780 --> 00:13:01,490
بل من الرغبة بابنك

71
00:13:02,400 --> 00:13:07,320
رغم أن الفحوصات أظهرت أنه كان مريضاً

72
00:13:09,030 --> 00:13:13,860
لكن أنت وزوجتك لا تخالفان الرب

73
00:13:13,990 --> 00:13:16,450
بل تختاران الحياة

74
00:13:17,160 --> 00:13:20,280
ورفضت زوجتك إنهاء حملها

75
00:13:31,070 --> 00:13:32,530
تعرف كل شيء

76
00:13:34,700 --> 00:13:39,570
ما أنت؟ معلم روحي أم قديس؟

77
00:13:42,400 --> 00:13:44,110
لست أياً منهما

78
00:13:47,400 --> 00:13:50,660
أنا مجرد رجل ذي حدس قوي

79
00:13:52,400 --> 00:13:54,280
كثيرون منا كذلك

80
00:13:58,410 --> 00:14:00,820
أريد أن أسألك عن أشياء كثيرة

81
00:14:02,410 --> 00:14:04,070
سيخيب أملك

82
00:14:06,660 --> 00:14:08,530
ليست لدي أي إجابات

83
00:14:58,070 --> 00:15:02,490
- تركت التدخين حين أصبحت حاملًا
- أحسنت

84
00:15:04,570 --> 00:15:06,780
يمكنك البدء من جديد الآن

85
00:15:18,530 --> 00:15:20,240
التدخين مريح

86
00:15:22,410 --> 00:15:24,320
لا، ليس مريحاً

87
00:15:32,360 --> 00:15:33,660
إنه مناسب

88
00:15:46,740 --> 00:15:51,780
صحتك جيدة، كل شيء مثالي
ولا يمكن تفسيره

89
00:15:52,200 --> 00:15:57,780
وهي حالة طبية استثنائية

90
00:15:58,820 --> 00:16:03,490
هراء، لا وجود للاستثناءات الطبية

91
00:16:07,320 --> 00:16:10,530
أشكرك على حسن ضيافتك

92
00:16:11,030 --> 00:16:14,320
وعلى موافقتك على إخفائي هنا

93
00:16:17,400 --> 00:16:19,740
يمكنك البقاء للمدة التي تريدها

94
00:16:23,110 --> 00:16:29,740
عاجلًا أم آجلًا، علي العودة إلى الديار
في (الفاتيكان)

95
00:16:31,570 --> 00:16:33,450
ماذا تنتظر؟

96
00:16:34,570 --> 00:16:35,910
أولًا...

97
00:16:38,990 --> 00:16:41,240
أريد أن أفهم

98
00:16:42,860 --> 00:16:45,950
لم ينسك العالم، العالم يحبك

99
00:16:48,320 --> 00:16:50,530
ليس هذا ما أقصده

100
00:16:51,910 --> 00:16:53,240
ماذا إذن؟

101
00:16:58,740 --> 00:17:04,660
بأي طريقة يحبني العالم منذ الآن فصاعداً؟

102
00:17:07,660 --> 00:17:09,070
الآن وقد أصبحتَ...

103
00:17:11,400 --> 00:17:14,610
حين تواجه أسئلة من الصحافة

104
00:17:15,200 --> 00:17:19,820
غير قادر على التفسير علمياً

105
00:17:21,320 --> 00:17:23,740
كيف استيقظت من غيبوبة

106
00:17:30,990 --> 00:17:34,410
أتعرف ما أكثر ما أرغب به الآن؟

107
00:17:35,700 --> 00:17:37,570
لا، ماذا؟

108
00:17:39,450 --> 00:17:41,450
الخروج في نزهة

109
00:17:41,570 --> 00:17:44,200
مع الاحتياطات المناسبة
يمكننا أن نحاول

110
00:17:44,320 --> 00:17:46,200
(البندقية) مهجورة في شهر يناير

111
00:17:46,320 --> 00:17:49,700
لا وجود للسياح
والسكان المحليون رحلوا منذ سنوات

112
00:18:19,240 --> 00:18:21,240
هل أنت بخير يا دكتور؟

113
00:18:22,990 --> 00:18:27,610
قداستك، لقد قمتَ من الموت

114
00:18:44,200 --> 00:18:46,070
لم أطلب هذا

115
00:18:48,570 --> 00:18:51,160
لم أطلب هذا

116
00:19:02,570 --> 00:19:05,160
لا يمتلك زوجي الشجاعة

117
00:19:05,660 --> 00:19:09,780
لم يطلب منك ما توسلت إليه أن يطلبه منك
لذا سأطلبه بنفسي

118
00:19:11,240 --> 00:19:14,990
أما أنت، فأنت شجاعة، ذلك واضح

119
00:19:15,280 --> 00:19:17,070
لم يبق لدي ما أخسره

120
00:19:17,200 --> 00:19:21,160
ألم يسبق أن سألت نفسك
لماذا لا يمتلك زوجك الشجاعة؟

121
00:19:22,110 --> 00:19:23,410
لا

122
00:19:24,450 --> 00:19:26,950
لأنه على عكسك، لديه ما يخسره

123
00:19:30,070 --> 00:19:31,400
أنت

124
00:19:32,070 --> 00:19:34,110
إنه يخشى أن يخسرك

125
00:19:35,660 --> 00:19:40,320
- سأكون في صفه دائماً
- لا، ليست هذه هي طريقة سير الأمور

126
00:19:42,160 --> 00:19:44,950
حين يتغير شيء واحد
يتغير كل شيء

127
00:19:45,160 --> 00:19:46,820
هل لديك فساتين سهرة؟

128
00:19:46,950 --> 00:19:49,400
ستبدين رائعة في ثوب سهرة

129
00:19:49,490 --> 00:19:54,110
أما رداء الاستحمام ذلك، لا يناسبك

130
00:19:55,990 --> 00:19:57,860
لدي فساتين جميلة

131
00:19:58,700 --> 00:20:02,240
لكني لم أرتدها منذ 11 عاماً
منذ وُلد ابني

132
00:20:04,070 --> 00:20:05,530
لماذا تسأل؟

133
00:20:06,280 --> 00:20:08,820
لأنه إن تغيرت الأمور

134
00:20:10,200 --> 00:20:13,450
وإن عدت إلى ارتداء تلك الفساتين

135
00:20:13,700 --> 00:20:17,030
ولم يكن زوجك بجانبك

136
00:20:17,950 --> 00:20:19,570
فقد يقتل نفسه

137
00:20:22,030 --> 00:20:26,030
لا يوجد رجل يمكنه السماح لنفسه
بخسارة امرأة مثلك

138
00:20:27,320 --> 00:20:32,110
هكذا تتغير الأمور، وهذا ما يجعله خائفاً

139
00:20:37,200 --> 00:20:40,700
لا، ليس هذا ما يحدث

140
00:20:40,820 --> 00:20:44,160
بلى، أنا أعرف ذلك

141
00:20:51,570 --> 00:20:55,410
حين كنت في غيبوبة،
تحدثت امرأة اسمها (إيستر) على التلفاز

142
00:20:55,610 --> 00:20:57,780
- قالت...
- أعرف ما قالته

143
00:20:59,110 --> 00:21:01,240
وأعرف ما تريدين أن تطلبيه

144
00:21:02,240 --> 00:21:05,360
لم أفعل شيئاً لـ(إيستر)
ولن أفعل شيئاً لك

145
00:21:05,450 --> 00:21:07,860
لأني لا أستطيع مساعدتك

146
00:21:10,400 --> 00:21:12,860
أنت محق، الأشياء تتغير

147
00:21:14,160 --> 00:21:18,030
وإن تحسنت حالة ابني
فلن يبقى لدي سبب للعيش في رداء الاستحمام

148
00:21:18,160 --> 00:21:21,200
ولن يبقى لدى زوجي مبرر
ليخشى خسارتي

149
00:21:21,320 --> 00:21:24,950
سنكون كما أردنا أن نكون في البداية
عائلة سعيدة

150
00:21:25,070 --> 00:21:27,820
- إذن، لا تتوقفا عن الصلاة
- أنت...

151
00:21:27,950 --> 00:21:30,570
تعتبرينني طريقاً مختصراً

152
00:21:31,700 --> 00:21:34,950
- حلماً مستحيلًا
- أنت قديس

153
00:21:35,450 --> 00:21:38,610
وقمت بمعجزة، وحملت (إيستر)

154
00:21:38,740 --> 00:21:41,450
وعلى التلفاز، قسيس أراد البقاء مجهول الهوية

155
00:21:41,570 --> 00:21:45,530
قال إنك في (الفاتيكان)
قمت بمعجزة حين كنت صبياً أيضاً

156
00:21:45,740 --> 00:21:49,400
شفيت والدة صديقك التي كانت مصابة
بمرض عضال، مثل ابني

157
00:21:49,610 --> 00:21:51,070
ثم قمت بعد الموت

158
00:21:51,200 --> 00:21:56,450
وذلك ما قاله لي زوجي
إنه عالم، وأحد أشهر أطباء القلب في العالم

159
00:21:56,570 --> 00:21:58,490
لم يكن يفترض أن تستيقظ

160
00:21:58,610 --> 00:22:01,240
أو بالأحرى، لم يكن بإمكانك أن تستيقظ
لكنك فعلت

161
00:22:01,360 --> 00:22:05,740
أنا لست قديساً، ولم أقم بعد الموت

162
00:22:05,910 --> 00:22:08,280
ولست قادراً على المعجزات يا سيدتي

163
00:22:08,610 --> 00:22:10,030
أنا مجرد البابا

164
00:22:10,160 --> 00:22:14,570
لا، لست كذلك، لم تعد كذلك

165
00:22:23,860 --> 00:22:26,910
- كان زوجي جباناً تجاه هذا أيضاً
- ماذا تقولين؟

166
00:22:27,070 --> 00:22:29,280
بعد دخولك الغيبوبة بـ9 أشهر

167
00:22:29,400 --> 00:22:32,530
انتخبوا (توماسو فيلييتي)
(فرنسيس الثاني)

168
00:22:32,660 --> 00:22:37,320
لم يدم طويلًا، ثم انتخبوا (جون برانوكس)
(يوحنا بولس الثالث)

169
00:22:38,280 --> 00:22:42,530
حاول أن تشفي ابني، أنت لم تعد البابا

170
00:22:43,070 --> 00:22:46,240
أنت أكثر من ذلك، أنت قديس

171
00:22:46,610 --> 00:22:49,820
إن قمت من الموت، فأنت (المسيح)

172
00:22:50,490 --> 00:22:53,490
وإن عدت، فأنت المخلّص

173
00:22:54,160 --> 00:22:57,200
أتوسل إليك، حاول أن تشفي ابني

174
00:23:01,410 --> 00:23:02,740
لا

175
00:23:03,280 --> 00:23:06,860
حاول أن تشفي ابني، إنه يعاني

176
00:23:07,240 --> 00:23:09,950
إنه طريح الفراش منذ وُلد

177
00:23:10,110 --> 00:23:13,200
لا يعرف شيئاً، ولا يعرف أحداً
لا يعرفنا حتى نحن، والداه

178
00:23:13,320 --> 00:23:16,490
لم أعد على قيد الحياة، وزوجي كذلك

179
00:23:16,610 --> 00:23:19,570
نحن ميتان في منزل ميت في مدينة ميتة

180
00:23:19,700 --> 00:23:22,950
أنا مؤمنة، وأعرف أن علي أن أفهم الإشارات

181
00:23:23,070 --> 00:23:25,280
وقد جئتَ إلى هنا، وهذه إشارة

182
00:23:25,400 --> 00:23:28,860
لكنك تعرف كل هذا أفضل مني

183
00:23:40,280 --> 00:23:43,950
أنت مؤمنة، لكنك لست ضليعة في اللاهوت

184
00:23:45,360 --> 00:23:46,700
وتهذين

185
00:23:48,700 --> 00:23:51,780
أنا لست (المسيح)، ولست المخلّص

186
00:23:52,910 --> 00:23:55,740
الاحتمال الأكبر أن أكون (المسيح الدجال)

187
00:23:57,570 --> 00:24:01,910
في الحقيقة، استيقظت من غيبوبة فحسب

188
00:24:02,030 --> 00:24:06,400
والعلوم الطبية لا يمكنها تفسير الأمر بعد
وذلك كل شيء

189
00:24:09,860 --> 00:24:12,200
إن أردت إنقاذ ابنك، فاستمري في الصلاة

190
00:24:12,320 --> 00:24:16,780
لم تبق لديّ صلوات، لم أعد مؤمنة

191
00:24:18,320 --> 00:24:22,610
لا أؤمن بالرب، أنا مؤمنة بك فقط

192
00:24:22,780 --> 00:24:26,820
ولديك التزام أخلاقي
لإنقاذ ابني

193
00:24:38,610 --> 00:24:41,740
- فلنذهب
- لماذا؟

194
00:24:42,400 --> 00:24:44,820
لأنهم قتلوا (بايوس الثالث عشر)

195
00:24:44,950 --> 00:24:47,160
ولم يبق سبب لبقائنا

196
00:24:47,280 --> 00:24:50,280
- كيف تأكدت من ذلك؟
- (إيستر) قالت ذلك

197
00:24:51,320 --> 00:24:54,740
هذا صحيح، لقد قتلوه

198
00:24:56,030 --> 00:24:59,530
أنا أعرف، أشعر بذلك

199
00:25:00,030 --> 00:25:02,240
- فلنذهب
- إلى أين؟

200
00:25:02,660 --> 00:25:05,610
لتطهير أنفسنا

201
00:25:07,360 --> 00:25:10,660
من يؤمن بي عليه اللحاق بي

202
00:26:15,910 --> 00:26:18,070
كنت أتمنى أن أجدك هنا

203
00:26:19,070 --> 00:26:22,360
لقد أخفتَني، لم أعرف أين أنت

204
00:26:22,490 --> 00:26:25,530
- ارتد هذا
- كنت بحاجة لنزهة أخرى

205
00:26:25,660 --> 00:26:28,400
هل ستستطيع أن تسامح زوجتي؟

206
00:26:32,780 --> 00:26:35,570
هي من عليها أن تسامحني

207
00:26:35,700 --> 00:26:37,490
لا، بالطبع، إنها تسامحك

208
00:26:37,610 --> 00:26:41,030
أرجوك، اقبل اعتذاري نيابة عنها

209
00:26:42,200 --> 00:26:45,990
إنها... منهكة

210
00:26:47,610 --> 00:26:50,200
تذوي كشمعة تحترق

211
00:26:51,860 --> 00:26:53,360
وأنا خائف

212
00:26:54,490 --> 00:26:58,320
أحياناً، أخشى أن تكون
على حافة الجنون

213
00:26:58,410 --> 00:27:01,660
و... أنا مرتعب

214
00:27:03,530 --> 00:27:07,160
خلال قرون، لم تحدث سوى
أشياء سيئة في قصرنا

215
00:27:07,280 --> 00:27:09,320
جرائم قتل وحوادث انتحار و...

216
00:27:10,280 --> 00:27:15,240
في الليل، كل ليلة
حين أعجز عن النوم، أقول لنفسي

217
00:27:16,280 --> 00:27:18,110
إن ذلك سيحدث ثانية

218
00:27:18,490 --> 00:27:21,410
- سيعيد التاريخ نفسه
- لا

219
00:27:24,700 --> 00:27:26,990
لن يحدث ذلك هذه المرة

220
00:27:35,530 --> 00:27:39,110
(البندقية) جميلة، لكنّ (روما) هي وطني

221
00:27:39,950 --> 00:27:42,320
رغم أني لم أعد البابا

222
00:27:44,990 --> 00:27:48,820
أتمنى أن يكون لدي مكان هناك حتى الآن
في مكان ما

223
00:27:50,660 --> 00:27:53,700
أتريد العودة إلى (روما)؟
هل أتصل بأحد؟

224
00:27:53,820 --> 00:27:55,160
لا

225
00:27:57,490 --> 00:27:59,110
ليس بعد

226
00:28:02,990 --> 00:28:04,320
هيا بنا

227
00:28:06,360 --> 00:28:09,700
- إلى أين؟
- أريد أن ألتقي بابنك

228
00:28:52,450 --> 00:28:55,990
إنه مصاب باعتلال عضلي منذ الولادة
من الفئة الأولى

229
00:28:56,320 --> 00:28:59,660
خسارة متزايدة لا يمكن علاجها
للكتلة العضلية

230
00:29:00,820 --> 00:29:04,450
ضعف في التطور
وتغيرات في الغدد الصماء

231
00:29:05,160 --> 00:29:10,160
خلل في القلب منذ الولادة
وعجز إدراكي

232
00:29:11,200 --> 00:29:14,740
حتى أبسط اضطرابات نظم القلب
قد تكون مميتة

233
00:29:16,110 --> 00:29:20,950
- أرغب بالتربيت على وجنته
- بالطبع، سيحب ذلك

234
00:29:21,820 --> 00:29:24,280
لكنه لن يستطيع التعبير عن حبه له

235
00:29:25,950 --> 00:29:27,780
سأعرف

236
00:29:27,910 --> 00:29:29,450
سأعرف في كل الأحوال

237
00:30:13,160 --> 00:30:17,860
- ماذا يقول له؟
- لا أدري

238
00:31:33,990 --> 00:31:37,160
لم يسبق أن رأينا شيئاً كهذا

239
00:31:37,280 --> 00:31:41,490
هجوم خسيس غادر
ضد قلب الكنيسة الكاثوليكية

240
00:31:41,950 --> 00:31:43,990
ما نعرفه حتى الآن
هو أن الكاتدرائية كانت فارغة

241
00:31:44,110 --> 00:31:46,410
حين وقع الهجوم بالمتفجرات الليلة الماضية

242
00:31:46,530 --> 00:31:49,610
لم يسقط ضحايا، لكن تضررت الكثير
من الأعمال الفنية

243
00:31:49,740 --> 00:31:53,990
ومن بينها تمثال (بيتتا) لـ(مايكل أنجيلو)
الذي يُقال إنه أصيب بأضرار خطيرة

244
00:31:54,240 --> 00:31:56,910
هناك تقارير غير مؤكدة عن شابين

245
00:31:57,030 --> 00:32:00,490
مصري وسوري، شوهدا قرب (الفاتيكان)

246
00:32:00,660 --> 00:32:03,780
وقُبض عليهما بعد الانفجار مباشرة

247
00:32:04,320 --> 00:32:05,950
"لا البابا (يوحنا بولس الثالث)"

248
00:32:06,070 --> 00:32:08,700
"ولا السكرتير الكاردينالي
الكاردينال (ماريو أسينتي)"

249
00:32:08,820 --> 00:32:10,910
"أصدر أي تصريح"

250
00:32:11,320 --> 00:32:14,200
"هذا الصمت الذي يتعذر تفسيره
من الكرسي البابوي"

251
00:32:14,320 --> 00:32:17,200
"أدى إلى انتقادات شديدة منذ الآن"

252
00:32:23,110 --> 00:32:24,490
تفضل

253
00:32:29,910 --> 00:32:31,360
ما الأمر؟

254
00:32:34,860 --> 00:32:36,660
أريد أن أعتذر

255
00:32:40,490 --> 00:32:43,990
ستخرجان الليلة

256
00:32:46,070 --> 00:32:48,820
- المعذرة؟
- الليلة، أنت وزوجك

257
00:32:48,950 --> 00:32:51,450
ستتأنقان وستخرجان

258
00:32:51,780 --> 00:32:53,410
ستأخذان إجازة لهذه الليلة

259
00:32:56,240 --> 00:33:01,610
لا يهم أين ستذهبان
لكنكما ستخرجان الليلة

260
00:33:03,320 --> 00:33:04,610
لماذا؟

261
00:33:04,860 --> 00:33:07,200
لأنك تحتاجين إلى ذلك

262
00:33:13,570 --> 00:33:15,660
سأعتني بابنك

263
00:33:23,280 --> 00:33:24,570
حسناً

264
00:33:44,030 --> 00:33:46,530
ما اسم ابنك؟

265
00:33:47,820 --> 00:33:49,160
(أريك)

266
00:33:52,400 --> 00:33:53,700
جيد

267
00:33:55,490 --> 00:33:56,820
أنا سأبقى مع (أريك)

268
00:34:00,240 --> 00:34:03,860
ماذا قلت له البارحة
حين همست في أذنه؟

269
00:34:07,030 --> 00:34:09,070
وصفت له الجنة

270
00:34:11,660 --> 00:34:13,820
بأدق التفاصيل

271
00:34:17,530 --> 00:34:20,110
أتعرف كيف هي الجنة؟

272
00:34:27,240 --> 00:34:28,530
نعم، أعرفها

273
00:36:04,690 --> 00:36:09,360
نسيت أنه في يناير
لا يفتح مطعم واحد أبوابه هنا في (البندقية)

274
00:36:09,990 --> 00:36:13,610
لقد شهدنا معجزة الليلة
لا يمكننا توقع أخرى

275
00:36:13,700 --> 00:36:15,950
لا أتذكر آخر مرة حدث ذلك

276
00:36:16,280 --> 00:36:19,950
حين التقينا، كنا نخرج كل ليلة

277
00:36:20,450 --> 00:36:23,240
أردت أن أريك (البندقية)
قبل أن نتزوج

278
00:36:23,360 --> 00:36:26,450
نعم، كان وقتاً مميزاً

279
00:36:28,780 --> 00:36:31,070
أتذكرين لقاءنا الأول؟

280
00:36:31,450 --> 00:36:33,360
أتذكر بالطبع

281
00:36:33,820 --> 00:36:39,610
كنت ترتدي حلة عندها أيضاً
كنت فاتناً جداً

282
00:36:40,700 --> 00:36:45,280
أتذكر أني قلت
"اسمي (هيلمر ليندرغارد)، أنا طبيب"

283
00:36:46,150 --> 00:36:49,610
وأجبت برد رائع

284
00:36:50,070 --> 00:36:53,150
ابتسمت ابتسامة غامضة وقلت

285
00:36:53,400 --> 00:36:56,650
"فلتعلم أني أحتاج للكثير من الرعاية"

286
00:36:57,780 --> 00:37:01,570
انتهى الأمر، لم يكن بإمكاني التراجع

287
00:37:02,070 --> 00:37:05,030
وقعت في حبك منذ تلك اللحظة

288
00:37:06,530 --> 00:37:10,320
كنت ماهرة في الردود الداهية

289
00:37:11,860 --> 00:37:15,360
حين تكون صغيراً، تؤمن بغرورك

290
00:37:17,700 --> 00:37:19,990
في تلك الليلة نفسها، في ساحة (سانت مارك)

291
00:37:21,070 --> 00:37:23,780
نظرت إليك وأنت تمشين

292
00:37:24,780 --> 00:37:28,280
لن أر امرأة أخرى تمشي
بتلك الطريقة طوال حياتي

293
00:37:28,610 --> 00:37:30,070
وقلت لنفسي

294
00:37:30,320 --> 00:37:33,650
"حين تتوقف عن المشي
سأطلب منها الزواج"

295
00:37:34,240 --> 00:37:37,030
لم تر عارضة أزياء تمشي من قبل

296
00:37:38,530 --> 00:37:43,110
ووافقت، قلت لك "أريد الزواج بك يا دكتور"

297
00:37:43,740 --> 00:37:45,860
بهذه البساطة

298
00:37:46,950 --> 00:37:49,200
كم كنت مجنونة!

299
00:37:51,570 --> 00:37:55,360
هل نعود إلى المنزل؟
أنا قلقة على (أريك)

300
00:37:57,690 --> 00:37:59,360
نعم، فلنعد إلى المنزل

301
00:38:32,320 --> 00:38:37,070
إلهي، يجب أن نتحدث

302
00:38:38,950 --> 00:38:41,780
يجب أن نتحدث عن (أريك)

303
00:38:44,200 --> 00:38:47,400
اجعله رجلًا يا إلهي

304
00:38:48,950 --> 00:38:51,650
اجعله رجلًا يا إلهي

305
00:38:53,030 --> 00:38:58,490
سأشفع له، لكن عليك أن تستجيب

306
00:39:00,990 --> 00:39:03,070
اجعله رجلًا

307
00:39:05,070 --> 00:39:07,320
اجعله رجلًا

308
00:39:09,700 --> 00:39:11,690
اجعله رجلًا يا إلهي

309
00:39:30,150 --> 00:39:31,690
انتظر هنا

310
00:39:34,570 --> 00:39:35,860
وانظر

311
00:40:46,610 --> 00:40:49,740
أنا لا أقوم بمعجزات

312
00:40:51,570 --> 00:40:55,280
لكني أجد نفسي في وسط الصدف

313
00:41:41,860 --> 00:41:44,530
حان الوقت لتستحم يا (أريك)

314
00:41:47,570 --> 00:41:49,570
أشكرك على المحاولة

315
00:41:53,780 --> 00:41:55,650
أظنك تريد العودة إلى (روما) الآن

316
00:41:55,740 --> 00:41:59,900
لا، لم يحن الوقت بعد

317
00:42:32,780 --> 00:42:37,570
"كنيسة القديس (بطرس)، (الفاتيكان، روما)"

318
00:43:49,320 --> 00:43:51,150
"كراهيتنا ملموسة"

319
00:43:52,240 --> 00:43:56,650
"عدونا واضح، إنه (إبليس)"

320
00:43:57,400 --> 00:43:59,740
"إنه المسيحي"

321
00:44:04,740 --> 00:44:10,490
"لأملأن جهنم منك وممن تبعك منهم أجمعين"

322
00:44:29,530 --> 00:44:30,900
اجلسي يا (صوفيا)

323
00:44:36,740 --> 00:44:40,690
ما يحدث يفوق قدراتي
أحتاج إلى نصيحة

324
00:44:40,780 --> 00:44:42,950
- أعرف
- هل ستساعدني؟

325
00:44:43,110 --> 00:44:45,990
أنا متقاعد الآن، تركت كل شيء

326
00:44:46,110 --> 00:44:47,860
- ألا يمكننا التظاهر؟
- التظاهر بماذا؟

327
00:44:47,990 --> 00:44:50,320
أنك ما زلت السكرتير الكاردينالي؟

328
00:44:50,450 --> 00:44:52,280
لـ10 دقائق فقط، أرجوك

329
00:44:52,990 --> 00:44:56,490
أنت أذكى رجل عرفته الكنيسة

330
00:44:56,900 --> 00:44:59,570
أنا جنائني رائع أيضاً

331
00:44:59,690 --> 00:45:06,450
أنا و(جيرولامو) حاولنا تطعيم
زنبق الراهبة مع زهرة (بيت لحم)، ونجحنا

332
00:45:06,740 --> 00:45:10,950
كان (دون ميمو) شكاكاً
لكنه اضطر إلى الصمت

333
00:45:11,070 --> 00:45:12,650
أليس كذلك يا (دون ميمو)؟

334
00:45:13,070 --> 00:45:16,280
إذن يا (صوفيا)، ما المشكلة؟

335
00:45:17,280 --> 00:45:19,860
منذ الهجوم، استسلم البابا

336
00:45:20,360 --> 00:45:21,990
يتلقى نصائح سيئة

337
00:45:22,110 --> 00:45:25,450
المشكلة أن نصحه أصبح مستحيلًا

338
00:45:25,570 --> 00:45:29,650
إنه يحبس نفسه في شقته
ويرفض التحدث إلى أحد

339
00:45:30,280 --> 00:45:33,360
ودخل حالة اكتئاب شديدة

340
00:45:33,490 --> 00:45:36,700
لا يفعل سوى البكاء على موت كلبه

341
00:45:36,950 --> 00:45:42,150
قال ذلك بنفسه، إنه أشبه بالخزف الهش

342
00:45:42,280 --> 00:45:43,690
ماذا يمكنني أن أفعل؟

343
00:45:43,990 --> 00:45:49,110
يمكنك إضعاف الأقوياء
وأنا أفعل ذلك طوال حياتي

344
00:45:49,400 --> 00:45:53,240
- لكن هناك شيء واحد لا يمكنك فعله
- ما هو؟

345
00:45:53,950 --> 00:45:58,740
- تقوية الضعفاء
- إذن؟

346
00:45:59,200 --> 00:46:02,280
إذن، هناك شيء واحد بقي لنفعله

347
00:46:02,690 --> 00:46:07,360
- استغلال ضعف (يوحنا بولس الثالث)
- ماذا تقصد؟

348
00:47:25,780 --> 00:47:30,610
"أمامك رجل حقير
بدون فضائل"

349
00:47:31,070 --> 00:47:34,240
أنا كسول ومغرور

350
00:47:34,450 --> 00:47:38,240
أنا عديم المسؤولية ومتغطرس

351
00:47:39,320 --> 00:47:41,150
أنا خيبة أمل

352
00:47:42,490 --> 00:47:46,530
أنا ممثل عادي

353
00:47:47,150 --> 00:47:52,070
أنا رجل ضعيف، ومدمن مخدرات

354
00:47:52,200 --> 00:47:54,360
- الأب الأقدس...
- أرجوك، دعني أكمل

355
00:47:59,570 --> 00:48:01,740
يجب أن نتحدث الآن

356
00:48:02,570 --> 00:48:05,400
نعم يا إلهي، يجب أن نتحدث عن (أريك)

357
00:48:06,150 --> 00:48:07,700
الحياة هي الحياة

358
00:48:08,780 --> 00:48:11,280
أعرف أني أتحدث
فيما لا تريدني أن أتحدث عنه، أعرف

359
00:48:11,400 --> 00:48:15,400
لكني أطلب منك، اجعله رجلًا

360
00:48:17,610 --> 00:48:19,490
اجعله رجلًا

361
00:48:20,240 --> 00:48:23,740
سأشفع له، لكن عليك أن تستجيب

362
00:48:24,320 --> 00:48:26,110
اجعله رجلًا

363
00:48:27,360 --> 00:48:30,030
قلت لك، اجعله رجلًا

364
00:48:30,950 --> 00:48:32,570
اجعله رجلًا

365
00:48:37,700 --> 00:48:39,200
اجعله رجلًا

366
00:48:39,690 --> 00:48:41,690
"هل قرأت كتاب (ذا ميدل واي)؟"

367
00:48:42,150 --> 00:48:46,530
إنه تلخيص أفكاري، هل أعجبك؟

368
00:48:47,110 --> 00:48:50,280
أعجبني؟ من لم يحبه؟

369
00:48:51,900 --> 00:48:55,610
إنه ما يرشدنا جميعاً
في هذه الأوقات العصيبة

370
00:48:56,780 --> 00:48:58,400
إنه تحفة فنية

371
00:49:00,950 --> 00:49:03,650
صحيح، إنه تحفة فنية

372
00:49:07,900 --> 00:49:10,280
لكني لم أكتبه

373
00:49:16,650 --> 00:49:18,610
ماذا تقول أيها الأب الأقدس؟

374
00:49:18,700 --> 00:49:24,030
كتبه أخي (آدم)
ومات قبل أن يتمكن من نشره

375
00:49:24,150 --> 00:49:27,860
فنشرته، وادعيتُ أنه لي

376
00:49:28,530 --> 00:49:32,030
أنا منتحل يا (غوتيرز)

377
00:49:33,690 --> 00:49:37,860
"اجعله رجلًا، اجعله رجلًا"

378
00:49:39,650 --> 00:49:41,950
اجعله رجلًا الآن

379
00:49:43,280 --> 00:49:46,400
اجعله رجلًا الآن يا إلهي، اجعله رجلًا

380
00:49:46,900 --> 00:49:48,450
اجعله رجلًا

381
00:49:48,900 --> 00:49:54,200
اجعله رجلًا يا إلهي، لن أنتظر لحظة أخرى
اجعله رجلًا

382
00:49:54,950 --> 00:49:57,950
اجعله رجلًا الآن يا إلهي، اجعله رجلًا

383
00:49:58,110 --> 00:50:00,570
اجعله رجلًا يا إلهي، اجعله رجلًا

384
00:50:00,690 --> 00:50:03,570
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي، الآن

385
00:50:03,690 --> 00:50:07,900
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي
اجعله رجلًا

386
00:50:08,030 --> 00:50:11,150
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي!

387
00:50:11,280 --> 00:50:14,610
اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي!

388
00:50:14,700 --> 00:50:16,900
اجعله رجلًا الآن

389
00:50:54,740 --> 00:50:56,990
هل انتهيت أيها الأب الأقدس؟

390
00:50:57,950 --> 00:51:03,110
- أليس ذلك كافياً؟
- لا، لا يكفي لئلا تنال الغفران

391
00:51:04,200 --> 00:51:06,740
الرب يخلّصنا دائماً

392
00:51:08,360 --> 00:51:11,860
لا يحرم الرب أحداً من نعمة الخلاص

393
00:51:13,150 --> 00:51:18,990
إنه أجمل ما في العالم
نحب الغرور والخطايا

394
00:51:19,860 --> 00:51:22,650
نحب الحرمان والشر

395
00:51:23,400 --> 00:51:26,490
لذا، نعتقد أن القدر تخلى عنا

396
00:51:26,990 --> 00:51:30,110
"وأن القدر لا يحبنا"

397
00:51:31,200 --> 00:51:33,950
"لكن القدر لا يسيطر على حياتنا"

398
00:51:35,400 --> 00:51:38,650
"ولا يصحح نقاط ضعفنا"

399
00:51:40,030 --> 00:51:44,740
"القدر لا يمنعنا حين نغرق في الخطيئة"

400
00:51:46,320 --> 00:51:52,280
"لا، لا يفعل سوى أنه يخلّصنا"

401
00:51:56,030 --> 00:51:58,650
في النهاية، القدر يخلّصنا

402
00:52:00,990 --> 00:52:03,860
وهو يخلّصنا بقبلة

403
00:52:05,400 --> 00:52:07,240
كما حدث مع (موسى)

404
00:53:36,110 --> 00:53:37,610
"الأب الأقدس..."

405
00:53:40,650 --> 00:53:42,990
كيف هي الجنة؟

406
00:53:47,110 --> 00:53:49,360
تشبه هذا المكان

407
00:53:50,400 --> 00:53:54,400
نفس الحياة هنا على الأرض لكل منا

408
00:53:56,820 --> 00:54:00,070
لكنها ليست كما هي

409
00:54:02,070 --> 00:54:03,400
لماذا؟

410
00:54:05,570 --> 00:54:09,900
لأننا في الجنة، نرى الرب

411
00:54:14,650 --> 00:54:15,950
و(أريك)؟

412
00:54:18,700 --> 00:54:20,860
هل سيذهب إلى الجنة؟

413
00:54:22,360 --> 00:54:23,690
نعم

414
00:54:26,150 --> 00:54:28,280
هذا هو مكانه

415
00:54:32,860 --> 00:54:35,200
"والآن، حان الوقت"

416
00:54:38,570 --> 00:54:39,860
لماذا؟

417
00:54:41,240 --> 00:54:43,280
للعودة إلى (روما)

418
00:54:44,450 --> 00:54:49,280
ستتصل بالكرسي البابوي
وستتحدث إلى (غوتيرز)

419
00:54:51,110 --> 00:54:53,450
وحين تنتهي من التحدث إلى (غوتيرز)

420
00:54:53,610 --> 00:54:57,070
ستحضر زوجتك
وستلاقيانني في قاعة الرقص

421
00:54:57,740 --> 00:55:00,450
- لماذا؟
- لأني أريد أن أودعكما

422
00:55:01,150 --> 00:55:02,490
لكن أولًا...

423
00:55:07,990 --> 00:55:12,700
لكن أولًا، أريد أن أريك معجزة

424
00:55:29,030 --> 00:55:30,360
الأب الأقدس

425
00:55:32,610 --> 00:55:34,490
علي أن أخبرك بشيء

426
00:55:37,690 --> 00:55:42,860
والآن، فلنمسك بأيدي بعضنا

427
00:55:45,360 --> 00:55:47,490
ونغمض عيوننا

428
00:56:47,490 --> 00:56:50,490
"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان، الأردن"

